Author! Author! :: Anne Mini's Blog

Author! Author!

Querypalooza, part II: state your business!

September 4th, 2010

ozgatemanozgatemanozgateman
ozgatemanozgatemanozgateman

Are some of you still feeling a bit shell-shocked after this morning’s Querypalooza post? I wouldn’t be at all surprised if you were: in it, I set out a very basic structure for a query letter. In deference to everyone’s possibly strained nerves, I’m going to take it a bit more gently in this post, assuaging the fears of the nervous, adding nuances to the prototype, and generally spreading joy and enlightenment abroad.

And then I’m going to plunge you back into shock again. Don’t say I didn’t warn you. It’s for your own good, I promise.

Querying, I think we can all agree, is a necessary evil: no one likes it. It generates a whole lot of inconvenience for writer and agency alike, and to engage in it is to put one’s ego on the line in a very fundamental way.

Rejection hurts, and you can’t be rejected if you never send out your work, right? So you can either try to lie low, keeping your dreams to yourself, or you can attempt to approach those high-and-mighty gatekeepers of the industry, asking to be let inside the Emerald City.

Sounds a lot like high school social dynamics, doesn’t it?

Just as many people stay away from their high school reunions because they fear exposing themselves to the judgment of people whom past experience has led them to believe to be, well, kinda shallow and hurtful, many, many writers avoid querying, or give up after just a handful of queries, because they fear to be rejected by folks they have heard are — wait for it — kinda shallow and prone to be hurtful.

There are a variety of ways to deal with such fears. One could, for instance, not query at all, and resign oneself to that great novel or brilliant nonfiction book’s never being published. Alternatively, one could query just a couple of times, then give up.

Or — and if you haven’t guessed by now, this would be my preferred option — you could recognize that while some of the people at the reunion may in fact turn out to be kind of unpleasant, you really only need to find the one delightful person who finds you truly fascinating to make the entire enterprise worthwhile.

You’ll be pleased to hear, though, that unlike a hapless ex-school kid gearing up to attend a reunion, there are certain things an aspiring writer can do before querying to increase the probability of a positive reception. Certain elements mark a query letter as coming from someone who has taken the time to learn how the publishing industry works.

Agents like writers who bother to do that, you know, and with good reason. Such new clients are much less time-consuming than those whose ideas of how books are sold bear only scant relation to reality. Aspiring writers harboring unrealistic expectations tend not only to express resentment when their work encounters stumbling-blocks — they often end up feeling disappointed when things are going well.

I just mention.

The query letter structure I proposed last time — which is, I must reiterate, NOT the only one possible by any means, or even the only one that works; it’s just what has worked best in my experience — also frees the writer from the well-nigh impossible task of trying to cram everything good about a book into a single page. Which is, I have noticed over the years, precisely what most aspiring writers try to do.

No wonder they get intimidated and frustrated long before they query the 50 or 100 agents (yes, you read that correctly) it often takes these days for a good book to find the right fit. To put this in perspective, a truly talented writer might well end up querying the equivalent of my entire high school graduating class before being signed.

Believe it or not, masses of rejected queries are not necessarily a reflection on the manuscript in question. Rejection is often a function of heavy competition, agent specialization, and aspiring writers not being aware of what information a query letter is supposed to contain.

Apart from doing the necessary homework to get a query that DOES contain the right information onto the desk of an agent who does habitually represent that type of book, the only way that I know to speed up that process is to make the query letter itself businesslike, but personable.

Don’t tense up — I’m not talking about spilling your soul onto a single sheet of paper. I’m talking about making your query letter unique.

And not in the all-too-common misdefinition of the word as a synonym for special. I mean unique in its proper sense of one of a kind.

A tall order, you say? Well, keep in mind that the SOLE purpose of the query is to engender enough excitement in an agent (or, more commonly, in Millicent the agency screener: it is rare for agents at the larger agencies to screen query letters themselves; thus Millicent’s being the one to get the paper cuts) that she will ask to see a representative chunk of the book itself, not to reproduce what you would like to see on the book’s back jacket or to complain about having to work through an agent at all.

If either of the last two options made you chuckle in disbelief, good. Believe it or not, I’ve seen both turn up many, many times in unsuccessful query letters. Boasting and petulance both abound, and both tend to discourage positive response.

Now, I know that my readers are too savvy to do either of those things deliberately, but isn’t it worth sitting down with your query letter and asking yourself: could an exhausted Millicent — in a bad mood, with a cold, having just broken up with her boyfriend AND burned her lip on that over-hot latte yet again — possibly construe that letter as either?

Yes, querying is a chore, and an intimidating one at that; yes, ultimately it will be the agent’s job, not yours, to market your work to publishers, and an agent or editor probably would have a far better idea of how to spin your book than you would.

Agents and their screeners are in fact aware of all of these things. You don’t need to tell them.

Your query letter needs to market your book impeccably anyway, in a tone that makes you sound like an author who LOVES his work and is eager to give agent and editor alike huge amounts of his time to promote it. Not a walk in the park, definitely, but certainly doable by a smart, talented writer who approaches it in the right spirit.

Sound like anyone you know?

So start thinking, please, about how to make your query the one that waltzes into the reunion with a positive attitude, not the one who storms in with a chip on its little shoulder. Or, heaven forefend, the one that doesn’t stick its nose through the door at all.

The gates of the Emerald City are not going to open unless you knock, people. The only manuscript that has absolutely no chance of getting published is the one that is never queried or pitched.

Yet even as I typed that, I could sense some ardor-deflation out there. “”My God,” the little voice in the back of my head which I choose to attribute to my readership is saying, “how is all of that possible within the context of a single-page missive? How can I cram all I need to say to grab their attention in that little space, much less seem unique while doing it?”

Um, are you sitting down? You don’t actually have the entire page to catch their attention; to be on the safe side, figure you have only about five lines to convince them to keep reading.

Yes, you read that correctly. While you already have the heart medication and/or asthma inhaler at the ready, it seems like a good time to add: most query letters are not even read to their ends by Millicent and her ilk.

Are you rending your garments and shouting, “Why, oh Lord, why?” Because the vast majority of query letters disqualify themselves from serious consideration before the end of the opening paragraph.

Hey, I told you to sit down first.

At the risk of repeating myself, this is largely attributable to aspiring writers’ not being aware of what information a query letter should and should not contain. Unfortunately, Americans are so heavily exposed to hard-sell techniques that many aspiring writers make the mistake of using their query letters to batter the agent with predictions of future greatness so over-inflated (and, from the agent’s point of view, so apparently groundless, coming from a previously unpublished writer) that they may be dismissed out of hand.

Like what, you ask? Here are some popular favorites:

This is the next (fill in name of bestseller here)!

You’ll be sorry if you let this one pass by!

Everyone in the country will want to read this book!

Women everywhere will want to buy this book!

It’s a natural for Oprah!

This book is like nothing else on the market!

I hate to burst anyone’s bubble (yet I do seem to be doing it quite a bit lately, don’t I?), but to professional eyes, these are all absurd statements to discover in a query letter. Yes, even if the book in question IS the next DA VINCI CODE.

Why? Because these aren’t descriptions of the book; they’re back-jacket blurbs, marketing copy, equally applicable to (and equally likely to be true about) any manuscript that crosses their desks.

After one has heard the same claim 1500 times, it starts to lose a little vim. “Why do these queriers keep telling me that their books are unique?” Millicent grumbles, reaching for her fourth latte of the afternoon. “Why aren’t they SHOWING me?”

Ah, there’s the rub: assertions like these simply are not as effective at establishing a writer’s ability or a story’s appeal as demonstrating both practically, through well-written sentences and a summary containing lively and unusual details. Even in the extremely rare instances that these statements aren’t just empty boasts based upon wishful thinking, consider: whose literary opinion would you be more likely to believe in Millicent’s shoes, the author’s vague claim of excellence about his own book or another reader’s recommendation?

To put it another way, if someone you’d never met before came up to you on the street and said, “Hey, I bake the world’s best mincemeat pies, the kind that can change your life in a single bite,” would you believe him? Would you trustingly place that total stranger’s good-looking (or not) slice of God-knows-what into your mouth?

Or would you want some assurances that, say, this hard-selling yahoo knows something about cooking, had produced the pie in a vermin-free kitchen, and/or hadn’t constructed the mincemeat out of ground-up domestic pets?

Oh, you may laugh, thinking that this isn’t really an apt parallel, but why would agents and editors’ desire to hear about a new writer’s past publication history — or educational background, or even platform — if NOT to try to figure out if that pie is made of reasonable materials and in a manner up to professional standards of production?

That’s why, in case you’ve been wondering, a good query letter includes what I like to call ECQLC, Eye-Catching Query Letter Candy, platform information and/or selling points that will make Millicent sit up and say either, “Wow, this writer has interesting credentials,” “Wow, this writer is uniquely qualified to tell this story,” and/or “Wow, this book has greater market appeal/a larger target audience/is significantly more important to human existence than I would have guessed.”

The crucial exclamation to elicit, obviously, is “Wow!” Not merely because Millicent honestly does enjoy discovering exciting new writing projects (yes, even though it’s her job to reject 98% of the ones that cross her desk), but because a query letter that mentions either the writer’s credentials or the book’s selling points is genuinely rare.

I sense some disgruntled muttering out there, do I not? “Here we go again, Anne,” some mutterers, well, mutter. “I can’t STAND it when the pros start rattling on about platform. Isn’t that just code for we’re not interested in taking a chance on previously unpublished authors?”

Actually, it isn’t. Agents and their Millicents don’t ask to see platform information in queries in order to seem exclusionary toward previously unpublished writers (okay, not merely to seem exclusionary). They want it to be there because specific references to specific past literary achievements are signals to a quick-scanning screener that this is a query letter to take seriously.

As will an opening paragraph that states clearly and concisely why the writer decided to query this agent, as opposed to any other; a well-crafted single-paragraph elevator speech for the book; some indication of the target market, and a polite, respectful tone.

The same basic elements, in short, as an effective verbal pitch.

Did some light bulbs just flicker on over some heads out there? That’s right, campers — the difference between a vague boast and solid information about your book and why THIS agent is the best fit for it is actually a show, don’t tell problem, at base. Part of your goal in the query letter is to demonstrate through your professional presentation of your project that this is a great book by an exciting new author, not just to say it.

So you might want to eschew such statements as, “My friends say this is the greatest novel since THE GRAPES OF WRATH. It’s also a natural for Oprah.” You can make better arguments for your manuscript’s relevance.

“But Anne,” I hear some of you protest, “my book really is a natural for Oprah! I’m going on her show next week!”

Well, congratulations — go ahead and open your query letter with the date of your appearance on the show, and the best of luck to you. For the overwhelming majority of you who have not already negotiated with her production staff, I would recommend against mentioning your book’s Oprah potential at all, either in the query letter or, if you write nonfiction, in the book proposal.

Why? Because, conservatively speaking, at least 40% of book proposals Millicent sees mention the possibility of appearing on Oprah. As will most marketing plans, a hefty percentage of verbal pitches, and a higher percentage of query letters than I even like to say.

What’s the result of all of that repetition? Usually, Millicent will simply stop reading if a query letter opens with an empty boast like that, because to her, including such statements is like a writer’s scrawling on the query in great big red letters, “I have absolutely no idea how the publishing industry works.” Which, while an interesting tactic, is unlikely to get an agent or her screener to invest an additional ten seconds in reading on to your next paragraph.

That’s right, I said ten seconds: as much as writers like to picture agents and their screeners agonizing over their missives, trying to decide if such a book is marketable or not, the average query remains under a decision-maker’s eyes for less than 30 seconds.

That doesn’t seem like a lot of time to make up one’s mind, does it? Actually, it is ample for a query letter rife with typos and unsubstantiated claims about how great the book is to turn a professional reader off.

Try not to blame Millicent for this. I can’t stress enough that agency screeners do not reject quickly merely to be mean. It’s their job, and to a certain extent, developing pet peeves and shortcuts is a necessary psychological defense for someone handling hundreds of people’s hopes and dreams in any given day’s work.

Even the best-intentioned Millicent might conceivably, after as short a time as a few weeks of screening queries, might start relying pretty heavily upon her first impressions. Consider, for instance, the English major’s assumption that business format is in fact not proper formatting for either query letters or manuscripts. Think about it from a screener’s point of view: it’s true, for one thing, and let’s face it, improper formatting is the single quickest flaw to spot in either a query or manuscript.

So why wouldn’t Millicent free up an extra few seconds in her day by rejecting paper query letters devoid of indentation on sight? Especially when empirical experience has shown her that aspiring writers who don’t use grammatically-necessary indentation in their query letters often eschew it in their manuscripts as well?

I’m hearing more huffing. “But Anne,” some of you demand indignantly, and who could blame you? “What does indentation have to do with the actual writing in a manuscript? Or a query, for that matter?”

Potentially plenty, from Millicent’s point of view: remember, the competition for both client spots at agencies and publication contracts is fierce enough that any established agent fill her typically scant new client quota hundreds of times over with technically perfect submissions: formatted correctly, spell- and grammar-checked to within an inch of their lives, AND original. So there’s just not a lot of incentive for her to give a query with formatting, spelling, or grammatical problems the benefit of the doubt.

Some of you still don’t believe me about the dangers of using business formatting, do you? Okay, let’s take a gander at what Millicent expects to see, a letter formatted observing standard English rules of paragraph-formation:

mars query indented

Now let’s take a look at exactly the same letter in business format:

biz style mars query

Interesting how different it is, isn’t it, considering that the words are identical? And isn’t it astonishing how many paces away a reader can be for the difference to be obvious?

One lone exception to the intent-your-paragraphs rule: in an e-mailed query, of course, the business format would be acceptable, but on paper, it’s not the best strategic choice. Ditto with requested materials, even if you are sending them via e-mail. (Unless her agency specifies otherwise, Millicent will expect you to send any requested pages as Word attachments, not as inserts in the body of an e-mail; thus, all pages should include indented text. FYI, agencies that tell queriers to include sample pages or chapters with their queries are not technically requesting material: they simply like for Millie to have more information at her fingertips before she makes a decision. For an in-depth discussion of the differences between query packets and submission packets, please see the HOW TO PUT TOGETHER A QUERY PACKET and HOW TO PUT TOGETHER A SUBMISSION PACKET on the archive list at right.)

Indented paragraphs are, to put it bluntly, the industry standard. Unfortunately, a lot of aspiring writers seem not to be aware that business format tends to be regarded as less-than-literate, regardless of whether it appears in a query letter, a marketing plan, or — heaven forfend! — a submitted manuscript. (If you don’t know why I felt the need to invoke various deities to prevent you from using business format your manuscripts, please run, don’t walk to the HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category at right.)

In fact, I am perpetually meeting writers at conferences and in classes who insist, sometimes angrily, that a query letter is a business letter, and thus should be formatted as such. They tell me that standards have changed, that e-mail has eliminated the need for observing traditional paragraph standards, that it’s the writing that counts, not the formatting.

I understand the logic, of course, but it simply doesn’t apply here: not all businesses work in the same way. As anyone who works in an agency or publishing house would no doubt be delighted to tell you, there are many, many ways in which publishing doesn’t work like any other kind of business. One does not, for instance, require an agent in order to become a success at selling shoes or to become a well-respected doctor.

If you’re looking for evidence of the biz’ exceptionalism, all you have to do is walk into a bookstore with a good literary fiction section. Find a book by a great up-and-coming author that’s sold only 500 copies since it came out last year, and ask yourself, “Would another kind of business have taken a chance like this, or would it concentrate on producing only what sells well? Would it continue to produce products like this year after year, decade after decade, out of a sense of devotion to the betterment of the human race?”

Okay, so some businesses would, but it’s certainly not the norm.

Yet almost invariably, when I try to tell them that publishing is an old-fashioned industry fond of its traditions, and that agents and their screeners tend to be people with great affection for the English language and its rules, I receive the same huffy reply from writers who dislike indenting: some version of, “Well, I heard/read/was told that a query/marketing plan had to be businesslike. Therefore, it must be in business format. QED, tradition-hugger.”

I’m always glad when they bring this up — because I strongly suspect that this particular notion is at the root of the surprisingly pervasive rumor that agents actually prefer business format. I can easily envision agents stating point-blank at conferences that they want to receive businesslike query letters.

But businesslike and business format are not the same thing. Businesslike means professional, market-savvy, not overly-familiar — in short, the kind of query letter we talked about last time.

Business format, on the other hand, doesn’t dictate any kind of content at all; it’s purely about how the page is put together. There’s absolutely nothing about this style, after all, that precludes opening a query with the threat, “You’ll regret it for the rest of your natural life if you let this book pass you by!”

All of these negative examples are lifted from actual query letters, by the way. My spies are everywhere.

All that being said, there’s another reason that I would strenuously advise against using business format in your query letters. A comparative glance at the two letters above will demonstrate why.

Take another look, then put yourself in Millicent’s shoes for a moment and ask yourself: based upon this particular writing sample, would you assume that Aspiring Q. Author was familiar with standard format? Would you expect Aspiring’s paragraphs to be indented, or for him/her (I have no idea which, I now realize) NOT to skip lines between paragraphs?

Okay, would your answer to those questions change if you had a hundred query letters to read before you could get out of the office for the day, and you’d just burned your lip on a too-hot latte? (Millicent never seems to learn, does she?)

No? Well, what if it also contained a typo within the first line or two, had odd margins, or began with, “This is the best book you’ll read this year!” or some similar piece of boasting? Wouldn’t you be at least a LITTLE tempted to draw some negative conclusions from the format?

Even if you wouldn’t, Millicent would — and perhaps even should. Why? Because although most aspiring writers seem not to be aware of it, every sentence a writer submits to an agency is a writing sample.

Even if the writer doesn’t treat it as such, a screener will. After all, when that stranger comes up to sell you a meat pie, you’re going to be looking for whatever clues you can to figure out if he’s on the up-and-up.

I can feel some of you getting depressed over this, but actually, I find it empowering that the high rejection rate is not arbitrary. Quick rejections are not about being mean or hating writers — they’re about plowing through the mountains of submissions that arrive constantly. The average agency receives 800-1200 queries per week (that’s not counting the post-Labor Day backlog or New Year’s Resolution Rush, folks), so agents and screeners have a very strong incentive to weed out as many of them as possible as rapidly as possible.

That’s why, in case you were wondering, that agents will happily tell you that any query that begins “Dear Agent” (rather than addressing a specific agent by name) automatically goes into the rejection pile. So does any query that addresses the agent by the wrong gender in the salutation. (If you’re unsure about a Chris or an Alex, call the agency and ask; no need to identify yourself as anything but a potential querier.)

So does any query that is pitching a book in a category the agent is not looking to represent. Yes, even if the very latest agents’ guide AND the agency’s website says otherwise. This is no time to play rules lawyer; these people know what their own connections are.

And you know what? These automatic rejections will, in all probability, generate exactly the same form rejection letter as queries that were carefully considered, but ultimately passed upon.

So how precisely is an aspiring writer to learn what does and doesn’t work in a query? By finding out what Millicent has been trained to spot — and learning what appeals to her.

