At the risk of repeating myself, part IV: evading the tentacles of the dreaded Millicent-irritating squid

Happy St. George’s Day, everybody! Traditionally, the streets of Barcelona are filled with rose sellers and bookstalls on this day: the custom has long been to give one’s love a rose and a book to mark the occasion.

Why the book? It’s Miguel de Cervantes’ birthday. DON QUIXOTE was one of the first large-scale bestsellers.

In the spirit of celebration, I’d like to share few bits of happy news before I launch into today’s peroration on all things repetitive. First, in recognition of William Shakespeare’s birthday (you still have an hour or so to run out and buy him a present, West Coasters, if you forgot to pick one up when you bought Cervantes’), magnificent historical novelist, lyrical actress, and all-around Bard maven Nicole Galland has written a lovely article on the Huffington Post about why his work remains well worth every English-reading person’s while. Nicely done, Nicki!

(And just between ourselves, Amazon is running an amazing deal right now on her soon-to-be-released novel, I, IAGO: today, they’re offering a whopping 32% off the cover price. Just in case you happened to be looking for a birthday present for anyone.)

As if that weren’t enough to set the Author! Author! masses rejoicing, brilliant fiction stylist and cook extraordinaire (isn’t it fascinating how often the two go hand-in-hand?) Bharti Kirchner’s fifth novel and eighth book, TULIP SEASON has just come out as an e-book, with trade paper to follow soon. This one’s a mystery, and thus a bit of a departure for this well-established literary novelist. Having read a couple of incarnations of this story — oh, you thought that once a writer became a professional, she dropped out of her critique group? — I have to say, I love her voice in the new genre. And that’s saying something, as I consider the ending of her novel Pastries one of my favorite of the last decade of literary fiction releases.

Why? Well, Bharti’s extraordinary eye for nuanced detail and subtle character analysis really shines here. I don’t want to give too much away, but here’s the publisher’s blurb:

A missing domestic-violence counselor. A wealthy and callous husband. A dangerous romance.

Kareena Sinha, an Indian-American domestic-violence counselor, disappears from her Seattle home. When the police dismiss suspicions that she herself was a victim of spousal abuse, her best friend, Mitra Basu, a young landscape designer, resolves to find her. Mitra’s search reveals glimpses of a secret life involving her friend and a Bollywood actor of ill repute. Following the trail, Mitra is lured back to India where she uncovers the actor’s ties to the Mumbai underworld and his financial difficulties –- leading her into a web of life-threatening intrigue where Mitra can’t be sure of Kareena’s safety or her own.

She had you at Bollywood actor of ill repute, didn’t she? It really is quite a ride.

Third, I decided this very morning that I am going to give in to the collective pleas of no fewer than seven apparently otherwise unrelated readers and run a series on the ins and outs of entering literary contests. Beginning later in this week (oh, you thought I had only one more post’s worth of things to say about structural and conceptual repetition?), I shall be talking at length and in my patented obsessive detail about how to select the contest most likely to recognize your particular writing gifts, how to read contest rules, how to follow them (not always the same thing), and most important of all to your entry’s success, what kinds of things judges seek and deplore in entries.

Having both won a major national writing competition and served often as a judge, I’m here to tell you: this stuff isn’t self-evident. Reading contest rules is an acquired skill.

Or so I surmise from the many, many questions I regularly receive on the subject; I have written about it at length before. As is so often the case, I had responded to the first two such requests this year with a cheerful suggestion that the question-askers check out my earlier posts on the subject, conveniently collected under the CONTESTS AND HOW TO ENTER THEM SUCCESSFULLY category heading on the archive list at right. By the fifth such question, I started to wonder if it wasn’t time to run an entire series about it again, rather then answering questions piecemeal. Then this very morning, when the seventh request rolled in, it occurred to me to check just how long it had been since I had tackled that Herculean task.

Let me put it this way: the last time I set aside a couple of months to blog about it, the economy was humming along just fine. So was the publishing industry: people were still buying new books in droves. . (One of the seldom-discussed aspects of the book world’s contraction: used book sales never declined; according to all of the data I have seen, they actually went up.) They were just the teensiest bit concerned about the rumored e-publishing phenomenon, but like every other fad, they were pretty confident that it would pass quickly.

It’s time, in short.

To make the timing seem even more apt, I’m going to resurrect my 2008 strategy of picking a specific contest to discuss. Why? Well, it’s always helpful to have a concrete example when talking theory — and, let’s face it, it’s more fun if we’re all working on a project together. This time around, I shall be taking a hard, close look at the entry guidelines for the Words and Music, November 28 to December 2. Dare I hope that I will see some of you accepting top honors there?

Okay, back to our business already in progress: craft. Specifically, that most pervasive of submission bugbears, word and phrase repetition?

Surprised that I have so much to say on the subject? Unfortunately, that’s a reflection of submission reality: just as every spring brings a fresh crop of tulips, similar to last years yet not the same, poor Millicent the agency screener’s inbox is continually refilled with manuscript that repeat themselves. And repeat themselves. And did I mention that they repeat themselves?

Not always as obviously as I just did, naturally — although you would be surprised how often even page 1 of a submission contains the same word or phrase three or four times. Why might that be the case? Quite a few, many, and/or a proportion of the writing public, the pushers of the pen, the haunters of the keyboard seem predisposed, have a tendency to, or just plain enjoy saying the same thing, speaking a similar concept, and stepping into the same river twice. Or thrice, three times, a trilogy. Or just plain throwing caution to the winds, grabbing their destinies with both hands, and jumping in that stream with both feet.

Are you thanking the Muses that most human characters possess only two feet, so the narration could not keep revisiting them until there seemed to be seventeen? I assure you, Millicent would be. She sees enough conceptual redundancy in one day of screening to compile her own dictionary of euphemisms.

And enough repetitive information to drive her to distraction. So does her aunt, our old friend Mehitabel the veteran contest judge. “Why are you telling me this again?” they wail in unison, rending their respective garments. “Are you afraid that I didn’t catch this particular plot point when it first appeared three pages ago? Or do you think I did read it, but I’m just a…”

Because my readership possesses such tender sensibilities, I shall spare you the word those of us who read for a living almost universally apply in these instances. Suffice it to say that it rhymes with squidiot.

As in, “What does this writer think I am, a squidiot?”

Alas for many an otherwise admirably-written manuscript or contest entry, the presumption of squidiocy is a common bugbear for new writers. It’s the squid that whispers in their ears, “Tell, don’t show,” and not just because squids are notorious shortcut-takers. Yes, it’s usually quite a bit quicker and easier to summarize action, dialogue, or emotional response with flat statements — Ambrose was sad. The pair discussed their marital difficulties. Melissa ran up fifteen flights of stairs, turned right, and sent the haunted portrait hurtling to the marble floor below. — rather than showing them through a series of specifics. But convenience is not the squid’s best lure for a rookie writer.

What is? Taunting her with the horrifying possibility that the reader might not draw the correct conclusion.

Has the squid just released a small battalion of you from its capacious arms, or are many of you shouting because you’ve had an insight? “But Anne!” the liberated masses shout. “That’s not what the classic writing advice show, don’t tell means, is it? I’ve always assumed that it referred to the proportion of action to contemplation in the text. Rather than having my protagonist sit around and analyze what’s going on, I’m supposed to stuff my scenes with conflict, right?”

That’s certainly good writing advice, former squid victims, but that’s about avoiding an equally common Millicent-irritant, the passive protagonist. By all means, consider excising scenes in which your protagonist ponders over coffee/tea/a beer/a meal/his cat/the steering wheel of his car what the reader has just seen happen. Ditto with the dialogue in which he explains it all to his best friend/partner on the police force/mother/George, the fellow that lives in his head, because, let’s face it, that’s recapping.

And, frankly, too much recapping can slow a novel’s pace to a crawl. Not to mention endangering Millicent and Mehitabel’s garments. “We just saw this happen!” they moan, shredding their hems. “What kind of a squidiot would I have to be to require a reminder that Hortense fell off a cliff in the previous chapter? In what kind of novel would that not be memorable?”

That’s a different problem than telling the reader what to think about it all, however. Show, don’t tell is what the pros bark at text that consists mostly of summary statements about relationships, activities, emotional states, etc. Instead of setting out a series of actions, revealing gestures, subtly suggestive dialogue, and so forth to demonstrate what is going on, trusting the reader to be intelligent and sensitive enough to draw the correct conclusions from that array of clues, the narrative simply states those conclusions. Or, as is astonishingly common in submissions, both shows the clues and tells the conclusions.

Not quite sure what each option would look like in practice? Okay, here’s a told interaction.

Blue to the bone, Miss M. walked across the room and sat on a tuffet. She was starving. “Where are my curds and whey?” she called crossly.

She was startled by the spider that dropped down beside her. He was polite, but he frightened her away.

Not devoid of interest, stylistically speaking, but hardly a subtle demonstration of human-arachnid relations. Here’s that same series events, shown rather than told.

Miss M. dragged her feet, listless, toward the kitchen, nearly deafened by the rumbling of her stomach. Halfway across the dusty floor, her legs crumbled beneath her. Thank goodness, a tuffet was handy.

“Where are my curds and whey?” she called. “Dag nab it, Goldilocks, you were supposed to have dinner ready an hour ago.”

A cold and slimy leg tapped her on the shoulder. “Excuse me,” a spider as big as a Volkswagen said, “but I believe that’s my seat.”

Palpating, she watched the venom form on its fang, threatening to drop into her eye. She wrenched herself off the tuffet and fled the room.

Makes for more engaging reading, does it not? That’s because the storyline is presented through specifics, not generalities. Yet the intended meaning comes across just the same; the reader is simply presumed to be free enough of pernicious squidiotic influences to be able to follow what’s going on without being told outright.

For the sake of argument, though, let’s allow the dreaded assumption of squidiocy to pervade the narrative. Here’s what might happen if the squid persuaded our example-writer that Millicent could not be relied upon to conclude that two plus two might render something in the neighborhood of four.

Miss M. dragged her feet because she was listless. She was headed toward the kitchen, nearly deafened by the rumbling of her stomach; she was hungry. That trip took her halfway across the dusty floor, where her legs gave out beneath her, as she was tired. Thank goodness, a tuffet was handy, so she sat on it.

“Where are my curds and whey?” she called crossly into the kitchen, where her fellow fable inhabitant was cooking. That’s what kitchens are for, in case you didn’t know. “Dag nab it, Goldilocks, you were supposed to have dinner ready an hour ago. I am hungry, so I would like to have it sooner.”

A cold and slimy leg tapped her on the shoulder. It belonged to a spider as big as a Volkswagen hanging over her, attached by a thin strand of web from the chandelier. “Excuse me,” it said, “but I believe that’s my seat.”

She reacted with horror. Palpating, her heart beating fast, she watched the venom form on its fang, threatening to drop into her eye, where it might poison and even kill her. Fearing for her life, she wrenched herself off the tuffet and fled the room to the kitchen, where her friend was. Goldy might save her; she had bear-fighting experience.

A trifle over-explained, isn’t it? Cue the garment-rending: “What does the writer of CHARACTERS FROM THE NURSERY IN SEARCH OF AN AUTHOR think I am? A — wait for it — squidiot?

No, Millicent and Mehitabel, the writer of that last example or any of the hundreds of thousands like it you have seen does not think you are a squidiot (although s/he may harbor that suspicion about the end reader). In all probability, s/he merely thought s/he was being thorough.

Or that the phrasing was so nice that it bore inclusion. Or because another part of the scene/chapter/book was running long, and the writer thought that s/he should bulk this part up for balance. Or — and this motivates writers more often than any of us care to admit — s/he just liked the way it sounded and/or looked on the page.

Unfortunately, writers often like the look of certain phrases a little too much — and not necessarily, as most professional readers presume, because they simply love the sight of their own words on the page so much that they cannot bear to cut a single one of them, or because they are so arrogant about their talent that they believe no one will care if they reuse text or concepts, as many contest judges reluctantly come to believe.

I think there is something else going on here, benign in intent but inadvertently harmful to the texts in question. I illustrate the phenomenon with a parable.

Around this time last year — the tulips had just begun blooming, as I recall, in slightly inaccurate salute to St. George — I was puzzled into wakefulness by my significant other’s waving a soy latté and a freshly-baked pretzel under my nose. A new German bakery had opened in our neighborhood, and he’s terrified that it will go out of business without our daily support. A reliable source for Black Forest cake and hot dogs baked into the middle of pretzel dough is not to be taken for granted, after all.

Now, I’m as fond of a good pretzel as the next person, but at 8 a.m., I must confess, my tastes run much more to sleep. If I must be awake, a cup of tea is more my cup of tea. Even if it were not, obtaining mustard-laden foodstuffs would not be my first order of business before, say, five p.m. Nor is rock salt my favorite pillow covering, given my druthers.

Rick, however, subscribes to the surprisingly pervasive school of thought that holds what a person has said she liked once, ever, will come as a pleasant surprise to receive at any randomly-selected moment for the rest of her life. He’s the type of person that will give an 87-year-old a teddy bear for her birthday, because she collected them when she was 50, still liked them at 69, and smiled wanly when he presented her with one while she was blowing out 86 candles. Never mind that every surface in her apartment is covered with the darned things: she liked getting one once, therefore she must enjoy the replication of the experience in perpetuity.

He’s presuming, in short, that she’s the kind of squidiot who enjoys books that explain basic concepts over and over to her. “Show me that generic dialogue one more time,” he must imagine her begging. “The part where everyone is so polite that the characters are indistinguishable from any other people on the planet.”

That being his view of humanity, I suppose I should not have been surprised that his response to my expressing surprise at the advent of a warm pretzel in my mouth was that I had apparently enjoyed a remarkably similar pretzel only two afternoons before. Which, of course, would render it even less likely that I would want another one now, but just try explaining that to a kindly soul in the clutches of a manipulative squid.

The pretzel was turning out to be pretty tasty, though, so rather than take the time to explain at length that piling on more of a good thing does not necessarily improve, well, anything, I decided it would be the better part of valor to thank him graciously and bear my unusual breakfast into a more appropriate environment for consuming something warm and squishy. As I fled, I marveled at how, once again, the muses had tumbled all over themselves to provide me with a delightfully apt metaphor for a craft issue you and I were already discussing.

Oh, wasn’t the parallel instantly self-evident? Allow me to recast it as a self-editing aphorism for the ages, then: what might read beautifully as a stand-alone sentence may not work as well within the context of a page of text. Varying word choice and sentence structure will usually provide the reader with a more pleasurable reading experience than a narrative’s insisting that if something looked good on the page once, it will necessarily look great if it’s repeated.

Resist all sea creatures that tell you otherwise. Millicent and Mehitabel will thank you for it.

Again, I’m sensing that for some reason best known to yourselves, a hefty proportion of my audience would like to see a concrete example of the phenomenon — nay, perhaps several — so you may recognize it in its natural habitat. It comes in a variety of stripes. There’s the version in which favorite phrasing and/or sentence structure is repeated close together, often for rhythmic effect:

What did she want? Mostly, she knew what she didn’t want. Snow White had had it with dwarves. She had had it with princes. Heck, she had even had it with being a princess.

All she wanted, all she ever had wanted, was to be wanted. What was wrong with wanting that?

Or, as Millicent and Mehitabel would see it:

What did she want? Mostly, she knew what she didn’t want. Snow White had had it with dwarves. She had had it with princes. Heck, she had even had it with being a princess.

All she wanted, all she ever had wanted, was to be wanted. What was wrong with wanting that?

Just a touch term-repetitious, is it not? Ditto with the sentence structure. Either can induce garment-rippage, I’m sorry to report.

“I get that the writer wanted to establish a rhythm here,” Millicent mutters, “but what kind of a squidiot would have a vocabulary this small? I certainly don’t, and I doubt the readers of a book like this will, either.”

Don’t believe that an isolated and obviously purposeful repetitive pattern would rise to the level of clothing endangerment? Okay, what if the manuscript in question also exhibited another ubiquitous stripe of repetition, tactic reuse? 37 pages after our last example, this gem accosted our Millie’s weary peepers.

Rapine was so tired of indecision, tired of equivocation, tired of not being able to make up her mind. She didn’t really know what she wanted out of life, but she had reached some conclusions about what she didn’t want. She wanted to be free of the tower. She wanted to be free of her Guardian Witch. But mostly, she wanted to be free of the crushing weight of all that hair.

All she wanted, all she had wanted since she was sixteen, was a sharp pair of scissors. What was wrong with a girl’s wanting a new hairstyle? It’s not as though her future depended upon sporting two-story locks.

Starting to get to you a little, or is the squid still murmuring in your ear that this is just an example of a unique voice demonstrating its uniqueness at two different points in the text? Sorry, Squidbo, but repeating the same words and structures over either the course of a paragraph or the course of a book is the opposite of original: it’s a style choice Millicent and Mehitabel see every day. Imagine, then, the state of their clothing after encountering this gem 153 pages later.

“How dare you accost me?” the first little pig said quavering under the remains of his straw house. “What you want of me that could not have been equally well accomplished by knocking politely?”

The rather large and certainly evil wolf scratched his furry head. “Oh, what do any of us want? To be wanted, I suppose.” He flopped down on the scattered straw. “Man, I’m depressed.”

Piggie rooted his way through the debris to sit by the wolf’s side. “I hear you, Wolfie, but had it ever occurred to you that we might all feel that way? That it might be the fairy tale condition? That it might even be perfectly normal not to know what you want?”

“Ah,” the wolf said, thoughtfully buttering the top of the pig’s head, “but we all know what we don’t want. We don’t want hate. We don’t want war. And as God as my witness, I don’t ever want to be hungry again.”

Is that pretzel starting to taste a little stale? Or would you like another one? No? How about now?

What’s that huffing and puffing I hear out there? Is someone trying to get into my house, or do a few of you want to make a collective observation? “Oh, come on, Anne,” those of you who have not reread your manuscripts recently object, gnawing your fingernails, “this last one isn’t very similar to the first two. Certainly not garment-rendingly similar. I’ll give you that the level of word, phrase, and sentence structure repetition is a bit extreme in the first two examples, but presumably, they didn’t bug M & M too much to read on. Aren’t you picking nits here?”

It’s my job to pick nits, rereading-avoiders. The same might be said of Millicent and Mehitabel. Which is why I can assert with confidence: in a submission, that last passage might as well have been stamped in bright red ink: DITTO. Not only is the trope about knowing and not knowing one’s own desires conceptually redundant (and, let’s face it, not all that original in the first place), but the galloping three-part sentence structure gets a trifle dull to read. At minimum, it encourages the eye to skim.

Admittedly, though, that might not strike writers less eagle-eyed than your good selves. Let’s take a peek at another common species of structural repetition, to see what too-similar sentence structure too close together on a page can do to even a conscientious eye. (Yes, yes, I know: body parts seldom have their own independent motivations. The squid made me do it.)

This time, try our trick of backing up from the computer, then walking slowly toward the screen. As soon as the words come into focus, try reading the following as fast as you can.

“Oh, go away,” Beauty moaned, pulling a silken pillow over her head, “and take your pruning shears with you. Can’t you see I’m trying to sleep?”

“But I fought my way through the briars for you, and I climbed over a fence,” the prince protested. “A stone wall blocked my path, and a pit of snakes slowed me down. Brickbats the size of baseballs beat upon my head, and a dragon singed my toes. Can’t you even make the effort to roll over and look at me?”

Angrily, she complied. “Look, buddy, I don’t know what manners are like where you come from, but in these parts, it’s considered rude to barge into someone’s chamber and start slobbering all over them. Can’t you make any allowance for local mores?”

“But I swam the moat and scaled the castle wall! I toted that barge and lifted that bale. I got a little drunk and I landed in jail.” He clutched at his head. “No, that’s not right. Can’t you see I’m exhausted here?”

Beauty tossed a pillow at him. “Try taking a nap. That’s what I’m going to do.

Notice any visual patterns? All of those rhetorical questions beginning with can’t you, for instance — did your eye try to skip directly from one capital C to the next, without reading what came between? And what about the fact that almost every sentence the prince uttered (as opposed to his stab at rhetorical question-asking) was structured identically: I did X and I did Y? Didn’t all of those ands distract you?

Okay, maybe they didn’t; the squid may have been living with you a bit too long. (You know what Ben Franklin said about fish and houseguests, right? They both begin to stink after three days. And if you think that was a long way to go to make an analogy, well, you have a point, but you wouldn’t believe how often Millicent and Mehitabel encounter this kind of failed humor attempt. The squid is almost as fond of telling writers they are funny as it is of urging writers to explain the obvious.) You must admit, though, that so much structural repetition quickly became pretty boring to read.

And that goes double for concept repetition, even over the course of a fairly lengthy run of text. Or are you saying that you don’t wish I would stop harping on the squid?

The same holds true, believe it or not, with repetitive characterization, recycling the same descriptors or actions every time a particular character sets foot in a scene. Our squiddy friend often tries to convince aspiring writer’s that’s a good idea. Many’s the manuscript in which the hero’s sidekick utters something like, “Well, beats me!” every time the pair meets a challenge, or in which the heroine’s sister sneezes every time a window opens. That makes the character in question memorable, right?

Perhaps, but not necessarily in the way you might hope. As a tactic, this stripe of conceptual repetition seldom works on the page. Trust me, by this late date in literary history, any reasonably experienced Millie or Mehitabel will already have seen thousands of characters announce themselves through personal stock phrases and/or activity tics that this characterization will strike her as neither effective nor amusing.

So how will it strike them? As redundant. And, if the dialogue keeps throwing around a stock phrase, repetitive as well.