A great place to start: go to writers’ conferences and ask questions of agents about what kind of queries they like to see. Attend book readings and ask authors about how they landed their agents. Take writers who have successfully landed agents out to lunch and ask them how they did it.

But do not, whatever you do, just assume that what works in other kinds of marketing will necessarily fly in approaching an agent. After all, almost universally, agency guidelines specifically ask aspiring writers not to use the hard-sell techniques used in other types of business: writers seeking representation are expected not to telephone to pitch, send unrequested materials, or engage in extracurricular lobbying like sending cookies along with a query letter.

Instead, be businesslike, as befits a career writer: approach them in a manner that indicates that you are aware of the traditions of their industry. Tune in late tonight for some more tips on how. And, of course, keep up the good work!

Speaking of dialogue revision, part IV: sins of excess, prose that flushes purple (or at least mauve), and the effect of all of that caffeine on Millicent’s reading sensibilities

August 25th, 2010

St Therese at Albi 2St Therese at Albi 3

I think that revisiting some of our well-beloved (and much-hated) list of reasons agents give for rejecting submissions on page 1 is being very fruitful, but it’s a mite depressing, isn’t it? I’m re-posting only selected ones, moving through the dialogue-relevant ones, as swiftly as I can, but still, it feels a bit like wading through mud. Thick mud, the kind that doesn’t come off easily in the wash.

Not to nag, but I suspect it feels that way in part because folks have been chiming in less than usual in the comments. That could mean one of three things: you don’t have anything to say, you’re all off madly pulling together queries and submissions in anticipation of the annual Return of the Literary to New York-based agencies and publishing houses after Labor Day , or even this limited dip back into the dreaded rejection list has stunned and shocked half of you into a coma.

Present-day Anne here: the comments on this post the first time I ran it indicated that the coma option was the most popular response, followed closely by manuscript-shredding despair. As honest and incisive reader Reba pointed out:

Having spent the afternoon reading this entire series, I am struggling to not permanently trunk everything I’ve ever written. Fortunately, that whinging reaction triggered my stubborn streak and I have come to accept that what is necessary is a good, hard look at what I’ve written and, I shudder to say, an enormous amount of actual WORK before I subject the poor Millicents of the world to my prose.

I find this attitude very healthy, truth be known. Naturally, it’s annoying to hear that professional standards for breaking into the biz are quite a bit higher — as well as quite a bit more specific — than the average aspiring writer has been lead to believe, or even than what that same writer may have seen done in books published ten years ago or by already-established authors. Those of you who have poured your heart, time, and intellect into producing a manuscript have every right to find that news irritating. Have a good, old-fashioned tantrum about it, then do what Reba did: take a critical look at your own work and move on.

Why am I bringing this up just before we launch into today’s blast from the archived past, you ask nervously? Well, I’m hoping to be winding up out trip down memory lane fairly soon — before Labor Day, we’ve got contest-winning first pages to discuss at length and a truly exciting guest blog (more on that later). In this interval, I also hope many of you are busily preparing your entries for the Author! Author!/Hard Time Words Across the Water literary contest; deadline for entries is midnight (in whatever time zone you happen to be occupying) on September 6.

Why the rush to get through all of that before Labor Day? Well, that’s when the NYC publishing world’s annual exodus ends. While it might be a bit much to expect dancing in the streets, it will once again make sense to send queries and submissions in Manhattanite agents’ general direction.

Not entirely coincidentally, I like to mark the occasion with an intense discussion of what does and does not make a good query letter. Heck, we’re close enough to this exciting time of the year that I have punched up today’s revisited post, to alter its original January-specific submission advice to some that’s more applicable to this time of year.

So why are we sitting around gabbing? We have a lot to do this hot August evening. As the saying goes (or should, at any rate), no rest for the weary, the wicked, and the agent-seeker.

One caveat about the post to come: although some of the points below are not directly related to the construction and the revision of dialogue per se, all of them could be applied to dialogue scenes. In their rush toward reproducing dialogue realistically, aspiring writers often overlook opportunities to use dialogue for character development. But shouldn’t interesting characters say interesting things?

Worth pondering, at least. Enjoy!

Does that large-scale collective whimpering I’ve been hearing over the last week, a sort of humanoid version of a slightly rusted machine cranking gears in stasis back into unaccustomed action, mean that many of you have leapt back into action and are laboring feverishly to prep those queries and long-requested submissions with an eye to popping those materials into the mail in a couple of weeks? If so, good thinking: early to mid-September is a grand time to be getting those marketing materials out the door.

Since some of you are probably planning to labor toward that laudable goal during the upcoming (and aptly-named) Labor Day weekend, this seems like an apt time to remind everyone of something I haven’t mentioned in a while: if you’re planning to query or submit electronically, either via e-mail or through an agency or small publisher’s website, don’t do it between Friday afternoon and Monday at noon.

Stop laughing; I’m quite serious about this. Anecdotal evidence strongly suggests that rejection rates are higher for queries and submissions sent over the weekend.

I’m not talking merely about this particular weekend, mind you, but any weekend, especially those that contain a national holiday on either end. Trust me, you don’t want your e-query or e-submission lost in the just-back-from-vacation backlog.

Why avoid weekend e-submissions, when it’s usually the most convenient time for the writer? For precisely that reason: because weekends are far and away the most popular time for contacting agents, their inboxes are almost invariably stuffed to the gills on Monday morning. If you wait to send off your missive until after lunchtime in New York, you will probably be dealing with a less surly and thus easier to please agent.

Or, more likely, a less overwhelmed screener, a Millicent who has had time to let her scalding-hot latte cool — or possibly be on her second or third — before reading what you sent. That increase in caffeine and concomitant decrease in grumpiness gives your query or submission a slight competitive edge over those that she finds stacked up in her inbox first thing Monday morning, when all she wants to do is weed through them as quickly as humanly possible.

Admittedly, this is often her goal, especially with queries, which routinely arrive at any well-established agency by the truckload. But as the Carpenters so often whined back in the 1970s, rainy days and Mondays always get her down.

So tell me: if you were she, would you be more or less likely than usual to shout “Next!” over the first submission or query that happened to run afoul of one of your pet peeves?

On a not entirely unrelated note, shall we get on with the many, many reasons Millicent is likely to reject a submission on page 1, so you can continue prepping to send out those submissions? As you may have noticed over the course of this series, most of the professional readers’ pet peeves we’ve been discussing are at the larger level — paragraph, conception, pacing, choosing to include a protagonist with long, flowing red hair, etc. — but today’s subsection of the list falls squarely at the sentence level:

55. Took too many words to tell us what happened.

56. The writing lacks pizzazz.

57. The writing is dull.

58. The writing is awkward.

59. The writing uses too many exclamation points.

60. The writing falls back on common shorthand descriptions.

61. Too many analogies per paragraph.

Most of these are fairly self-explanatory, but I want to zero in on a couple of them before I talk about sentence-level red flags in general. Objection #55, took too many words to say what happened, is to a great extent the offspring of our old friend, the thirty-second read-prior-to-rejection, but to professional eyes, text that takes a while to get to the point is not problematic merely because Millicent has to wait too long to see the action in action. To an agent or editor, it is a warning signal: this is probably a book that will need to be edited sharply for length.

Translation: this manuscript will need work.

Why might that in and of itself raise a raise flag for Millicent? Well, as we have learned over the course of this series, your garden-variety NYC-based agent would much, much rather that any necessary manuscript reconstruction occur prior to their seeing the book at all. Rather ironic, considering that same agent may well ask the producer of that 1-in-10,000 camera-ready manuscript for some fairly hefty revisions after signing her, but hey, the pros reason, an aspiring writer capable of producing a clean, compelling draft might reasonably be expected to produce a clean, compelling revision, too.

The reverse expectation applies as well, of course — and that can be most unfortunate for a Frankenstein manuscript that needs only one more solid revision pass to be market-ready. While the writer might well ( and with good reason) regard such a manuscript as close enough to perfect that it’s worth starting to submit, it can be pretty hard for a swiftly-scanning Millicent to differentiate between a voice that’s uneven because the writer was in a hurry to get it out the door and a voice that’s uneven because the writer has not found the proper narrative voice for the book yet.

Why might that difficulty be problematic for a submitter? Because Millicent’s boss would have to invest a great deal more time and energy in giving guidance to the writer still experimenting with voice; by contrast, all the agent would have to do for the writer who just hasn’t ironed out the kinks yet is make a few generalized revision requests. By the same token, when faced with writing that’s not polished, our Millie is left to guess whether the writer just hasn’t had a chance to go back and buff it up a bit (and thus might be relied upon to do so without much coaching) or if — heaven forfend — the writer simply isn’t experienced enough to be able to tell which sentences flow well and which do not.

That’s why, in case you’d been wondering, even a quite beautifully-written submission that takes a while to warm up will often find itself in the rejection pile. Millicent does not want to risk running into her boss’ office, exclaiming, “Here’s one that you’ll really like — but fair warning, the writer doesn’t seem to realize that the book doesn’t start until page 17. You don’t mind explaining that to her, do you?”

Chances are that he will mind. Quite a lot, actually.

Which is a pity, especially for the large contingent of writers enamored of either most books written before 1920 or quite a lot of the literary fiction still being published in the British Isles, which often take pages and pages to jump into the story proper. Many’s the time that I’ve picked up a volume that’s the talk of London, only to think, “This is lovely, but Millicent would have been tapping her fingers, toes, and anything else that was handy four pages ago, muttering under her breath, ‘Will you please get on with it?’”

This should sound at least a trifle familiar, yes? US-based agents tend to prefer books that start with action, not character development for its own sake, even in literary fiction. And I’m not necessarily talking about CGI-worthy fireworks, either: for the purposes of literature, conflict is action.

Which means, in practice, that even an unquestionably gorgeous 4-page introduction that deftly situates the protagonist with respect to time, space, social status, costume, dialect, educational level, marital status, voting record, and judgment about whether ice dancing is too harshly judged in the Olympics is less likely to be read in its entirety than a substantially less stylistically sound scene that opens, say, mid-argument.

The same principle applies to a dialogue scene that dwells on the same argumentative point for too long — or, even more common, consists entirely of people being polite and pleasant to one another. Remember, the point of good dialogue is not to hold a tape recorder up to actual speech; it’s a tool to show interpersonal conflict, develop character, and move the plot along.

What should a reviser do when confronted with dialogue that does none of these things? Well, I don’t know about you, but I find it warms up my editing shears wonderfully to imagine Millicent muttering, “Get ON with it!”

I know; it’s limiting to have to think in these terms. But being aware of the pacing imperative prior to submission enables the talented writer with the 4-page opening to move it later in the book, at least in the draft she’s marketing, and open with an equally beautiful conflict, right? As I’ve said many, many times before: a manuscript is not set in stone until it’s set in print — and not always even then.

Translation: you can always change it back after the agent of your dreams signs you, but that can’t happen unless you get your book past Millicent first.

To be fair, her get on with it, already! attitude doesn’t emerge from nowhere, or even the huge amounts of coffee, tea, and Red Bull our Millicent consumes to keep up with her hectic schedule. Just as most amateur theatrical auditions tend to be on the slow side compared to professional performances, so do most submissions drag a bit compared to their published counterparts.

Sorry to be the one to break that to you, but the tendency to move slowly is considerably more common in manuscript submissions than an impulse too move too fast. As in about 200 to 1. Millicent often genuinely needs that coffee.

Yes, even to make it through dialogue scenes. When a reader sees as much dialogue as our Millie does, it’s genuinely rare that a character says something that simultaneously makes sense for the ongoing scene, adds to character development, AND surprises her.

But that doesn’t mean you shouldn’t try. Especially on page 1.

Also, because so few submissions to agencies come equipped with a professional title page, most screeners will also automatically take the next logical (?) step and assume that a prose-heavy first page equals an overly long book. (Interestingly, they seldom draw the opposite conclusion from a very terse first page.) See why it’s a good idea to include a standard title page — if you are not already aware of the other good reasons to do this, please see the TITLE PAGE category at right — that contains an estimated word count?

In short, it is hard to over-estimate the size of the red flag that pops out of an especially prolix first page.

And in answer to the question that half of you mentally howled at me in the middle of the last paragraph about how long is too long, it obviously varies by book category and genre, but for years, the standard agents’ advice to aspiring writers has been to keep a first novel under 100,000 words, if at all possible.

Again, in case you’re wondering: that’s 400 pages in standard format, Times New Roman.

Before any of you start rushing toward the COMMENTS function below to tell me that you asked an agent at a recent conference about your slightly longer work, and she said rather evasively that it was fine, 60,000 – 110,000 words is fairly universally considered a fine range for a novel. (This is estimated word count, of course, not actual; if you do not know why the pros figure it this way, or how to estimate the way they do, please see the WORD COUNT category at right.)

Shorter than 60,000, and it’s really a novella, which would usually be packaged with another work (unless the author is already very well-established); longer than 110,000, and it starts becoming substantially more expensive to print and bind (and yes, they really do think about that as soon as they lay eyes on a novel). Do check, though, about the standards in your particular genre and sub-genre: chick lit, for instance, tends to be under 90,000 words, and a quick romp through any well-stocked bookstore will demonstrate that many romances, mysteries, and humor books weigh in at a scant 40,000 – 60,000.

If your manuscript falls much outside that range, don’t despair. Or at least don’t despair until you’ve worked your way step by step through this checklist:

(1) Double-check that it is indeed in standard format

If you’re not positive, please see the MANUSCRIPT FORMATING 101 and STANDARD FORMAT ILLUSTRATED categories on the archive list at right. If the margins are too wide or the font too big (Times New Roman is one of the most space-efficient), those choices can apparently add specious length to a manuscript.

(2) Make sure that you are estimating correctly

Actual word count is typically quite a bit higher than estimated. (Again, if you’re unsure, please see the WORD COUNT category at right.) If actual and estimated are wildly different, use the one that’s closest to the target range.

(3) If your word count is well out of range, don’t include the word count in your query letter or title page.

I heard that great big gasp out there; I know that I’m one of the rare online writing advice-givers that recommends this. But frankly, since agents routinely have their clients leave the word count off too-length manuscripts, I don’t see an ethical problem with an omission that will help your work get past the querying stage so it can be judged on the merits of the writing.

(4) Consider editing for length.

If it’s too long to render that feasible, consider chopping the storyline into a pair of books or a trilogy, for marketing purposes. (What was that I said earlier about the possibility of changing it back later?)

(5) If 1-4 fail to solve the problem, you have my permission to panic.

Well, that took us rather far afield from sentence-level red flags, didn’t it? Let’s get back to those proverbial brass tacks.

Like taking too long to come to the point, #59, too many exclamation points and #61, too many analogies are also sins of excess, but the uncharitable conclusion screeners tend to draw from them are more about their perpetrators than about the books in question. What is that conclusion, you ask? The writer doesn’t think this story or these characters are interesting enough to retain a reader’s attention, and thus relies on punctuation and/or writing tricks to compensate.

Hey, I warned you that it was uncharitable.

To a professional reader, a manuscript sprinkled too liberally with exclamation points just looks amateurish. In much the same way that an insecure comedy writer will depict characters rocking with laughter in order to convey that a situation or speaker is supposed to be funny, a barrage of exclamation points reads like an artificial attempt to make prose exciting through punctuation.

Since these particular prejudices are shared by most of the writing teachers in North America, agents and editors will automatically assume that such a manuscript was produced by someone who has never taken a writing class. Not a good one, anyway. And while that is not necessarily a bad thing (professional readers often complain that they see too much over-workshopped writing), they tend, as a group, to eschew writers whom they perceive to still be learning their craft, because — wait for it — such writers are more time-consuming clients.

Yes, yes: of course, we’re all still learning our craft as long as we live, but to be on the safe side, save the exclamation points for dialogue.

That made some of you dialogue-revisers sit up and take notice, didn’t it? Generally speaking, exclamation points are far more comfortable in dialogue than in narrative paragraphs — but even then, take care not to go overboard. Punctuation is not really designed to take the place of description, after all; if a character is excited, there are a million ways to show it over and above simultaneously hitting the SHIFT and 1 keys.

If you suspect that your dialogue is exclamation point-heavy, try this experiment: select a chapter and circle all of the exclamation points. Then pick up a highlighting pen (you knew I wouldn’t let you keep ‘em in the drawer for long, didn’t you?) and mark every non-dialogue sentence that ends in one of the pesky things. Take another color and highlight every piece of dialogue spoken by the protagonist that ends in an exclamation point. Using different colors for each speaker, repeat.

Now flip back through the chapter. What color predominates? How many pages between highlighting? How many paragraphs? How many lines?

Once you have identified patterns, you can begin to make strategic choices. If you find, for instance, that exclamation points tend to congregate in scenes between particular characters, ask yourself: am I using punctuation as a substitute for character or relationship development here? If you are using the exclamation points primarily for younger characters (a rather common unconscious authorial choice, by the way), are there speech patterns or vocabulary choices that would make the same point? What would happen if you picked the most exclamation point-using character, and removed the exclamation points from other characters’ speech, to make the emphasis a character trait?

And so forth. There is no formula for how much exclamation point use is too much, but as with semicolons, norms vary from book category to book category. For most adult fiction and memoir, though, you should seriously consider removing most or all of the exclamation points from narrative sentences.

While over-use of exclamation points is often a mark of inexperience, #61, too many analogies, on the other hand, is often the result of having been exposed to too much writing advice. Most of us, I think, had similes and metaphors held up to us as examples of good writing at some point in our formative years, and I, for one, would be the last to decry the value of a really good analogy.

But too many in a row can make for some pretty tiresome reading. An amazingly high percentage of first pages are feature narration positively peppered with as if, as though, and our old friend like. While all of these analogy-introducers are perfectly acceptable in moderation, a too-heavy reliance upon them is one of the classic birthmarks of a first manuscript.

Why, you ask? Well, descriptive flights of fancy are by definition deviations from what’s going on in the moment, right? As such, they can slow down a nice, dramatic scene considerably — and can weigh down an opening so much that it can’t get off the ground. Take a gander at this lightly lavender-tinted passage, for instance:

Like a rat in a maze, Jacqueline swerved her panther of a sports car through the Habitrail of streets that is Nob Hill as if she were being pursued by pack of wolves howling for her blood. Her eyes were flint as she stared through the rain-flecked windshield, as reflective as a cat’s eye at night. She had left her heart behind at Roger’s apartment, bloodied and torn; she felt as though she had put her internal organs through a particularly rusty meat grinder, but still, she drove like a woman possessed.

Now, that’s not a bad piece of writing, even if I do say so myself. The prose isn’t precisely purple, but still, the analogies are laid on with a trowel, not a tweezers.

Taken individually, of course, there is nothing inherently wrong with any of the clauses above, but all in a row, such writing starts to sound a bit evasive. It reads as though the author is actively avoiding describing the car, the streets, or Jacqueline’s feelings per se. To a screener who is, after all, in a hurry to find out what is going on in the book, all of those things that are like other things could provide distraction from what the story is ABOUT.

#60, writing that falls back on common shorthand, could be interpreted as a subsection of the discussion of clichés earlier in this series, but actually, you would have to read an awful lot of manuscripts before you started identifying these as tropes. Still, tropes they are, radically overused in submissions as a whole.

There are far too many stock phrases to list here, of course, but the agents on the panel specifically singled out She did not trust herself to speak, She didn’t want to look, and a character thinking, This can’t be happening — all of which are, from a writer’s POV, are simple descriptions of what is going on.

But then, so is the opening, It was a dark and stormy night, right? Many a night has been devoid of significant light, and a significant proportion of those see storms. However, that doesn’t mean It was a dark and stormy night isn’t the champagne of clichéd first lines.

Or that Millicent doesn’t see pointlessly resentful teenagers rolling their eyes, protagonists sighing as the sole indicator of disgruntlement, children growing up too fast, women pressuring men to get married, and men wanting more physical contact than their partners (possibly with those half their partners’ ages) dropped into every third manuscript she sees. To a professional reader, such overused phrases and hackneyed concepts represent wasted writing opportunities.

Yes, they convey what is going on concisely and clearly, but not in a way that hasn’t been done before. Remember, you want an agent to fall in love with YOUR unique voice and worldview, so using the phrases of others, even when apt, is not the best way to brand your work as your own.

Ultimately, though, you should tread lightly around all of today’s objections for strategic reasons, because they imply something to a professional reader that you might not want to convey: because virtually any good first reader would have called the writer’s attention to these problems (well, okay, perhaps not #60), they make it appear as though the screener is the first human being to read the submission. (Other than the author’s mother, spouse, lover, best friend, or anyone else who has substantial incentive not to give impartial feedback, that is, but of that, more another time) To the pros, these mistakes make a submission read like a work-in-progress, not like one that is ready to market.

Uh-oh. Did that red flag just mean that this submission needs further work?

Remember, it’s not all that uncommon for any given agent or editor to perceive him/herself to be the busiest human being on the planet. (Try not to dwell on the extremely low probability of this being true; it will only confuse the issue.) Your chances of impressing them favorably rise dramatically if your work cries out, “I will not make unwarranted inroads onto your time! You can sell my work as is!”

Please, I implore you, do not make an agency screener the first impartial reader for your work. Frankly, they just are not going to give you the feedback you need in order to learn how to bring your book to publication. They simply don’t have — or believe they don’t have– the time.

Acknowledging that you need feedback to bring your work to a high polish does not make you a bad writer; it makes you a professional one who recognizes that there is more going on in a submission that your expressing yourself. It makes you a savvy one who knows that a book is a product to be sold, in addition to being a piece of art.

It also makes you, if I may be blunt about it, a better self-marketer than 98% of the aspiring writers who enthusiastically fulfill their New Year’s resolutions by licking stamps for SASEs on January first, or who will be blithely hitting the SEND button on their electronic queries and e-mails just after Labor Day.

Don’t worry, weary first page-revisers: we’re very close to being done with the rejection reason list. Hang in there, and keep up the good work!

The envelope, please…

August 4th, 2010

WHISPER_cover

That’s right, gang: the long-anticipated day has arrived. Today, I’m going to announce the winners of the Author! Author!/WHISPER Great First Page Made Even Better Contest. Winners will receive an extensive critique of their first pages in this very forum, courtesy of yours truly and FAAB Phoebe Kitanidis, author of the HarperCollins’ new YA release, Whisper.

Hmm, why does that title sound so very familiar? You must have seen the cover someplace.

Why did it take such a long time to judge this contest, you ask? Well, several reasons, up to and including the fact that I’m typing this one-handed, due to my recent injuries. Also, the response to this contest was quite a bit more enthusiastic than either the judges or I had anticipated; as a contest without an entry fee, it wasn’t as though we could simply hire staff to deal with the additional entries.

Beginning to understand why the vast majority of literary contests charge fairly hefty entry fees? Contest administration is time-consuming.

Not that I’m complaining, of course — there were many great entries, and a tidy array that rose to the rank of fabulous. So many, in fact, that it was exceptionally difficult for the judges to agree on the final awards.

But of that, more below. First, I want to talk about a couple of the widespread entry problems.

To be blunt, it was not exceptionally difficult was to disqualify the full one-third of entries that disregarded the rules — and that’s not even counting the 90% of entries that did not adhere to standard format for manuscripts. Come on, people — there were only four rules!

What can we learn from disturbing statistic? Something that any veteran contest judge or agency screener could have told you: a significant proportion of aspiring writers evidently do not take the time to read contest rules and submission requirements.

That’s sad, because — again, as anyone mentioned above could tell you — if an entry or submission does not follow the rules, it will almost always be rejected, regardless of the quality of the writing.

Period. End of story. No appeal. Or, to put it another way: not taking the time to read the rules hurts only you.

Ditto with not following the rules of standard format for manuscripts — although so many entrants broke one or more rules that the judges had to downgrade the importance of formatting in the judging. This meant, in practice, that we ended up considering (and even giving a prize or two) to first pages that Millicent the agency screener probably would not have bothered to read at all.

Hey, we were being nice. But expecting Millicent to exercise that level of leniency would be foolish.

In case I am being too subtle here to catch the average rule-skimmer’s eye: READ THE RULES. LEARN THE RULES. FOLLOW THE RULES. REPEAT AS NEEDED UNTIL YOUR BOOK GETS PUBLISHED.

Seriously, submitting an improperly-formatted manuscript is precisely like sending a contest entry that ignores the stated rules: the writer is depending, foolishly, upon the kindness of the reader to overlook a lack of professionalism. Submitting an improperly or — even more common — inconsistently formatted manuscript is, to put it bluntly, usually a waste of the writer’s time.

Why? Chant it along with me, long-time readers of this blog: because agencies and contests typically receive so many perfectly-formatted, impeccably rule-following manuscripts that they don’t need to bother with those that are not professionally presented. Therefore, not taking the time to learn how to format a book manuscript properly because you are trying to get it out the door faster is self-defeating.

Again, it really is that simple. Fortunately, all any aspiring writer has to do to learn how to format a manuscript properly is take a swift peek at the aptly-named HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category on the archive list on the bottom right-hand side of this page.

Given how much blog space I routinely devote to proper formatting, I was genuinely surprised at how few entrants had evidently checked their formatting against the literally hundreds of practical examples I have posted on this very blog in recent years. Short of coming to your respective houses and formatting your work for you, I don’t see how I could possibly have made it easier for entrants to this contest — or submitters to agencies, for that matter — to get the formatting right.

I just mention. While I’m typing one-handed. Don’t make me pull out any more guilt-inducement than that.

Oh, and something else almost everybody who entered did: titled the entry document along the lines of Anne Mini contest, Author! Author! contest, first page contest…in short, in a manner that, while convenient for finding it again on THEIR hard drives, required my renaming virtually every entry before I could save it to mine. Because, honestly, when confronted with 43 (seriously) entries called ANNE MINI CONTEST, how else was I supposed to tell them apart?

Aspiring writers do this all the time in electronic submissions and contest entries. Strategically, it’s a bad idea to inconvenience Millicent, even a little.

How should a request for an attachment be titled, you ask? Either with the writer’s last name (Smithentry.doc would have worked beautifully on my end; SmithCatIIentry.doc would have been even better) or — and this was the most popular choice in the contest — with the title of the piece. (TheWayWeWere.doc would be hard to mix up with VenusVampires.doc, after all.)

So much for the multi-part lecture. On to the announcement of the winners. First, the grand prizes.

The 2010 Author! Author! Awards for Expressive Excellence and Grand Prizes in the Author! Author!/WHISPER Great First Page Made Even Better Contest go to:

Adult Fiction: Jennifer Sinclair Johnson, DIVIDED STATES

Young Adult Fiction: Juniper Ekman, TROUBLE COMES

Actually could fit in either adult fiction or YA, but the judges agreed they would have awarded it a grand prize in either: Cole Casperson, INDOMITVS

Memoir (not an official category, but we received a lot of great entries): Jennifer Lyng, NORMAL IS WHAT YOU KNOW

But wait — there’s more! Judging the finalist round was quite tough. Because we received such a lot of exciting, well-written entries, the judges and I talked it over, and we decided that it might be a lovely idea for me to post and discuss the first, second, and third-prize entries as well. (Not that I’ll be doing it immediately, mind you; prize fulfillment will take place when my hands are once again up to full blogging strength.)

So, bearing that prize upgrade in mind, let’s also hear it for the entries that placed:

The Author! Author!/WHISPER Great First Page Made Even Better, Category I: Young Adult

First Prize, YA: Natalie Hatch, BREEDER

Second Prize, YA: Suzi McGowen, A TROLL WIFE’S TALE, and Sherry Soule, DARK ANGEL

Third Prize, YA: Janine A. Southard, WHICH STAR MY DESTINATION

The Author! Author!/WHISPER Great First Page Made Even Better, Category II: Adult Fiction

First Prize, Adult Fiction: Curtis Moser, PERDITION, and Jens Porup, THE SECOND BAT GUANO WAR

Second Prize, Adult Fiction: David A. McChesney, SAILING DANGEROUS WATERS, and Ellen Bradford, PITH AND VINEGAR

Third Prize, Adult Fiction: David Jón Fuller, BARK AT THE MOON; Linda C. McCabe, THE LEGEND OF THE WARRIOR MAID AND THE SARACEN KNIGHT, and Carolin Walz, GOTHIC WARS.

Hey, I wasn’t kidding about a plethora of great entries! Congratulations to all of the winners — watch this space to hear more from them.

And, as always, keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part XXIII: how much detail is tutu much?

July 20th, 2010

degas dance class pink

The blogger’s life is all about constantly creating new content to foist upon an eager world, but I have to say, I was so pleased with the way yesterday’s post turned out that I was tempted, albeit briefly, just to pretend that I couldn’t get to my computer for the next week or so. That way, the post would have lingered at the top of the blog for a nice, long time, all of you would have had some time to ponder your individual authorial voices, and I would have gotten a bit of a vacation.

Wait, why did I decide not to do this? It sounds like a great idea.

Oh, yeah: we’re rapidly heading toward August, and I didn’t want to slow down anyone’s revision efforts. Specifically, I did not want any of you coming to me in mid-September, saying, “Wow, Anne, I wish I’d known some of the editing fixes you were talking about late in the summer before I sent off my submission to the agent of my dreams! But there we were, just a few short weeks before the annual August exodus, and you decided to take a week off. Unbeknownst to anyone concerned, the piece of advice that would have enabled me to turn my opus from pretty good to yowsa would be in the very next post!”

Oh, you may laugh — but would you care to hear just how often readers or students in my classes have said similar things to me?

A small forest of hands shot into the air in the middle of the quote from the fantasy creature I choose to regard as representative of future readers. Yes, hand-raisers? “But Anne, why would mid-to-late July be a particularly poor time for you to stop lecturing us on craft issues? And what did your imaginary friends mean about the annual August exodus?”

Ah, the answers to those two trenchant questions are interconnected, my friends. Traditionally, enough of the NYC-based publishing world goes on vacation between the end of the second week of August and Labor Day that it’s genuinely difficult to pull together an editorial committee in order to approve the acquisition of a manuscript or book proposal. That means, in practice, that agents are not all that likely to be able to sell books during this period, so they, too tend to go on vacation during that period. Oh, a Millicent or two might be left behind to watch the store while the rest of the agency seeks less humid climes, but generally speaking, it’s a dead zone.

What does that mean for aspiring writers, you ask? Why, that mid-August through mid-September isn’t usually the best time to query or submit. Unless, of course, one happens to harbor an active desire to have one’s query or manuscript sit on a desk for a month or two.

Did that vast collective gasp mean that at least some of you were expecting to hear back sooner — or at any rate, for Millicent and her boss to get cracking immediately after midnight on Labor Day? Think about it: if you didn’t go into work for a few weeks, how much mail would pile up on your desk?

Got that image firmly in mind? Good. Now imagine the state of that desk if you routinely received 800-1200 queries per week.

On a not entirely unrelated note, had I mentioned that the next few weeks would be a great time to get those queries out the door? Or to polish up and send off those requested materials?

To facilitate your pursuing one or both of those laudable goals, I’m going to be winding down the Frankenstein manuscript series with today’s post. Oh, we’re not going to be leaving the wonderful world of craft — beginning with my next post, we’re going to take a serious foray into pepping up your dialogue. But for the nonce, we’re going to be stepping away from manuscript-polishing issues, so that you may more easily take the time to…well, polish your manuscript.

And honestly, weren’t you getting just a little tired of all those Roman numerals?

To round out the series with a bang, I’m going to devote today to challenging you to assess yet another reader’s actual text. Rather than present you with her opening pages, however, I’m going to show you an action scene, of a sort, and encourage you to try to spot potential revision opportunities.

Why launch into a mid-book scene, you ask, rather than my usual target of choice, the opening pages? Partially, so we could talk about pacing — as the expressive industry term sagging in the middle may already have led you to suspect, narratives are more likely to slow there than at either the beginning or the end — but also, as is my wont, to answer a reader’s question. Quoth abbreviation devotee Kathy:

What if your world, so to speak, involves a skill that not everyone is familiar with? In my case, my MC is a dance student, and much of the WIP occurs during her classes at a studio.

I’ve gotten comments from critters saying both put in more details about the step or combinations and leave out the details. So how do I balance out the necessary details so non-dance readers can visualize my MC’s dance movements and not put in so many that it stalls the action?

As delighted as I am at the mental image of critters providing feedback on a manuscript (and as concerned as I am that not every reader will know that MC = protagonist and WIP = work in progress; while WIP is arguably writing-class jargon, MC is not), this question has been causing me some chagrin. As we have seen throughout this series, this is precisely the kind of question that is impossible to answer without taking a close look at the scene in question — as much as aspiring writers might like for there to be hard-and-fast formulae for figuring out this kind of proportion, what works honestly does vary from story to story.

Yet now that we have a nice, well-stocked revision tool kit, we need fear no writing fix-it challenge. So let’s take a peek at Kathy’s pages with an eye to improving them, shall we?

Before we do, though, I have a confession to make: when I use readers’ examples here, I have been known to clean up the formatting prior to posting them. That way, the reader kind enough to allow me to write about actual text gets the benefit of specific feedback, and you, dear readers, don’t become confused by seeing improperly formatted pages.

Since this is going to be the last concrete example in this series, however, I’m going to show at least the first page of this one initially as it arrived in my e-mail. Kathy’s made two extremely common mistakes for a submitter; Millicents whose boss agents accept e-mail queries and submissions see these all the time. I’m rather pleased to be able to show them to you in their natural habitat, as most professional readers will automatically reject requested materials with either.

See if you can catch them on her first page. Hint: either would be apparent to Millicent the agency screener from ten feet away.

Kathy as is

See the problem? This page is not formatted like a manuscript page: it lacks a slug line (and thus any way to identify this page, should it become separated from the rest of the submission), and there is a skipped line between each paragraph. Also, although it may be hard to tell in this version, the writer skipped only one space after each period and colon, rather than two, rendering it significantly harder to edit. (Which, admittedly, some agents would prefer; check their websites for specific instructions on the subject.)

It’s formatted, in short, as though it were intended for insertion into the body of an e-mail, not as samples from a manuscript page. Which would have been appropriate only had the professional reader in question (in this case, me) specifically asked for the materials to be sent — wait for it — in the body of an e-mail.

In case anyone’s wondering, that request is usually reserved for electronic queries where the agency likes to see a few pages of text or a bio. It’s virtually never the expectation when an agent or editor asks a successful querier or pitcher to send actual manuscript pages.

That’s why, in case you’d been wondering, I’m particularly pleased to be able to show you this phenomenon in action as I wrap up the Frankenstein manuscript: this level of formatting gaffe might easily be sufficient to prevent Millicent from reading any of the text at all, at least if her agency asked (as I did) for the pages to be sent as a Word attachment, the industry standard means of online submission.

In case I’m being too subtle here: formatting counts in submissions, even e-mailed ones.

That’s not, alas, as widely-known an axiom as it should be. Like so many aspiring writers, Kathy probably mistakenly believed that what this professional reader wanted to see was the content of the requested pages, but that’s not the only thing being judged in a submission. Any professional reader would also be looking to see if the submitter was aware of how manuscripts should be put together.

Why is it problematic if a submission consists of just writing, rather than writing presented in standard manuscript format? Even if Millicent read it and fell in love with the writing, the presentation just screams that this would be a time-consuming client to take on: clearly, she would need to be shown the ropes.

And that, from the other side of the submission desk, is a problem — or, depending upon how serious Millicent is about ever seeing her desktop again, a solution. Given that a good agent will routinely receive 800-1200 queries per week (yes, even during the August break), and that she gets enough properly-formatted submissions to fill her few new client spots hundreds of times over, why should she instruct her Millicent to read improperly formatted materials? By the same token, why should Mehitabel the contest judge consider those same materials for finalist status in a literary contest?

That last bit was not entirely rhetorical, by the way. In the Great First Pages contest I sponsored here in May, a good third of the entries were not properly formatted. Rather surprising, as the rules asked that entries be submitted in standard format as a Word attachment. Or it might have surprised me, had I not so often served as a contest judge; experience had taught me how often contest entrants simply do not read the rules with care. (But don’t worry, Great First Page entrants: finalists have been selected, and the winners shall be announced soon.)

The moral, should you care to hear it: unless an agency, small publishing house, or writing contest’s rules either ask you to submit your writing in the body of an e-mail or SPECIFICALLY ask for some other kind of presentation, you should assume that they’re expecting to see standard manuscript format. And if you don’t know what that should look like on the page, run, don’t walk, to the posts in the aptly-named HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category on the archive list at right.

Heck, for starters, you could just look at today’s example again, now that I’ve taken the time to format it as Millicent would expect to see it. (As usual, if you are having trouble reading the example, try holding down the COMMAND key simultaneously with +, to enlarge the image.) To protect the innocent, I’ve taken the liberty of changing the last name of the submitter, as well as the title of the book.

Kathy page 1
Kathy page 2

Ready to tackle Kathy’s question now? Well, probably not, if you’ve been following this series closely. I’m guessing that what jumped out at your first was all the word repetition, right?

In case it didn’t, let’s apply our usual test for word and phrase frequency, to see how this page would have looked to Millicent’s critical eye. Notice in particular the name repetition.

Kathy's marked 1
Kathy's marked 2

Colorful, isn’t it? Since we have already discussed word choice stagnation in general and name repetition in particular in some detail in this series, I don’t want to dwell too much on these problems as they manifest here. Except to point out one thing: notice how hard it is to evaluate the text on any other basis while all of that repetition is starting you in the face?

It’s every bit as hard for professional readers. So should anyone still be looking for a great first step toward an overall revision, I would highly recommend starting with word and phrase repetition.

But where, if a savvy reviser had to choose, would the next level of revision start? Would it, as Kathy suggests, be at the jargon level, reassessing the amount of actual dance steps in this scene?

That’s a legitimate concern, but I tend to doubt that would be the very next problem Millicent would notice. Assuming that word repetition is off the table, here are the kinds of issues that might concern her.

Kathy edit 1
Kathy's edit 2

Again, where to begin? My vote would be in the first paragraph, with a problem that dogs many a manuscript these days, especially in YA: having more than one character speak or think per paragraph.