At the risk of seeming to beat a dead horse, cross the same river twice, and not learn anything from experience, may I add that the same principle applies to retreads of descriptions, reused metaphors and too-similar similes? I’m not just talking about rhapsodizing about every flower in a garden-centered romance as fragrant as a breath of spring or consistently referring to the protagonist’s nefarious boss’ face as frog-like. Although that is indeed annoying for the reader: if you’d like Millicent and Mehitabel to remain fully clothed, varying your descriptions is a good place to start.

No, I’m warning you against waxing poetic about the wolfish fierceness of Brent’s eye on page 147 if you have already treated the reader to observations on the almost lupine ferocity in his eyes on page 83 and its angry canine expressiveness on page 52. Especially when the reader was assured on page 10 that his eyes held an ferocious, almost feral expression reminiscent of a wolf, and the book opened with a lengthy description of an eye in close-up. A distinctly wolfy eye.

“Yes, yes,” Mehitabel sighs, glancing sorrowfully at her shredded blouse. What make those claw marks, some sort of werewolf? “We all get that you’re making a point here: the eye in question is darned wolf-like. I got that the first time you mentioned it. How much of a squidiot would I have to be still not to get it by the fifth time that parallel appears on the page?”

Good question, Hitty. Perhaps squidiocy knows no bounds.

Something else that knows no bounds: professional readers’ astonishment at how many submitters and contest entrants apparently don’t read their own writing closely enough to notice that the same points, phrasing, and metaphors crop up again and again. People who read for a living tend to have quite retentive memories, especially for text. It’s flatly flabbergasting to us that a good writer would not remember having come up with a spectacular phrase, description, or parallel.

But many good writers suffer from phrase amnesia, apparently. Or so the squid would lead us to believe.

If we can convince the big guy to squiggle out of the room for a moment, I’d like to talk to you seriously about the usual result of listening to his blandishments: rejection. Just as using the same (or very similar) phrasing in three paragraphs on page 1 will generally discourage Millicent from turning to page 2, repeating phrases, dialogue, sentence structures, or even imagery too often over a long stretch of text can also lead a manuscript to the same grisly fate.

And although I hate to be the one to break it to you, it sometimes does not take a great deal or very flagrant redundancy to send a submission skittering into the rejection pile. Remember, screeners have to cover a lot of manuscripts in a workday. Once a text has established a repetitive pattern, can you really blame Millie for deciding pretty quickly that the rest of the book will continue it?

Or, to drag one of our running analogies back into the narrative: if Millicent didn’t like the second pretzel of the day, she is likely to take it as given that she’s not going to like the 145th. She will seldom feel the need to gobble up pretzels 3-144 to confirm it.

Why? Because she’s not a squidiot. She can learn from experience — and remember what she has already read.

More on structural repetition follows on the morrow. In the meantime, keep up the good work!

At the risk of repeating myself, part III: hot, hot, hot. And had I mentioned it was warm?

Ah, the gentle days of April, when the daffodils begin dancing, steel-blue storm clouds loom on the horizon, and the neighbors finally get around to burning the long-lingering remnants of their Christmas tree. Why, it seems only a few weeks ago that the locals took down their holiday lights. Perhaps because the neighbors on the other side of us still have theirs up.

Hey, winters are dark in Seattle. So, apparently, are early springs. We could all use a little extra twinkling on the block.

To set the minds of those of you who have been clutching your chests in anticipation of a house fire at ease: no, my neighbors didn’t torch it in their fireplace; I shot this photo at their fire pit. I had been prowling the environs, searching for an image to illustrate our topic du jour. I couldn’t be happier, really. What, after all, would remind a self-editing writer more of structural repetition — the phenomenon of a writer’s falling in love with a certain kind of sentence and consequently over-using it throughout a manuscript — than dry fir needles consumed in flame?

“But Anne,” redundancy enthusiasts across the writing world protest, “I don’t get it, and until I get it, I’m not going to stop repeating words, phrases, and imagery on the page. So I challenge you: how are these two apparently unrelated things akin?”

That’s a perfectly legitimate question from a writerly point of view, repetition-huggers, but from an editorial perspective, the connection is self-evident: Christmas comes but once a year. So does one’s birthday, generally speaking. No matter how much one might enjoy celebrating either, it’s not reasonable to expect others to keep bringing you presents three times a month just because you claim today, tomorrow, and next Thursday that it’s one or the other.

Too abstruse? Okay, what about this one? No matter how brightly that fir branch burns, it is pretty only for a moment. Ashes have their charm, of course, but trying to rekindle them is a futile endeavor.

Too heavy-handed? Okay, metaphor police, try this one on for size: the branch you see above looked very nice on the Christmas tree. It is also attractive in the photo, in a different context. But had the neighbors set the Christmas tree in the fire pit without setting it ablaze, passersby would have murmured, “Hey, don’t they know Christmas was months ago?”

Starting to get the picture now? Yes, the fir was lovely covered in ornaments; we all saw that through your window. It was less pretty in February. And it was downright droopy in March. Today, in April, it’s nothing but a fire hazard.

That doesn’t mean, though, that a creative person couldn’t make it pretty again, but you’re going to need to do more than just stand it up and admire it as you did before, neighbor. You’re going to need to put some effort into transforming it. It’s going to need to appear to be fundamentally different.

What do you think? Have I have milked that image for all it’s worth yet? No? Okay, in case I’ve been too subtle for the literal-minded: after using a pet phrase once, give it a rest, will ya?

I see you smirking smugly, those who believe that you never repeat yourselves on the page. “Darned good advice, Anne,” you say warmly, “but not at all applicable to me. Every syllable I commit to paper is 100% original, both in the history of literature and within my own opus.”

I applaud you if that is actually the case, smug smirkers, but if this is your first manuscript, it probably isn’t: most writers have go-to phrases, metaphors, and even sentences that they trot out at least every hundred pages or so, whether they realize it or not. And don’t even get me started on how often manuscripts repeat lines of dialogue.

We saw why last time: if phrasing or an insight sounded good the first time around, it tends to sound good the second, third, and fifty-seventh as well. And if you’re like most writers new to the game, you probably have been writing your book over an extended period. Are you absolutely positive that the great sentence you wrote yesterday is entirely different than the one you wrote six months ago? Do you truly remember every syllable you wrote back in 2008?

No longer so sure, are you? Here’s the best way to recapture that peace of mind I so rudely disrupted: sit down and re-read your submission IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and, even better, OUT LOUD, just to double-check.

It’s in your best interest to do this before you send it off to an agent, editor, or contest judge. And certainly before you smirk smugly at the rest of us.

But definitely before you submit, because, trust me, even if that simile you adore on p. 22 does not recur until p. 384, chances are better than even that our old pal, Millicent the agency screener, will notice and deplore the repetition. So will her boss, the agent of your dreams, and even if it gets past both, the editor to whom the agent shows your manuscript will almost certainly catch it.

Why am I so sure of that? Well, submissions and contest entries so often contain substantial word and phrase repetition; one does not have to read professionally for very long to begin to build an aversion to the sight of it — and an eye that zeroes in on it.

Human nature, I’m afraid. The more one wants to look away from a tragedy, the more one is compelled to look.

To most of us who read manuscripts for a living, a manuscript that keeps recycling sentence structures, pet phrases, or even individual words might as well be covered with flashing neon signs. Don’t believe me? Okay, here is a page stuffed to the gills with one of the more common types of repetition, the over-use of proper nouns in general and character names in particular. I’ve made the image a trifle larger than usual, to render the pattern easier to spot.

In fact, you don’t even have to read the text to notice it: stand up, back away from your computer until you can’t make out individual words, then walk slowly toward the screen until individual words start to come into focus. Ready, set — observe!

Let me take a wild guess: on your return trip, all of those Js and Ps were the first thing you saw, were they not? I hate to break it to you, but a sharp-eyed pro like Millicent would have had that reaction scanning the page at a normal reading distance.

Well might you gulp. Once you got close enough to read the page in its entirety, I’m guessing that it did not seem all that repetitious to you. That’s fairly normal for writers who have not yet enjoyed the traumatic scrutiny lambasting benefit of professional feedback: for some reason my extensive editing experience leaves me powerless to explain, most aspiring writers seem to believe that if the word being repeated is a name, it’s impossible to over-use it.

They are, in a word, wrong. We shall see why in a bit, once your eye has had a chance to develop.

In the meantime, let’s take a gander at how the visual pattern problem is exacerbated if the sentence structure is also repetitious. To render this tortured page even more likely to annoy our Millie, I’ve selected a common construction in the passive voice.

Again, back up from the screen, then slink forward. What does your eye notice first?

Starting to see more than one pattern? I hope so: your eye might have been drawn to the repetition of was or one before or after the capital letters in the proper nouns, but now that you’re looking for it, this page seems to contain a smaller variety of words than our first example, right?

Even if the repeated words did not jump out at you, you probably noticed that this version was quite a bit less amusing to read. I wouldn’t be at all astonished if you were tempted not to read it all the way to the end; Millicent would have had more or less the same reaction.

Why? Well, although the page was not in fact made up entirely of it was X and it was as though sentences, it certainly began to feel like it by halfway down the page, didn’t it? If you were a Millicent trying to work her way through a pile of 247 submissions before your hot date tonight, wouldn’t you at least consider shouting, “Next!” and moving down the stack?

Some of you were doing the math, weren’t you? Yes, doubters, it would in fact be possible for Millie to get through that many submissions — if, say, her agency asks queriers to send the first five pages with a query — in a single day. It would be a long day, admittedly, but if she limited herself to just a couple of minutes with each, setting aside those with promise until she had more time to attend to them, she actually could plow through that stack quite expeditiously.

Because where are most submissions rejected, camper? Chant it with me now: on page 1.

So if you were occupying her desk chair and spotted a page 1 as wording-repetitious as that last example, would you continue reading for a few pages, hoping that the vocabulary level will rise? Or would you thankfully conclude that you don’t need to spend much time on this one and reject it in 32 seconds, so you could afford to read page 2 of a submission with more promise?

Don’t tell me what you would want Millicent to do if it were your submission; we’re talking principle here. And no, she can’t spend an extra hour screening today; that hot date involves a quick drink, a play, and a late dinner. You wouldn’t want her to miss the curtain, would you, much less that post-work drink?

Okay, maybe you would, but seriously, most folks that read for a living would have a similar reaction to that page 1, even if they haven’t had a truly hot date since 1982. A trained eye would be drawn immediately toward those patterns — and thus away from other aspects of the text a savvy writer might want a professional reader to notice instead, such as the compelling storyline, the interesting characters, and/or the overall beauty of the writing.

Weren’t expecting that twist, were you? You’d better sit down, because the news gets worse: because repetition in general and structural repetition in particular are so very common in submissions, Millicent and her ilk not only find it distracting; they tend to regard it a symptom of both a small authorial vocabulary and weak writing. So you might want to think twice about incorporating much repetition into your preferred authorial voice. Especially in your opening pages — which, lest we forget, folks who screen manuscripts for a living are prone to regard, rightly or not, as representative of the writing in the rest of the manuscript.

Hey, I told you to sit down.

Now that you’re already depressed into a stupor, let’s get down to the nitty-gritty: if the sentence structure and vocabulary on page 1 don’t show much variation, Millicent’s unlikely to keep reading until page 50 to find out whether these traits are consistent features of the author’s chosen voice. Heck, she probably won’t turn to page 2 to confirm that suspicion.

It’s hard to blame her, given the provocation. As we saw in the second example, even when the word choices are diverse enough to keep things moderately interesting, it’s simply more tiring to read the same kind of sentence over and over than to read text where the form varies more.

That’s true, incidentally, regardless of the subject matter. Even an inherently fascinating topic can quickly be rendered stultifying by the simple expedient of writing about it in structurally similar sentences. Repetitive phraseology can render even the most exciting, conflict-ridden scene quite a bit less nail-biting than its activity level should dictate. That’s true, surprisingly, even if the chosen structure is quite complex.

Pop quiz to evaluate your eye’s progress: which bugged you more in that last paragraph, my reuse of the that’s true + adverb structure, or the recycling of even? By this point, I would hope that neither escaped your attention.

Let’s observe the soporific effect of a more complicated repeated structure in action. So I don’t plunge all of you into a deep, refreshing slumber, I shan’t subject you to an entire page of it, but merely a quick excerpt.

Obviously, no one deliberately plans to crash a motorcycle into the side of a cross-town bus, but that is precisely what Barnaby did. Fortunately, he was wearing his inflatable jumpsuit, saving him from significant injury, but clearly, his morning was not going to be a smooth one. Resignedly, he collected his scattered belongings, including the small thermonuclear device he later planned to smuggle stealthily into the state dinner, but he could not resist vehemently cursing under his breath.

Call me a zany idealist, but I believe in my heart of hearts that a scene with stakes this high could have been written about in a slightly more compelling manner. There’s more to good storytelling than just getting all of the facts down on the page, after all. To see why, we need look no farther than the early reader books of our youth.

You know the type, right? See Spot run. See Spot bite Dick. See Dick shiv Jane. Stab, Dick, stab.

Dull, from an adult perspective, weren’t they? But dull with a purpose: part of their point was to encourage new readers to recognize letter patterns as particular words. Varying the sentence structure enough to render the insipid story interesting to more advanced readers would merely have distracted from the task at hand.

So we were treated to the same sentence structure for what seemed like the entire book. I have a distinct memory of taking my kindergarten copy of FROG FUN home from school (Hop, frog, hop. Hop, hop, hop: hardly Thackeray), reading a two pages of it to my father, and both of us deciding simultaneously that no self-respecting human being would keep slogging through that much narrative repetition. And where was the character development? Pages on end about frogs, and the reader could not tell one from the next. What were their individual hopes, their dreams, their personal preferences in lily pads?

He wrote a very amusing little note to my teacher about it. Suffice it to say that my teacher quickly learned to send me to the library for alternate reading material. And stopped teaching kindergarten shortly thereafter. I’m told that she still winces whenever she sees a frog.

It’s even easier to make Millicent wince — at any given moment, her to-read pile overfloweth with submissions that, if not as word-repetitious as FROG FUN, have fairly obviously not been carefully revised with an eye to sentence variation. That’s a pity, because when a professional reader sees a manuscript that uses the same sentence structure or the same few verbs use over and over, the specters of Dick, Jane, and Spot seem to rise from the page, moaning, “This is not very sophisticated writing!”

Why, you gasp? Well, when one’s eye is trained to note detail, it’s doesn’t take much redundancy to trigger a negative reaction.

In fact, a good professional reader will often catch a repetition the first time it recurs — as in the second time something is mentioned in the text. It’s not unheard-of for an editorial memo to contain a livid paragraph about the vital necessity to curb your inordinate fondness for phrase X when phrase X shows up only three or four times in the entire manuscript.

As in over the course of 382 pages. Had I mentioned that we pros are trained to be extremely sensitive to redundancy?

Imagine, then, how much more annoying they find it when every third sentence begins with a structure like, Blinking, Sheila backed away or George was…” or the ever-popular, As Beatrice was doing X, Y happened.

That last one caught you a bit off guard, didn’t it? I’m not entirely surprised: if an alien from the planet Targ were to base its understanding of human life solely upon the frequency with which protagonists in first novels do something as something else occurs, it would be forced to conclude that humanity is doomed to perpetual multitasking. Either that, or it would surmise that the space-time continuum is somehow compressed by the mere fact of someone’s writing about it.

Oh, you laugh, but how else could the poor visitor to our solar system possibly interpret a passage like this?

As Monique turned the corner, she spotted Clarence. He dodged sideways as she came up to him. While he was looking for someplace convenient to hide, she calmly unearthed a crossbow from her purse.

Aiming, she cleared her throat. “The jig’s up, Clarence.”

That’s quite a bit of activity happening simultaneously — and quite a few logically similar sentence structures shouldering one another for prominence. But contrary to popular opinion amongst aspiring writers, the mere fact that two things occurred at the same time is not particularly interesting to most readers. Unless the simultaneity of the motions in question is crucial to the reader’s understanding what’s going on, as and while can be awfully easy to overuse.

How so? Well, let me put it this way: if our imaginative little run-in with the Targian had not tipped you off in advance, would you have noticed that there were two things going on contemporaneously in every sentence in that last example?

If not, you aren’t alone. Most aspiring writers — i.e., the folks who have not yet had the professional opportunity to hear an editor go on a tirade about such things — would not see a problem with that excerpt. Millicent, however, would, and that’s likely to spark some rather unpleasant consequences at submission time.

So how might a savvy reviser rearrange that passage so as to leave Millie’s eyebrows mercifully unraised? Vary the sentence structure — and cut out any extraneous activity.

While you’re at it, reserve as for those relatively rare occasions when it’s imperative that the reader be made aware that things happened at the same time. The result might look a little bit like this:

Monique strode around the corner, surprising Clarence so much that he dropped his bullwhip. While he was looking for someplace convenient to hide, she calmly unearthed a crossbow from her purse.

Carefully, she took aim at his Adam’s apple. “The jig’s up, my friend.”

The contrast between this version and the previous one is pretty stark, is it not? That’s not merely a matter of style, but of phrasing variety. To repetition-sensitive eyes, a page filled with structural and word repetition is like badly-done CGI in movies, where battle scenes between thousands of characters are created by filming 50 extras flailing at one another, copying that image, and plastering it seventeen times across the scene, perhaps alternated with two or three other images of the same actors in different positions. Honestly, to those of us who count patterns for a living, that level of repetition can be downright migraine-inducing.

“Wait just a nit-picking minute, Anne!” I hear some conscientious revisers exclaiming. “I don’t mean to cling slavishly to my dog-eared copy of Strunk & White, but English grammar only permits so many ways of arranging sentences properly. Isn’t any manuscript going to exhibit a certain amount of pattern repetition, necessarily?”

Yes, of course — but that does not give writers carte blanche to use the same structures back-to-back for paragraphs on end, or to utilize a favorite complex sentence form four times per page. And that’s unfortunate, because it’s not as though your garden-variety writer is repeating herself on purpose: in the vast majority of instances, the writer simply likes a kind of sentence or a particular verb enough to use it often.

You lucky souls, however, are going to be one up on that kind of writer come revision time, because we’re about to take a run at spotting the phenomenon in its natural habitat. Since my last post’s foray into A TALE OF TWO CITIES was so obvious, let’s tackle a comparatively subtle one this time around the submission desk.

Rubbing his sides for warmth, Sven glanced unhappily at his fellow cheerleaders. Waving his pom-poms in a wan impression of good sportsmanship, he reminded himself never to be stupid enough to accept one of his sister’s bets again. Pulling up his flesh-colored tights –- oh, why hadn’t he listened to Kenro, who had told him to wear nylons under them on this near-freezing night? –- he wondered if Tamara would be vicious enough to demand the performance of the promised splits before the game ended. Sighing, he figured she would.

How did you do? Individually, there is nothing wrong with any given sentence in this paragraph, right? Yet taken communally — as sentences in submissions invariably are — the repetition of the same kind of opening each time starts to ring like a drumbeat in Millicent’s head, distracting her from the actual subject matter, the quality of the writing, and, alas, even the blistering pace you worked so hard to achieve on the page.

That’s not just a voice problem — it’s a marketing problem. Why? Well, think about it: very, very few agents and editors can afford to work with specialists in a single type of sentence.

And don’t start waving random pages ripped from Ernest Hemingway’s oeuvre at me, either. Present-day readers expect a narrative with a broad array of sentence structures. It’s simply more amusing to read.

Sadly, most of the time, writers don’t even realize it when they’re repeating patterns. Unless the repetition bug has really bitten them, the redundancy isn’t in every sentence, and it’s not as though most writers have the foresight, patience, or even time to re-read an entire scene each time they revise a sentence or two of it. Much less to go over it IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD.

Why, yes, that was redundant, now that you mention it. FROG FUN taught me that was the way to make a point memorably.

To be fair, though, repetition often lies in words or phrases that are similar, but not identical, so the writer does not think of them as the same word. Consider:

Casmir began sweating, sweating as though his sweat glands were going on strike tomorrow. Should he go to the window and throw it open, beginning the cooling-down process? Or should he go downstairs, into the basement, to the cool of the pickle cellar, to await the stellar offer on his house? Or should he wait for the seller on the cooler porch?

Subtle, isn’t it? Sometimes, the structures a writer favors may be common enough in themselves that she would need to read her pages IN HARD COPY and OUT LOUD to catch the problem. As in:

“But I didn’t steal the payroll,” Claire insisted, “because I had no reason.”

“But you did take it,” Edmund shot back, “because you needed the money for your sainted mother’s operation.”

Claire’s eyes filled with tears. “You leave my sainted mother out of it, since you don’t know her.”

These three lines of dialogue feature different words, but they sport identical structures. This may not seem like a serious problem on any given page, but once a professional reader notices a manuscript exhibiting this kind of repetition over the course of few exchanges, she will simply assume — feel free to sing along; you should know the words by now — that the pattern will recur throughout the manuscript. She’s usually right, too.

How does she know, you ask? Experience, my dears, experience. How many horror films did you have to see before you realized that the monster/killer/Creature from the Black Lagoon wasn’t really dead the first time it appeared to be?

Oh, you thought I was going to use that the monster always returns trope only once in this series? Good eye, those of you who caught it.

Rather than resting on your laurels, though, go back and re-read that last example out loud. Did you notice how similar those three paragraphs sound in the mouth, almost as though they were not the words of two different speakers? The repetitive structure here makes Claire and Edmund speak in essentially the same rhythm, as though they were echoes of the same voice.

Which, from an authorial point of view, they are. That doesn’t mean that the reader won’t want to preserve the illusion that those speeches are falling from different pairs of lips.

When two characters speak in the same rhythm, it mutes the conflict between them a little — not to mention making it harder for the reader to follow the dialogue. Check out how varying the sentence structure ramps up the tension between these characters, even in an excerpt this short:

“But I didn’t steal the payroll,” Claire insisted. “I had no conceivable reason.”

“You lie,” Edmond shot back. “You needed the money for your sainted mother’s operation.”

Her eyes filled with tears. “You leave my sainted mother out of it, me bucko, since you don’t know her.”

“Aha! I knew you were concealing a pirate past!”

“I ought to keel-haul you.” Sullenly, she tore off her eye patch. “What gave me away, the parrot?”

Nifty, eh? That, in case you were wondering, is the kind of character development benefit a writer is likely to derive from reading her work OUT LOUD. I just mention.

A writer need not only pay attention to how many times he’s using the same words or similar sentence structures in back-to-back sentences, but also on any given page, as well as over the course of a scene. Let’s take a look at how non-consecutive repetition might play out in practice.

As the car door opened, Beatrice swallowed a horrified gasp. It was Lance’s severed hand, dragging itself around the latch mechanism, one grisly fingertip at a time. As she reached for the gun, her intestines palpitated, but she forced her arm to remain steady. While she loaded the bullets into the chamber, she thought about how much she had loved Lance, back when his constituent parts were all still interconnected as a human’s should be. It was a shame, really, to have to keep blowing him to bits. But blow him to bits she would continue to do, as often as necessary.

To most self-editors, this paragraph would not seem especially problematic. Yet it contains two of the most commonly-repeated structures, our old friends, the While X was Happening, Y was Occurring and the It Was Z…. Standing alone as individual sentences, either form is perfectly valid; the problem arises when either appears too frequently on the page.

Still having trouble seeing it? To a professional reader, this is how the paragraph above would scan:

As the car door opened, Beatrice swallowed a horrified gasp. It was Lance‘s severed hand, dragging itself around the latch mechanism, one grisly fingertip at a time. As she reached for the gun, her intestines palpitated, but she forced her arm to remain steady. While she loaded the bullets into the chamber, she thought about how much she had loved Lance, back when his constituent parts were all still interconnected as a human’s should be. It was a shame, really, to have to keep blowing him to bits. But blow him to bits she would continue to do, as often as necessary.

See how even spread-out repetition jumps off the page, once you’re sensitized to it? Millicent (and her boss, and the editors at the publishing house across the street, and even the average contest judge after reading the first handful of entries) is so attuned to it that she might not even have made it as far as the end of the paragraph.

To use the most overworked word in Millie’s vocabulary: “Next!”

Of course, you may strike lucky: your submission may be read by a screener who hasn’t been at it very long, a contest judge brand-new to the game, or an agent whose tolerance for pattern repetition is unusually high. Heck, your work may even land on the desk of that rara avis, the saint who is willing to overlook some minor problems in a manuscript if the writer seems to have promising flair. In any of these cases, you may be able to put off winnowing out pattern repetition until after the book is sold to an editor.

Who, frankly, is most unlikely to be so forgiving. So do you honestly want to gamble on Millicent’s possible saintliness at the submission stage, or would you prefer to take care of this little problem now?

Where should you begin? Well, the beginning is always a nice place to start. Since editorial response to this kind of repetition tends to be so strong — I wasn’t kidding about those migraines — you would be well advised to check your first chapter, especially your opening page, for inadvertent pattern repetitions. (Actually, since quick-skimming pros tend to concentrate upon the openings of sentences, you can get away with just checking the first few words after every period, in a pinch. But you didn’t hear that from me.)

The most straightforward way to do this is to sit down with five or ten pages of your manuscript and a number of different colored pens. Highlighters are dandy for this purpose. Mark each kind of sentence in its own color; reserve a special color for nouns and verbs that turn up more than once per page. You probably already know what your favorite kinds of sentence are, but it would be an excellent idea to pre-designate colors for not only the ever-popular While X was Happening, Y was Occurring and the It Was… sentences, but also for the X happened and then Y happened and Gerund Adverb Comma (as in Sitting silently, Hortense felt like a spy) forms as well.

After you have finished coloring your pages, arrange all of the marked-up pages along some bare and visually uncomplicated surface — against the back of a couch, along a kitchen counter, diagonally across your bed — and take three steps backward. (Sorry, kitty; I didn’t mean to step on your tail.)

Does one color predominate? If you notice one color turning up many times per page — or two or three times per paragraph – you might want to think about reworking your structures a little.

If this all seems terribly nit-picky to you, well, it is. But the more you can vary the structure and rhythm of your writing, the more interesting it will be for the reader –- and, from a professional perspective, the more it will appeal to educated readers. Think about it: good literary fiction very seldom relies heavily upon a single sentence structure throughout an entire text, does it?

You know what kinds of books use the same types of sentences over and over? The ones marketed to consumers with less-developed reading skills. If that is your target readership, great — run with the repetitive structure. (Run, Jane, run! Don’t let Dick stab, stab, stab.) But for most adult markets, the industry assumes at least a 10th-grade reading level.

In my high school, Ernest Hemingway’s THE OLD MAN AND THE SEA was assigned in the 9th grade. If you catch my drift.

Then, too, agency screeners and editorial assistants typically hold liberal arts degrees from pretty darned good colleges. That’s a long, long way from the reading level that was contented to watch Dick and Jane running all over the place with Spot and frogs having fun hop, hop, hopping.

Let your structural choices be as exciting as the writing contained within them — and let your voice emerge as more than a repetitive collection of your favorite words and sentences. Incorporate your pet structures and phrases, by all means, but have them appear rarely enough that they will seem like revelations, not just narrative-as-usual.

Above all, keep mixing up those sentence structures. You may be pleasantly surprised at how much interest merely preventing a sentence from reading like the one before it can produce.

And try not to mourn too much for last year’s Christmas tree. It will twinkle all the brighter in our memories for having been unique. Keep up the good work!

“Wait, haven’t I read that someplace before?” — Millicent

old-fashioned writing desk in Victoria

Please join me in a moment of silence, campers. Today, I received one of the saddest pieces of news a person can hear from a writer friend: an extremely talented author of my acquaintance reported that her hard disk had crashed, doubtless from overwork. Not a syllable could be salvaged.

In response to those of you who just gasped audibly: yes, she was almost finished writing her next novel. She had circulated only the first four chapters to her critique group, so physical copies of that much still exist. Beyond that, however…

On a not entirely unrelated note, when was the last time you backed up your writing files? Is it recently enough that you could reconstitute your most recent revisions or new text from your unassisted memory?

If the answer to that second question is no, feel free to stop reading right now and make a back-up. At minimum, e-mail them to yourself, for heaven’s sake. I’m perfectly happy to wait, if it means that we can all sleep better tonight, confident that hours, days, weeks, and/or months of your writing time won’t just vanish in the proverbial puff of smoke.

Or ozone, as the case may be. As undoubtedly conducive to creative expression as computers are, the permanence of the results can be illusory. At times like this, I occasionally find myself longing for my father’s good old Olivetti typewriter, or even a simple Edwardian writing desk, like the one above. (Note, please, the requisite photo of a loved one and apparently equally requisite liquor tray.)

True, one had to hit the Olivetti’s keys so hard that when my parents first plopped me down in front of it at age ten to compose the term paper that everyone else in my class was writing by hand, I couldn’t actually force the q, z, p, or ? keys to hit the ribbon with sufficient force to create any impression upon paper. It took me so many hours to write the definitive history paper on the Bonus March that my mother seized the opportunity first to sketch my profile — she had never managed to convince me to sit still long enough before — then to sculpt my head in clay. Considering that my parents insisted that I write it in standard format for book manuscripts, I should probably count myself lucky that she didn’t also have time to cast the sculpture in bronze.

Yes, it was a touch on the tedious side to be forced to retype an entire page in order to rework a single sentence. On the bright side, though, to lose a year’s worth of one’s writing, an author actually had to misplace it physically.

(Were you distracted from the pithiness of that last bon mot by a mental image of a 5th grader using two hands to wrestle the z key into submission? That memory haunts me, too. My mother, however, asks me to inform you that she had faithfully typed my newspaper articles prior to that term paper, and that a little pro of my caliber shouldn’t have graduated from elementary school without learning to touch-type, anyway. And to be fair, she didn’t actually make me try it blindfolded until after I’d turned in the paper.)

Writing on a computer boasts at least one monumental advantage over the all hard copy, all the time method, however: it’s possible, and indeed easy, to check whether that wry observation that just occurred to you also struck you as the last word in style back when you were composing Chapter 3. And Chapter 7. And possibly Chapter 16.

Oh, you hadn’t noticed that you had repeated yourself? Trust me, Millicent the agency screener will.

Since aspiring writers so seldom catch their own phrasing reuse, I’m going to spend the next couple of days talking about that ever-popular birthmark of Frankenstein manuscripts everywhere, the sentence — or paragraph, or footnote, or scene — that turns up more than once in a manuscript. Or more than once in a chapter. Or — are you sitting down? — more than once in a page.

Already, I sense some of you rolling your eyes. “Yeah, right, Anne,” writers of 384-page texts huff, “I’m so uncreative, so myopic, so prone to writing only one paragraph per session that I would repeat entire sentences within just a few pages, yet Millicent remembers phrasing so well that she will catch me if I recycle a description from page 73 on page 312.”

Actually, she might — and I hate to be the one to break it to you, but otherwise quite good manuscripts reuse pet phrases all the time. You’ve probably noticed the tendency in the later works of well-established authors, in fact; as television comedy has led us all to expect, revisiting the same premises, jokes, and yes, even descriptions can elicit chortles of delighted recognition from an audience already familiar with one’s work. Heck, Oscar Wilde used to trot out the same laugh lines in play after play after play; he was monumentally good at branding.

For the overwhelming majority of writers, though, self-plagiarism does not constitute a promotional strategy so much as a simple lapse in memory. In the course of writing an entire book, it should perhaps not come as a surprise if the creative brain revisits a favorite turn of phrase, a trenchant observation on the human condition, of striking bit of imagery that strikes a writer as particularly, well, striking.

Hey, if it sounded good in the writer’s mind the first time, what’s to stop it from sounding good the second? Or the fourth? Or the forty-seventh?

Perfectly innocent and understandable, right? Well, perhaps not so much to our old pal Millicent — or her cousin Maury, the editorial assistant, or their aunt Mehitabel, the veteran contest judge. To someone who reads manuscripts for a living, such inadvertent redundancy can take on a more sinister aspect: to an uncharitable reader, even a single repetition of a pet phrase can smack of authorial laziness. Or as an aftereffect of that perennial bugbear, insufficient authorial re-reading.

Or, sacre bleu! a first indicator that what she holds in her ink-stained hands is a Frankenstein manuscript.

We’ve all seen Frankenstein manuscripts, right, even if we have not had the misfortune to write one? Many of us have at least a partial monster lurking in a bottom desk drawer or haunting our hard disks, books written over such a long period, in so many moods, at so many different levels of technical skill, and — come on, admit it — under the influence of so many and such varied favorite authors that it would take a small army of literary detectives years of close textual analysis to discern even an embryonic similarity between the authorial voices on pp. 10, 143, and 412.

In a first draft of a first novel, that’s virtually inevitable, right? Contrary to popular opinion amongst those who have never actually sat down in front of the ol’ Olivetti and cranked out a book, few writers are born with completely polished voices; it can take a great deal of trial and error to figure out how to sound original on the page. Then, too, it takes a good, long while to write a book, particularly the first time around: as Millicent would be the first to tell you, it’s not all that uncommon for the manuscript to betray significantly greater technical skill at its end than at its beginning. Or for the first chapter or two to read a great deal more like the end of the book than like the middle, because the writer went back and revised those opening pages after polishing off the draft.

Why is Millicent an expert on the two most common stripes of Frankenstein manuscript? Care to estimate how many first-time novelists and memoirists start querying and submitting their work practically the instant they polish off the first draft? Or the second?

Trust me, those of us who read for a living learn to catch the early warning signs. When Millicent sees a sentence, image, or observation from page 1 turn up on page 26, Frankenstein manuscript warning bells start chiming wildly in her head. From that point on, her already sharp critical sensors turn downright predatory, eager to swoop down upon more tell-tale signs that this is one of those texts whose author either kept changing his mind about the style he wished to embrace — or tone, or target audience, or book category — or just kept revising it so often that the narrative reads like a patchwork of different prose styles.

That does not mean, however, that self-plagiarism does not turn up quite frequently in non-Frankenstein manuscripts. How can an experienced reviser tell the difference? While the Frankenstein manuscript varies substantially as pages pass, the self-plagiarized text merely becomes redundant: passing scenery always described the same manner, for instance, or a clever line of dialogue repeated in Chapters 2, 5, and 24.

Nonfiction writing in general, and academic writing in particular, is notoriously prone to redundancy. So are book proposals. Again, that’s quite understandable. Once you’ve gotten into the habit of footnoting everything in the least questionable, it’s pretty easy to reuse a footnote, for instance, or to come to rely upon stock definitions instead of writing fresh ones every time.

Or, in a memoir, to tell the same anecdote more than once. As, indeed, people who like to talk about themselves tend to do in conversation. (Did I ever tell you about the time my mother wanted me to learn touch-typing as a fifth grader?)

Or, in any kind of writing, for a particular way of describing something to sound good. Many a writer simply finds a certain turn of phrase appealing and forgets that he’s used it before. Or just doesn’t notice, despite the fact that great way to catch this sort of redundancy is — wait for it — to read your manuscript IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD, in as few sittings as possible.

Oh, had I suggested that excellent pre-submission strategy before? Had I in fact mentioned it about once per week throughout Queryfest? How silly of me not to notice.

You may laugh, but actually, it’s quite easy for even a fairly conscientious reviser to miss instances of self-plagiarism on the page, especially if — and most revisers do this — she is reading through the manuscript over several days or even weeks. After all, you have to be gifted with an unusually strong memory for phraseology to stop short in the middle of Chapter 15 and shout, “Hey, I’ve seen that image before, and it was on page 36, paragraph four!”

I don’t mean to frighten you (or do I?), but professional readers frequently have astonishingly accurate memories for text. Millicent might not be able to tell you precisely where she’s seen that Ch. 15 image before, but she will almost certainly have the dim impression that it has appeared earlier in the manuscript. I can positively guarantee you, though, that if the first instance of its use pops up on p. 36, and the second on p. 42, she will most assuredly spot the second as redundant.

She should: professional readers are trained for that.

For a self-editing writer, it can be harder to catch — and harder still to remember if you actually used that sentence elsewhere, or merely thought about it. As inveterate commenter and long-time FAAB (Friend of Author! Author! blog) Dave so rightly pointed out the last time we discussed this phenomenon, most good writers spend quite a bit of time mulling over any given scene in a book, not to mention revising it later on; it’s not uncommon, therefore, to have a positive welter of mental associations about the evolution of the aforementioned pp. 36 and 42. Add to that the fact that a reader’s eye will tend to pass over smoothly-written text pretty quickly, especially if it’s a scene he’s read before, and reading through one’s own manuscript by definition entails re-reading, and can we really be surprised when repeated phrasing passes unnoticed under the reviser’s gaze?

Even when the repeated phraseology or image does jump out at the rereading reviser (try saying that four times fast!), it won’t necessarily be for a negative reason. It’s not unheard-of for writers to prefer repeating bits of their own work: those turns of phrase are his favorites for a reason, presumably. They linger in his ears pleasingly when he reads them out loud; they strike him as some of his best writing on the page. If pressed, he might admit to wanting to see one of them chiseled on his gravestone.

Yes, those of you who have been jumping up and down with your hands raised for the last couple of paragraphs? “I know what this writer should do!” survivors of English 101 burble excitedly. “It was for precisely this kind of writer’s benefit that Dorothy Parker started urging all of us to kill your darlings. If he loves those phrases so much, they should be the first axed, right?”

Aspiring writers and the English composition teachers who love them just love this piece of revision advice, eager burblers, but if you want to hear anyone who reads for a living choke on the coffee that’s never far from her elbow (hey, you try staying awake uncaffeinated through the fiftieth YA paranormal novel you’ve seen this week), feel free to trot out this most misunderstood piece of writing advice. We’ve too often seen the slash-and-burn effects of this canonical advice in action. Indeed, going through one’s own manuscript, relentlessly slaughtering any writing that strikes one as excellent is a pretty good prescription for creating a Frankenstein manuscript, not healing one.

And it’s not even what Aunt Dorothy was advising writers to do. She wasn’t talking about ruthlessly excising every piece of writing you like and leaving the stuff you like less, people: she was suggesting that you consider taking a critical look at even your favorite sentences and paragraphs. All too often, inexperienced self-editors will simply skip over their pet bits.

That being said, kill your darlings (selectively!) is excellent advice for habitual self-plagiarists. Perhaps a writer need not sacrifice the first of the litter, but the second through seventeenth should definitely go.

That’s especially good strategy if the phrasing repetition was deliberate in the first place. If a line was clever once, many a darling-coddling writer thinks, the reader will find it so the second time — and the fifth, and the forty-seventh. Deliberate redundancy is particularly common with humor: since situation comedies tend to rely upon repetition of catch phrases, many aspiring writers believe that the mere fact of repetition will render a line funny.

On the page, it seldom works. Sorry to be the one to break it to you sitcom lovers, but it quickly becomes tedious on the stage and screen as well.

Don’t believe me? Consider this: as those of us who live in caucus states know to our perennial (or at least quadrennial) sorrow, nowhere is the practice of self-plagiarism more prevalent than in the garden-variety political speech. Not only from speech to speech — oh, you thought your favorite candidate gave a speech only once, then threw it away? She has fourteen more campaign stops today! — but throughout a political season. Heck, as anyone who has listened closely to two consecutive State of the Union addresses can tell you, they often contain the same phrases from year to year No matter how fiercely THE WEST WING tried to promote the notion of presidential speechwriters as ultra-creative writers, if you look at speeches given by the same politician over time, chances are that you’ll find self-plagiarism of epidemic proportions.

There’s a good narrative reason for that, of course: the repetition of an idea makes it memorable. The ideas — and usually even the actual phrases — of the beginning of a political speech invariably recur throughout, to drive the point home.

Doubt that? Okay, answer this: do you think people would remember that the Rev. Dr. Martin Luther King, Jr. had a dream if he had said it only once in his famous March on Washington speech?

On paper, phrase repetition is often problematic, but in and of itself, repetition does not necessarily equal self-plagiarism. On paper, repetition can seem very cool to the writer, as a means of creating a galloping rhythm. On paper, phrase repetition can be used for emphasis (as I have just done in this very paragraph, much to Millicent’s chagrin).

We all know how phrase repetition can create a sense of momentum in writing, don’t we? Take, for instance, the ending of the St. Crispin’s Day speech from HENRY V:

If we are mark’d to die, we are enow
To do our country loss; and if to live,
The fewer men, the greater share of honour.
God’s will! I pray thee, wish not one man more.
By Jove, I am not covetous for gold,
Nor care I who doth feed upon my cost;
It yearns me not if men my garments wear;
Such outward things dwell not in my desires.
But if it be a sin to covet honour,
I am the most offending soul alive.
No, faith, my coz, wish not a man from England.
God’s peace! I would not lose so great an honour
As one man more methinks would share from me
For the best hope I have. O, do not wish one more!
Rather proclaim it, Westmoreland, through my host,
That he which hath no stomach to this fight,
Let him depart; his passport shall be made,
And crowns for convoy put into his purse;
We would not die in that man’s company
That fears his fellowship to die with us.
This day is call’d the feast of Crispian.
He that outlives this day, and comes safe home,
Will stand a tip-toe when this day is nam’d,
And rouse him at the name of Crispian.
He that shall live this day, and see old age,
Will yearly on the vigil feast his neighbours,
And say ‘To-morrow is Saint Crispian.’
Then will he strip his sleeve and show his scars,
And say ‘These wounds I had on Crispian’s day.’
Old men forget; yet all shall be forgot,
But he’ll remember, with advantages,
What feats he did that day. Then shall our names,
Familiar in his mouth as household words-
Harry the King, Bedford and Exeter,
Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester-
Be in their flowing cups freshly rememb’red.
This story shall the good man teach his son;
And Crispin Crispian shall ne’er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be remembered-
We few, we happy few, we band of brothers;
For he to-day that sheds his blood with me
Shall be my brother; be he ne’er so vile,
This day shall gentle his condition;
And gentlemen in England now-a-bed
Shall think themselves accurs’d they were not here,
And hold their manhoods cheap whiles any speaks
That fought with us upon Saint Crispin’s day.

Now that’s a political speech, caucus-goers: great spoken out loud, but Millicent-enragingly repetitious in print.

Did that last observation catch you by surprise? Yes, this particular speech happened to fall from an exceedingly talented pen, but unfortunately, a lot of poor writers favor this rhythmic device, too. Because it is ubiquitous, it tends to be a rather risky trick to try to pull off in a short piece, such as a synopsis, or in the first few pages of a manuscript submitted for a contest or as part of a query packet.

Please tell me that you aren’t even considering repetitive phrasing in your query. Or that the first line of your synopsis is the first line of your novel. Please. Please. Please?

Why is it dangerous? Well, to professional eyes, trained to search for the repetition of a single verb within a paragraph as evidence of boring writing, we few, we happy few will not necessarily jump off the page for the beauty of its rhythm. In an ultra-quick reading (as virtually all professional readings are, lest we forget), it may be mistaken for an incomplete edit: you meant to change we few to we happy few,” but you forgot to delete the words you did not want, Bill.