Actually, paragraph #1 presents a couple of rather interesting thought dilemmas. Take a gander as it currently stands:

After class, several classmates huddled outside the large observation window while Miss Sylvia showed Melissa and Peter the first steps of the dance. Both did the same moves, which were simple enough, in Melissa’s mind. Miss Sylvia said, “Peter, offer your right hand to Melissa. Melissa, put your right hand in it and step into relevé arabesque.” Melissa’s heart fluttered for a moment. Finally, some actual partnering.

The perspective is a trifle puzzling here, even for an omniscient narrative. In the first sentence, the action is seen by third parties, from the other side of a window. In the next sentence, the narrative jumps into Melissa’s head, but in sentences #3 and #4, Miss Sylvia is speaking. Yet in sentences #5 and #6, we’re back in Melissa’s perspective, underscored by #6’s italicized thought.

A touch confusing to the spatial sense, is it not? No worries — a bit of judicious application of the pinkie to the RETURN key will instantly clarify matters:

After class, several classmates huddled outside the large observation window while Miss Sylvia showed Melissa and Peter the first steps of the dance. Both did the same moves, which were simple enough, in Melissa’s mind.

“Peter, offer your right hand to Melissa,” Miss Sylvia said. “Melissa, put your right hand in it and step into relevé arabesque.”

Melissa’s heart fluttered for a moment. Finally, some actual partnering.

See how the simple act of giving each perspective its own paragraph removes any possibility of perspective drift? Not to mention being allowing a far more conventional presentation of dialogue.

Do I see some raised hands out there? “But Anne,” italicized thought-lovers everywhere exclaim as one, “why did you remove the italics around Melissa’s thought? They were used correctly the first time around, weren’t they?”

Well, yes, they were — although that’s a qualified yes, since there are plenty of Millicents out there for whom italicized thought equals lazy writing. (Their rationale: “Shouldn’t a genuinely talented writer be able to alert the reader to the fact that the protagonist is thinking without resorting to fancy typefaces?”) Amongst those who do accept this convention, though, Kathy’s use here would definitely fly.

So why did I chose to eschew italics here? Simple: there are so many French terms in this scene. On the manuscript page, it’s rather confusing to the eye to have both the foreign terms and the thought italicized; as the French had to be italicized, the thought was the obvious one to change.

And I ask you: wasn’t it still clear that the last sentence was Melissa’s thought?

Of course, for an editorial change like this to work, it would have to be made consistently throughout the entire manuscript — altering it in this scene alone, or even only in the jargon-heavy ballet scenes, might well result in text that read like a mistake. Every fiction writer needs to decide for herself whether to italicize thought or not, and then cling to that resolve like a leech. (But if you would like some guidance on how to italicize thought correctly, you might want to check out the ITALICS AND WHEN THEY ARE CORRECT TO USE category on the archive list at right.)

There’s another structural problem, also related to RETURN key usage, that might also strike your garden-variety Millicent’s eye forcefully. Any guesses?

If you instantly sent your fingertips shooting skyward, shouting, “By gum, there are a couple of single-sentence paragraphs in this excerpt, but it takes at least two sentences to construct a narrative paragraph,” you have either been paying close attention throughout this revision series, or your eyes are sharp enough to have picked up the rather dim red marginalia above. While a dialogue paragraph can indeed be a single sentence long:

“But I like single-sentence paragraphs,” Kathy pointed out.

it’s technically incorrect to limit a narrative paragraph to a single sentence, like so:

He nodded.

As we’ve discussed, the prevalence of single-sentence paragraphs in newspaper and magazine writing (in AP style, they are perfectly acceptable) has led to an ever-growing acceptance of the things in published books, particularly nonfiction. That’s not going to help you, however, if your Millicent should happen to have graduated from a college with a particularly good English department.

If you just like the way single-line paragraphs look — many an aspiring writer seems to positively pine for them — use them as judiciously as you would profanity. To co-opt Mark Twain’s quip about taking the Lord’s name in vain, select a time when it will have effect. How about, for instance, limiting their use to when the statement that follows a full paragraph is actually surprising?

Again, we’ve already talked about this issue earlier in the series, so I shall not harp upon it. For the moment, it’s enough to realize that Millicent would notice and zero in such paragraphs — enough so that it really would behoove the writer to make sure that he’s deriving some significant benefit from breaking the rules. In this excerpt, at least, neither of the single-line paragraphs rises to that level of usefulness.

I hear a positive fusillade of fingertips drumming on desks. “But Anne,” cut-to-the-chase types protest, “while all of this is interesting, from a self-editing perspective, you haven’t yet addressed Kathy’s question. Is there a reason that we needed to discuss all of these technical matters before getting to the issue of whether she’s overusing detail here?”

Yes, actually, a very good reason: from a professional reader’s perspective, it’s difficult to assess questions of style before the more basic writing issues — spelling, grammar, clarity — and presentation requirements — our old pal, standard format; choices like word repetition and italic use that might produce eye distraction on the page — have been resolved. That’s partially why I’ve been talking about attacking a Frankenstein manuscript in waves of revision: as each level of text scrubbing takes place, the style and voice lying just beneath can emerge.

It follows, then, as dawn succeeds the night, that as a self-editing writer winnows away his manuscript’s technical problems, underlying stylistic difficulties may leap to the fore. In the case of today’s example, two related problems have cropped up — maintaining narrative tension and the use of necessary technical jargon.

Let’s tackle the latter first. Kathy had asked how best to tell how much detail to include in her dance studio scenes, but from the perspective of a reader unfamiliar with ballet terminology, there’s actually not a great deal of detail in this scene. There is, however, quite a bit of dance jargon, a series of phrases that leap off the page by virtue of being italicized.

Why, we were discussing the eye-distraction potential of those words and phrases just a few moments ago, were we not? What a coincidence.

The fact that so many of these terms are in French, and thus require italicization, is not the only reason that the ballet jargon is problematic in this excerpt, however. Much of the time, the jargon is taking the place of description, not adding to it.

What’s the difference, those of you who have done some time in ballet class ask? The answer to that one is easy: please tell us, readers who don’t know an arabesque from the proverbial hole in the ground, how are you picturing the action in this scene?

Not very clearly, I’m guessing — which is almost always the case when a narrative leans very heavily upon jargon for its descriptions. Naming an action or object is not the same thing as showing what it looks like, after all.

That’s genuinely a pity in this scene, as I suspect (having put in my time in ballet class) that the movements the characters are making would be quite pretty to see. So my first choice for stylistic revision would be to replace at least some of the jargon with some lyrical description of flowing arms and tremulous balances, enough so that a reader who did not know much about dancing could still enjoy the movement of the scene.

And you thought I wasn’t going to answer Kathy’s question!

The other problem — maintaining narrative tension — also speaks to her concern. If the level of detail is too high, the tension of the scene can suffer; as we discussed last time, one way to keep an action scene moving along is the thoughtful application of summary statements.

So I ask you: is the level of detail appropriate for the ideal pacing of the scene?

I’m turning it over to you in part because personally, I find that question a trifle difficult to answer; I suspect a reader who had not spent her wayward youth glissading and pas de bouréeing would have quite a different response than one who had. If the target audience is made up solely of girls who live in leotards, the level of detail may not need to be tweaked much. If, however, the intended readership includes — and I think it should — kids who always wanted to take dance classes but have not had the opportunity, the illustrative details should be ramped up a thousandfold.

You want them to feel as though they are in that dance studio, don’t you?

Not convinced that’s a pacing issue? You bet your boots it is. A reader already familiar with the terminology would be able to skim through this scene in 60 seconds flat. She might long for more connection to the plot and characters as they exist outside of the dance studio — all three characters in this scene seem to be living entirely in the moment, a relatively rare condition for both real-world residents and characters in books — but I doubt she would feel that the scene dragged. Its characters have a goal to achieve, and they attain it in under two pages.

But what of our other reader, the one who will either be puzzled by the undefined jargon or will simply skip over it? (Not an uncommon response to encountering technical talk on the page, by the way.) To her, the scene might well seem slow, or even confusing. What are these people doing, she wonders, that cannot be described adequately in English?

Hey, I wasn’t kidding about revision solutions seldom being one-size-fits-all; a savvy self-editor is constantly juggling any number of relevant issues. Because this is a not a simple process we’re talking about, my friends — like an onion, a Frankenstein manuscript with potential has many, many layers.

And can induce tears.

Keep those good craft questions rolling in, everybody, and many thanks to Kathy for letting us take an informative peek at her manuscript. Next time, we tackle dialogue — but may I suggest taking a glance at the calendar and perhaps resolving to send out a query or two on the side?

Keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part XII: John, please come here. I’ve got something to tell you, John. John, can you hear me? John? John?

June 21st, 2010

cardinal richelieu tripych

Three guesses: which particular species of word repetition am I going to tackle in today’s post?

No, but seriously, folks, you’d be astonished at just how often a given character’s name will pop up within a single page of text in the average manuscript submission — and even more astonished at how difficult it is for chronic name-repeaters to spot the problem in their own writing. Like the bugbear of our last few posts, the ubiquitous and, major characters’ names seem to become practically invisible to self-editing writers.

Which prompts me to ask: everyone did catch the plethora of Johns in today’s title, right?

I should hope so, now that you’ve been sharpening your eye throughout this series on revising Frankenstein manuscripts. But are you as good at spotting the problem in its native environment?

name repetition example

How did you do? Award yourself a gold star if you spotted all 9 iterations of John in the body of the text — and another if you caught it in the header. (No, that wouldn’t count as repetition in the text, now that you mention it, but to a repetition-weary Millicent at the end of a long day of screening manuscript submissions, it might contribute subconsciously to her sense of being bombarded by Johns. She’s only human, you know.)

But let me ask you: did the 5 Paulines bug you at all? Or did they simply fade into the woodwork, because your brain automatically accepted them as necessary to the text?

If you’re like 99.99% of the reading public, the repetition of Pauline’s name probably didn’t strike you as at all unusual, but to that other .01% — a demographic that includes practically everyone who has ever read for a living, including agents, editors, and contest judges — it might well have been distracting. Amongst Millicents, submissions (and first drafts in general) are notorious for this type of redundancy.

Also notorious in her circles: the overuse of the character name John in general. Writers just love our pal John, apparently. As a group, we also have a practically unbounded affection for Jon and Jack.

News flash: proper nouns are as susceptible to over-use in writing as any other kind of words. Although aspiring writers’ eyes often glide over character and place names during revision, thinking of them as special cases, is no such thing as a word exempt from being counted as repetitive if it pops up too often on the page.

In fact, proper noun repetition is actually more likely to annoy a garden-variety Millicent than repetition of other nouns. (Did you catch how frequently fog appeared in that last example, by the way?) Today, we’re going to talk about why too-frequent repetition of the character and place names makes the average editor rend her garments and the garden-variety agent moan.

If it’s any consolation, they’ve been rending and moaning for years; proper nouns have been asserting and re-asserting themselves on the manuscript page for a couple of decades now. Pros used to attribute this problem to the itsy-bitsy computer screens that writers were working upon — remember the early Macs, with those postcard-sized screens? They weren’t even tall enough to give a life-sized reflection of an adult face. If the user made the text large enough to read, the screen would only hold a dozen or so lines.

But as technology has progressed, the screens on even inexpensive computers have gotten rather large, haven’t they? Even on a laptop, you can usually have a view of half a page, at least. My extra-spiffy editor’s monitor can display two full-sized manuscript pages side by side. I could serve a Thanksgiving dinner for 8 upon it, if I so chose.

All of which begs the question: given how much easier it is to see words on a screen than in days of yore, why is it that writers so seldom have a clear idea of how distracting name repetition can be on a printed page? Is it merely that writers christen their major characters with their favorite names (including John, as likely as not), and want to see them in print again and again?

Not entirely. Partially, I think, it has to do with how differently the eye reads text on a backlit screen: it definitely encourages skimming, if not great big leaps down the page. But for the most part, I believe it has to do with how infrequently writers read their own work in hard copy.

Hear that Gregorian-like chanting floating through the ether? That’s every writer for whom I’ve ever edited so much as a paragraph automatically murmuring, “Before submission, I must read my manuscript IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD.”

Yes, yes, I know: I MAY have mentioned this two or three thousand times before. I repeat this advice so often that writers who read this blog religiously have been heard to mutter this inspiring little rule of thumb unconsciously their sleep, under their breath during important meetings, on their deathbeds…

So yes, I admit it: I’m a broken record on this subject. But for some very, very good reasons, I assure you.

To name but the two most relevant for Frankenstein manuscript-revision purposes: first, reading in hard copy makes patterns in the text far more apparent to the reading eye than scanning text on a backlit screen. Hard copy is also how almost any editor, most agents, and practically every contest judge will be seeing your submissions.

Yes, even in this advanced electronic age. Many agencies still don’t accept e-mailed submissions; neither do most editors at publishing houses. The major literary contests for aspiring writers have been quite slow to switch over to purely electronic entries (probably because regular mail submissions are very handy for sending the admission fee).

Ready to invest some serious thought into how often character names appear on the pages of your manuscript, particularly the opening pages? Well, you’re partially out of luck: as much as I would like to perform a vivid compare-and-contrast demonstration, because you and I communicate electronically, I can’t show you the same page on screen and off.

Fortunately for illustrative purposes, however, proper nouns are unusually gifted at flagging down a reader’s attention. See if you can spot why.

a-sample-page

See how your eye tries to leap from one J to the next? Come a little closer, and I let you in on a closely-held professional readers’ secret: the skimming eye is automatically attracted to capital letters in a text.

That’s why, in case you were wondering, not-especially-literate people tend to Capitalize Words for Emphasis. (When they’re not placing words that no one has ever said aloud inside quotation marks — another widespread professional readers’ pet peeve.) It’s almost always grammatically incorrect, but it definitely does the job of soliciting attention.

Due to proper nouns’ completely legitimate use of capitals, they jump off the page at the reader — which can be a good thing, if a manuscript is crammed to the gills with action, unnamed characters, and other literary titivations that do not involve the major characters. The reader’s eye will be drawn to the major players when they show up. Problem solved, right?

Not in most manuscripts, no. Since most novels and pretty much all memoirs deal with their respective protagonists on virtually every page, it isn’t precisely necessary to keep calling attention to the protagonist by referring to him by name.

Or is it, John? John? Are you listening, John?

Frequent repetition of the protagonist’s name is seldom necessary, especially in scenes where only he appears — and it can become downright irritating over the course the dialogue of a two-character scene. Unless the one of the characters happens to have multiple personalities, it’s generally assumed that the names of the conversants will not alter substantially within the course of a few pages of dialogue. So why keep labeling the participants, in a scene where there’s little probability of confusing the reader?

That’s why professional editors so often excise tag lines (he said, she said), rather than having the narrative identify every speaker ever time s/he opens his or her pretty mouth: with only two possible speakers and alternating dialogue, any reasonably intelligent reader may be relied upon to follow which lines of dialogue are being spoken by which character. That reasonably intelligent reader is also more than capable of remembering what both of those people are called by their kith and kin, once the narrative has established proper names.

But you’d never know that by the number of times some manuscripts have their discussants call one another by name — and how often the narrative refers to them by name.

In many manuscripts, simply reducing the number of tag lines in a dialogue scene will cut out most of the name repetition. In dialogue where the use of tag lines has not been minimized, proper names can pop up so frequently that it’s like a drumbeat in the reader’s ear. Take a gander:

“I don’t think that’s fair of you, April,” Louisa snapped.

“Why ever not?” April asked.

“Oh, don’t be disingenuous with me, April. I’ve known you too long.”

April played with a nearby paperweight. Was she testing its weight for throwing? “Honestly, Lou, I haven’t the slightest idea what you’re talking about. Unless this is about John?”

“Of course it’s about John,” Louisa huffed. “How many husbands do you think I have?”

“Just one,” April said, smiling. “It’s been just John since the seventh grade.”

Louisa’s eyes stung for a moment. April always had known how to push her buttons. “Don’t change the subject, April. Next, you’ll be reminiscing about that time we hanged our classmate when we were in the fourth grade.”

April sighed. “Those were the days, eh, Lou?”

“I’ll say,” Louisa said, edging out of paperweight-tossing range. “She should have known better than to beat you at tetherball.”

Yes, speakers in the real world do call one another by name this much sometimes, but like so much of real-life dialogue, that level of repetition would be snore-inducing, if not downright hypnotic, on the page. Especially when name-bearing tag lines are featured in the text, even dialogue between just a couple of characters can convey the sense of a very crowded room.

And that’s more than a little puzzling to professional readers: why, we wonder, would a writer go to such lengths to label people the reader already knows?

Even when both characters share the same sex, and thus the same personal pronoun, constant name repetition is rarely necessary for maintaining clarity. Yet over-labeling is so common that after reading a few hundred — or a few thousand — manuscripts, Millicent would have to be pretty unobservant not to have begun to suspect that many writers simply harbor a prejudice against the innocent-but-effectual pronouns he and she.

Seriously, a lot of submitters seem to go out of their way to eschew pronouns, even in narrative paragraphs. To take not an unusually proper noun-ridden example:

Eve slapped her laptop shut with a bang and glanced around, annoyed, for her waitress. Naturally, Tanya was nowhere in sight. Eve ostentatiously drained her drink to its dregs, but when Tanya did not come running, Eve filched a straw from the table next to her. The guy tapping away on his laptop never even noticed. Eve made slurping sounds on the bottom of her glass with it.

Still no sign of Tanya. For good measure, Eve upended the glass, scattering swiftly melting ice cubes messily all over the starched white tablecloth, and began banging the now-empty vessel upon the now-sodden linen. “Service!” Eve bellowed. “Tanya!”

Quietly, Tanya retrieved Eve’s glass from Eve’s waving hand. “Don’t you think you’ve had enough?”

Eve looked up at Tanya with that my-daddy-is-someone-important air that always worked with bank tellers, hot dog vendors, and waitresses who lived primarily upon their tips. “I’ve been drinking Perrier all night. As you would know if you had been paying attention, Tanya. May I have another?”

Come on, admit it — that was kind of annoying to read, wasn’t it? Until you’ve seen this phenomenon in action, it seems a trifle counter-intuitive that reusing a single word within two consecutive lines might be irritating to a reader, but it can be, even if the word in question is not a proper noun. The capitalization of a name makes it stand out more, however.

Want to see a deceptively simple revision that would render that last example infinitely more annoying to read? Look what happens when I rechristen Eve and Tanya with names beginning with the same capital letter.

Eve slapped her laptop shut with a bang and glanced around, annoyed, for her waitress. Naturally, Edna was nowhere in sight. Eve ostentatiously drained her drink to its dregs, but when Edna did not come running, Eve filched a straw from the table next to her. The guy tapping away on his laptop never even noticed. Eve made slurping sounds on the bottom of her glass with it.

Still no sign of Edna. For good measure, Eve upended the glass, scattering swiftly melting ice cubes messily all over the starched white tablecloth, and began banging the now-empty vessel upon the now-sodden linen. “Service!” Eve bellowed. “Edna!”

Quietly, Edna retrieved Eve’s glass from Eve’s waving hand. “Don’t you think you’ve had enough?”

Eve looked up at Edna with that my-daddy-is-someone-important air that always worked with bank tellers, hot dog vendors, and waitresses who lived primarily upon their tips. “I’ve been drinking Perrier all night. As you would know if you had been paying attention, Edna. May I have another?”