A pop quiz to see if you’ve been paying attention: why would a savvy submitter not want to convey the impression of an incomplete editing job? That’s right: because that’s the birthmark of the dreaded Frankenstein manuscript, the fish that Millicent is only too happy to throw back into the sea.

Remember, too, that it may not take many instances of repetition for Millicent to draw this conclusion. The writer may not realize that she has reused a particularly spectacular image from Ch. 1 in Ch. 3, but believe me, if there is repetition, professional readers will catch it.

And no, I don’t care how many times I have to repeat that point. It’s vital for your happiness as a writer to understand that the pros are trained to catch redundancy. Editors in particular are notorious for remembering entire pages verbatim.

It’s a specialized brain function, sharpened by use. When I was teaching at the University of Washington, I was known for noticing when term papers resubmitted in subsequent quarters, even though I read literally hundreds of papers per term. I would even frequently remember who wrote the original. As you may well imagine, I quickly acquired a reputation amongst the fraternities and sororities who kept files of A term papers for their members to, ahem, borrow.

Which is why, in case those of you who have had the good fortune/petrifying experience of receiving professional feedback, paraphrasing what you’ve said earlier in the manuscript tends to be significantly less frowned-upon in editorial circles than outright literal repetition. While very similar passages may earn you an ill-humored rebuke from Millicent, Maury, or Mehitabel, generalized repetition usually will not knock you out of consideration if the recurring bits occur far apart, such as at the beginning and end of a book.

In a shorter piece, however — such as, say, those first 50 pages of your novel that nice agent asked you to send for consideration, or the 15 pages plus synopsis — it certainly can cost you. Repetition sticks in the professional reader’s craw, nagging at her psyche like a pebble in a shoe. It’s in your best interest to do it as little as possible.

“Now wait a minute,” I hear some of you out there grumbling. “You told us just a few minutes ago that Oscar Wilde repeated the same quips in one play after another. It became his trademark, in fact. So why should I be punished for using a single particularly sterling line 150 pages apart in my novel?”

You have a point, of course, grumblers. The next time you trot out this argument, you might bolster it by mentioning that Aaron Sorkin reused not only lines and speeches from SPORTS NIGHTin THE WEST WING, but entire plot lines and basic characters.

Tell you what: after you make it big, I give you permission to establish a trademark phrase and use it as often as you like. Until you do — as I sincerely hope you will — all I can do is tell you that phrasing repetition tends to annoy agents, editors, and contest judges.

Seriously, I will repeat it all night. Don’t tempt me.

“But Anne,” I hear the well-read among you protest, and with good reason, “many of the classic novelists I studied in my English 101 class used phrasing repetition to create invocatory rhythms. They also repeated dialogue, because, as you like to point out early and often, real-life dialogue is hugely redundant. If it’s good enough for those long-ago greats, why isn’t it good enough for me — or for Millicent?”

One reason leaps to mind: you’re not writing on a typewriter, are you? You’re probably composing your book in a word processing program. Not only can you spell- and grammar-check with an ease that would have made the late, great Ms. Parker gasp with envy — with the touch of a button or two, you can search your own writing to see if you have used a phrase before.

You think Millicent is unaware of that capacity?

You are perfectly right, though, close readers: all writers of book-length works have repeated themselves at one time or another. If a simile struck us as the height of cleverness last week, chances are good that we will like it next week as well. Each time we use it, it may seem fresh to us. These little forays into self-indulgence are so common, in fact, that literary critics have a name for them: tropes.

F. Scott Fitzgerald was a notorious troper in his short stories. My least favorite: a thwarted heroine’s sobbing out (usually with her face hidden by her smartly-bobbed hair), “I’m so beautiful – why can’t I be happy?” immediately before she does something self-immolatingly stupid to remove herself from the possibility of marrying the story’s protagonist occurs at least four times throughout his collected works.

It may well pop up more; I merely stopped counting after four. That was, not entirely coincidentally, when I threw the book across the room.

Why Uncle Scott found that particular line so very attractive in a pretty woman’s mouth remains a mystery eternal — it’s hard to believe he ever actually heard a sane female utter it, even in jest. But he did, evidently, and now it’s stuck to his name for all eternity.

Learn from his unhappy fate, I beg of you: no matter how marvelous a line of text is, use it only once.

This will require careful reading to enforce. Your garden-variety self-plagiarism is less obvious to the untrained eye than ol’ Scott’s outright dialogue reuse. Spread out over an entire text — or, as it often appears in the case of successful authors of series, once per book — it may be fairly innocuous, the kind of thing that might only bug someone who read manuscripts for a living.

Like, say, Millicent or yours truly. Do not underestimate, for your own sake, our memories. Unbound manuscripts do not typically survive intact being flung across the room.

E.F. Benson, author of two delightful series, the Lucia books and the Dodo books, was evidently extraordinarily fond of using Arctic analogies for one person suddenly grown cold to another. To gather but a small nosegay of examples:

“It was as if an iceberg had spoken,”

“It was as if the North Pole had spoken,”

“icebergs passing in the North Sea” must speak to one another as two characters had, and

“Mapp turned to ice.”

See the problem? As a Benson enthusiast, I was able to come up with four of them without even pulling any of his books off the shelf These repetitions, deliberate or not, stick with the reader, just as surely as repeated phrases stick with the audience of a political speech.

That doesn’t mean it is a bad analogy, of course, if not a startlingly original one. Like any other literary device, however, time it’s used, it becomes less effective.

Yet again, we see an awfully good reason to read your entire book (or requested chapters, or contest submission) out loud before you submit it — and not just as a cursory mumble-through, either. Believe it or not, just as dialogue that seemed fine on the page can suddenly seem stilted when spoken aloud, phrases, sentences, and images that your eye might not catch as repetitious are often quite obvious to the ear.

Another good reason to read aloud: to make sure that each of your major characters speaks in a different cadence. It’s substantially easier for the reader to follow who is speaking when that way.

Don’t stand there and tell me that all of Aaron Sorkin’s and David Mamet’s characters speak in identical cadences, as though they all shared one vast collective mind. To my sensitive antennae, nothing is more potentially migraine-inducing than an evening of the percussive prose of Mamet. (Unless it’s a chamber concert of Stephen Sondheim’s greatest hits.)

As if the prospect of annoying your humble correspondent were not sufficient incentive to eschew identical dialogue patterns for every character, remember what I said back in Queryfest about the dangers of those new to the biz assuming that what the already-established have done, they may get away with as well?

Uh-huh. In a first manuscript, it would be considered poor craft to have every character in the book sound the same. Not to mention poor character development. While I’m on the subject, keep an ear out in your read-through for lines of dialogue that cannot be said aloud in a single breath without passing out — they tend to pull professional readers out of the story.

Why, you shout breathlessly? Well, in real life, listeners tend to interrupt speakers when the latter pause for — wait for it — breath. Cramming too many syllables into an uninterrupted speech usually doesn’t ring true on the page. Allow your characters to breathe occasionally, and your dialogue will seem more realistic.

I’d give you a concrete example, but I meant to post a short blog today, and here I have gone long again. Which begs the question: I’m so beautiful — why can’t I be happy?

There, now at least one real, live human female has said it; don’t say I never did anything for you, Uncle Scott. Keep up the good work!

Queryfest, part XXX: is it a mirage, or do I spy the finish line at long last?


No, you’re not seeing things, campers: this is indeed the last Queryfest post. It’s been a long time coming, as the song would have it, and we’ve wandered down a few side paths along the way, but this is, as they say, it.

Yes, I’m relieved, too. Of all the unpleasant tasks that fall to the lot of the aspiring writer, composing query letters is perhaps the most universally-resented necessity. (Synopsis-writing would be first by a mile, but not all aspiring writers are aware that the more successful they are in getting published, the more often they will to have to churn out synopses.) Not only do most writers of book-length works feel, justifiably, that if their talents leaned in the direction of one-page documents, they would have gone in for writing brief epistolary novels, if not short-form poetry — they believe, and not entirely unreasonably, that the ability to write an engaging letter is not the best proof that one can write a novel. Or a memoir. Or a book proposal.

While that may well be true, there’s a pretty good reason that agencies expect anyone who intends to work with them to learn how to write a professional-sounding query: it’s quite an efficient means of assuring that the writers they pick up will have gained at least a minimal working knowledge of publishing. Think about it: as we have seen throughout this series, in order to whip up a solid query letter, a writer must figure out her book’s category, do a bit of research on what agents represent that type of book, come up with a 30-second pitch of the book’s premise or argument (try timing a dramatic reading of the descriptive paragraph sometime), ponder the book’s selling points and/or one’s own platform, and include a SASE.

Honestly, would you have known to do any of that just because you had the inspiration and persistence to write a book? Indirectly, the agent of your dreams has prompted you to take a crash course in many of the skills you will need to become a happily-published author.

Oh, you thought I had lingered on the constituent parts of the query for months on end because letter-writing fascinated me?

To demonstrate just how far we have all come over the course of Queryfest, here is one final example, written by yet another brave, generous, and naturally creative member of the Author! Author! community, A. Verage Reader. I was delighted to see A’s query pop into my inbox: not only does her book sound like a real page-turner, but she has also, like so many well-meaning, talented aspiring writers across the globe, submitted a query that presents our hypothetical agent, Hawkeye McAgentson of Picky & Pickier Literary Management, with a quandary: should she base her decision to request pages upon the story A is telling in her query, or upon how she presents it and herself?

And already, the intrepid few who have been following this series from the very beginning fling your hands into the air. Yes, thoughtful, sharp-eyed, and faithful readers? “But Anne,” you point out, “realistically, would Hawkeye be the one making this decision? Yes, her staff might pass the most successful queries on to her, but Hawkeye is usually busy selling her clients’ books to read every query personally, isn’t she? So wouldn’t the first-round weeding out be performed by our old pal and nemesis, Millicent the agency screener?”

Quite right, Queryfest stalwarts, and since this often comes as a gigantic surprise to first-time queriers, how glad I am that you reiterated it. Contrary to popular opinion, most well-established agents simply do not have time to read the thousands of queries they receive, much less to narrow down those thousands to the three or four manuscripts they can reasonably take on per year. That’s why agencies employ Millicents, to reject the overwhelming majority of queries and submissions. That way, the agent can concentrate upon reading the tiny percentage of manuscripts and book proposals that Millie deems well-written, written well for the target audience (not always the same thing), market-ready, something the market is ready for (see last parenthesis), and a storyline or argument likely to interest Hawkeye.

I know, I know: having to make it past Millicent’s notoriously nit-picky scrutiny can seem like an insurmountable barrier. Most queriers would prefer that Hawkeye read every single query and submission herself — or, better still, just allowed potential clients to send the first 50 pages instead of a query. Honestly, though, when yours is one of the dozen or so on Hawkeye’s desk, you’ll be deeply grateful to Millicent for freeing up her boss’ schedule enough to read your work closely.

In that spirit, let’s slip into Millicent’s reading glasses and take a gander at A’s query. If you could request manuscripts from only a couple of the several hundred queriers who contacted Hawkeye this week, would you say yes to this one? (As always, if you are having trouble seeing the details, try holding down the COMMAND key and pressing + to enlarge the image.)

Actually, that was sort of a trick question, wasn’t it? Naturally, Millicent could not have said yes to this query: I don’t employ a Millicent, for the exceedingly simple reason that I am not an agent. I am a freelance editor. And even if I were an agent, I would expect my Millicent to be aware that the proper formal salutation for a lady with a Ph.D. is Dear Dr. Mini.

Actually, the only people I make call me Dr. Mini are medical doctors. It bugs them to such an astonishing degree that as both a trained social scientist and a writer of comedy on serious issues, I feel an intellectual duty to try to find out why.

So had A. sent me this query, I would not have been in a position to give her the answer she wanted. By the terms of this contest, though, she did not send it to me — she sent it to Hawkeye. While the address (or, in this case, non-address) at the top clearly indicates that she intended to mail it to me.

This, I’m afraid, is usually an instant-rejection offense — and far more common than any of us would like to think. Oh, it’s a completely understandable faux pas: A. was probably printing out several queries at once, and the one for this Mini person accidentally ended up in the envelope addressed to Picky & Pickier. Happens all the time. Yet you can hardly blame Hawkeye’s Millicent from taking umbrage at being expected to read a paragraph about how much A. admires somebody else’s blog.

Not that somebody else isn’t flattered, of course. Heaven help A., though, if Hawkeye happens also to blog.

I’m harping on this not only because it is one of the most common (and least-often acknowledged) reasons queries get rejected, but also because about a third of the brave, generous souls who volunteered their query letters for scrutiny here stumbled into precisely the same trap. So, reliably, do between a quarter and a third of the entrants of any writing contest: the rules call for one thing, and the entrant does something else. Care to guess what that means for the contest entries in question?

Uh-huh: “Next!”

Actually, the response should be closer to, “Hey, thank you for saving me some time!” In practice, queries, submissions, and entries that do not conform to expectations, especially when the recipient has taken the time to list those rules for all to see, are a positive boon to overworked professional readers. Millicent, her Aunt Mehitabel, the veteran contest judge, and Maury, their cousin who works as an editorial assistant in a small publishing house, can simply reject all of those documents at first glance. That takes much, much less time than reading them in their entirety — and leaves extra time in their respective days to devote to the queries, submissions, and entries that did follow the rules.

In case I’m being too subtle here: read any submission guidelines carefully before you seal that envelope or hit SEND. Assuming that you know what they call for — or, as many aspiring writers presume, wrongly, that every agency or contest out there must necessarily want to see precisely the same things — can be exceedingly costly. Invest the time in double-checking.

Do I hear some tender-hearted souls out there sighing? Yes, I feel sad for all of the good writers with fine books who get rejected on the basis of simple mix-ups, too. Tell you what: let’s pretend that I gave A. the pep talk in that last paragraph before she sent in her query. Let’s further assume that Hawkeye actually does write a blog aimed at helping potential clients, because, honestly, it’s less work for me that way.

Here’s what the query might have looked like in that alternate reality. Again, if you were Millicent, how would you respond?

Do I sense some hesitation out there? “Gee, Anne, I want to read this query with the attention it deserves, but having read so many similar letters throughout the course of Queryfest, I’m afraid I find the presentation here a trifle distracting. Why, for instance, is the date located in the bottom margin, rather than the top, where it belongs? Why, too, is it in a different font? Speaking of fonts, this doesn’t look like 12-point in either Times New Roman or Courier, the standard fonts for the U.S. publishing world. If I had to take a wild guess, I would say it was Calibri 11 point. While I am nit-picking about format, why are the closing and contact information tabbed to 2.5″, rather than halfway across the page? And shouldn’t A. have left room for a signature?”

Congratulations, hesitators: you have begun looking at pages like a screener. Yes, the formatting is off here; the type is indeed too small for any writing intended for submission to an agency. While neither will necessarily present a reading problem — the content of the letter is perfectly clear here, right? — both would raise some reasonable concerns about whether the manuscript being queried would be in standard format. Millicent would have some legitimate reason to expect that it wouldn’t.

And why is that a problem, long-time readers? Chant it with me now: even the most talented writer unfamiliar with the norms of publishing will be more time-consuming for an agent to represent than a similarly-talented writer who has done his homework. The single quickest way for Millicent to judge this is to check how closely the submission adheres to standard format for book manuscripts.

So, again, Millicent may have a reason to say, “Thank you for saving me some time!” That’s sad, because an easily-fixed set of presentation problems have prevented a reading of A’s query on its content.

On the bright side, the choice of typeface was probably not what put Millicent off this version. While not adhering to the industry-standard fonts is seldom a deal-breaker in a query (as it can be in a submission), it’s undeniably true that to the pros, a query in those fonts just seems more professional than one that isn’t.

Don’t not sure why? Okay, here’s A’s query again, with nothing changed but what the hesitating many pointed out. If you were Millicent, would you feel more confident that the writer of this version would be able to send you a manuscript in standard format, or the writer of the original?

Ah, that looks more familiar, doesn’t it? But now that the non-standard formatting no longer distracts your eye, Millicent-of-the-moment, do you notice anything else? Here’s a hint: the overwhelming majority of queries exhibit this problem to a greater or lesser extent.

If, after you perused A’s query carefully, you flung your hand into the air and cried, “There are quite a few typos here — missing commas, misspelled words, and a misused semicolon. Oh, hey, there’s also a dropped word or two. And is it me, but is there an extra space in the non-standard sign-off?” give yourself a gold star for the day. Millicent is constantly astonished at how many queries are apparent neither spell-checked nor proofread.

And no, in response to what half of you just thought very loudly indeed, performing the former does not obviate the necessity of performing the latter. Spell-checkers are not infallible; neither are grammar-checkers. (For some reason that surpasses human understanding, mine is constantly urging me to use the wrong form of there, their, and they’re and telling me that reflexive pronoun use is always wrong.) There is, I’m afraid, just no substitute for good, old-fashioned proofreading.

Why? Well, now that we know that conclusion-jumping is part of Millie’s job, what do you think she might reasonably assume about a manuscript if the query for it contains misspellings and typos?

Yep. And since an unproofed submission is likely to get rejected, anyway…

Given the grave importance of getting the small details right, how does one maximize the probability of catching small problems before sending off that query, campers? That’s right: since every syllable an aspiring writer submits to an agency is a writing sample, it’s worth your while to re-read your query IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD. It’s simply the easiest way to catch typos, spacing problems, and missing words.

Yes, your neighbors may think you’re a little strange, but hey, no one said the path to publication was easy.

Before I show you A’s query again with that array of minuscule problems corrected, there’s another element in that last draft that might raise Millicent’s delicate eyebrows, as well as her doubts about the manuscript’s being in standard format. Any guesses? There’s another gold star at stake.

If you leapt to your feet and cried, “Why, I had not thought about it on earlier read-throughs, but the numbers under 100 are presented in this query as numbers. In standard format for book manuscripts, those numbers would be written out in full: eighteen, not 18,” help yourself to a gold star out of petty cash. As counterintuitive as it may seem, queries are frequently judged as though they were manuscripts; not doubling a dash would be a red flag, too.

Yes, really. Millie’s boss is not going to have time to proofread her clients’ work before submitting it to a publishing house.

So let’s take this query seriously as a writing sample and buff away those little problems, shall we? While we’re at it, let’s change that closing to something more traditional for a formal letter. Do you want to ask for a partial now, Millicent?

Stronger, but I have to say, this version still feels a bit minimal to me. Not merely because there’s quite a bit of room left on the page — a temptation to add plot elements that most queriers would not be able to resist — but because the wording in the opening paragraph and the target audience paragraph are a little, well, ungraceful. Almost as if providing this information were not a compositional pleasure, but an irksome requirement.

Imagine that. Why, an innocent bystander might almost think that writing a query is just an annoying hoop through which aspiring writers have to leap in order to gain a fair reading of their manuscripts.

Surprisingly often, queries make that pervasive attitude quite apparent — and that’s never helpful to a book’s chances. Even if the querier in question happens to phrase distaste for the entire process beautifully, it’s not Millie’s fault that the system is set up this way, is it?

Besides, a flat telling does not show off anyone’s writing to its best advantage. That is, alas, the case here: the writing in those informational paragraphs would not match the tone or writing style of the book description. Based on them alone, Millicent would have a hard time figuring out what A’s writing style was.

Another problem: the importation of generic elements. As we have discussed many times throughout Queryfest (although, in fairness, after A. sent in her query for critique), Millicent sees that line about the word count in about half of the queries that cross her desk: apparently, it’s in quite a few boilerplates floating around out there. That doesn’t mean it is well-written, or that including will, as so many new queriers evidently believe, make your letter sound professional. At this point in querying history, it just sounds like someone else’s writing — and not very interestingly-phrased writing at that.

Why is that problematic? Pull out your hymnals and sing along, Queryfesters: contrary to popular opinion amongst queriers, a query is a writing sample. Since stock phrases are, by definition, not original writing, it’s a better use of page space to write your letter from scratch.

At the risk of repeating myself, I always advise against including word count in a query unless an agency’s submission guidelines specifically ask for it. Fortunately, A’s word count is well within the expected range for her chosen book category, but being much under 60,000 words (estimated at 250 words/page in Times New Roman x the number of pages in the manuscript) or over 100,000 provides Millicent with, you guessed it, a legitimate reason to reject the query.

“Why, thank you!” she exclaims. Or she should.

Since a query is in fact a writing sample, I hesitate to rework the phraseology in order to encourage Millicent to spend more time with this letter: after all, she wants to know what A. sounds like on the page, not me. Far be it from me, too, to compound the already widespread problem of generic query phrasing by adding a new prototype to the mix.

Were I A., however, I might express these sentiments rather differently. A great start: being more specific about why this book is right for Hawkeye. This is something you might like to represent does, you must admit, does beg the question, “Okay, why?” (And what, Millicent wonders, prevented A. from querying her boss before?)

And a forest of hands sprouts in the ether. Yes? “You’ve lost me, Anne,” weary queriers the world over protest. “I get that it’s worth my while to personalize each query slightly, but A. has already done that: she brought up Hawkeye’s blog. Since she’s a long-time reader, does she honestly need to paraphrase the agent’s expressed protagonist preferences, too?”

It’s not strictly necessary, perhaps, but why pass up the opportunity to help Millicent gain a sense of what’s special about this storyline — or a dandy opportunity to say, essentially, “Hey, Hawkeye, I’ve not only read your blog — I have absorbed what you have been saying. Here I am, demonstrating that. Wouldn’t I be good at incorporating your feedback as my client?”

Sound like a tall order for a non-obsequious first paragraph? Not at all: the key lies in specificity, combined with a professional tone. And speaking of creating a professional impression, since the YA market is aimed at readers from 13 to 17, is it really necessary for A. to point out that her book is geared toward that age range?

Seems less forced now, doesn’t it? In this version, the reader’s focus is right where it should be: on the story.

So let’s talk about how A. might render that more appealing to everyone’s favorite screener. To get us started, let’s take a few steps back. Remember a few minutes ago, when I mentioned the desirability of reading one’s query IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD before sending it off? Give that a try now, please.

It’s not always clear to whom they refers, is it? That’s quite common in book description paragraphs, I’m sorry to report: because queriers are so eager to cram as much of the storyline as possible into the letter, they frequently include so many plot twists and introduce so many characters that Millicent can’t follow what’s going on.

That’s a real shame here: A. has worked in some delightfully unexpected specifics into this description, but they are getting lost. While that line about the father’s body and the mother’s mind is quite nice, the book description leaves us guessing why going to Poland will remedy the situation; indeed, the phrasing of that third sentence could be interpreted to mean that the mother is left with only one choice, not Meghan. Why Poland, and not, say, Belgium? While we are speculating, what is a Holy Apprentice, and why is it capitalized?

I have no idea; I’m merely asking what Millicent would. Not having read the manuscript in question — which sounds awfully darned exciting, I would only be guessing on these points. So please forgive me, A., if I get the plot wrong as I polish out the question-raisers.

I’m going to begin by highlighting those thus eye-catching bits about the parents and the possessed teddy bear. And while I’m at it, I shall to remove the impression, created by the repeated use of to be, that this is a story that’s told, not shown. More sentences in the active voice will also convey the subtle impression — and, I suspect an accurate one — that this is a fast-paced book.

Ha! If you were looking for additional evidence that it’s significantly more difficult to catch typos on a backlit computer screen than in hard copy, seek no more: as I was tinkering with the text, I noticed that I had missed that problematic punctuation and structure in the last sentence of the fourth paragraph. I shall go ahead and correct it now; let this be a lesson to us both. While I’m nit-picking, I’ll move A’s e-mail address to beneath her phone number. Millicent is more likely to look for it there.

Again, I don’t know if this is how the plot progresses; I have not read the book. Neither has Millicent, though, and she can judge its potential only by what is actually in front of her: the query. Best of luck with it, A!

Now that we have applied Queryfest principles to a wonderfully broad array of readers’ letters to agents, let’s turn our attention to the bigger picture. What have we learned on a larger level about querying?

Six things, I hope — no, make that seven. And just to keep things interesting, the first few may on the surface appear to be mutually contradictory.

First, a successful query letter must contain certain elements, elements that are surprisingly often absent in the prototypes one finds floating around the web. The most frequent omission: a polite opening that gives the agent at least some vague sense of why you picked her, out of all of the agents currently treading the earth’s crust, to approach.

Or, indeed, giving her some clue of what you think she represents. Millicent’s constantly asking herself, “What makes this querier think my boss would be remotely interested in this type of book? As far as I know, she has never sold anything like it.”

I think we all know why that query showed up on her desk: someone did not do his homework well enough to learn that agents specialize. Or to understand why it’s in any querier’s best interest not to make an agent guess why his manuscript would be a good fit for the agency.

Oh, there are some good reasons explanations on these points tend to turn up in prototypes: it’s not a one-size-fits-all feature. A writer would have to do some actual research, not only investing time in learning about each agent he approaches, giving some serious thought to what kind of book he has written, and figuring out the best matches. That’s a far cry from the extremely limited plug-your-book-category-into-a-search-engine research from which most first-time queriers derive their query lists.

Which leads me to Overarching Lesson #2: Because the single easiest kind of query to reject is one for a type of book an agent does not represent, personalized queries tend to work much better than generic ones.

“Oh, great,” I hear the masses mutter. “I’ve been working for months, even years, to get my basic query letter down to a single page without cheating on the margins or font. Are you gearing up to tell me that I will need to write an entirely fresh missive for every single agent I approach?”

Not entirely, no: as we saw in today’s extraordinarily fruitful example — thanks again for volunteering, A! — only the first paragraph would have to alter, in most instance. Unless you plan to gain a new credential or two between the time you send Query A and when you pop Query B into the mailbox, you should be able to use the bulk of a well-written query repeatedly. However, it’s never, ever, EVER a good idea to use an entire query letter again wholesale.

Why not, you ask? Do I hear sweet music in the distance? Like any other reader, individual agents have individual likes and dislikes. As a logical result, there is no such thing as a query letter that will please every agent currently in practice.

That’s why, in case you had been wondering, I have devoted so many months to Queryfest: my aim has been not to help you construct a generic letter that will work for every agent to whom you might conceivably decide to send it, but to assist you in ferreting out problems with the personalized missives you’re constructing for each one. Yes, you may well reuse sentences and even entire paragraphs from letter to letter, but as anyone who has had much contact with agents can tell you, these people are not generalists.

What? Still too subtle? Okay, I shall hoist a brick through the nearest window: while Millicents share common pet peeves, each agent, and thus each Millicent, is looking for slightly different things in a query letter.

Stop groaning; it wouldn’t have made good strategic sense to send an identical letter out to everyone, anyway, for reasons we have been discussing for months now. Besides, there is no such a thing as a universally perfect query letter, one that will wow every agent currently hawking books on the planet. It is logically impossible: agents represent different kinds of books, so the moment you mention that your book is a Gothic romance, it is going to be rejected by any agent who does not represent Gothic romances.

It honestly is as simple as that sometimes. Coming to grips with that — and doing the research necessary to avoid knee-jerk rejection — will make you a much, much happier querier than if you cling to the unfortunately ubiquitous belief that the only reason queries ever get rejected is due to some fundamental flaw in the book.

That can happen, of course, but the vast majority of the time, other problems send Millicent’s hand flying toward the form-letter rejection pile. Even if your query side-steps all of the usual pitfalls, however — and I hate to tell you this, because the arbitrary forces of chance are hard to combat — even if your letter is precisely what your targeted agency’s screener has been told to seek amongst the haystack of queries flooding the mailroom, it might still end up in the reject pile if the screener or agent is having a bad day.

What factors might produce that outcome, you ask with fear and trembling? A million and one that are utterly outside the querier’s control.

If the agent has just broken up with her husband of 15 years that morning, for instance, it’s probably not the best time to query her with a heartwarming romance. If she slipped on the stairs yesterday and broke both her wrists, she’s probably not going to be all that receptive this week to even the best knitting book in recorded history. And if he has just sprained his ankle in tripping over that stack of manuscripts he meant to read two months ago, it’s highly unlikely that any query is going to wow him within the next ten minutes, even if it were penned by William Faulkner, Toni Morrison, and William Shakespeare in an unprecedented show of time-traveling collaboration.

No writer, however gifted, can win in such a situation; even the query that wins most will lose some. Don’t squander your precious energies worrying about it.

That being said, a strategic-minded querier can avoid sending e-mailed queries or submissions over the weekend, the most popular time to hit the SEND button: Millicent’s inbox is pretty much guaranteed to be stuffed to the gills on Monday morning. Ditto with the first few days after her boss has returned from a writers’ conference, Labor Day, or, heaven help us, the single heaviest querying time of all, immediately after January 1. Best to avoid slipping anything you want her to approve under her nostrils then.

Unless, of course, she’s just fallen in love, or her college roommate just won the Pulitzer Prize in journalism, or she’s found a hundred-dollar bill on the street. Since you probably will not be the first to know if any of those things happens, though, you can’t possibly plan your querying schedule around them. I feel another aphorism coming on: as there will inevitably be aspects of querying success that you cannot control, you will be a significantly happier writer in the long run if you accept that there is inevitably an element of luck involved — as well as writing talent, marketing savvy, and query-construction skill.

To be brutally honest, the luck part took me quite a long time to accept myself. I once received a rejection from an agent who had taken the time to hand-write at the bottom, This is literally the best query letter I have ever read — but I’ll still have to pass. As if that was going to make me feel any better about being rejected.

Can you wonder that this compliment annoyed me far more than it pleased me? Like so many queriers, my mind flooded with resentful questions. Had the agent just completed a conference call with every editor in the business, wherein they held a referendum about the marketability of my type of novel, voting it down by an overwhelming margin? Had she suddenly decided not to represent the kind of book I was presenting, due to a mystical revelation from the god of her choice? Or had the agent just gotten her foot run over by a backhoe, or had gotten engaged five minutes, or decided to lay off half her staff due to budget problems?

Beats me; I’ll never know. Which is kind of funny, because I’ve had some very nice chats with this agent at conferences since.

Whatever was going on at that agency, it was beyond my control. Until I am promoted to minor deity, complete with smiting powers, recipes for infallible love potions, and telepathic control of the mails, I just have to accept that — ready for Overarching Lesson #3? == a writer has no way of affecting when any query (or manuscript, or published book) is going to hit an agent, editor, contest judge, reviewer, or reader’s desk.

Admittedly, as an agented writer, I do have some control over when my agent sees my manuscripts — but even then, it’s up to him when to read them. You can lead a horse to water, etc.

My advice: concentrate on the aspects of the interaction you can control. Like, say, the matters we have discussed today. Or the writing in your query.

Why? We have only to consult Overarching Lesson #4: since every syllable of a query packet is a writing sample, it makes sense to regard the descriptive paragraph not just as a super-fast plot summary, but as an invitation to show off your storytelling skills.

As we saw in today’s example, in an otherwise laudable attempt to try to place as much of the plot or argument in front of Millicent, many queriers simply try to do too much on the querying page. Honestly, all that’s required at this stage is a lively, book-category-appropriate description of the premise, presenting your protagonist as an interesting person in an interesting situation (for fiction), you as an interesting narrator of your experiences as an interesting person in an interesting situation (for memoir), or your credentials as the world’s best person to argue about an important issue or event (for nonfiction).

Piece o’ cake, right?

Not really, but truly, it’s not as hard as most queriers make it for themselves. Just tell your story in your own voice, rather than in generic-sounding summary statements: it’s the best way to convince Millie that you are one heck of a storyteller.

Above all, be original — and yes, I’m aware that’s not very common querying advice. Consider, however, overarching Lesson #5: as tempting as it may be to make your book sound like a recent bestseller (or to claim it’s the next one), hard-sell techniques do not work in queries or pitches. Since you have so little time to impress an agent, it’s better strategy to use it not to sound like everybody else.

Or, to put it bit more bluntly: if your query does not make it plain how your book is unique, it’s probably not going to impress Millicent. Trust me on this one.

But don’t beat yourself up if your best efforts doesn’t hit a home run every time. Recall, please, Overarching Lesson #6: because of OLs Nos. 1-5, queries get rejected all the time for reasons that have nothing to do with the writing quality or marketability of the book in question. It does not follow logically, then, that if a query gets rejected, the book is necessarily not ready for publication — or, as many disappointed queriers assume, that a rejection from one agency equals a rejection from the industry at large.

Yes, I know: it doesn’t feel like that when you’re trying to work up energy to send out Query #19 right after Rejection #18 arrives. It can seem almost impossible to pick yourself up, dust yourself off, and proceed to the next name on your agent list right away, but believe me, the longer that rejection sits on your desk, the harder it will be to work up energy to do it at all.

Please, for your own sake, don’t give yourself time to talk yourself out of sending the next one. Keep pressing forward, and bear in mind Overarching Lesson #7: the only manuscript that stands no chance whatsoever of interesting an agent and getting published is the one that sits in a drawer, perpetually unqueried.

I wouldn’t kid you about that. So try. And keep trying. Your writing is worth it.

Oh, and pat yourself on the back for being serious enough about your writing career to have plowed all the way through Queryfest; it has been a long, hard road. But you don’t come to Author! Author! just to pass the time, right? Keep up the good work!

Queryfest, part XXIX: I’ve just arrived via air mail, and boy, are my arms tired

As some of you may recall, I put out a call last autumn — seems so long ago, doesn’t it? — to Author! Author! readers, asking for fearless volunteers willing to subject their query drafts to our collective scrutiny toward the end of Queryfest. Yes, I had been including many, many — some might say too many — concrete examples of what does and does not work in a query, generally speaking. Since the vast majority of queriers new to the process tend to make the same fifteen or twenty missteps, that made sense. Still, I wondered: were there other up-and-coming query problems floating around out there that I had not yet addressed?

We’re now within a couple of posts of wrapping up this series, and I must say, I think the results have bordered upon magnificent. Largely, that’s thanks to the bravery and generosity of readers having volunteered their queries for discussion, offering a truth to which our old pal, Millicent the agency screener, can easily attest: querying is not only a learned skill, but often a counter-intuitive one.

Perhaps the most counter-intuitive element of all: no matter how strong a query’s book description is, if it’s not presented in the manner Millicent has been trained to expect, it’s likely to trigger rejection.

Even now, I sense a few jaws hitting the floor out there, do I not? We would all like to believe that a great book’s chances could not be stymied by a less-than-great query — which would mean, by extension, that contrary to the publishing truism, good writing does not always find a home — but as this series has repeatedly demonstrated, it’s actually not all that hard to turn off Millicent.

And not just via the classic red flags, either. The recent run of readers’ queries only confirmed what we had already discussed in theory: time and again, we have seen how quite interesting-sounding books can be undersold by queries that could use some punching up.

So punch them up we have. On the assumption that it is a far, far better thing for me to call out a query for a problem here, in this writer-friendly forum, than for even a single precious one of you to risk tumbling into the same trap at the agency of your dreams, I’ve been running readers’ queries through the wringer, going after them with a fine-toothed comb, blue-penciling them, and engaging in every other stock euphemism for taking ‘em apart so we could rebuild them better, faster, stronger.

That’s why I was especially delighted to see a query from reader P. Gaseaux (not his real name, of course) drop into the entry box. Not merely because his story sounds, somewhat unusually for thriller descriptions in queries, actually thrilling, but also because it is a query addressed to a US-based agent. In this case, my fictional Hawkeye McAgentson, Millicent’s hard-nosed employer.

Why did spotting a query from foreign climes excite me so? Well, we American writing advice-givers don’t talk all that much, as a group, about the special problems confronting the writer querying from abroad. The difficulty in obtaining US postage for the SASE, for instance: while foreign post offices and copy centers do occasionally stock US postage for this purpose, they often sell them at a substantial mark-up. Rather than limiting themselves only to e-mailed queries, however, frugal far-flung writers can purchase US stamps at their face value directly from the US Postal Service.

Then, too, there’s the terminology difficulty: while US English, Canadian English, and UK English are mutually comprehensible, they do not have identical vocabulary or grammar. That can lead to problems at international submission time; what would be perfectly acceptable in London might well strike an American Millicent as improper, and rightly so.

Before anyone starts fuming, let me hasten to add: it’s an agency’s job to flag problems in clients’ manuscripts before even considering submitting them to editors at publishing houses. American books are typically written in American English. So would it really be in a London-based writer’s best interest if Millicent or her boss did not alert him to what would not read right to New York eyes?

Speaking of what would not look right to New Yorkers, I hope that my international readers (at least those planning to submit to US agencies) are aware that the standard paper size is different here than everywhere else in the world: 8.5″ x 11″ paper is called US letter for a reason. Why should a querier from afar care? Well, although A4 (8.26 x 11.69 inches) and US letter (8.5 x 11 inches) may not seem all that off at first glance, naturally, estimating word count would be quite a different proposition on each. Equally naturally, but often surprising to writers submitting from abroad, no US-based agency could possibly submit a manuscript printed on A4 to a US publisher.

That means, in practice, that if Millicent’s agency accepted submissions, or even query packets, on A4, they would be signing on for the difficulties of reconfiguring the text for US letter. While that’s actually not that big a deal in MS Word — all one really has to do is highlight the entire document, pull down the FILE menu, select PAGE SETUP…, and change the PAPER SIZE from US letter to A4 — it will, alas, take both time and explanation to pull off. And we all know what Millicent has been trained to say to potential clients who might be the teensiest bit more time-consuming to represent than others, right?

That’s right, campers: “Next!”

Don’t let that depress you into a stupor, far-off writers. Plenty of good foreign writers are represented by US agencies; there are a heck of a lot of readers here, after all. Also, in some genres, such as SF and fantasy, there are so many more agent options here than elsewhere that if you write in English, domestic or otherwise, sheer probability dictates that taking a swing at the American market might be very prudent move. For a lot of reasons, then, it can be very worth your while to query from abroad.

But in order to do so successfully, it’s vital to be aware precisely how and why standards here are different. Let’s take a look at what our valiant far-flung friend P. Gaseaux is planning to send to a New York-based Millicent, to see if we can help him punch it up a little.

The book description is intriguing, but I’m afraid that’s not what would catch Millicent’s eye first here. Sadly, many of these would not be apparent to eyes not born and bred in the good old U.S.A.

So let’s all pull together, those of us who were weaned on 8.5″ x 11. Any guesses about what eight — yes, you read that correctly — non-content-related factors would distract Millie here? Hint: not all of the formatting issues are related to paper size.

Oh, that wasn’t a broad enough hint for you? Okay, here are a few more.

1. Since many, many writers new to querying have never had the opportunity to see a professionally-written query — an oversight that Queryfest has been working, if not overtime, at least at great length to rectify — a hefty percentage of queriers would not have any idea that the first eye-catcher here is a red flag. In fact, we’ve seen it in earlier Queryfest examples.

2. We’ve also seen the second: like the first, it would be hard to catch at the composition phase, but quite obvious in a printed version. And, like the first, while it might not prevent Millicent from reading on to the body of the letter, it would raise enough doubts about the sender’s Word-wrangling acumen to cause her to assume, rightly or not, that P’s manuscript would not be in standard format.

Yes, really. Had I mentioned that it’s Millie’s job to draw conclusions about manuscripts based solely upon the contents of the query packet?

3. We’ve also talked about this one before. Because it is different in one significant respect than everything else on the page, it’s probably the first thing your eye hit. Considering that it’s not information likely to interest Millicent until after she has read the query in its entirety, that’s a misplaced emphasis.

4. This space-saver would be an instant-rejection offense in a manuscript or book proposal, but a surprisingly high percentage of aspiring writers do not think of it as even a misdemeanor in a query. To Millicent, though, it just looks like cheating. Still worse, it probably caused Problem #2.

5. A deviation from standard format for manuscripts — and a classic Millicent-irritator.

6. Another space-saving tactic, this time at the bottom of the page. Again, most queriers would consider this acceptable, but to anyone who reads queries for a living, it merely looks like an attempt to get more words on the page. The sad thing is, if Problem #1 were not in evidence, #5 probably would not be, either.

7. A savvy stateside aspiring writer would probably have to draw this one as a conclusion from the problems above. It would be apparent to Millicent, however, as soon as she lifted the letter from its envelope and held it in her hand.

Have those clues whipped your brainstorm up to hurricane levels? I certainly hope so. To help that squall along, here’s P’s query again, with those eye-distracters corrected. For those of you who would like another hint, #7 will become substantially more apparent if you compare these two examples.

Let’s go through the changes one at a time, shall we? In the original:

1. The writer’s contact information begins on the first line of text, not in the header.

We’ve seen this one before, have we not? If the contact information is going to appear at the top of the page, mimicking pre-printed letterhead, it should be printed exactly where it would be on letterhead: in the header. Not only does placing it in the body of the page limit how much room P. has to describe his book, writing credentials, and so forth — its placement also implies that he’s unfamiliar with how the header function works.

And why might that prove problematic at query time, campers? Because Millicent must base her best guess about the professionalism of the manuscript upon what she has before her, no more, no less. For that reason, she would be within her rights to presume that P’s manuscript would place the slug line — the author’s last name/title/page # designation at the top of each and every manuscript page — on the top line of text, too, rather than the header.

Remember what I was saying above about how agencies feel about time-consuming clients? Consider it reiterated here.

2. The contact information was not centered on the page.

Rather than using Word’s centering function, P. has elected to hand-space his contact information. For some reason best known to himself, he has taken it only about a third of the way across the page, rather than half. It doesn’t look bad there, aesthetically speaking, but to Millicent, it will not look right.

This one may seem minor, but again, each individual presentation element adds up to an overall impression of professional seriousness. And think about it: would you rather have Millicent devote her often quite limited time — as in 30 seconds or so per query — with your missive to speculating about why the spacing is so funny, or to pondering what you have to say?

I thought as much. Let’s move on.

3. The writer’s e-mail address was printed in blue, not black, and was underlined.

Again, we’ve seen this one before in reader-submitted queries, and with good reason: Millicent sees it all the time. Recent versions of Word will, left to its own devices, automatically switch any e-mail address or URL into a link, underlining it and changing the color.

Change it back. Just as passively going along with what Word dictates will not yield standard format in manuscripts, its color and underlining preferences are not proper in a query, either. Chant it with me now, long-time readers: every word in a document sent to the publishing industry should be printed in black ink on white paper. No exceptions. And just as nothing should be underlined in a manuscript, nothing should be underlined in a query, either.

You wouldn’t want Millicent to leap to the conclusion that you don’t know how to format a manuscript, do you?

4. The left and right margins were not 1 inch in depth.

There’s a reason for this (and we shall discuss it below, never fear), but trust me, any experienced professional reader would notice that the right and left margins are not even. At the risk of making her seem eager to assume the worst — which is, after all, her job — Millicent is likely to place a negative construction on this.