Remarkable, isn’t it? To get an even better sense of how repetitious it would seem on a printed page, take a few steps back from your computer (if you can manage that logistically) and take a gander at the pattern all of those capital Es make in the text.

Distracting, no?

Now, admittedly, the writer of this exceptional excerpt may merely have been trying to clarify matters by repeating the names so often: there are in fact two women in this scene. If both were only called she every time, naturally, the narrative might conceivably become confusing. (If you have any doubts about how confusing a narrative can be when no proper names are used at all, get a 4-year-old to tell you the plot of a movie she’s just seen.)

However, like many proper name-heavy manuscripts, the writer here (who was me, obviously, so I guess it’s not all that productive to speculate about her motivation) has constructed the narrative to make opportunities for name repetition where it isn’t logically necessary. Here’s the same scene again, streamlined to minimize the necessity of naming the players:

She slapped her laptop shut with a bang and glanced around, annoyed, for her waitress. Naturally, Tanya nowhere in sight. Eve ostentatiously drained her drink to its dregs, but when no one came running, she filched a straw from the table next to her — the guy tapping away on his computer never even noticed — and made slurping sounds on the bottom of her glass with it.

Still no sign of life. For good measure, she upended the glass, scattering swiftly melting ice cubes messily all over the starched white tablecloth, and began banging the now-empty vessel upon the now-sodden linen. “Service!” she bellowed.

Quietly, Tanya retrieved the now-airborne glass before it could crash to the floor. “Don’t you think you’ve had enough?”

Eve looked up at her with that my-daddy-is-someone-important air that always worked with bank tellers, hot dog vendors, and waitresses. “I’ve been drinking Perrier all night, as you would have known had you been paying attention. May I have another?”

Anybody confused? I thought not. As you may see, proper nouns were not necessary very often in this excerpt.

Before any of you proper noun-huggers out there start grumbling about the care required to tell when a pronoun is appropriate and when a proper noun, that was not a very time-consuming revision; all it really required to alert the reader to which she was which was a clear narrative line, a well-presented situation — and a willingness to name names when necessary.

That, and an awareness that repeating names even as far apart as three or four lines just doesn’t look good on a printed page; it’s distracting to the eye, and therefore a detriment to the text. A proper noun repeated more than once per sentence, or within a single line of text, always seems just a little odd to a reader — and more than a little annoying to Millicent.

Ready to accept the general principle, but unsure how you might apply it to your Frankenstein manuscript? Never fear — next time, I shall run you through so many practical examples that you’ll be excising proper nouns in your sleep.

I thought you might enjoy some variation from the IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD song. Night-night, John-John, and keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part VII: that pesky eye of the beholder again

June 8th, 2010

Get Loser sign

I must confess, I had to laugh when I first spotted this billboard, campers. Even as a freelance editor, one of that happy breed that spend 12-hour days staring at backlit screens and poring over manuscripts, pouncing on redundancies, seldom do I see such a glorious demonstration of the occasionally vast difference between what a writer intends to say in print and the message the reader actually receives.

Spot the gaffe? Hint: the writer almost certainly did not intend this outcome.

Basically, the problem here is in the eye of the beholder: specifically, that the writer evidently didn’t consider that the beholder’s perspective might be any different from his own.

What makes me think that, you ask? Call me zany, but I find it hard to believe that this ad’s copywriter genuinely wished to shout at passing drivers, “Get 16X, Loser.”

Gratuitous insult of potential customers is not, after all, a recognized marketing tool, Having passed this sign from another side, I know that the ad copy is supposed to read, “Get 16X Closer.” But from the angle above — the perspective, incidentally, enjoyed by virtually every passing motorist — it doesn’t scan that way, does it?

There’s a moral in this, and not merely for placers of billboards: the author’s intended meaning does not always convey itself to the reader in its entirety. Or, to put it a bit more bluntly, just because you think you’ve said something on the page doesn’t necessarily mean that’s what the page will actually say to others.

Partially, the probability of that discrepancy is due to factors beyond any writer’s control — one cannot, after all, anticipate the life experiences or prejudices of every possible reader of one’s work, any more than a submitter could take steps to guarantee that Millicent the agency screener will not be in the throes of a very bad mood when she opens the envelope or e-mail containing his manuscript. As I’ve so often pointed out in this very forum, if she’s just burned her lip by taking a sip on a too-hot latte immediately prior to reading your query or submission, there’s really not a lot you can do about it.

She’s not a submission-processing machine, you know; she has a life. She also has a phone that rings occasionally to announce bad news, a boss prone to urging her to be on the look-out for certain types of manuscripts and not others, and chatty coworkers in an industry notoriously fond of declaring this or that kind of book hot this month, but not the next. Assuming that the only thing on her mind when she opens your envelope or e-mail is, therefore, not a practice likely to yield an accurate view of the consideration process, at least insofar as any insights derived from that view might allow you to improve your manuscript’s marketability.

What is within every writer’s control, and should therefore be uppermost in your thoughts when reading over your manuscript IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, AND OUT LOUD, is the possibility that a swiftly-skimming reader might not see your pages as you do.

Why should that possibility haunt your thoughts? Well, Millicent, like most agents, editors, and contest judges, is an inveterate skimmer. She has a lot of queries and submissions to get through in any given day, after all: she reads the printed page fast, and if you should happen to submit to her via e-mail, her eyes race across the screen even faster. (As virtually everyone does, by the way; don’t blame her.)

So while you probably don’t have to worry about a stray branch occluding her vision while she’s considering your opening pages, you should be open to the possibility that she might not catch every single word. Like, for instance, the one that would tell her that Unnamed Speaker A is speaking simultaneously with Unnamed Speaker B (as), the two that would let her in on the time period in which the story in front of her is set (in 1802), or even the half-sentence in the middle of page three that might have alerted her to the fact that you were 8 years old in the anecdote you’d been relating since the beginning of Chapter 1.

Don’t tell me that she’ll pick it up from context. Picking things up from context isn’t Millicent’s job. In her opinion, it’s the writer’s job to construct a narrative so clearly that she could not possibly become confused about anything remotely important in your story, even in mid-skim.

I bring this up not merely because the sign above amused me — although it did, enough so that I cajoled my SO into driving this road the three times necessary for me to catch this particular shot — but because writers are often extremely defensive upon being informed that anything in their narratives is unclear. “But I explain that on page 37,” they’ll inform well-meaning feedback-givers snappishly. “Any reasonably attentive reader would have caught that.”

Not necessarily. Especially if the reader’s eye has already been tired by percussive repetition. Few writing phenomena urge the eye to start skipping words and even lines like too-similar phrasing in sentence after sentence.

Why, that sounds familiar, does it not? It should: last time, I introduced up the issue of structural redundancy, the phenomenon of a writer’s falling in love with a certain kind of sentence and consequently over-using it throughout a manuscript.

Like any other kind word and phrase repetition, professional readers find this distracting from the narrative voice and story, and tend to dock manuscripts points for it. If you’re planning to slide your pages under the nose of Millicent, who tends to reject submissions after deducting the second (or even the first) point, or beneath the spectacles of a contest judge, who knows that two or three points often make the difference between an entry that reaches the finals and one that doesn’t, you might want to bear this in mind.

In case you forgot throughout the course of that long last sentence precisely what you were supposed to be bearing in mind, here it is again: like any other kind of repetition, you might want to think twice about incorporating too much structural repetition into your preferred authorial voice.

After I made a similar suggestion yesterday, I could have sworn I sensed eyes rolling heavenward in writers’ garrets all across the globe. “Okay,” I heard repetition-huggers worldwide admitting reluctantly, “I can see why, for strategic reasons, I might want to minimize the use of repetitive structures in the first few pages of my manuscript, to get past Millicent or to improve my contest entry’s chances. As you said in your last post, though, an invocatory rhythm can be really cool at the end of a book, as well as to mark moments of emotional climax. If I minimize its use at the beginning of my manuscript, may I keep it elsewhere, or will Millicent fly into a tizzy if she spots it on page 102?”

The answer is, as it is so often in this business: it depends. If Millicent has already fallen in love with your voice, platform, and/or story, probably not. (Isn’t it fascinating just how many of the industry’s euphemisms for dealing with a book are amorous? I didn’t fall in love with this character; I adore this writer’s voice; the editor’s flirting with the idea of acquiring it, the critics are having a love affair with this author: it all sounds so torrid.)

To a professional reader, an abrupt descent into the not-so-wonderful world of redundancy automatically suggests that perhaps that manuscript had been incompletely revised — in other words, that it is a Frankenstein manuscript. If the rest of the book is going to be first draft, she thinks, or some unholy conglomeration of revisions one through seventeen, how can I possibly tell which of these narrative voices is going to dominate the book?

Or she might indulge in an even more serious concern: is one of these voices eventually going to dominate this book?

Would that suspicion just be the cynicism of a professional reader who has felt let down by too many promising beginnings in too many submissions? Not really — patchily-revised manuscripts are the norm for submissions, not the exception. A text that carefully varied its rhythms for 101 pages, but was redundant for the next 50, tells a professional reader that the writer either ran out of steam mid-edit or changed his mind about what he wanted his voice to sound like in the middle of writing the book. And, often, towards the end as well.

Already, a positive forest of inquiring hands has shot into the air. “Does that mean,” I hear some of you piping up hopefully, ” that Millicent would give that writer the benefit of the doubt? After all, the first 101 pages demonstrated that he could polish up his work; Millicent must have liked the original voice, to have kept reading that far. Wouldn’t it be worth taking a chance on a writer like that?”

Well, it depends, hopeful pipers-up. While she’s making that determination, does Millicent have a repetition-induced migraine coming on?

That’s not an entirely flippant answer: the pros have a legitimate point about redundancy, you know. Even when the word choices vary enough to keep things interesting (and they often don’t), it’s simply more tiring to read the same kind of sentence over and over than to read text where the form varies more. To see why this is true, we need look no farther than the early reader books of our youth.

You know the type, right? See Spot run. See Spot bite Dick. See Dick shiv Jane. Stab, Dick, stab.

Dull from an adult perspective, weren’t they? But dull with a purpose: part of their point was to encourage new readers to recognize letter patterns as particular words. Varying the sentence structure enough to render the insipid story interesting to more advanced readers would merely have distracted from the task at hand.

So we were treated to the same sentence structure for what seemed like the entire book. I have a distinct memory of taking my kindergarten copy of FROG FUN home from school (Hop, frog, hop. Hop, hop, hop: hardly Thackeray), derisively reading a two pages of it out loud to my father, and both of us deciding simultaneously that no reasonable human being would keep slogging through that much narrative repetition. He wrote a very amusing little note to my teacher about it.

I’ll spare you his choice comments about this particular authorial choice. Suffice it to say that my teacher quickly learned to send me to the library for alternate reading material.

See Anne pick a better-written book. Pick, Anne, pick.

Millicent’s teachers, unfortunately, probably kept her nose to the simple sentence grindstone for quite a bit longer — and that’s bad for submitters. Why? Well, when a professional reader sees a manuscript that uses the same sentence structure or the same few verbs use over and over, the specters of Dick, Jane, and Spot seem to rise from the page, moaning, “This is not very sophisticated writing!”

See Millie yawn over the fourth repetition of go in a single paragraph. Reject, Millie, reject.

Word and phrase repetition tends to engender this knee-jerk reaction, surprisingly, even if the chosen structure is quite complex. When one’s eye is trained to zero in on detail, it’s doesn’t take much redundancy to trigger a negative response.

In fact, a good professional reader will often catch a repetition the FIRST time it recurs — as in the second time something is mentioned in the text. It’s not unheard-of for an editorial memo to contain a angry paragraph about “your inordinate fondness for phrase X” when phrase X shows up only three or four times in the entire manuscript.

As in over the course of 400 pages. We professional readers are trained to be extremely sensitive to redundancy. Imagine, then, how much more annoying Millicent finds it when every third sentence in a manuscript begins with, It was cold when… or Breathlessly, George was… or the ever-popular, As she was doing X… .

Not a vivid enough horror picture for you? Okay, cast your mind back to yesterday’s post, and picture Millicent’s reaction to It was the best of times; it was the worst of times…

Reject, Millie, reject.

To repetition-sensitive eyes, the effect is like badly-done CGI in movies, where battle scenes between thousands of characters are created by filming 50 extras flailing at one another, copying that image, and plastering it seventeen times across the scene, perhaps alternated with two or three other images of the same actors in different positions.

Honestly, to those of us who count patterns for a living, repetition can be downright migraine-inducing. And I hate to be the one to break it to you, but repetitive phraseology can render even the most exciting, conflict-ridden scene quite a bit less nail-biting than its activity level should dictate.

“Wait just a nit-picking minute, Anne!” I hear you self-editors out there exclaiming. “English grammar only permits so many ways of arranging sentences properly. Isn’t any manuscript going to exhibit a certain amount of pattern repetition?”

Yes, of course — but that does not give writers carte blanche to use the same structures back-to-back, or to utilize a favorite complex sentence form twice per paragraph. And that’s unfortunate, because it’s not as though your garden-variety writer is repeating herself on purpose: as we have discussed earlier in this series, many a writer simply likes a kind of sentence or a particular verb enough to use it often.

I see that you’re not going to believe me until I give you a concrete example — nor should you, really. Since yesterday’s example from A TALE OF TWO CITIES was so obvious, here’s a subtle one. See if you can catch the problem:

Rubbing his sides for warmth, Stephen glanced unhappily at his fellow cheerleaders. Waving his pom-poms in a wan impression of good sportsmanship, he reminded himself never to be stupid enough to accept one of his sister’s bets again. Pulling up his flesh-colored tights — oh, why hadn’t he listened to Brian, who had told him to wear nylons under them on this near-freezing night? — he wondered if Tammy would be vicious enough to demand the performance of the promised splits before the game ended. Sighing, he figured she would. Realizing that running away now would only delay the inevitable ripping of his hamstrings, he furtively flexed his feet, trying to warm up his thigh muscles.

Quite the gerund-fest, isn’t it? Individually, there is nothing wrong with any given sentence in this paragraph. Yet taken communally — as sentences in submissions invariably are, right? — the repetition of the same kind of opening each time starts to ring like a drumbeat in Millicent’s head, distracting her from the actual subject matter, the quality of the writing…and, alas, even the blistering pace the writer worked so hard to achieve on the page.

That’s not just a voice problem, you know. It’s a marketing problem, because agents and editors generally cannot afford to work with specialists in a single type of sentence. (The lengthy and glorious career of Ernest Hemingway to the contrary.)

The sad thing is, most of the time, writers don’t even realize that they’re repeating patterns, because unless the repetition bug has really bitten them, the redundancy isn’t in every sentence. (Although I’ve seen a few that…oh, never mind; I don’t want to give you nightmares.) Or if the repetition is constant, it often lies in words or phrases that are similar, but not technically identical. Take a gander:

Arnold began sweating, sweating as though his sweat glands were going on strike tomorrow. Should he go to the window and throw it open, beginning the cooling-down process? Or should he go downstairs, into the basement, to the cool of the pickle cellar, to begin to cool his fevered brow?

That’s a lot of word repetition, is it not? To the skimming eye, it matters not at all that a rule-hugging writer could conceivably make the case that it’s not actually the same three words used over and over — it’s similar words and the same words used to mean different things.

See Millie yawn. Yawn, Millie, yawn.

Another popular form of redundancy can occur when the structures a writer favors may be common enough in themselves that she would actually need to read his pages IN HARD COPY and OUT LOUD (hint, hint) to catch the problem. As in:


“But I didn’t steal the payroll,” Claire insisted, “because I had no reason.”

“But you did take it,” Edward shot back, “because you needed the money for your sainted mother’s operation.”

Claire’s eyes filled with tears. “You leave my sainted mother out of it, since you don’t know her.”

These three lines of dialogue feature different words, of course, but they sport identical structures. That may not seem like a serious problem on any given page, but once a professional reader notices a manuscript exhibiting this kind of repetition a couple of times, a/he will simply assume (almost always rightly, as it happens) that the pattern will recur throughout the manuscript.

How does s/he know, you ask? Experience, my dears, experience. Let me put it this way: how many horror films did you have to see before you realized that the monster/killer/Creature from the Black Lagoon wasn’t really dead the first time it appeared to be?

Did you catch the other scanning problem in that last example? No? Okay, go back and re-read it out loud: did you notice how similar those three paragraphs sound in the mouth — almost as though they were not actually the words of two different speakers?

The repetitive structure here makes Claire and Edward speak in essentially the same rhythm, as though they were echoes of the same voice. (Which, from an authorial point of view, they are, I suppose.) This is a classic instance of writerly intent and reader’s perception being at odds: when two characters speak in the same rhythm, it mutes the conflict between them a little, from the reader’s point of view.

Don’t believe me? Check out how varying the sentence structure ramps up the tension between them, even in an excerpt this short:

“But I didn’t steal the payroll,” Claire insisted, “because I had no reason.”

“You lie,” Edward shot back. “You needed the money for your sainted mother’s operation.”

Claire’s eyes filled with tears. “You leave my sainted mother out of it. You don’t know her.”

Nifty trick, eh? That, in case you were wondering, is the kind of benefit a writer is likely to derive from reading her work OUT LOUD. (Had I mentioned that was a good idea?)

But a writer need not only pay attention to how many times he’s using the same words or similar sentence structures in back-to-back sentences, but also on any given page, or even over the course of a scene. Let’s take a look at how non-consecutive repetition might play out on the page:

As the car door opened, Bernice swallowed a horrified gasp. It was Harold’s severed hand, dragging itself around the latch mechanism, one grisly fingertip at a time. As she reached for the gun, her intestines palpitated, but she forced her arm to remain steady. While she loaded the bullets into the chamber, she thought about how much she had loved Harold, back when his constituent parts were all still interconnected as a human’s should be. It was a shame, really, to have to keep blowing him to bits. But blow him to bits she would continue to do, as often as necessary, until this nightmare of a prom night was over.

To most self-editors, this paragraph would not seem especially problematic. However, to a professional reader, it contains two of the most commonly-repeated structures, the While X was Happening, Y was Occurring and the It Was Z…, both big favorites with the aspiring writing set.

You kids today are into some crazy things, aren’t you?

Standing alone as sentences, either form is perfectly valid, of course; the problem arises when either appears too frequently on the page. Let’s take a look at how the paragraph above would scan to Millicent:

As the car door opened, Bernice swallowed a horrified gasp. It was Harold’s severed hand, dragging itself around the latch mechanism, one grisly fingertip at a time. As she reached for the gun, her intestines palpitated, but she forced her arm to remain steady. While she loaded the bullets into the chamber, she thought about how much she had loved Harold back when his constituent parts were all still interconnected as a human’s should be. It was a shame, really, to have to keep blowing him to bits. But blow him to bits she would continue to do, as often as necessary, until this nightmare of a prom night was over.

See how even spread-out repetition jumps off the page at you, once you’re attuned to it? Millicent — like her boss, and the editors at the publishing house across the street, and even the average contest judge after reading the first handful of entries — is so sensitive to it that she might not even have made it as far as the end of the paragraph.