Why? Well, since so many aspiring writers chafe against the one-page length restriction, she’s used to queries that tinker with the margins and typeface in order to cram more words onto the page. I don’t think that was P’s intention here, actually, but since neither he nor I are going to be there when Millie reads this letter, let’s not give her the excuse to malign his motives.

5. The dash in the last sentence of the second paragraph was single, rather than doubled.

To Millicent’s swift eye, as well as any well-trained professional reader’s, the dash should be doubled in this sentence: A showdown is imminent – crisscrossing Asia and careering out of control towards a bloody climax in the frozen valleys of West Virginia.

Oh, you didn’t catch that the first time around? Most queriers wouldn’t, for the exceedingly simple reason that most aspiring writers don’t know that in a book manuscript, dashes are always doubled, with a space at either end, rather than single. (Not to be confused with a hyphen, which separates compound words. That should be single, with no spaces between the punctuation and the word on either side. If the distinction remains unclear to anyone, drop a note in the comments, and I’ll show you some examples.)

6. The bottom margin was much under the requisite 1 inch.

Again, this is going to strike most Millicents as an attempt to force her to read more words than the 1-page limit allows. While that is indeed the case here, this tactic is completely unnecessary: as we may see in the revised version, simply moving the contact information to the header will free up more than enough space on the page to permit a standard-sized bottom margin.

7. The query was printed on A4 paper.

We discussed this one above, right? Simply switching the paper size will obviate this objection.

Judging by the hoots of derision out there in the ether, I sense that some of you reading this abroad don’t believe that this would be a particularly simple switch. “Darned right, Anne,” those of you who have never actually clapped eyes upon a piece of US letter-sized paper grumble, and who could blame you? “It’s not as though I can just march down to my local stationer’s and find stacks of your kind of paper waiting for me. And in those rare instances when I have found it, it’s been awfully expensive. Since Millicent must be aware of that, why should I go to the trouble and expense of tracking down odd-sized paper before I have any sort of a commitment from you bizarre paper-lovers on the other side of the Atlantic/Pacific?”

That’s a fair question, A4-lovers. Let me ask you an equally fair one in return: if a US-based writer were soliciting representation in your country, would an agent there expect her to submit a manuscript on your country’s favored paper size?

Of course he would, and for precisely the same reason that Millicent would expect submissions and queries on US letter here: it’s standard. It’s also, not to put too fine a point upon it, the size that would be in photocopiers — you didn’t think that your future agent was going to send out the only copy of your book she had, did you? An A4 original copied onto US letter would be missing quite a few words per page.

Don’t believe that would make an appreciable difference over the course of a manuscript? Okay, here is the first page of John Steinbeck’s CANNERY ROW (a great read, by the way) in standard format on US letter. As always, if you are having trouble reading individual words, try holding down the COMMAND key and pressing + repeatedly to enlarge the image.

And here it is again, formatted for A4. Notice, please, how much more of the text appears on the page. My apologies for the poor image quality; my Yankee Doodle-humming computer, obviously took exception to the odd format.

And don’t think this issue doesn’t concern you if you submit only via e-mail, either. It’s not all that unusual for agents to print out electronic submissions that have already successfully run the Millicent gauntlet. How do you think a manuscript formatted for A4 paper is going to look printed on US letter?

Oh, you thought I was going to leave that one to your fertile imaginations? No such luck.

Looks like Uncle John is trying to sneak in some extra text, doesn’t it? Entirely inadvertent — just as it was when our friend P. used this format for his query. Their intentions were pure, but just try telling that to Millicent.

To be fair to her, in all probability, she’s the one who is going to have to figure out how to fix what she’s going to perceive as a printing problem. Given that she doesn’t have a whole lot of extra time in a day, how do you think she is going to feel about having to tinker with your squirrelly manuscript, P?

Remember, one of the best ways to convince an agency denizen that you’ll be a great client to handle is to require as little gratuitous time investment as possible at the querying and submission stages. Recognizing that in Rome, it might behoove one to do as the Romans do is thus pretty darn good strategy.

Now that we’ve fine-tuned P’s query so it just screams, “I may hail from Australia, but I’m hip to U.S. submission standards,” how else might we improve its chances with Millicent. Let’s take another peek at it, to refresh your memory.

Let’s start with that undoubtedly truthful, but nevertheless not particularly eye-catching opening paragraph. As we saw last time, an opening paragraph can contain every requisite element, but if it is written in a flat manner, it’s probably not going to make the best possible case for the book. That’s especially true in this case, where all of that useful information is crammed, wily-nilly, into a single sentence — and missing two necessary commas to boot. That’s like a neon sign hanging over the query, blaring I’m just trying to get through this as quickly as humanly possible.

Of course you are, P — no sane person actually likes writing queries. But trust me, reading thousands of them back-to-back is often no thrill fest, either. So why go out of your way to make that opening generic?

Yes, yes, I know: since P’s taken the trouble to seek out a similar book by one of Hawkeye’s clients, this opening actually isn’t generic. However, the purely market-based compliment — highly successful is nice, but it’s hardly high literary praise, is it? — doesn’t convey anything about why P. believes Hawkeye might be a good fit for his book.

Beyond, of course, the fact that she might be able to sell it. But since that’s an agent’s job, again, that hardly implies an admiration of her literary tastes.

The other element that makes this opening come across as a bit generic is the inclusion of the word count — and such a very round one, too. As we have discussed at length earlier in this series, the pervasive Internet rumor that every agent wants to see word count included in a query is flatly untrue; if they want it, they will ask for it in their submission guidelines. And if they do, it’s almost certainly because they like to use too-high and too-short estimates as reasons to reject queries on sight.

See why I don’t advise including it if it’s not requested? In this country, the accused have the right to eschew self-incrimination.

Hawkeye’s agency’s submission guidelines are both basic and standard (in their totality: query with SASE, far and away the most common in agency guides), so P. could easily omit this information. In fact, my sources at Picky & Pickier — oh, my spies are everywhere — tell me that would be an excellent idea for another reason: a query that claims its word count in such round terms, and precisely in the middle of the normal range, is slightly suspect. Any guesses why?

No takers? “Well, of course not, Anne,” those of you quick at doing math in your heads huff. “So P’s manuscript is precisely 360 pages — 250 words/page in Times New Roman x 360 pages = 90,000. What’s eyebrow-raising about that?”

Nothing, necessarily — provided that’s actually how P. arrived at that number. Even estimated, word counts seldom hit those big, round numbers precisely. Which might perhaps lead a jaded Millicent at the end of a long day of query-screening to wonder, fairly or not, whether the number here is accurate. Or — brace yourself; this is going to be a nasty one — if, like a surprisingly hefty percentage of first-time queriers, P. has taken the liberty of querying before he has finished writing the manuscript. 90,000 might then be his goal, not what’s already on paper.

I know, I know: I don’t think that’s what P’s doing here, either. But is including the unrequested information that the manuscript falls within standard length range for this genre really worth risking this kind of speculation? Especially when that opening paragraph could be used to make a better case for this book?

How, you ask? How about by complimenting the parallel book in terms that might also be used to review P’s novel? Or by mentioning why both books will appeal to the same audience?

Before I attempt either (or perhaps even both!) of those strategies, may I add yet another to that long list of rhetorical questions: why include the information that this is a debut novel? To Millicent, that would be self-evident from how this query is written — P. doesn’t list any previous publication history, nor does he mention previous representation. The implication, then, is that this book is a first novel.

That’s not a selling point — it’s a description. And since virtually every other query Millicent will have read this week will be for a first book, it’s a description that could be applied equally well to all of them.

Instead, why not use that valuable page space to highlight what’s legitimately unique about P’s story? How about emphasizing that genuinely remarkable authorial background?

Come on, admit it: even those of you who adore writing for writing’s sake find this query more compelling now, don’t you? It certainly reads as more professional. Instead of treating that opening paragraph as a necessary bit of business, dull but unavoidable, P. now comes across as a serious writer well-versed in the conventions of his genre. Even better, he has the real-world experience to inform his protagonist’s worldview.

But wait — who is the protagonist here? The very lengthy book description paragraph leaves Millicent to guess. Yes, the original query did mention after the description who the two protagonists are — phrased as such, a tactic those of us who read for a living tend to find a bit clumsy — but as the fact that the book is the first of a pair actually isn’t relevant here, it would show off P’s storytelling abilities better simply to present the plot in the book description as the story of those two characters.

I sensed some of you doing a double-take in the middle of that last paragraph. As we have discussed at length earlier in this series, while many aspiring writers believe that using English class terms to describe their work — protagonist, antagonist, climax, etc. — will make their work sound professional, but actually, these terms are academic and review-based. The publishing industry will just want you to tell the story.

Actually, Millicent will want P. to do more in the descriptive paragraph: she will want him to show what’s thrilling about this story via the inclusion of vivid details she has not seen before. Given P’s background, that shouldn’t be a tall order at all.

I wish I could show P. how to pull that off, but the description simply has not given me enough information to revise this. At minimum, the broad generalities leave quite a few questions unanswered. Draws what response from the strike team, for instance? Why does Washington send a bumbling agent, instead of a competent one? What is the agent’s name? What is the other guy’s name, and are the two mentioned in the second part of that sentence the other guy plus our hero? Where in the Far East do they travel, and what is the name of the woman they encounter? For what country is she prepared to give her life? Is the honest cop mentioned late in the description the same person as the bumbling agent — who, if he works for the FBI, isn’t technically a cop? Or is he a policeman that was recruited by the FBI? Does the showdown careen across Asia, or do the characters?

Yes, that’s a lot to want to know from a query, but honestly, including a few telling statistics, perhaps in the space cleared by omitting character analysis like The honest cop will never back down until he has solved the case. and The victim’s father…is disillusioned and approaching the twilight of his life , would go a long way toward making this legitimately exciting story seem unique. Which, come to think of it, is another argument for showing, not telling, the character development points: generally speaking, using stock phrases is not the best means of impressing Millicent with one’s one-of-a-kind writing style.

Not having read the book, though, I can’t answer any of these questions; I leave that to P’s no doubt talented revision pen. However, just breaking up that huge descriptive paragraph will help make the story come across as even more exciting. Take a gander:

Stronger now, isn’t it? Still, as a reader, I long to see more of the story. Fortunately, editing out the summary statements about character development has freed up quite a bit of page space for adding vivid details. Have at it, P!

Did you notice, though, that in my haste to rework this query, I messed up some of the spacing? Symmetry, my dears, symmetry: since there’s a skipped line between the salutation and the body of the letter, there should be a skipped line between the final paragraph and sincerely.

Before I correct that, though, were those of you reading this under the flag of Francis Scott Key — a forebear of F. Scott Fitzgerald’s, by the way; that’s what the F. stands for — struck by anything in that otherwise quite charmingly polite final paragraph? Like, say, that some of the probably perfectly-reasonable-in-Australia statements it contains don’t really make sense stateside?

Something’s getting lost in translation here, clearly. Let’s all chip in to bridge the trans-Pacific divide. To aid in that effort, take a gander at that paragraph up close and personal:

I wish to thank you for reviewing this proposal and do hope the enclosed synopsis is suitable for your perusal. Please find enclosed a US Postal SASE and my employment credential if required.

First, let’s start with the terminology. In U.S. publishing circles, a query is not a proposal — in fact, a proposal is something quite different. It’s the collection of marketing materials, competitive market analysis, and sample chapter(s) that nonfiction writers put together to sell their books to publishers.

Also, by definition, a SASE in this country carries U.S. postage. And what, may I ask, is an employment credential, and why would it be beneficial to provide at the submission stage?

Which I suppose is another way of saying: no, it’s not required, P. — and please don’t send it. Believe me, Millicent won’t know what to do with it, and frankly, it’s radically premature. When your agent sells your manuscript and needs to process payments for you, she will tell you what information she needs.

There’s also something a trifle odd — to American literary eyes, at least — about the phrase I…do hope the enclosed synopsis is suitable for your perusal. First, it raises a question that it honestly isn’t in P’s interest for Millicent to ponder: is the enclosed synopsis suitable to be read, or is there something about it that may prompt her to reject it unread? Second — and this impression is abetted by the use of the word review earlier in the sentence to talk about something a screener is likely to read only once — the phrasing draws attention to the repeated use of the word enclosed. Since Millicent, like all professional readers, finds word and phrase repetition eye-distracting, this wording would tend to cause her to focus on what is in fact a standard polite closing, rather than the story being offered.

Third, I suspect this isn’t what P. actually means here: he probably hopes that she finds the synopsis acceptable — or, better yet, enjoyable. I’m guessing, too, that he wants to find a graceful way to bring up the fact that she’ll find a synopsis tucked into the envelope.

So why not say both directly? And while we’re at it, why not include some information that she’ll find useful if she wants to see his manuscript: the fact that contacting him by e-mail would be far faster than stuffing a let’s-see-pages missive into the SASE.

Here’s that query again, streamlined so as to render that ending quick, clean, and businesslike. That way, Millie’s attention can remain where it best serves the book’s interests: squarely upon the plot and P’s excellent background for writing this story.

One last nit-pick, then we’ll send P. on his merry way. I get that he would prefer to have an initial, rather than a first name, grace the cover of his books. It’s not a bad choice, either: it would indeed look rather good in print.

I have a practical concern, however: should Hawkeye the agent want to pick up the phone and call this exciting new author, to whom would she ask to speak? You must admit, even the bravest among us might harbor a few trepidations about calling a complete stranger and quavering, “Hello. May I speak to P., please?”

Oh, you may laugh, but queriers place poor Hawkeye and her cronies in this uncomfortable position all the time. It makes sense from an authorial perspective, of course: if one has decided a pen name is preferable to one’s own, one is naturally anxious to start using it. But as anyone who has written professionally under a pseudonym, like yours truly, could tell you behind closed doors, one’s identity remains a secret only from the reading public; the agent handling the writer knows her real name. So does her publisher.

There’s a very, very good reason for that: a writer doesn’t sign representation or publication contracts under her pen name; she signs with her real name. And wouldn’t all of us prefer to have advance and royalty checks made out to us in the name by which our banks know us?

(Never you mind what I’ve written under my noms de plume — yes, I’ve used several. Not at all uncommon for authors who write in more than one genre, or both fiction and nonfiction. But don’t shatter the illusions of the aforementioned reading public, please; let it be our little secret.)

So if I were toddling around in your shoes, P., I would go ahead and query with a full first name — and your real one. Neither of which, naturally, I am going to divulge here.

Hey, the pseudonymous need to stick together. We and Anonymous are going out for coffee later.

Join me, please, in offering profound thanks to P. for helping bring the special challenges of the far-flung querier to our attention — and please, international readers, chime in with the difficulties you have faced in querying and submitting to US-based agencies. As we have seen, sometimes chatting with a native can help iron out any lingering translation problems.

Keep up the good work!

Queryfest, part XXVII: the ring of truth that helps Millicent separate the compelling factual storytelling from the bull (with apologies to Ernest Hemingway, but not to Mark Twain)


We all know, because Mark Twain was kind enough to tell us, that “a lie can travel halfway around the world while the truth is still putting on its shoes.” It always comes as a shock to writers, however, that an anecdote can become someone else’s property before the person who lived it has had a chance to turn it into one heck of a story.

You would think that I would be used to it by now, wouldn’t you? Actually, blogging makes story-migration much more annoying. Since my usual excuse for not posting here as often as I would like — which is to say: as often as I did in the bad old days, when I occasionally posted as often as twice a day, as self-editing and marketing advice struck me; hey, there’s a reason that this site contains thousands of pages of posts — is not particularly exciting, I sometimes find myself longing for more thrilling justifications. It’s not that I actively yearn to be kidnapped by pirates, or drafted by the State Department to write a constitution for an emerging nation, or see my studio overrun by blue wildebeests intent upon retarding the forward course of American literature, of course; as a memoirist, I simply like to work with better material than hey, an editing client’s publishing house just asked for a last-minute revision.

And yet in the last week and a half, when life has kindly provided me with the stuff of gripping narrative nonfiction, I’ve been too bushed to take full literary advantage of it. When my chiropractor asked incredulously, “How precisely did you dislocate a rib while lying flat on your back by yourself?” the answer made him choke with laughter. He’s been dining out on the story for a week, and I still don’t have the requisite energy to do it justice in print.

As Uncle Mark also had the foresight to inform us, “the trouble ain’t that there is too many fools, but that the lightning ain’t distributed right.”

Speaking of misplaced anecdotes, my friend Belinda has led a fascinating life, stuffed to the gills with the raw material of memoir. She’s climbed mountains (yes, because they were there, now that you mention it), run with the bulls in Pamplona disguised as a man (because they usually aren’t there), outrun riots in Southeast Asia (because the timing of her arrival was bad), observed meteor showers from the top of a tall tree in Canada (because the timing of her arrival was good), embraced lion cubs (because she knew the right keeper to be welcome), backed away from an angry grizzly (because she knew how to tell when she wasn’t welcome), cooked with M.F.K. Fisher (because she knew a thing or two about fresh truffles) and mistakenly ordered a mushroom omelette in the late 1960s in Thailand that made her hallucinate that the restaurant owner’s goat had grown to the size of Godzilla (okay, I haven’t the faintest idea what she was thinking here).

I’ve been trying for years to cajole her into writing a travel memoir, but every time we sit down to talk about it, I can’t help but notice that her anecdotes occasionally suffer from a rather serious narrative problem: it’s not always clear at first what they are about. Or even about whom.

It’s not that Belinda’s memories have become confused over the last ninety-one years. Far from it: her tales of going door to door on election days during the Great Depression, cajoling the lonely and the shut-in to visit local polling places to vote for her candidate of choice with vague promises of hitting the town afterward, are so vividly rendered that they border on the illustrated. (Hey, she was a big fan of F.D.R., even at 15.) Nor does she sketch the background or secondary characters too lightly, a standard autobiographical pitfall: all too often, memoirs fail to provide either enough of a sense of place for the reader to picture where the narrator is, or enough character development for anyone but the narrator.

As Millicent the agency screener would be only too happy to tell you, there are an awful lot of memoirs out there apparently by authors wandering around uninhabited planets with no scenery to speak of. Or so she must surmise, from how little those memoirists seem to comment on anything or anyone around them.

That’s not necessarily a drawback in spoken storytelling, of course; many a good cocktail party yarn contains no character development or sense of place at all, but it’s often death to a memoir submission. Why? Pull out your hymnals and sing along, long-time readers of this blog: what works in a verbal anecdote will not necessarily fly in a written memoir. Telling a story well aloud is simply a different art than recounting it well on paper.

Nor does Belinda over-rely upon pronouns, another common bugbear of anecdotalists. We’ve all found ourselves in the clutches of a storyteller who doesn’t specify, right? In a story with a lot of hes running around — say, on a street in Pamplona — it’s helpful if the hearer knows which one is which: They chased him down the street as he ran alongside, screaming, and they cheered from the windows above is not, let’s face it, particularly clear narration.

Yet as any Millicent screening memoir submissions on a regular basis can attest, that particular species of verbal confusion turns up on the memoir page all the time. Chant it along with me now, veteran readers: what doesn’t work in a verbal anecdote often will not work in a memoir, either. And why? Shout it out: because telling a story well aloud is simply a different art than recounting it well on paper.

Sensing a pattern here, or do I need to trot out another Mark Twain quote? Okay, if you insist: ““It ain’t what you don’t know that gets you into trouble. It’s what you know for sure that just ain’t so.”

So you would think that Belinda would have it made as a memoirist, wouldn’t you? Even better, perhaps because her storytelling style has been developed over decades of chatting with relative strangers, often in languages with which she was not altogether familiar, she steers clear of the ubiquitous tendency to assume that anyone who might be interested in her stories would necessarily side with her in a tale of conflict. Her villains are well drawn enough that her hearers do not need to be told whom to hate, and her heroes’ exploits speak for themselves.

Why might that be unusual in a memoir submission, you ask? Because, alas for literary achievement, most would-be memoirists are used to telling their life stories to their kith, kin, and folks they might happen to meet at a party — in other words, to folk predisposed to think well of them. (Oh, you’re hostile to fellow partygoers who tell anecdotes well?) As listeners, most of us lean on the kind side: if a storyteller entertains us, we will root for him as we listen.

Quoth Twain: “in all matters of opinion, our adversaries are insane.”

That’s why, I’m told, world-famous raconteur John Steinbeck used to change which character he was each time he told an anecdote: no matter who he said he was, that person was the hero of the current version. You might want to try it as a narrative exercise: not only is it good practice in perspective-shifting, but a canny way to suss out what story elements create more or less sympathy for a protagonist.

It also, rumor has it, allowed Uncle John to glean valuable feedback about which character he should pretend to be when he next told the story in front of a pretty woman. I’m sure ol’ Mark said a thing or two about that, but I prefer Anita Owen’s 1894 poem as a retort: “O dreamy eyes/they tell sweet lies of Paradise;/and in those eyes the love-light lies/and lies — and lies– and lies!”

Credibility, you see, is largely in the eye — or ear — of the beholder. We’ve all been swayed by a persuasive speaker. An audience’s tendency to side with the narrator does not necessarily manifest on the printed page, though, where the memoirist is conveying her story to total strangers — and not face to face. Readers are significantly less likely to give a memoir’s narrator the benefit of the doubt than hearers are, possibly because it’s a whole heck of a lot harder to roll one’s eyes and mutter, “Yeah, right,” while one’s boss is telling a story in a bar after work than over a book in one’s lap.

That’s vital to recognize, if one wants to write memoir well. In fact, let’s go ahead and add it to the day’s list of aphorisms: on the page, readers expect a narrator to win their empathy, not assume it. Which, again, is another way in which telling a story well aloud is simply a different art than recounting it well on paper.

I hate to depress you further, but truth compels me to say that Millicent is even less likely to jump on the narrator’s bandwagon. She is paid not to cut a memoir query or submission any slack.

Why bring that up in a series on querying — or, for that matter, within the context of the discussion of memoir voice and story structure I seem to have been sneaking into the last half-dozen posts? Because so few memoir queries’ book description paragraphs convey the impression that the querier is a particularly talented storyteller.

A shame, really, as plenty of extremely talented storytellers’ queries get rejected on this basis. There’s a reason for that: the overwhelming majority of memoirists tell their tales on the page — both query and manuscript — as though the reader already knows them personally, and thus is predisposed to like them and their stories. On the manuscript page, that’s just not true. So from Millicent’s perspective, memoir openings that neither grab the reader from line 1 nor convince the reader to start liking the narrator and his writing style enough to root for him by the bottom of page 1 to want to follow him through three or four hundred pages are ample reason to reject most of the submissions she sees.

Unfortunately, that’s not how memoirists tend to think of their stories. You know the tune by now: because telling a story well aloud is simply a different art than recounting it well on paper.

Because Belinda’s storytelling style steers clear of all of these common memoir shortcomings, I think her life story would translate well to the page. My one qualm about what she might import from conversation: her anecdotes frequently suffer from the assumption that the hearer will have begun following the story at some point prior to when the words began coming out of her mouth. Presumably via some sort of telepathy.

It’s not that her stories are unclear; she merely does not always begin them at the beginning. Quite frequently, she will start somewhere in the middle, as the first part of the tale had already to been going strong in her own mind. Or even somewhere near the end: “And so I said to Henry Miller,” she suddenly said the other day, “if he wanted to write about what had just happened, he would have to arm-wrestle me for it.”

Admittedly, that’s a pretty great teaser, but aren’t you just the least bit curious to what this intriguing conclusion refers? Millicent would be, but being forced to judge a memoir only by what’s on the page in front of her, she would have no way of finding out. Memoirists are all too prone to forget, unfortunately, that the reader cannot tug upon the author’s sleeve and pipe, “Hey, Ambrose, what were you talking about here?”

“Get your facts first,” Uncle Mark tells us, “then you can distort them as you please.”

As I was actually in the room with Belinda, I enjoyed a luxury Millicent does not: the ability to ask follow-up questions. If only my rib permitted my conveying the rest of the anecdote — or if I shared my chiropractor’s willingness to abscond with other people’s stories — you’d be rolling in the proverbial aisles.

But the inherent humor of the story simply wouldn’t matter if Belinda made the same mistake in telling it on the page as she did out loud — which Millicent sees all the time, incidentally. Steam-of-consciousness reasoning abounds in memoir submissions, synopses, and even, believe it or not, queries. Yet no matter how amusing, instructive, or entertaining a story might be in the teller’s mind, if its facts are not clear on the page, it’s not good memoir storytelling.

Or at any rate, not a narrative style that’s ready for publication. Clarity is, after all, the minimum requirement for professional prose, not an optional extra.

Do my finely-tuned antennae pick up some ambient disgruntlement? “I get why Millie might regard hard-to-follow storytelling as a red flag in a submission,” memoirists everywhere concede, “but I don’t get how she could reasonably use it as a criterion in judging a query. As you have pointed out several times in the course of this series, the book description paragraph in a query should not tell the entire story of the book, merely introduce Millicent to its premise. So as long as my memoir query presents me as an interesting person in an interesting situation…”

Pardon my interrupting, disgruntled disembodied voices, but an astoundingly high percentage of memoirists who are in fact interesting people faced with interesting conflicts do not present themselves that way in their queries. All too often, talented autobiographers talk about their stories, rather than using their perhaps formidable storytelling skills to spin their legitimately fascinating yarns. The result, alas, tends to read something like this:

Pardon Millicent’s asking, but what the heck is this book about? It sounds exciting, whatever it is, but why not give some general indication of the story’s central conflict, where it takes place, and who the narrator is? Hey, while you’re at it, Montecristo, why make a secret of the book’s title? And why oh why is it printed on such funky-sized paper?

While we’re asking rhetorical questions, forgive my bringing it up, but is this story fiction or nonfiction?

Oh, you laugh, but you would not believe how often memoir- and fiction-representing agents alike receive queries that leave them guessing on that last point. They even more frequently see queries that make them guess who the narrator is, what her story is about, and/or why memoir readers would be interested in learning about it.

None of these things are foregone conclusions for a memoir — but that’s not what a writer of the real tends to think about when sitting down to write, is it? Implicitly, almost all of us (yes, I started here, too) conceive of our memoir narratives with an eye to how those who already know us — and, by extension, at least the bare bones of our stories — will react to our telling the truth about it.

Often, there’s a good reason for that: if Aunt Madge ordered you at age 8 not to tell anyone about the exploding peach preserve debacle, it’s safe to assume that she might become slightly irritated when you reveal it to an admiring public when you are 47. It’s not safe to assume, however, that Millicent, her boss, or the editor to whom your future agent will be shopping your memoir proposal will be just fine with your being vague about what happened because you don’t want to offend good ol’ Madge.

Nor, alas, should a savvy querier presume that the fact a story really happened will render it inherently interesting to total strangers. If you want to provoke eye-rolling and moaning in a Millicent that works at a nonfiction agency, by all means, include one of the following phrases in your memoir query: true story, really happened, real-life tale, my own story.

I hate to be the one to break it to you (but better you hear it from me than not know why your query got rejected, right?), but in a memoir query, all of these phrases are redundant. Of course, a memoir is a true story, based upon something that really happened to the author: that’s the definition of memoir, is it not?

Trust the Millicent opening your query to be aware of that. But — I feel an aphorism coming on — don’t presume that the fact you lived your own life story will be enough to interest agents and editors in your book.

At least not all by itself. As anyone who works with memoirs for a living could tell you, just because something really happened does not necessarily mean it will make a good book. As the agents who represent memoir like to say, it all depends upon the writing.

I sense the agent-seeking memoirists out there shifting uncomfortably in their desk chairs. “But Anne!” you protest, and with what excellent justification! “I would love to toss my manuscript, or even just the sample chapter from my book proposal, at Millicent, so she could judge my book by, well, my book. But the agent of my dreams’ submission guidelines specify that I should query without any supporting materials. That means, horrifyingly, that I have only that 1-page query letter to convince her that I’ve got a great story on my hands and that I can write it well. Help!”

I appreciate your panic, chair-shifters. Happily for us all, it is indeed possible for a good storyteller to convey enough of a memoir’s story arc in a paragraph (or, at most, two) to grab our Millicent. The trick lies in conveying the premise vividly enough to make it apparent what is happening, who the memoirist is in the story, and what is at stake in the conflict.

Does the clang of a thousand jaws hitting a thousand desktops mean that some of you wish you’d known that was the goal before you first wrote a query for your memoir? If so, you’re not alone; as Twain tells us, “I was seldom able to see an opportunity until it had ceased to be one.”

Fortunately, today’s brave reader-exemplar did see the opportunity to present Millicent with one heck of a premise — and make it clear why readers will find it both original and compelling. And I, for one, could not be more tickled to see her pull off this difficult challenge, as I (and regular readers of this blog) already know from past exposure to this writer’s work that the memoirist in question can write.

So join me please, in appreciating long-time Author! Author! community member and generous volunteer Betsy Ross’ (not her real name, of course, nor her real contact info) missive to Millicent. As always, if you find you are having trouble reading individual words, try holding down the COMMAND key and pressing + repeatedly to enlarge the image.

Doesn’t leave much doubt as to what the book is about, does it? That descriptive paragraph makes it abundantly clear what happened, who the author was in the story, and what was at stake for her. Even more unusual, she has, unlike most memoirists, taken the time to figure out what her platform for telling this story is over and above having lived it! Beautifully done, Betsy!

But are that genuine grabber of a description and the platform as presented enough to wow Millicent? Possibly — yet I think we can improve the odds a bit. First, let’s make a few cosmetic changes, to polish away a few eye-distracters. Compare the touched-up version with the original: can you spot the subtle differences?

Comes across as a trifle more professional already, does it not? Yet the changes I made were quite minor: I moved Betsy’s contact information into the header (it had been on the first line of text), added a necessary comma in paragraph 2, line 1, made paragraph 2, line 4 conform with a grammatical expectation, and added a hyphen to e-mail in paragraph 4, line 2. All tiny stuff, but the result is closer to what Millicent will expect.

For the same reason, I changed trial to case in paragraph 2, line 5. I haven’t read the memoir, so I don’t know if the trial lasted 17 years, but as a matter of storytelling, the original word choice raised that question.

Is it me, though, or is the transition between the descriptive paragraph and the platform paragraph a bit more abrupt than it needs to be? And are those thoughtfully-constructed credentials presented in the most effective manner?

Again, I think we can make some improvements. Although I’m flattered that Betsy would present her abundantly justified win in an Author! Author! competition as her primary credential, for this story, it’s not.

How do I know that? Because she has buried a humdinger of a credential later in that paragraph. She’s also cast unnecessary doubt upon her delightfully apt professional credential by saying that she is trained to do her job. Isn’t that assumed? And isn’t the assertion that she can be reached via her listed contact information self-evident?

Doesn’t, in short, something about the wording and presentation of these perfectly fine credentials imply that Betsy is not as sure of her platform as she should be?

Look how much more persuasive this query can be if we alter the running order of the platform paragraph and phrase her credentials a bit more assertively. In order to heighten Millicent’s sense of Betsy’s professionalism, I’ve also changed the rather confusing second magazine name to the way it would turn up in a Google search and removed that logically unnecessary sentence in the last paragraph. I also seem to have tightened the wording in the descriptive paragraph a little; I’ve never been able to resist adding the Oxford comma.

Her platform seems better-grounded this way, doesn’t it? Yet it’s all the same facts; they are merely set forth in a manner that aligns more closely with how Millicent is accustomed to seeing such good credentials show up in a query. They’re also, to be blunt about it, harder for a skimming eye to miss.

If I were most querying teachers, I would leave it at that: this query is likely to fly with many Millicents now. Yet to an experienced Millicent or her boss, Betsy’s query still might raise eyebrows in two respects. Any guesses why?

No? Would it help if I quoted Twain again? “Action speaks louder than words but not nearly as often.”

Okay, so that clue was a trifle opaque. I’m going to go ahead and remove the first of the red flags. Compare this version with the last, and we’ll meet again on the other side to discuss why Millicent will like it better.

Did you catch it? This is one of those secret-handshake things, I’m afraid: to a professional reader, statements like my book will not only answer the initial question, but will also detail… would seem a trifle heavy-handed in a book description. They distance the reader from the tale, decreasing its impact. It’s also, let’s face it, perfectly obvious in a query that the description is talking about what’s in the book.

Instead, why not just tell the story directly? It provides a much better opportunity for Betsy to show off what a talented storyteller she is — in a query that, frankly, has enough space left on the page to add a few more specifics. I just mention.

There’s another red flag here, though, that might actually discourage some Millicents from reading as far as that compelling descriptive paragraph. Want a hint? We turn again to Twain: ““All generalizations are false, including this one.”

Giving up so soon? I can’t say as I blame you; this one is purely a matter of how the publishing industry thinks of books. Take a gander at a more Millicent-friendly target audience statement.

Goosebump-inducing this time around, isn’t it? That’s true for a couple of reasons. First, the appeal of the book is shown this time around, rather than told: by immediately leaping into the ultra-personal perspective appropriate for a memoir, that opening paragraph makes the stakes absolutely clear — and startling.

Let’s face it, it would be hard to be that surprising in the distant, analytical voice of the original target audience description. Betsy’s probably right about to whom this book is likely to appeal, but leaping straight to the conflict is just better storytelling. Especially since it allows both the first and second paragraphs to shout at Millicent: “This is a story you’re not going to hear anywhere else!”

Better than just telling the old girl that Betsy’s uniquely qualified to share this story, isn’t it? Not to mention more emotionally powerful.

For Millicent, though, there’s another reason this last version would be more convincing: true crime and memoir are quite different book categories, appealing to overlapping yet not overall very similar readerships. Again, Betsy is probably correct that her book would draw upon both of those audiences, but by stating it so baldly — and so early in the query — she’s inviting Millicent to leap to the conclusion that this is a writer that doesn’t understand how book categories work. At minimum, that’s going to water down the impact of Betsy’s MBA, from a publishing perspective.

As, you guessed it, Mark Twain observed, “Life does not consist mainly, or even largely, of facts and happenings. It consists mainly of the storm of thought that is forever flowing through one’s head.” That’s also true of memoir. What makes a story unique, in the proper sense of being one of a kind, is the memoirist’s perspective.

In Betsy’s case, that perspective is genuinely jaw-dropping. So why shouldn’t she make Millicent’s jaw drop as soon as she possibly can? And why shouldn’t she bring all of her storytelling talents to the task, drawing her future agent right away into that 13-year-old’s fragmented world?

Life is crammed to the gills with the unexpected, my friends: ribs don’t just leap out of their natural habitats by themselves. But as the agents like to say, it all depends on the writing. The miracle of talent, not just the content of the story, provides the difference between a second-hand anecdote about it and a memoir so vivid that the reader feels the she is the one whose rib has been displaced.

I have a feeling that readers are going to be reaping the benefits of that particular miracle in Betsy’s case. Many thanks to her for volunteering this quite strong query, so we could experiment with making its strengths shine still brighter. Best of luck finding the right agent for this startling story, Ms. Ross, and everybody, keep up the good work!

Entr’acte: tracing the patterns of a life, or, just because something really happened doesn’t mean a writer is excused from making it dramatically appealing on the page

One of the great liabilities of editing for a living — or one of the great advantages, depending upon how one chooses to look at it — is that over time, the dedicated editor becomes decreasingly able to read anything without scrawling corrections in the margins. I’m not merely talking about manuscripts, synopses, and queries here, mind you, but all typed words on a page. The New York Times, for instance, once the standard of American prose, now seldom passes under my long-lashed eyes without picking up some entirely justified marginalia. Nor do any of my alumni magazines go unscathed: I’m looking at you, Radcliffe Quarterly. I routinely take a corrective pen to menus, fliers, and wedding programs. Last November, I had to be restrained bodily from correcting a grievous misprint on my ballot for a county election; the correction apparently would have confused the counting machine.

More confusing than asking the citizenry to select a superior court joge? I think not.

While in some walks of life this level of nit-pickiness would prove somewhat problematic, for professional readers like agents, editors, and contest judges (or, in this county, joges), it’s a positive boon. So what if in some benighted professions, it is neither expected nor considered particularly sane to look one’s coworker in the eye and say, “I like the content of you’re saying, Ziggy, but the fact that you uttered the word exciting fourteen times over the course of a six-minute speech, insisted — wrongly — that impact is a verb, and failed to define a good third of your basic terms detracted from its effectiveness,” without finding oneself cordially disinvited from all future meetings? Someone has to defend the language. And by gum, if that means rending our garments and wailing to the heavens, “You’ve used this metaphor twice in 137 pages! And phrased it almost identically each time, you…you?torturer,” well, we’re up to the task.

Oh, you thought I was kidding about that last one? Half the good professional readers I know would not only have become impatient at the metaphor repetition — they would have assumed that the writer did it on purpose. As opposed to, say, not recognizing the insight of today as the insight of three months, eight days, and sixteen hours ago.

How could you? You know how much such things upset Millicent the agency screener.

All of which is to say: I tried — really, I did — to devote this weekend’s post to the delightful task of critiquing and presenting two more reader-generated query letters, missives devoted to the promotion of what sound like some very interesting memoirs. In pondering the all-too-often misunderstood mysteries of memoir voice, however, and how to present it effectively in a letter as short as a single page, I found my text-addled mind drifting back to a novel-cum-memoir I had read, I kid you not, in junior high school. A pivotal scene in it, I felt, would provide such a glorious illustration of a common memoir querier’s mistake that I just had to drop everything and track down the book.

That’s how little girls with braids grow up to be editors, in case you had been wondering. Sometimes, even other editors are surprised at how well I remember text. A few years ago, when my own memoir was lumbering its way through the publication process, my acquiring editor scrawled in my margins, “Oh, yeah, right — you remember a biography of the Wright Brothers that you read in the third grade? Prove it!” I was able not only to give him a chapter breakdown of the book, but tell him the publisher and correctly identify the typeface.

Do I need to follow up with the story of what happened when one of my students at the University of Washington turned in the same term paper another of my students had submitted a scant five semesters before? I thought not. But the undergraduate disciplinary board couldn’t believe I caught the repetition, either.

So I had good reason to believe that my recollection of a fictionalized memoir ostensibly by a childhood friend of Joan of Arc was reasonably accurate. A lighthearted burrow through the roughly two thousand volumes I carted up from California after my mother moved from my childhood home, so she would have to take only the remaining eight thousand with her (long story), and voil? ! The author of the otherwise charming book had tumbled into a multitude of ubiquitous first-time memoirists’ traps. Including, of course, the one that had jumped up and down in my mind after so many years.

You know, the kind of thing that Millicent thinks so many of you writers of the real do on purpose, just to annoy her. Echoing the all-too-common verbal habit of using and as a substitute for a period in your first-person narration, for instance, in a misguided attempt to make the narrative voice sound more like everyday speech. (It works, but let’s face it, quite a bit of everyday speech is so repetitious that it would be stultifying transcribed directly to the printed page.) Or telling an anecdote on the page as one might do out loud at a cocktail party, with practically every sentence a summary statement. (Hey, there’s a reason that show, don’t tell is such a pervasive piece of editorial feedback.) Or, most common of all, not doing much character development for anyone but the protagonist.

Speaking of showing, not telling, here’s the scene that popped to mind. To render the parallels to what Millicent sees on a daily basis more obvious, I’m presenting it here in standard format for book manuscripts. (And if it’s news to you that such a thing exists, or that it differs from what is proper for submitting short stories, articles, or academic pieces, may I suggest a quick foray into the posts under the HOW TO FORMAT A BOOK MANUSCRIPT category on the archive list at right?) As always, my blogging program is a trifle hostile to page shots, so if you are having trouble reading individual words, try holding down the COMMAND key and pressing + to enlarge the images.



Come on, admit it — while you might have excused all of those ands if you had heard this told out loud, they’re a trifle eye-distracting on the page, are they not? Ditto with the word repetition — could this author possibly have crammed any more uses of to be, to get, or to see into these three pages? And don’t even get me started on concept repetition.

As a story on a page, it’s lacking quite a few elements. A sense of place, for one — is there a reason, the reader must wonder, not to give us some sense of what either the woods or the village were like? As so often happens in memoir, we’re just told that the action is happening here or there, with too little description to enable us to picture Joan and her young friends in a specific place. Nor are those friends fleshed out much, either in character or physically.

Heck, we don’t even get to see the frightening Benoist: instead, the memoirist merely tells us repeatedly that he and Joan were getting closer, without showing us what that might have looked like to a bystander. Like, say, the narrator.

Speaking of the narrator, do you get much of a sense of who he is as a person? How about what his relationship is to Joan? Are you even sure of their respective ages? Any idea what year it is? Heck, if you did not already know that the girl would grow up to be the patron saint of France — actually, one of four, but Joan of Arc is certainly the best known in this country — would anything but the children’s names tip you off about what part of the world these characters inhabit?

While I’m asking so many rhetorical questions in a row — another occupational hazard, I’m afraid — let me ask a more fundamental one: did you notice that while this passage is apparently about how the village’s children reacted to Joan, there’s practically no character development for her at all?

That’s at least marginally problematic, in a book entitled, wait for it, JOAN OF ARC. What, we are left to wonder, does she look like? Why doesn’t she stand up to her playmates (beyond, of course, the justification of being “so girlish and shrinking in all ways”) or, failing that, why doesn’t she simply walk away from the nasty little beasts? Most mysteriously, why can’t a kid brave enough to face down the village madman’s axe (or ax, depending upon where it falls in this passage; the error is in the hard copy in front of me), a rather interesting thing for a person to do, come up with more revealing answers to questions than a simple yes?

And would it be too much to ask the narrator to explain why the villagers left an axe lying anywhere near the madman’s cage in the first place? Might not the locals’ efforts be more productively expended making sure he can’t get out than chopping off his fingers?

More important to the story at large, if you did have more than an inkling of what the real-life Jeanne d’Arc achieved, wouldn’t you find it at least a trifle too pat that her playmates choose to picture her doing more or less what she grew up to do — and to laugh at her about it? If the girl had suggested this role herself, it might merely have been not-particularly-subtle foreshadowing, but honestly, can you think of any reason to include this at all except to make the reader feel cleverer than St. Joan’s playmates?

Millicent wouldn’t think of one. Neither would most professional readers; it’s our job to deplore this sort of narrative ham-handedness.

“Just how ill-informed would a reader have to be not to find that first bit clumsy?” we mutter into our much-beloved coffee mugs. “Isn’t it safe to assume that anyone who would pick up a book about Joan of Arc would know that she lead an army and was burned at the stake, even if that reader knew nothing else about her? And if your garden-variety reader knows that much, isn’t it an insult to his intelligence to drop a giant sign reading Hey, dummy, this is foreshadowing?”

Was that mighty gust of wind that just whipped the cosmos the sound of half of the memoirists out there huffing with annoyance, or was it the first-person novelists sighing gustily? Do you have some insight into this phenomenon that you would like to share? “But Anne,” both groups think loudly in unison, rather like the remarkably collective-minded children in the anecdote above, “this is how I was taught to write first-person narration: it’s supposed to sound exactly like a real person’s speech. So why shouldn’t St. Joan’s childhood buddy sound like anybody telling anecdotes out loud?”