Stop reading, Millie, stop reading.

Of course, you may strike lucky: your submission may be read by a screener who hasn’t been at it very long, a contest judge brand-new to the game, or an agent whose tolerance for pattern repetition is unusually high. Heck, your work may even land on the desk of that rara avis, the saint who is willing to overlook some minor problems in a manuscript if the writer seems to have promising flair. In any of these cases, you may be able to put off winnowing out pattern repetition until after the book is sold to an editor — who is VERY unlikely to be so forgiving.

I sincerely hope that you shall be so lucky; truly, I do. But do you honestly want to risk it at the submission stage, when the ability to remove the possibility of repetition-based rejection is in fact something you can control?

Because editorial response to this kind of repetition tends to be so strong — I wasn’t kidding about those migraines, alas — you would be well advised to check your first chapter, especially your opening page, for inadvertent pattern repetitions. Actually, since quick-skimming pros tend to concentrate upon the openings of sentences, you can get away with just checking the first few words after every period, in a pinch.

How might a time-pressed aspiring writer go about doing this? Glad you asked.

(1) Sit down with five or ten pages of your manuscript and a number of different colored pens. (Highlighters are dandy for this). Mark each kind of sentence in its own color; reserve a special color for nouns and verbs that turn up more than once per page.

(2) You probably already know what your favorite kinds of sentence are, but it would be an excellent idea to pre-designate colors for not only the ever-popular While X was Happening, Y was Occurring and the It Was… sentences, but also for the X happened and then Y happened, Protagonist did X, Y, and Z. Protagonist went to X, Y, and Z. (repeat as often as necessary), and Gerund Adverb Comma (as in Sitting silently, Hortense felt like a spy.) forms as well, just on general principle.

(3) After you have finished coloring your pages, arrange all of the marked-up pages along some bare surface — against the back of a couch, along a kitchen counter, diagonally across your bed — and take three steps backward. (Sorry, kitty; I didn’t mean to step on your tail. Run, cat, run.)

(4) Scan back through, asking yourself: does one color predominate? If you notice one color turning up many times per page — or two or three times per paragraph — you might want to think about reworking your structures a little. Or perhaps learning a few more.

If this all seems terribly nit-picky to you, well, it is. But the more you can vary the structure and rhythm of your writing, the more interesting it will be for the reader — and, from a professional perspective, the more it will appeal to educated readers. Think about it: good literary fiction very seldom relies heavily upon a single sentence structure throughout an entire text, does it?

You know what kinds of books use the same types of sentences over and over? The ones marketed to consumers with less-developed reading skills. If that is your target readership, great — run with the repetitive structure. (Run, Jane, run! Don’t let Dick stab, stab, stab you.) But for most adult markets, the industry assumes at least a 10th-grade reading level.

Then, too, agency screeners and editorial assistants typically hold liberal arts degrees from pretty good colleges. That’s a long, long way from the reading level that was delighted to watch Dick and Jane running all over the place with Spot, isn’t it?

Let your structural choices be as exciting as the writing contained within them — and let your voice emerge as more than a repetitive collection of your favorite words and sentences. Let your beloved monsters appear rarely enough that their every groan and roar feels like a revelation. And, of course, keep up the good work!

Partials, part III: “Wait — what do you mean, they wanted 50 CONSECUTIVE pages?” and other cris de coeur of submitters and contest entrants

March 20th, 2010

neighbor's tulip tree

No, I shan’t be writing about tulip trees today — I just wanted to share my favorite of my latest batch of yard-in-bloom photos, for the benefit of those of you in stormier climes. While I was setting up this shot, I did invest a few moments’ thought to how I could possibly work these outrageous blooms into this post as a metaphor.

That’s the problem with metaphors: they actually have to relate to something.

In non-floral news, I’m feeling especially virtuous this evening: my excuse for running outside with my camera on this beautiful day (other than searching for images to divert you fine people, of course) was that I finally finished incorporating my first readers’ EXTENSIVE feedback into my recently-completed novel. Yes, even writers who edit for a living solicit opinion, technical and otherwise, from readers before showing their work to their agents.

The smart ones do, anyway; professional critique is so cut-and-dried that emotionally, it just doesn’t make sense to have an agent be the first soul on earth to read your work. (Hear that, aspiring writers planning to submit before showing those pages to anyone local?) Not to mention the practical pluses of good feedback — contrary to popular opinion amongst the shy, even the most battle-hardened pro can benefit from objective critique.

Emphasis upon objective, of course. Long-time readers, whip out your hymnals and sing along, please: no matter how extensively your kith and kin happen to read in your book category, by definition, people who love you cannot give you completely objective feedback on your writing. Even if your significant other is a published author, your best friend a Pulitzer Prize recipient, and your father the chief librarian of an archive devoted exclusively to your type of book, it is in your — and your manuscript’s — best interest to hear the unvarnished opinions of people who do not love you.

Trust me on this one. The sterling soul who gave birth to me has been editing great writers for fifty years, and even she doesn’t clap eyes upon my manuscripts until I’ve incorporated the first round of feedback. (Not that she hasn’t asked.)

I’m bringing this up at the end of our mini-series on partials not merely to celebrate polishing off that always rather taxing job — if any writer actually enjoys working critique into a manuscript, line by line, I’ve never met her — but also to remind those of you planning to rush those requested materials off to the post office that it’s an excellent idea to have another set of eyes scan those pages first.

Ditto with contest entries and residency applications; it’s just too easy to miss a crucial typo yourself. Particularly if you’re really in a hurry to meet a deadline — and what entrant or applicant isn’t? — and neglect to read your submission IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD.

Oh, as if I would let an opportunity to slip that golden piece of editorial advice into yet another post. Why repeat it so often? Because I can already feel some of you gearing up to blow it off, that’s why?

Specifically, those of you who huffed impatiently at that last paragraph. “But Anne,” those of you who pride yourself on your attention to detail point out, “I must have read those pages 75 times while I was revising them. I’ve read them so many times that two-thirds of my brain cells think they’re already published. What could I possibly learn by reading them again, much less IN THEIR ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD?”

Quite a lot, actually. Like, for instance, if when you changed your protagonist’s sister’s name from Mona to Maura, you changed every reference. Or if every line of the requested synopsis printed out legibly. Or — brace yourselves; this may be a hard one for some of you – if the minor changes you made in the course of the 71rst read are consistent with the ones from read 72.

Shall I rephrase that, to drive home the point a little harder? Okay, how’s this: had you re-read every syllable of your partial, contest entry, or writing sample tucked into a residency application between the time you made those final few changes and when you popped your last submission into the mail? Or since you popped your last submission into the mail?

Wow, the crowd’s gone so quiet all of a sudden.

And for those of you who were not suddenly flung into retrospective panic about what kind of typo or printing snafu you might have inadvertently passed under Millicent the agency screener or Mehitabel the contest judge’s weary eyes, you needn’t take my word for how often writers realize only after something’s out the door that it wasn’t quite right. Many members of the Author! Author! community have already shared their horror stories on the subject; it makes for some enlightening reading.

Feel free to add stories of your own on that list; sharing them honestly will help other aspiring writers. But do not, I beg you, set yourself up for a spectacularly instructive anecdote by failing to read the very latest version of your partial, contest entry, or writing sample IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD.

While I’m hovering over you like a mother hen, here’s a post-submission regret I hope I can wipe from the face of the earth forever: including a business-size (#10) envelope as the SASE for a partial or a contest that returns materials, rather than an envelope (and appropriate postage) large enough to send back everything in the submission or entry packet.

That made some of you do a double-take, didn’t it? “But Anne!” half of those with submissions currently languishing at agencies across the U.S. cry. “I thought the point of the SASE — that stands for Self-Addressed Stamped Envelope, right? — was so the agent who requested the partial could mail me a letter, asking me to send the rest of the manuscript — or, heaven forfend, a rejection letter!”

Well, the agent (or, more likely, the agent’s Millicent-in-residence) usually does include at least a form-letter rejection in a homeward-bound SASE, but that’s not the SASE’s primary purpose, from the agency’s point of view. Its primary use is to get all of those pages out of its office and back to the aspiring writers who sent them.

That’s not just because if they didn’t, the average agency’s halls would be so filled with rejected pages by the end of the first month that Millicent wouldn’t be able to fight her way to the coffeemaker through the chest-high stacks of pages. (She would have had to give up her traditional lattes by the end of the first week, since she couldn’t find the front door during her lunch break.) They also return the pages because it’s in the writer’s copyright interest to know precisely where his pages are at any given time — and if that seems paranoid to you, you might want to take a gander at the SHOULD I WORRY ABOUT MY WORK BEING STOLEN? category on the archive list at right.

If, on the other hand, the idea of a submission’s tumbling into unscrupulous hands doesn’t strike you as particularly outrageous, but the logic behind the writer’s providing the postage to convey her own rejection to her does, I would recommend a quick read through the posts under the SASE GUIDELINES category.

And for those of you reading this post in a tearing hurry because you’re frantically trying to get a partial out the door and into the mail, or whose fingers are itching to hit the SEND key for electronic submissions, let me just go ahead and state it as a boldfaced aphorism: with any submission, always include a SASE sufficiently large for the agent to send the entire submission back to you, with enough stamps attached to get it there safely.

Yes, I said stamps. Attaching metered postage to a SASE is another fairly common mistake in submitting a partial. Generally speaking, agencies will not use a stamp-free SASE. (If you’re interested in the rather convoluted logic behind that one, I would refer you again to the SASE GUIDELINES category. Otherwise, moving swiftly on…)

A third common mistake submitters of partials often make comes not when they are packing up the partial, but later, after the agent has approved the partial and asked to see the entire manuscript. That’s the agency parlance for the request, anyway; in writer-speak, it’s usually called asking to see the rest of the book.

Therein lies the root of the mistake: the semantic difference is crucial here. All too often, successful partial submitters think that a request for the entire manuscript equals a request for only the part of the manuscript the agent has not yet seen.

The agent asked to see the rest of the book, right?

Actually, she didn’t — what asking to see the rest of the book means in agent-speak is that the agent is expecting the ENTIRE manuscript to show up in her office, neatly boxed and accompanied by a return mailing label and enough postage to get the whole shebang back to the sender, if it’s rejected. (If that last bit came as any sort of a surprise to you, I would strongly urge you to peruse the posts under the MAILING REQUESTED MATERIALS category at right before you comply with any request for your manuscript.)

Starting to see a pattern here?

I do — and have for years: when aspiring writers just assume that they know what a request for materials entails, submissions often go awry; when they take the time to do their homework, irritating Millicent by such mistakes is 99.999% avoidable. (Hey, there’s no accounting for how moody she might get when she burns her lip on that too-hot latte for the fiftieth time this year.) Much of the time, the difference isn’t even the result of conscious step-skipping: first-time submitters frequently don’t know that there are rules to be followed.

Want to know what half the Millicents currently screening would say in response to that last sentence? It’s illuminating about the harshness of professional evaluation: “So I’m supposed to make allowances because these writers didn’t do their homework, effectively penalizing all of those conscientious writers out there who take the time to learn the ropes? I’ll bet that most of these mistaken submitters didn’t even bother to check if my agency’s website has submission guidelines.”

To which Mehitabel would add: “And virtually every contest on earth includes very specific submission guidelines in its rules, yet I’m continually astonished by how few entrants seem to read them. I’ll seldom actually disqualify an entry because it violates a presentation rule, but how can I justify penalizing all of those nice entrants who did follow the rules by allowing a violator to proceed to the finalist round of judging?”

Okay, so maybe they wouldn’t be quite that forthcoming. Or prolix. If I’m going to be completely honest, I would have to admit that this is what either of them is most likely to say when such a submission crossed their line of vision: “Next!”

Please, do your homework about the recipient’s stated preferences before you submit any requested materials. Not every agency is kind enough to writers to post specific guidelines, but if you happen to be dealing with one that has, you absolutely must follow them, or risk the wrath of Millicent.

It’s not pretty. Neither is Mehitabel’s, or the as-yet-to-be-named individual screening applications for that writers’ retreat you would give your eyeteeth to attend.

I’m taking christening suggestions for the application screener, by the way. I’d originally dubbed her Petunia, but that doesn’t exactly inspire awe and fear, does it?

Another major mistake that dogs contest entries involves confusing a partial with a writing sample. What’s the difference, you ask? Well, chant it with me now, followers of this series:

A partial is the first X number of pages of a manuscript assumed already to be complete, numbered consecutively and stopping at the bottom of the exact page the requester specified as the maximum. A writing sample is a selection of a book’s best writing, regardless of where it falls in the book.

In a pitching situation — the place an agent-seeking writer is most likely to be asked to produce a writing sample — 5 pages is usually the maximum length. However, a lengthy writing sample might include more than one scene, and those scenes might not run consecutively.

Everybody clear on all that? Now would be a marvelous time to ask a question, if not — I want to make absolutely, positively sure that every single member of the Author! Author! community not only understands these two separate concepts to be separate concepts, but can explain the difference to any confused fellow writers he might encounter.

Are you wondering why am I being so very adamant about this one? A deep and abiding dislike for seeing good writers waste their time and money: being unaware of this distinction trips up a simply phenomenal number of contest entrants every year.

How, you ask? Sadly, they misinterpret the rules’ call for X number of pages from, say, a novel, as permission to send X number of pages from anywhere in the novel. Sometimes, these hapless souls take the misunderstanding one step further, sending in a few pages from Chapter 1, a few from Ch. 8, perhaps a couple of paragraphs from Ch. 17…in short, they submit a bouquet of writing samples.

Understandable mistake, right? And extremely common, particularly in entries for contests that simply ask entrants to send a specified number of pages of a novel, without mentioning that those pages should be consecutive — oh, and if the entrant might by some odd chance want to win the contest, those pages had better begin on page 1 of Chapter 1 of the book.

Shall I take that gigantic collective gasp of indignation as an indication that some of you past contest entrants wish you had heard one or more of those tidbits before you entered?

Again, let’s state it as an aphorism, for the benefit of last-minute skimmers: unless a literary contest’s rules specifically state otherwise, assume that the entry should begin on page 1 and proceed consecutively. Part of what entrants in any prose contest are being judged upon is the ability to construct a strong narrative and story arc.

In answer to the question that most of you are probably screaming mentally, I have no idea why so few contests’ rules don’t just state this point-blank. It’s not as though it’s a rare problem — every contest judge I’ve ever met tells a sad story about the well-written entry that knocked itself out of finalist consideration via this error. And I’ve judged in a heck of a lot of literary contests, so I’ve met a whole lot of judges over the years.

I could spend a few more minutes of my life shaking my head over this, but over the years, my neck has gotten sore. I’m going to take the warning as heard — it was, wasn’t it? — and move on.

Writers asked to submit partials occasionally fall into the writing sample trap as well, but frankly, it’s less common. Perhaps writers marketing books harbor an inherent desire to have their stories read from beginning to end, just as a reader would encounter their work in a published book. Perhaps, too, agents’ requests for materials tend to be for much heftier portions of a manuscript than many contest entries would tolerate: 50 or 100 pages for a partial is fairly normal, but many contests for even book-length works call for as few as 10, 20, or 30 pages, sometimes including a synopsis.

But just to head any problems off at the pass, as well as to illustrate why a nonconsecutive partial made up of even superlative writing would not be a good marketing packet for any manuscript, from an agency perspective, let’s close out this short series by going over the expectations for a partial one more time. Come on; it’ll be fun.

When an agent or editor requests a partial, she’s not asking for a writing sample consisting of 50 or 100 pages of the writer’s favorite parts of the book, a sort of greatest hits compilation — if that’s what she wants, she (or her submission guidelines; check) will tell you so point-blank. She is unlikely to prefer a writing sample as a submission, however, because part of what her Millicent is looking for in submissions is storytelling acumen.

Think about it: in an unconnected series of scenes gleaned from across your manuscript, how good a case could you make for your talent at arranging plot believably? How well could you possibly show off your book’s structure, or character development, or even ability to hold a reader’s interest, compared to the same story as you present it in your manuscript, beginning on page 1?

If you have any doubt whatsoever about the answer to that last question, run, don’t walk, to an objective first reader to help you figure out whether the current running order of events tells your story effectively. (Didn’t think I’d be able to work in another plug for feedback from an independent-minded first reader, did you?)

What an agent or editor does expect to see in a partial, then, is the opening of the manuscript as you plan to market it to, well, agents and editors: it’s precisely the same as the full manuscript, except it doesn’t include the pages after, say, page 50.

And if Millicent loves that partial and asks for the rest of the book, what will you do? Send the entire manuscript, right? Right?

I couldn’t resist tossing in the pop quiz, to see if you’d been paying attention. I wouldn’t want any of you to end the post still confused about any of this. (And if you are: please, I implore you, leave a question in the comments.)

And remember, read any submission guidelines very thoroughly before you invest your heart, hopes, energy, and/or precious time in preparing a partial packet or contest entry. This is no time to be skimming; make a list and check it twice, like Santa Claus.

Yes, even if the request consisted of a grand total of three lines of text in an e-mail. In fact, I always advise my editing clients to read the guidelines once — then, on the second read, make a checklist of everything you are being asked to do. Wait a day before going back to triple-check that the list is accurate.

Then, and only then, put together the submission or entry, checking off each item as you place it in the envelope. Re-read the original guidelines or letter before you even think of sealing the envelope. If you’re not much of a detail person, you might also want to hand your list to at least one person who happens to love you, ask him/her/that ungainly mob to check it against the guidelines or contest rules, then to verify that what’s in your envelope is in fact what you have been asked to send.

You didn’t think I was going to leave the kith and kin I’d disqualified from giving you objective feedback from helping you altogether, did you? Everyone has a task here at Author! Author!

That’s what how a supportive community works, isn’t it? Keep up the good work!

Partials, part II: slicing the pie attractively and stuffing it in a box. Or envelope.

March 18th, 2010

slice of pie3slice of pie4slice of pie 6
slice of pie2slice of pie 5slice of pie

We open today with two pieces of bittersweet news from the embattled world of brick-and-mortar bookstores. First, a local tidbit: this weekend would be a phenomenal time to hurry on in to Seattle indie stalwart Elliott Bay Books, because in preparation for their relocation, all used books are 80% off though Monday, March 22; EBB’s last day of business in its beloved Pioneer Square location will be March 31. Booklovers need not despair, however: EBB plans to reopen in its new (smaller?) Capitol Hill location by April 14th.

In other creative-response-to-a-wildly-changing-market news, the Borders chain has just instituted a policy of offering free meeting space to book groups — and no, they’re not going to dictate what books the groups so housed will read. (A policy they tried out last year, I’m told.) I think this is a stupendously smart idea: hang a medal on the marketing executive who stood up in a meeting in the best Judy Garland/Mickey Rooney tradition and cried, “Wait! We’ve got a bookstore…and they love books…let’s put on a show!”

So now would be a great time for those of you currently congregating in an overstuffed living room to relocate. It’s unclear whether the megastores would be equally open to hosting, say, a weekly or monthly writers’ group, but it couldn’t hurt to track down a manager to ask the next time you’re in your local Borders, could it?

And to any indie bookstore owners who happen to be reading this: if you would willing to match this offer — or, better yet for the Author! Author! community, to host a writers’ group on a semi-regular basis — please feel free to leave a comment with your location, the link to your website, and the person whom local writers should contact at the end of this post. Let’s see if we can’t hook you up with some serious writers looking for a home to commune over craft.

Okay, that’s enough matchmaking for one day. Back to the business at hand, talking about how a savvy writer should respond to a request for a partial manuscript.

REQUESTED MATERIALS — and well, everything else
To be absolutely clear, I’m not talking about sending pages to an agency whose guidelines specify that queriers should include the first chapter, a few pages, or a synopsis with a query — all of these would, in the industry’s eyes, be unsolicited manuscript pages. Yes, yes, I know: it’s a bit counter-intuitive that a blanket statement that the agent would like to see these materials from all queriers doesn’t constitute solicitation, but it doesn’t.

Why am I raining on the partials parade by bringing this up right now, you ask? Because the consequences of confusing solicited and unsolicited manuscripts tend to be very, very high for the submitter. So let’s run over the difference in a touch more detail, shall we?

A solicited submission consists of manuscript pages that an agent is waiting to see, usually following a successful pitch or query. An unsolicited submission consists of a stack of manuscript pages from a writer who has not yet been personally asked to send anything.

Ne’er the twain shall meet, my friends. If an agency or small publishing house’s submission guidelines do not SPECIFICALLY state that it wants to see pages, sending unsolicited materials almost universally results in those pages being rejected immediately, unread.

Everyone clear on the distinction? Okay, here’s a pop quiz, just to be sure: why is a partial invariably a solicited submission? For bonus points, work into your answer the magic words a savvy submitter always writes on the outside of an envelope or places in the subject line of an e-mail bearing the partial to an agent.

If you immediately leapt to your feet and shouted, “By jingo, a partial in the sense we’ve been discussing it for the past two days is a solicited submission by definition, because a partial is the precise number of pages the agent in question asked to see,” pat yourself on the back three times. If you took a deep breath and added, “And I would never dream of sending any manuscript, partial or otherwise, that an agent or editor had asked to see without whipping out my trusty black marker and writing REQUESTED MATERIALS in 3-inch-high letters on the front of the envelope and/or in the subject line of the e-mail,” award yourself another couple of hearty congratulatory slaps.

Then fling yourself onto the nearest chaise longue and take a few nice, deep breaths. That lulu of a second answer must have used up every square millimeter of oxygen in your lungs.

Now that you’ve caught your breath, shall we enlighten the rest of the class about why a savvy writer always scrawls those particular words on a requested submission? The answer to this one’s as easy as pie: so the requested materials can’t possibly be mistaken for an unsolicited submission.

That, and so those pages the agent asked to see will end up on the right end of Millicent’s desk — or, at a large agency, on the right Millicent’s desk, period. As painful as it may be for aspiring writers to contemplate, submissions can and sometimes do get misplaced; good labeling renders that dreadful eventuality less likely.

(It’s less painful for agented writers to contemplate, typically; most of us have already lived through having a manuscript go astray. A certain agency that shall remain nameless as long as I remain signed with them not only lost one of my manuscripts once; it sent me another writer’s rejected manuscript in my SASE. They were quite apologetic when I returned it to them, along with a note suggesting that the author might be a better recipient for it.)

Oh, did the implication that submitting electronically might require some different steps catch you off-guard? Let’s rectify that with all deliberate speed.

Submitting your partial via e-mail
When submitting via e-mail — a route a savvy writer takes only when an agent specifically requests it; even at this late date, many are the agencies that do not accept electronic submissions at all, even if they accept e-mailed queries — include your partial as a Word attachment. (As much as some writers may prefer other word processing programs, Word is the industry standard.) If you work on a Mac, make sure to check the Send Windows-friendly attachments box; most agencies operate on PCs, and not particularly new ones at that.

You want the agent of your dreams to be able to open your document, don’t you? Millicent tends to be very, very cranky when she can’t open an attachment — and the sooner any writer gets used to the idea that any computer compatibility problems are considered the writer’s problem, not the agent’s, the happier your working life will be.

Speaking of difficulties opening files — or, as Millicent likes to call them, “what happens when writers don’t know what they’re doing” — it’s also an excellent idea for those working on the newest generation of Word to send the document in an older version. Specifically, send it as .doc file (Word 97-2004), not as a .docx file (anything more recent). The Save As… option under the FILE menu will allow you to make this switch easily.

Yes, I know it’s 2010. Try explaining that to a Millicent who’s stuck working on a decade-old PC that’s running a 2003 operating system.

If you are submitting requested materials via e-mail, use the body of the e-mail for your cover letter, but include any additional requested materials as separate attachments. In other words, unless the agent actually asked you to combine elements or place the whole shebang into the body of an e-mail (rare, but it happens; agents are as reluctant to download viruses as anybody else), the author bio should not be in the same document as the partial, and Millicent should be able to open your synopsis without having to scroll through the first 50 pages of your manuscript.

The sole exception: include your title page in the partial’s file, not as a separate document. Or, to put it another way, the title page should be the first page in the partial document, followed by the first page of text. Remember, though, that the title page should neither be numbered nor carry a slug line:

Austen title P&P2

Unlike the first page of text — or any other page of text, for that matter:

austen-opener-right

Is that wheezing sound an indicator that those of you who meticulously constructed your title pages as separate documents have begun to hyperventilate? Not to worry — adding your title page to your partial file is as easy as copying it, pasting it into the beginning of the partial, and adding a page break. No fuss, no muss, and very little bother.

And yet the wheezing continues. “But Anne,” a few of you gasp, “if I send the title and the body of the partial in the same Word document, won’t the title page automatically have a slug line — and be numbered, too?”

Not necessarily — but there is a trick to it. Under the FORMAT menu, select Document, then Layout. Here, select the Different First Page option, then click OK. That, as the option’s name implies, will give your first page a different header and footer than the rest of the partial. After that, it’s simply a matter of placing the slug line in the header for the first page of text.

Before you have to waste breath asking, allow me to add: in order to prevent Word from counting the title page as page 1 and the first page of text as page 2, use the Format Page Number option under VIEW/Header and Footer to set the Start at… number to zero. Voilà! The first page of text is now page 1!

Hey, what did you mean, any additional requested materials?
As I mentioned last time, just as some agencies’ guidelines call for pages to be included in a query packet and some do not, some partial-requesting agents ask writers to slip additional materials into a submission packet. Obviously (and I do hope that it is indeed obvious to you by this point in our discussion), you should not include any extra materials unless the agent asks for them — but it never hurts to have any or all of the following on hand at querying time, just in case somebody requests one of them.

To continue the lengthy tradition that I started yesterday — ah, those were good times, were they not? — let’s run through the most popular additions in the order they should appear in a hard-copy submission packet:

1. Cover letter

2. Title page

3. The requested pages in standard format.

4. Synopsis, if one was requested, clearly labeled AS a synopsis.
Here again, terminology may not be the writer’s friend: with fiction or memoir, when an outline is requested, they usually mean a synopsis, not an annotated table of contents. For nonfiction, an outline means an annotated table of contents.

Most of the time, though, what an agent will ask to see for any types of book is a synopsis: a 1-5 page (double-spaced) overview of the basic plot or argument of the book. If you don’t already have one handy, you’ll find a step-by-step guide to writing one in the HOW TO WRITE A REALLY GOOD SYNOPSIS category at right. (How do I come up with these category titles?)

5. Marketing plan, if one was requested.
These were all the rage a few years ago for fiction and memoir, but since the economy slowed down, they seem to have fallen out of favor as a submission-packet request, especially for partials. But just in case you get asked to produce one, a marketing plan is a brief (2-5 pages, double-spaced) explanation of who the target audience is for a particular book, why this book will appeal to those readers, and what you — not the publishing house’s marketing department, but YOU, the author — will do in order to alert potential readers to that appeal.

Sound familiar? It should –there’s an entire section of the book proposal devoted to this very subject. That’s where fiction agents got the idea. And if a first-time novelist happens to have a terrific platform for the book she’s writing — if she’s the world’s leading authority on drive-in movie theatres, for instance, and her novel happens to be set in one — an agent may well wish to tuck a marketing plan that talks about all the lectures on drive-ins (and in drive-ins) the author is going to be giving over the next couple of years.

As I said, though, it’s largely fallen out of fashion. But let me turn it around to you: have any of you novelists been asked to provide marketing plans with your submissions lately? If so, let me know, and I’ll run a brief series on how a novelist might go about pulling one together.

6. Author bio, if one was requested.
An author bio is a one-page (double-spaced) or half-page (single-spaced) plus photo account of the submitting writer’s professional credentials. Typically, when an agent submits a manuscript or book proposal to editors, the author Since these are far from easy to write, I always recommend that aspiring writers construct them well in advance, so they have a great one on hand to tuck into the submission packet.

I suspect that I’m going to yield to those nagging voices in the ether and revisit how to write an author bio soon — but dag nab it, I really want to get back to craft. For those of you who need to toss one together while this internal debate rages, you can find a step-by-step guide to writing one under the AUTHOR BIO category on the list at right.

7. A SASE big enough that everything you’re sending the agent can be returned to you
That’s a self-addressed, stamped envelope, for those of you new to the game. Always use stamps, not metered postage, for the SASE.

Why? Because since 9/11, someone who wants to mail a pre-metered package that weighs over two pounds via USPS has to tote it to a post office. Due to the paper-consumptive rigors of standard format, one rarely, if ever, meets a full-length manuscript that weighs less than two pounds.

“But Anne,” my formerly-wheezing readers point out, and rightly so, “isn’t the whole point of this mini-series to address the specific challenges of the aspiring writer who hasn’t been asked to send the entire manuscript? Correct me if I’m wrong, but wouldn’t the first three chapters of most manuscripts fit into a 10″ x 17″ Manila envelope?”

You are far from wrong, ex-wheezers: a nice, crisp Manila envelope is just the thing for submitting a partial. Fold a second envelope in half and poke it into the first for the SASE.

8. Optional extras.
If you want to send a second, business-size envelope SASE as well, to make it easy for them to request the rest of the manuscript, place it at the bottom of the packet (and mention it in your cover letter.)

Since the vast majority of agencies are congenitally allergic to submitters calling, e-mailing, or even writing to find out if a manuscript actually arrived — check the agency’s website or guide listing to be sure — it’s also a fair-to-middling idea to include a self-addressed, stamped postcard for the agency to mail to you to acknowledge receipt of the manuscript. To generate a chuckle in a hard-worked Millicent, I always liked to send a SASP that looked like this — although with a stamp attached, of course:

Don’t worry about this causing trouble; it doesn’t, provided you do it courteously, and you will have proof that they received it. This is important, because as I MAY have mentioned, manuscripts do go astray from time to time.

Want to get the same information without running the risk that a witty postcard won’t elicit a chuckle? Pay a little more at the post office for the Delivery Confirmation service; they’ll give you a tracking number, so you may follow your submission’s progress through the mail.

What you should most emphatically not do is send your submission via a delivery service that will require someone at the agency end to sign for the packet. This is one of Millicent’s most notorious pet peeves — why, she reasons, should she (or the guy in the mail room) have to take time out of her (or his) busy day just because a writer’s nervous?

9. Pack it all in your Manila envelope and write REQUESTED MATERIALS on the front.
Straightening up the stack of paper will minimize the possibility of in-transit mutilation, incidentally. If the envelope you have selected is a tight fit — snug enough, say, that the pages might get wrinkled in the stuffing-in process — for heaven’s sake, find yourself a larger envelope. It’s in your interest for it to arrive pretty.

Oh, and no matter how many pages or extra materials you were asked to send, do remember to read your submission packet IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD before you seal that envelope. Lest we forget, everything you send to an agency is a writing sample: impeccable grammar, punctuation, and printing, please.

Next time, we’ll be wrapping up this discussion via a quick tour of the major mistakes submitters make in constructing their partials. Until then, slice that pie and pack it for traveling nicely, everybody, and keep up the good work!

The mysteriously mysterious strictures of standard format, part XVIII: wrapping up the proposal neatly and tying it with a big red bow (not literally, of course; as you may see, it would not only look a tad silly, but would be difficult to mail without crushing the bow)

March 9th, 2010

gift-wrapped proposal

As that rather cumbersome title implies, I’m going to be finishing up my whirlwind overview of book proposal formatting today. This exciting development (hey, everything’s relative) is, of course, merely a plateau in our continuing climb toward mastery of standard format for book manuscripts. Over the days to come, I shall be wrapping that up, too, via my favorite means: answering readers’ burning questions.

So if you’ve been holding back any, waiting for someone else to ask, now would be a dandy time to leap into the fray. The comments on today’s post would be a dandy place to bring up any lingering concerns.

While I’m trolling for commentary, would anybody be interested in my following this series with a short overview of what a query letter and synopsis should look like? Please weigh in, if so — or if not, for that matter. Personally, I kind of like the idea of having all of the formatting posts back-to-back in the archives, but as I’ve dealt with query letters fairly recently, I fear to bore the masses.

Which is a rather interesting statement for someone who’s just spent weeks on end meticulously detailing small formatting distinctions to make, come to think of it. Apparently, my faith in my own writing’s inherent fascination is boundless.

As is today’s intended subject matter, as it happens. I’m determined to polish off the proposal today, so this is bound to be a long one, folks.

Before we launch into this last installment, let’s recap, shall we? (Yes, yes, I know, I’ve covered all this before, but you’d be surprised at how many writers in a hurry will read only the most recent post in a series like this.) Here, once again, are the constituent parts of the book proposal, in the order they should appear:

1. The title page

2. The overview, a comprehensive document that leaves Maury with no doubt whatsoever about how to answer the following questions:

(a) What is the proposed book will be about, and why are you the single best being with an operational circulatory system and fingers to write about it?

(b) What is the central question or problem of the book? Why the topic is important, and to whom?

(c) Why is this book needed now, as opposed to any other time in literary history?

(d) Who is the target audience for this book?

(e) Why will this book appeal to the target audience as no book currently on the market does?

(f) How will your platform enable you to reach this target audience better than anyone else who might even think about writing this book?

(g) How strong a writer are you, and is this voice appropriate to the proposed book’s subject matter and target audience?

3. The competitive market analysis

4. The annotated table of contents

Everyone relatively happy about all of those? Again, please pop a question into the comments, if not. Moving on:

5. The sample chapter(s)
Generally speaking, professional proposals use Chapter 1 as the sample, rather than one from farther into the storyline or argument, for the exceedingly simple reason that it’s usually easier for the reader to follow that way. However, that’s not strictly necessary: in a cookbook proposal, for instance, Chapter 7’s Thanksgiving feast may well wow Millicent more than Chapter 1’s general introduction to baking techniques.

Use your best judgment — but as always, be open to your future agent’s informing you that you judged wrong and that you must write another sample chapter before she submits it to editors at publishing houses. (Yes, it happens. Quite a lot, in fact.)

When making the decision about which chapter to include here, bear in mind that this section is where you’re going to provide the most direct evidence of the voice and writing style of the proposed book. Neither of which, in a good proposal, will come as a surprise to Millicent, because the entire proposal should be written in the voice of the book.

Yes, even the dry marketing parts. Hey, you’re a writer — it’s your job to make even unquestionably dull stuff interesting to read.

A whole lot more work than simply throwing the necessary materials together and hoping that the sample chapter alone is enough to convince Millicent that your voice is right for this project? Undoubtedly. But a better marketing strategy than the far more common approach of composing the rest of the proposal in the faintly exasperated tone of the jumper through unnecessary hoops? Absolutely.

On the brighter side, for a well-prepared writer, the labor involved in incorporating the sample chapter into the proposal is comparatively light. Hold your applause, but in a proposal, the sample chapter is formatted precisely like a chapter in a manuscript.

Okay, you can clap now. You know you want to.

That’s right — provided that as much of the book as you’ve written so far is already in standard format, you can simply copy and paste it into your book proposal at the proper juncture. This means, of course, that the first page of the sample chapter will have more white space at the top than any other page of the proposal. (And if you found that last statement mystifying, may I suggest that you review my earlier post on chapter openings and how they should look on the page?)

I hear some of you muttering and shuffling your feet. You want to see the difference between the first page of the sample chapter and any old page of the proposal, don’t you? Good plan.

Here, for your comparing and contrasting pleasure, is a properly-formatted first page of a proposal. (You do remember, right, that the title page is neither numbered nor included in the page count?)

overview1

That looks familiar by now, right? Because the sample chapter is a major section of the proposal, let’s review how a major section change would be designated in a proposal:

competitive market analysis3

Now take a peek at a minor topic change — which, again, should be old hat by now. (Where on earth did that perverse little expression originate, I wonder?)

subheading in proposal

As I would devoutly hope would be abundantly clear to you by this late point in a series on standard formatting, none of the above remotely resembles the first page of a manuscript. The first page of a manuscript should, of course, look like this:

first page of text

Quite a difference, is it not? Millicent could tell which was a page from a proposal and which had fluttered free of a manuscript from ten paces away.

Now take a gander at the first page of the sample chapter in a proposal:

sample chapter opening

Those last two are remarkably similar, aren’t they? Pop quiz: see any formatting differences between this and the same chapter opening in the manuscript?

If you immediately leapt to your feet, exclaiming, “By Jove, Anne, the slug line clearly demonstrates that rather than starting pagination over again at page 1, the sample chapter’s first page shows where it falls within the book proposal,” congratulations: you have the eye of an editor. As you so astutely pointed out, the page numbers don’t start over at the beginning of the sample chapter; the entire proposal is numbered consecutively. For extra credit, would anyone care to guess why?

If you shouted, “To make it easier for Millicent to put the always unbound pages of the proposal back in order after she collides with someone in the hallway!” you’re really on a roll today. Help yourself to a gold star out of petty cash.

Otherwise, though, the sample chapter and the same chapter in manuscript form should be formatted identically. Realizing that, need I even add that part of what the writer is demonstrating in this section of the proposal is a familiarity with the standards of this industry?

Not to mention the tone and vocabulary norms of your chosen book category. I probably should mention it, though, because many a well-argued and even well-written book proposal has gotten rejected because the prose in the sample chapter just didn’t sound like, well, a book in that category.

As always, if you’re not familiar with what’s currently being published in your chosen book category, why not? And how on earth did you manage to write a convincing competitive market analysis without being up on all the recent releases, anyway?

I’m most emphatically not kidding about this: from an agent or editor’s point of view, a book proposer’s being conversant with the norms, trends, and current market for the type of book she’s proposing is not an optional extra — it’s a basic requirement. It comes standard with the professional nonfiction writer package.

Don’t tell me you can’t afford to buy everything that comes out in your category, either; that’s what libraries and bookstores with comfortable reading chairs are for.

One final word about the sample chapter before I move on to the remaining bits of the proposal: make absolutely sure that the sample chapter delivers on the promise of that chapter’s summary in the annotated table of contents. If there’s any doubt whatsoever in your mind about whether it fulfills that promise — or if it does not represent your best writing — either pick another chapter to use as your sample or start revising.

Cursory sample chapters are the bane of any proposal-reading Millicent or Maury’s existence, and for good reason: if their attention has been sufficiently grabbed by the overview and maintained throughout the middle part of the proposal, it’s a genuine disappointment to discover a sample chapter that just lies there. If they’ve read that far, trust me, they want — and expect — to be wowed.

They also expect that the sample chapter will demonstrate how you intend to flesh out the brief chapter summaries in the annotated table of contents, and rightly so. If the two parts of the proposal appear to be out of sync, M & M are going to wonder if your writing skills are up to the task of producing a consistent final manuscript.

Don’t tempt them to speculate on that score. Call me cynical, but I’ve seldom seen that type of speculation end well for the proposer. It’s not a screener’s job to give proposers the benefit of the doubt, after all.

Speaking of doing one’s job, it’s about time that I talked about the remaining elements of the proposal, isn’t it? Don’t worry; there aren’t many.

6. The author bio
Since writing a stellar author bio is an art form of its own, I’m not even going to attempt to describe here how to write one. For an in-depth discussion of the subject, please consult the aptly-named HOW TO WRITE AN AUTHOR BIO category on the archive list at right.

Seriously, go consult it. Again, this is a place where many first-time proposers skimp, thinking (erroneously, alas) that since they’ve already talked about their platforms earlier in the proposal, all that’s really necessary in the author bio is the kind of bare-bones, just-the-facts-ma’am author bios they’re accustomed to seeing inside the dust jackets of hardcover books. Do not, I implore you, be fooled by those brief paragraphs going by the same moniker as what’s required in a book proposal.

The purpose of an author bio in a book proposal is to provide a handy single-page summary of the writer’s platform for writing this particular book. That means, in practice, that a savvy writer may choose to use different author bio text — or even author photos — in proposals for different books.

Not sure why? Okay, tell me: if you were vacillating between acquiring two books on dog breeding, which bio would appeal to you more, one that simply lists the writer’s previous publications and credentials under a smiling head shot — or one that listed eight dog-related credentials under a snapshot of the writer with his arm around a happy Dalmatian?

No contest, is there?

Do not, for the sake of your own happiness, leave constructing your bio to the end of the proposal-writing process. It’s hard; budget time for it. Why? Well, really apt author bios are hard to write — and most of us go through quite a few photos before we find one of ourselves that we like.

Don’t believe me? Okay, care to guess how many shots my quite gifted photographer friend Marjon Floris took before she caught the one in my bio?

Somewhere in the neighborhood of 800. With two cameras. (Thank goodness for digital technology, eh?) Admittedly, my whole family is pretty camera-shy — my brother’s wedding photographer actually burst into tears during the reception, so frustrated was he at the difficulty of catching candids of any of us wily Minis — but still, a good author photo often takes a lot of trial and error.

Speaking of the camera-shy, am I seeing some of you waggling your fingertips in my peripheral vision? “But Anne,” the photography-averse murmur, making faces at the camera, “I don’t want to include a picture of myself in my bio; believe me, my book’s appeal would in no way be enhanced by a photo of me clutching a Dalmatian, or indeed, any creature whatsoever, warm- or cold-blooded. Can’t I, you know, skip it?”

You’re not going to believe this, but the answer is yes.

At least in a book proposal; it’s more or less de rigueur these days in a bio accompanying a manuscript submission. (Hey, both Millicent and Maury will want to be able to tell their bosses if the new writer they’ve just discovered is photogenic — like it or not, it does sometimes make a difference in marketing these days.)

Without an author photo, a proposal bio is simply another double-spaced single page of text with a title at the top. Here, for instance, is the super-serious bio I used a few years ago in the proposal for the political book I’ve been using as an example all day:

author bio

7. Relevant clippings, if any
This is another platform-proving exercise: if you have written articles, or even other books, it’s customary to include beautifully sharp photocopies of a few of them at the end of your book proposal. Similarly, if you happen to be famous enough for articles to have been written about you and your subject matter, feel free to include ‘em here — provided, in this second case, that they relate to your platform for this particular book.

Since our primary concern in this series is formatting (although I suspect that salient fact may have slipped all of our minds while I’ve been chatting at length about the content of a good book proposal; hey, I’m chatty), I’m going to leave to another time in-depth discussion of how to generate clippings. For now, I’ll content myself with urging you to make sure that the copies are pristine, with nice, clear, readable type.

Oh, and one other thing: do yourself a favor and scan each of the clippings, or have a computer-savvy someone do it for you. Not only will this enable you to submit your proposal to agents and small publishers who prefer online submissions (still relatively rare for nonfiction, but growing in popularity by the day), but it will also save you quite a bit of time down the line, once you’re working with an agent.

Why? Well, it has become quite common for agents to submit book proposals electronically to editors. Unscanned clippings can’t go into a virtual proposal, right?

Pant, pant, pant. Don’t stop running now — we’re practically at the end.

8. The proposal folder
I’ve written about this fairly extensively in the HOW TO WRITE A BOOK PROPOSAL series (conveniently gathered under the category of the same name on the archive list at right), so I’m not going to delve too deeply into the particulars. Except to say: in the United States, book proposals are presented in plain black folders.

Period. Don’t even consider trying to get fancy — and whatever you do, do not bind your proposal in any way. Let those pages flap around loose, just as they do in a manuscript.

Well, not quite the same: tuck the pages (neatly please) into the folder, items 1-4 on the left-hand side (i.e., everything prior to the sample chapter), items 5-7 (the sample chapter and beyond on the right).

Don’t label the folder on the front, either; keep it plain. What Millicent, Maury, and everybody else in the industry expects to see coming out of a submission envelope is this:

book proposal folder1

I know: boring. That’s the way they like it.

The folders in question, by the way, are the ones with horizontal pockets inside, not the ones with brads in the middle. The latter are for high school book reports, the former for book proposals, and ne’er the twain shall meet. So if the folder in your hand does not look like this when you open it:

book proposal photo 2

scuttle on back to the office supply story and pick up one that does. Seriously, proposals in the wrong kind of folder will just look unprofessional to the pros.

And that — whew! — is a lightning-swift (for me) discussion of how to format a book proposal. Congratulations on absorbing so much practical information so rapidly, campers, and keep up the good work!

The mysteriously mysterious strictures of standard format, part XI: page 137 deserves your loving scrutiny, too, or, no time for napping yet, gargoyle!

February 24th, 2010

napping gargoyle in Carcassonne

Have you been enjoying our in-depth guided tour of the manuscript from the top down? Literally: so far, we’ve talked about the piece of paper on top of the submission stack, the title page; we’ve talked about the next sheet of paper, the first page of text and how it differs from both the title page and the pages that come after it; we’ve extrapolated from that first page to standards for the first page of each chapter and any titled section breaks.

Now, it’s time to talk about all of those pages in the middle, don’t you think? Perhaps, while we’re at it, we could engage in some more of those nifty compare-and-contrast exercises we engaged in so fruitfully yesterday.

I know, I know: hard to contain your enthusiasm, isn’t it?

Okay, so it’s not a particularly sexy topic, but as I mentioned yesterday, it’s a really, really good idea for an aspiring writer to devote a spot of time in comparing properly and improperly formatted manuscripts. Yes, yes, writing time is precious for all of us — and scarce for most of us — and school compare-and-contrast exercises left most graduates with but think of it as an investment in your writing career: once you’re learned to spot formatting problems easily, you’ll be a much, much more effective proofreader. Not to mention being able to format your manuscripts correctly from the get-go.

Oh, that doesn’t sound like much of a door prize to you? Just wait until you’re trying madly to pull a submission packet together in response to a request for materials, or frantically constructing a contest entry four hours before it needs to be postmarked. Or, even more stressfully marvelous, responding to a last-minute revision request from your editor. Believe me, you’ll be very grateful then for every nanosecond that you don’t have to devote to wondering if your margins are consistent.

With an eye to building up those vital professional skills, I have been running through the strictures of standard manuscript format and some common deviations from it, to demonstrate just how clearly our old pal, Millicent the agency screener, discerns the differences between a professionally-formatted manuscript and, well, everything else. At the end of a long day’s reading, they definitely jump out at her, and with good reason: once a professional reader gets used to seeing the similarities that pretty much all professional manuscripts share, submissions formatted in other ways might as well have UNPROFESSIONAL stamped on them in bright red ink.

And while Millicent may strive valiantly not to allow that impression to color her reading of the submission itself, it’s just not a good idea to assume that it won’t. She’s only human, after all.

It’s an even worse idea to assume a charitable reading for a contest entry, by the way. If anything, contest judges tend to be even more sensitive to the beauty of standard format than Millicent, for the simple reason that they’ve usually been reading a whole lot longer. The agency gig may well be Millie’s first job out of college, but the judge handed your entry may well have just retired from a long and fruitful career teaching English composition.

Her fingers positively ache for the red pen of correction.

This is not entirely accidental — most well-respected contests require some professional credentials from their judges, either as writers, editors, or teachers. Which means, in practice, that judges have often been writing in standard format themselves for years or bludgeoning other writers into compliance with its requirements.

Translation: other kinds of formatting won’t look right to them, either. By now, you’re having a similar reaction, aren’t you?

Don’t think you’re developing professional eyes? Or don’t want to believe you could conceivably share any traits with Millicent? Let’s test the proposition by trying a little Aphra Behn on for size.

If you don’t know her work, you should, at least historically: as far as we know, she was the first woman paid for writing in English — which, as Virginia Woolf pointed out, means that every female writer who earns so much as a sou from it now should be laying wreaths on her grave in gratitude.

Our girl Aphra’s also hilarious — and if you think it’s easy for a joke written in 1688 to remain funny today, well, I look forward to reading your comedic stylings in the year 2332.

Don’t believe me? Here is a page from THE FAIR JILT. (If you’re having trouble reading the small writing, try double-clicking on the image, then enlarging the resulting window.) Try not to be too distracted by the story to notice how the page is put together.

You clever souls could tell instantly that there was something wrong here, couldn’t you, and not just because Miranda’s trying to seduce her priest? (For convent, read monastery.) Set aside Aphra’s practically Dickensian affection for semicolons for the moment — which would tend to turn off a modern Millicent pretty quickly — why might this page have a hard time as a submission.

Before you commit to a final answer, here’s what it should have looked like in standard format:

Let’s take the problems in the first version from the top of the page: the incorrect version does not have a proper slug line. Seeing this lone page out of context, it’s quite obvious why a slug line is a dandy idea, isn’t it? Without it, how would it be even remotely possible to return this wandering page back into the manuscript from whence it came.

“Who wrote this?” Millicent cries in ire, glaring around her cubicle at the 47 manuscripts lying there. “This stray piece of paper could be from any of these!”

At least Ms. Behn thought to number the pages of Example #1 — but did you catch the problem with how she did it? The page number is in the bottom right-hand margin, rather than in the slug line, where it belongs.

Okay, that’s enough review from my last post. Did you catch any other problems that might register on Millicent’s umbrage meter??

What about the 10-point type, which will strain Millicent’s already overworked eyes? Or the Ariel typeface? There is nothing inherently wrong with either, but when she’s used to see practically every manuscript that heads out of the agency to publishing houses in 12-point Times New Roman, (chant it with me here) it just doesn’t look right.

Anything else? What about that right margin? Mighty straight, isn’t it? That look proper to you?

What’s going on here is called block-justification, another problem that can be laid squarely at the feet of those who insist that a manuscript and a published book should be identical. The text in many published books, and certainly in many magazines and newspapers, is spaced so that each line begins at exactly the same distance from the left-hand edge of the page and ends (unless it’s the last line of a paragraph) at exactly the same distance from the right-hand edge of the page.

Which, to let you in on why this type of neatness bugs the heck out of professional readers, renders skimming quite a bit more difficult.

Why? Well, as you may see for yourself, block formatting provides fewer landmarks, as it were; to the glancing eye, practically every line of narrative text resembles every other. To those of us used to the ragged right margins and even letter spacing of standard format, it’s actually kind of hard to read.

So there’s quite a bit in Example #1 that’s distracting from the actual writing, isn’t there? Doesn’t help sell the text, does it?

Okay, all of these rhetorical questions in a row are beginning to make me dizzy, so I’m going to wind down for the day. But before I do, let’s take one more look at Example #2, the one Millicent and a contest judge would like:

Now, let’s take a gander at the same page in — ugh — business format; if you don’t know why it’s ugh-worthy, you might want to revisit this series’ earlier post on the immense value of indentation.

Startlingly different, isn’t it, considering that I made a grand total of two formatting changes?

You did catch both of them on your skim through, right? All I did was I eliminate the indentations at the beginning of each paragraph and skipped a line between paragraphs to produce the norm for business correspondence, as well as for most of the text currently posted on the Internet.

Including this blog, unfortunately. As a professional writer and reader of manuscripts, it drives me nuts that my blogging program won’t allow me to indent paragraphs.

Why? Because — wait for it — it just doesn’t look right. So much so that in a contest entry, as in a submission, business format is often grounds all by itself for knocking a manuscript out of finalist consideration.

Finding yourself asking why again? Well, technically, indented paragraphs are grammatically requisite, so to a judge, non-indented paragraphs may well seem as great a violation of everything we hold dear as frequent misspellings or use of the wrong form of there, their, and they’re.

Fortunately for judges and Millicents who care deeply about the health of the language, errors seldom come singly in entries and submissions. Like spelling errors, formatting mistakes are apparently social: they like to travel in packs, roving all over a manuscript like Visigoths sacking Rome.

As a result of this convenient phenomenon, a manuscript that contains errors within the first few lines (or on the first page) is easy for a professional reader to dismiss; statistically speaking, it’s a pretty good bet that if Millicent kept reading after a technically flawed opening, she would find more causes for umbrage.

Given how many submissions she has to screen between now and lunch, do you think she is going to (a) press on in the hope that the first error was a fluke, or (b) leap to the (perhaps unwarranted) assumption that there is more of the same to come and reject it right away?

I leave that one to your fine critical faculties to answer. Let’s just say that her umbrage-taking threshold tends to be on the low side.

Why am I bringing this up in the middle of a discussion of the perils of business format, you ask? Well, for starters, an ever-increasing number of agents are not only accepting e-mailed queries (a genuine rarity until astonishingly recently), including some who ask queriers to include the opening pages, a synopsis, and/or other writing samples with their queries. Since few agents open attachments from writers with whom they’ve had no previous contact, many request that those opening pages be included in the body of the e-mail, pasted just below the letter.

See a potential problem there? That’s right: most e-mail programs are not set up for easy tabbing; consequently, business format is the norm for e-mail communications. But that doesn’t mean that the Millicent assigned to screen those queries won’t turn up her nose at non-indented paragraphs in those pages.

Again, why? Are you sitting down, dislikers of indentation?

I hate to be the one to break this to you, but there are Millicents out there (and agents, editors, and contest judges as well) who will leap directly from noticing a lack of indentation and unwarranted spaces between paragraphs to our friend, option (b): if the submitter is not aware of how to format a paragraph of English prose properly, she reasons, aren’t there inevitably more snafus to come?

Not every Millicent — or agent, judge, etc. — will have this knee-jerk reaction, of course. But do you really want to take the chance that she’s not going to seize the opportunity to save herself a little time?

The specter of illiteracy is not the only reason using business format is likely to cost you, either. To a professional reader, the differences between the last two examples would be more than visually jarring — they’d be downright confusing. In standard format, the only reason for a skipped line between paragraphs would be a section break, so Millicent would be expecting the second paragraph to be about something new.

Okay, so a misconception like that might distract her attention for only few consecutive seconds, but let’s not kid ourselves: your garden-variety Millicent is spending less than a minute on most of the submissions she rejects — it’s actually not all that uncommon for her not to make into the second or third paragraph before reaching for the SASE and a copy of that annoying form rejection letter.

Take a moment for the implications of that to sink in fully. Don’t worry; I’ll wait.

While those of you new to the speed with which rejection typically occurs are already in shock, let me add for the sake of anyone who doesn’t already know: those who regard business format as a symptom of creeping illiteracy — hey, I just report the news; I don’t dictate it — are every bit as likely to frown upon it just as much in a query letter or synopsis as in a manuscript submission.

Time loss is not the only reason she might take umbrage at momentary confusion. Let me let you in on a little secret: professional readers, especially those who inhabit agencies and publishing houses, tend not to be overly fond of having their mental image of the story they are reading at the moment jarred. How do I know this? Well, for one thing, they commonly refer to it as being tricked.

As in, “I hate being tricked by a first paragraph that is about someone other than the protagonist.”

There’s a practical basis to this dislike, of course, but it’s kind of complicated. I wrote a couple of fairly extensive posts on the subject a while back (here’s a link to the first, and here’s a link to the second, in case you’re interested), but I’ll run over the thumbnail version now.

Is everybody comfortably seated? My thumbnails are a tad long. (Just try to get THAT image out of your head anytime soon.)

To get through all of those manuscripts she’s assigned to screen each week, Millicent has to read quite quickly, right? If she doesn’t, she’ll get buried in paper, as basically, she’s got to make it through WAR AND PEACE several times over in a week.

That’s a whole lot of material to remember, by anyone’s standards — and remembering actually is important here. If she decides to allow a manuscript to make it to the next level of consideration, she is going to need to be able to tell her boss what the book is about: who the protagonist is, what the conflict is, why that conflict is important enough to the protagonist for the reader to be drawn into it, and so forth.

In essence, she’s going to need to be able to pitch it to the higher-ups at the agency, just as the agent is going to have to do in order to sell the book to an editor, and an editor is going to have to do in order to convince his higher-ups that the publishing house should acquire the book.

And, often, as first-round contest judges will need to do on an evaluation form in order to pass an entry onto the next round.

Okay, brace yourself, because explaining what comes next involves delving into one of the great cosmic mysteries that has long perplexed aspiring writers the world over. It’s not for the faint of heart.

Remember earlier in thus series, when I mentioned that agents and editors don’t read like other people? Well, one of the primary differences is that from line one of page one, they’re already imagining how they’re going to pitch this book. So if paragraph 2 or 3 (or page 2 or 3) suddenly informs them that their mental patter has been about the wrong character, they feel as if they’ve been backing the wrong horse.

And while there may have been any number of perfectly reasonable narrative reasons for the text to concentrate upon an alternate character for the opening, unless the writing and the story have already really wowed Millicent, her resentment about being tricked mistaken about the identity of the protagonist is often sufficient to make her reach for that SASE and form letter.

Feel free to go scream into the nearest pillow over that last piece of convoluted logic; you don’t want to keep that kind of existential cri de coeur pent up inside. I’ll wait until it’s out of your system.

Feel better? Good.

Before you go rushing off to see if your opening paragraphs might possibly be laying you open to a charge of trickery — because, for instance, you might have taken the bold authorial step of noticing that there is more than one human being in the world, and written about an interpersonal relationship accordingly — let’s return to the formatting issue that prompted my little segue into the psychology of resentment. Can we extrapolate any practical lesson about business format from it?

You bet your boots we can: it’s not a good idea to give the impression of a section break where there isn’t one. And when producing pages for people who read all day, you might want to stick to the rules governing written English and indent your paragraphs.

Starting to feel more at home with standard format? Excellent; my evil plan plot for world domination teaching strategy is working. More compare-and-contrast exercises follow in the days to come, so keep up the good work!

« Previous Entries