A couple of reasons, actually. Yes, good first-person narration takes into account the narrator’s speech patterns. It also typically reflects the narrator’s social status and education, personal prejudices, and what s/he could conceivably know. And then there are those pesky individual quirks and, yes, the century in which s/he lived.

So I ask you, first-person writers: just how does the narrative voice in this passage indicate that this particular anecdote took place, according to the narrative, not too long after the Battle of Agincourt in 1415? As opposed to, say, the 1890s, when this account was first published?

Operating on the assumption that internal monologues have both always sounded pretty much like modern speech and don’t vary much from individual to individual is as common a mistake in first-person narratives as having all teenage characters sigh and roll their eyes is in YA submissions. Yes, some people do think and talk that way, but must everybody? Should Helen of Troy formulate her innermost thoughts in the same way as, say, Eleanor Roosevelt, Louisa May Alcott, or Confucius? (There’s a dinner party, eh?)

In case I’m being too subtle about it here: doesn’t it make for more interesting narration if your narrator’s speech bears at least some marks of time? And if she has some individual quirks of thought and expression?

Besides, if we are going to be true to the rules of first-person narration, shouldn’t we be objecting to how often our narrator here professes to read the other children’s minds — although, notably, not Joan’s? I don’t know about you, but I find that most of the time, my thoughts are located in my own head, not floating somewhere in the middle of a group of bystanders. So are we supposed to believe that our narrator in this instance is a mind-reader, or that the local children were too simple-minded to be able to form individual opinions about what is going on in front of them?

In fairness to the huffers and sighers above, however, it’s not beyond belief that they were taught to write first-person narration this way — in short stories in their high school English classes. In short bursts, run-on sentences do indeed come across as ordinary speech-like. In the professional examples of this type of narration that tend to turn up in class, it’s not all that unusual for the author’s voice and the first-person narrator’s voice to merge into colloquial harmony: Mark Twain tends to sound like Mark Twain, for instance, no matter whose perspective is dominating a particular story. That’s part of his branding as an author, right, a distinctive narrative voice?

As a strategy, adopting a chatty voice makes quite a bit of sense for narrative voice in memoir. The reader is going to have to like how the narrator/protagonist talks about her life well enough to want to follow the story for a few hundred pages, after all; we might as well get friendly. Yet in practice, the primary danger of relying on the repetitive phrasing, clich?s, and percussive and use to achieve realistic-sounding narrative cadence is precisely that it will put off the reader because as the pages pass, it can become, well, boring.

Think about it: even if a memoir were being told as a verbal anecdote, wouldn’t you rather listen to a storyteller with some individual flair for phrasing, instead of someone who just sounded like everyone else? No matter how inherently exciting a personal story is, a great telling can make it better reading. So can a narrative voice reflective of the time, place, and society in which that tale takes place.

But just try telling that to Mark Twain — who, as the sharper-eyed among you may already have noticed, wrote the scene above, in what he considered his best book. Although that retrospective assessment is a trifle hard to take seriously, in light of the fact that he published the book both under a pen and in serial form. Actually, he took it to even one more remove: he wrote a preface under a nom de plume, presenting himself as the translator of a memoir written by one of Joan’s contemporaries.

Why go to all that trouble? Because by all accounts, he felt that the poor sales of THE PRINCE AND THE PAUPER were largely attributable to his established audience’s expecting anything published under the name of Mark Twain to be a comedy.

Take that, purists who would like to believe that writing with an eye toward market concerns is a product of an increasingly cynical publishing industry over the last twenty or thirty years. Twain and his publisher worked out that tactic in the 1890s.

But I digress. As a reader, how well do you think his narrative choices worked here, either as fiction narration or as the memoir narration it originally professed to be? In your opinion as a writer, how do you feel about those slips into the first person plural — is the reader carried along with the we perspective as a narrative choice, as we were in Jeffrey Eugenides’ THE VIRGIN SUICIDES, or does it read like a perspective slip?

Moving back to my earlier point, do you feel that the mostly distinctly modern narrative voice, coupled with the almost entirely uncritical view of Joan, was the best way to tell this tale? Critics in Twain’s time did not think so — they believed (and I must say I agreed with them back in junior high school) that a protagonist who never does anything wrong is a trifle on the dull side, as far as the reader is concerned. Twain’s Joan never sets a wee foot wrong; even in her earliest youth, he tells us, she raised her voice in anger only once, and even then it was to voice a patriotic thought.

A taciturnity unusual in a rabble-rouser, you must admit. Also an unusual characteristic for someone who challenged social norms enough for anyone to want to burn her at the stake: Twain’s narrator presents her as a quiet, universally beloved little girl. Butter, as folks used to say, would not melt in her mouth. No matter how outside-the-box her observations or actions are shown to be (or, as we saw above, summarized to be), in this narrative, nothing she did or said from birth to the age of fourteen so much as ruffled the composure of the inhabitants of a querulous small village in wartime. Surprising, to say the least, in a young lady who by her own account had been engaging in frequent heart-to-heart chats with a couple of your more illustrious virgin martyrs since the age of twelve.

Perhaps the querulous small village where I spent my formative years was atypical, but I’m inclined to think that had I gone around snatching murder weapons from local lunatics or holding confabs with ancient Roman maidens, the Old Lady Mafia might have had a thing or two to say about it. I’m also inclined to think that their observations would not have been entirely favorable, regardless of how winsome and girlish I might have been while disarming the maniac in question. It doesn’t strike me as the type of endeavor best undertaken in a party dress.

I’m not saying that Twain is necessarily factually incorrect about all this; naturally, his best guess is as good as ours on a lot of these points. The lady lived rather a long time ago, so the issue here is less historical accuracy than dramatic plausibility. Still, just because something really happened does not mean it will necessarily come across as plausible on the page; as agents like to say, it all depends on the writing.

As an editor, I think it was the writer’s job to make me believe his take on this. Presuming you agree with me — speak now or forever hold your peace — I ask you: was this narrative choice the best fit for the story?

Literary taste is, of course, to a very great extent individual, so only you can answer that question to your own satisfaction. Am I correct in presuming, however, that you are at least a tiny bit curious about how an editor currently holding down the literary fort in the U.S. publishing world might respond to this particular set of narrative choices? Glad you asked.



What am I hoping you will take from this, you ask, eyes wide with horror? Not merely that being a brilliant writer does not necessarily preclude turning out a clunker of a first draft from time to time — although that’s not a bad thing for aspiring writers to bear in mind. The popular conception of true literary talent’s consisting of perfect creative phrasing dripping from the fingertips directly onto the page, with no further polishing necessary, does not match up particularly well with reality. As any experienced editor could tell you, most of the books people regard as productions of pure inspiration have actually been worked, reworked, and run past half a dozen critical readers.

Remember that, please, the next time you’re struggling with a scene that just doesn’t seem to want to hit the page gracefully — or with much specificity. In moments like that, it can be very tempting to embrace the tack Twain did above, to write up the scene in summary form as quickly as possible, with few vivid details, just to get the darned thing committed to paper.

What makes me think that this was written quickly? Editorial instinct, mostly: I find it hard to believe that a humorist as gifted at reading out loud as I know Twain to have been would have killed the comedy — or bored the reader — with this much word repetition unless he was writing on a deadline. Had he taken the time to revisit this scene and iron out its wrinkles, I don’t think there would have been quite so many references to eyes — and I don’t think that he would have had his narrator faint at the climax of the scene.

Certainly saved the author the trouble of having to figure out how the girl convinced the wild man to give up the axe, though, didn’t it? Trust me on this one: experienced editors — and Millicents — see this type of narrative shortcut often enough to recognize it for what it is.

So what should a savvy writer do when faced with this sort of first-draft dilemma? Go ahead: give in to temptation; there is value in getting a full scene on paper. Just make sure to set aside time later in the writing process to return to that scene and flesh it out. Unless you would prefer to have your future editor bark at you, “This is lazy writing, Ambrose. Didn’t anybody ever tell you to show, don’t tell?”

Just in case nobody has yet snarled that in the general direction of your manuscript: show, don’t tell. Immerse your reader in sufficient details for her to be able to feel as though she is part of the scene, rather than leaving her to fill in the specifics for herself.

Oh, you don’t think that’s what Twain is doing here? Okay, rise from your chair, grab the nearest willing partner, and try to act out this interaction between young Joan and Benoist, based solely upon the choreography the narrator above chose to provide us:

She stood up and faced the man, and remained so. As we reached the wood that borders the grassy clearing and jumped into its shelter, two or three of us glanced back to see if Benoist was gaining on us, and this is what we saw — Joan standing, and the maniac gliding stealthily toward her with his axe lifted. The sight was sickening. We stood where we were, trembling and not able to move. I did not want to see murder done, and yet I could not take my eyes away. Now I saw Joan step forward to meet the man, though I believed my eyes must be deceiving me. Then I saw him stop. He threatened her with his ax, as if to warn her not to come further, but went steadily on, until she was right in front of him — right under his axe. Then she stopped, and seemed to begin to talk with him. It made me sick, yes, giddy, and everything swam around me, and I could not see anything for a time — whether long or brief I do not know. When this passed and I looked again, Joan was walking by the man’s side toward the village, holding him by his hand. The axe was in her other hand.

Not much practical guidance for the actors there, eh? Other than all of that seeing, the actual movements mentioned here are pretty routine: one party standing still, the other moving toward her. The mover threatens, but we are not told how. Admittedly, a lifted axe doesn’t have to move much to seem threatening, but see how pretty much all of the sense of danger is conveyed via the narrator’s dread, rather than through showing the reader vivid, terrifying specifics? And how virtually all of that dread is summarized, rather than shown in any detail?

That lack of specificity distances the reader from what should have been a thrilling scene: by leaving the reader to fill in the details, the narrator abdicates his proper role here. Yes, he grounds us in his experience by telling us repeatedly that he is seeing this or that, and that these sights made him feel sick (and ultimately pass out), but great heavens, man, if you’re going to narrate a story like this, isn’t it your job to at least ask a bystander what happened, so you could share that information with the reader?

Don’t tell me that once you’ve seen one axe-wielding madman, you’ve seen ‘em all. As both a reader and an editor, I want to know what this particular madman looked, sounded, moved, smelled, and felt like. I want to know precisely what our heroine did that gave Benoist pause; I want to be shown how he crept up on her stealthily while apparently walking straight into her line of vision. And gosh darn it, I want to know how an axe of 1415 differed from one I might buy at the corner hardware store today.

Without those details, and phrased in fairly ordinary terms, this is indeed like everyday speech, despite the inherently exciting subject matter. Substitute a memo-wielding boss for the axe-bearing madman, and this could have been an anecdote overheard in a coffee house after work.

Distancing the reader from the action in this manner is an unfortunately common tactic in memoirs and first-person fictional narratives alike. Instead of showing the reader what happened through a fully realized scene, the narrator simply summarizes; rather than demonstrating relationship dynamics through dialogue or action, the narrator just sums up what was said. And by describing subsequent actions in the same words or in hackneyed terms (I believed my eyes must be deceiving me? Really, Mark?), the action may move forward, but the reader’s understanding of what’s going on does not.

Joan stood; Benoist glided. Then Joan stood while Benoist glided. Then she stopped — odd as the narrative had not shown her going forward. Then the narrator conveniently blacks out so we cannot see what is going on. Then the problem is solved. The end.

Seldom is this the most interesting way to convey a story, in my experience. Like having characters answer yes-or-no questions with yes or no, as opposed to more detailed (and thus more character-revealing) responses, the summary route closes off story possibilities. And by definition, repeated phrasing adds nothing new to the scene.

Neither, incidentally, do all of those thens: in a story in which events are being presented in chronological order, the occurrences in Sentence 1 are presumed to have happened before those in Sentence 2, which in turn came before what’s described in Sentence 3. Thens, then, as we have seen them used in that last example, are logically redundant; most editors would advise you to reserve them for moments when what happens next is genuinely unexpected.

Joan stood; Benoist glided toward her with an axe. Then the Wright Brothers and their sister, Katherine, swooped through an opening in the forest canopy in a motorized glider to snatch the weapon away.

Admit it — you didn’t see that last twist coming, did you?

Remember, there’s more to telling a story than simply listing its events in chronological order — or racing from its beginning to its end. You want the journey to be both memorable and enjoyable for the reader, do you not? And if the narrative can manage either to surprise the reader with an unanticipated turn of events, delight her with astonishing imagery, or intrigue her with beautiful phrasing — ideally, all three — all the better.

Before I release you to ponder the challenges of expanding a first-person narrative from the anecdotal level into a completely inhabited scene, I want to talk about another common faux pas: the further distancing effect of the narrative’s reminding us repeatedly that the narrator is seeing this or that. Obviously — at least from a professional reader’s perspective — if an action or object is depicted in a first-person narrative, the narrator perceived it; otherwise, she could not legitimately bring it up, right? So when Twain’s narrator tells us repeatedly that he saw Joan do this or Benoist do that, it’s logically redundant.

Of course, he saw it: he was standing right there. Why bother to remind the reader of that self-evident fact? Or, to put it as a garment-rending professional reader might, does the author think the reader is too brain-dead to remember who the narrator is and that he is present?

Oh, you don’t want the pros to take every word you commit to the page that seriously?

Again: if it’s on the page and the writer appears to possess even the slightest vestige of talent, Millicent is going to assume that it’s there on purpose. She’s also going to assume, with good reason, that if a writer has set up rules for how the story is to be told — in this case, from the point of view of a childhood friend of Joan’s, and only from his perspective — the narrative will follow those rules consistently.

This, too, trips up quite a lot of memoirists and other first-person narrator-wranglers. Once a narrative is committed to a single perspective, it cannot report anything outside of it without shattering the illusion of a limited point of view. Thus, when the narrator slips into the first person plural, informing us that we saw this or thought that, it’s jarring to the reader’s sensibilities.

And when, like Twain’s narrator, he professes to know what we all are thinking…well, let’s just say that maybe Joan isn’t the only one who needs to be worrying about going on trial for dabbling in the supernatural. Unless the narrative establishes some means by which a first-person narrator could possibly have reliable insight into other characters’ thoughts and feelings, he should really stick to his own. If his thoughts and feelings are somehow different from every Tom, Dick, and Benoist’s who might be hanging around in the same place at the same time, great; if he can manage to express them in language evocative, memorable, and tailored to his individual worldview, even better.

Which is not a bad definition of memoir voice, if you think about it: a narrator with a strong personality and specific worldview recounting situations of significance to an overall dramatic story arc in language and from a perspective unique to the teller. If every sentence of your memoir — and, to bring this back to our series-in-progress, every sentence of your query’s book description — does not rise to that level, you might want to think about revising it. Millicent will thank you. So will your readers.

So Mark, darling, as much as I admire your writing in general and short stories in particular, if I were your editor — oh, you thought that editors don’t hope this type of activity would be the first, best use of a time machine? — I would insist that you sat down and revised these three pages. Actually, I would do it because I admire your writing: your narrative voice, even in this rather serious book, is better than what we’re seeing here.

And that axe you keep telling us you’re seeing, narrator? That’s your editor, chopping away all of that phrasing and conceptual redundancy. Trust your reader’s intelligence a bit more, please.

I know, I know: this is a heck of a lot to absorb for a single post. Fear not; I shall be revisiting many of these issues after I polish off the last of the reader-volunteered queries. For that limited purpose — that is, for your edification prior to my next post — just bear in mind that not only does Millicent expect a memoir to have a well-defined voice and story arc; she presumes that by the time that memoirist sends her boss a query, the projected voice and story will be so clear in the writer’s mind that both can be adequately (nay, compellingly) conveyed in a paragraph or two.

Piece o’ cake, right? Well, no, but we can give it the old college try.

Just don’t turn in a term paper I’ve clapped eyes upon before, okay? Keep up the good work!

Queryfest, part XXVI: the monster always returns. So, apparently, do allergic reactions.

I had meant to wrap up the last few reader-generated queries over the weekend, campers, but disaster befell. Okay, perhaps not disaster of a magnitude to make the national news, but a hideous disruption nonetheless: my new doctor decided that when I handed her a list of allergies headed by a skull and crossbones, I didn’t really mean that I should not be ingesting any of the substances on the list. Or so I surmise from the fact that filling her prescription and meticulously following both her directions and the pharmacist’s rather different dictates resulted in my face instantly swelling up until I resembled the unholy love child of Frankenstein’s monster and Ernest Borgnine, not a pretty pair. By the following morning, I looked as though I had been burned at the stake by amateurs who couldn’t manage to turn me regularly enough to ensure proper browning. Evidently, my would-be roasters became enraged by their failure, enough so to punch me repeatedly in the eyes.

I’m much better now, though. Small children only scream and hide behind their mothers should I happen to smile. I’m beginning to understand why the Phantom of the Opera did not get out much.

Resembling an escapee from the much-ballyhooed Bodies exhibit has its perks, of course. Why, only yesterday, my doorbell rang. It being Igor’s day off, I lightly tripped down the front stairs to greet what I quite reasonably assumed would be a mob of villagers armed with pitchforks and flaming torches. No such luck: it was only the U.P.S. man, dragging a crumbling plywood coffin onto my doorstep. Apparently, the sender had ripped a floor-to-ceiling bookshelf from his home, stuffed it full of cement blocks, hammered a sheet of plywood on each open side, and sent it on its merry way.

The panting gentleman from U.P.S. wanted me to sign for it. “My God,” he stammered, “what happened to you?”

What effrontery, eh? You wouldn’t believe how often those of us who work from home offices are called upon to receive the neighbors’ deliverables.

Once the deliveryman had drunk in his fill of doctor horror stories (and added a few of his own), he got down to work. A second, smaller bookshelf emerged from the van, accompanied by what looked suspiciously like a table whose legs had been boxed in to form a container for table linens, a hatbox barely containing what appeared to be a lifetime supply of socks within a Gordian knot of clear strapping tape, and a floor lamp voluminously wrapped first in a crazy quilt, then several layers of Visqueen. Passersby must have thought that a freighter had run aground upon my front steps, scattering flotsam and jetsam into my rose bushes.

Feeling that the social situation called for some lightening, I asked the U.P.S. guy what he thought was in those odd-shaped containers. “Pardon my asking, but I’m an editor, and occasionally, I work on mysteries. How much information does the sender actually have to give about what’s inside? That box that looks like it could easily hold a dead body, for instance — how do you know it doesn’t contain a dead body?”

The deliveryman must not have seen his fair share of horror movies, for his response to the lady with the flayed face inquiring how best to ship a murder victim did not elicit much more than a shrug. “We just ask what’s inside.”

I gave him my best child-frightening grin. “Under the assumption that a mass murder bent upon sending his victims cross-country couldn’t bring himself to tell a little white lie?”

That seemed to stump him. “Well, if they lied about shipping a dead body,” he observed after a while, “they’d get in trouble if the box burst open, I can tell you that.” He thereupon launched into a surprisingly well thought-out lecture upon how to pack a corpse for ground transport. Dry ice featured prominently in his explanation, as did, chillingly, Visqueen. And evidently there are no moral depths to which duct tape will not plunge.

It just goes to show you, my friends: most people will give out an astonishing amount of information about their jobs if they believe the result will end up in a book. So for goodness’ sake, someone out there in the mystery, thriller, or horror communities please take advantage of my deliveryman’s garrulousness; as the person signing for those suspiciously human-sized boxes, I’m here to tell you that having one appear suddenly would make quite the plot twist.

Seriously, it was a bad afternoon to be blessed with imagination. Having been raised on the writings of H.P. Lovecraft, it was all I could do to stop myself from taking a crowbar to ‘em before the new neighbor came home, to see what horror lay within. There are some boxes man was not to open, however.

The bookcase contained only books, I’m sorry to report: disappointingly prosaic, unhappily predictable. But I’m sure some enterprising writer out there could come up with something much, much creepier in the fictional version.

As any query-screener at an agency that caters to the macabre could tell you, though, horror queries that make the books they are pitching sound horrifying are as rare as thrillers whose plots as presented seem thrilling. On any given day, Millicent is inundated by comedy queries that do not tempt her to crack a smile, romance queries that leave her cockles unwarmed, and whodunits so straightforward that she can guess from the one-paragraph description who the murder is. And, heaven help us, query after query that don’t tell her much about the book at all, just that it’s great, fabulous, and the agent for whom she works will deeply regret saying no to it.

You’ll forgive me if in my current Vincent Price frame of mind, that last boast — quite a common one in queries, incidentally — comes across as a threat. That’s probably not the way the thousands upon thousands of queriers who phrase their appeals in this manner mean it, of course, but you must admit, you’ll be sorry if you don’t give my book a chance! at least borders on the creepy.

“Why will my boss, the agent, be sorry?” Millicent mutters, reaching for the stack of form-letter rejections never far from her elbow. “If the manuscript is anything like the query, it’s a cliché fest. Next!”

Was that resonant thump I just heard the sound of some of your jaws hitting the floor at that last sentiment, or has some Edgar Allen Poe fan mailed me a beating heart? Yes, campers, it’s true: just as a query laden with unsubstantiated claims of excellence (This is the best book you’ll read all year!), hard sell terminology (You won’t want to miss your chance to get in on the ground floor of this bestseller!), or insult (I know that agents aren’t really looking for anything original, but can I convince you to take a chance this time?), a cliché-laden query tends to be self-rejecting. And for reasons that I hope are self-evident: stock phrases may sound good, but by definition, they don’t convey anything about the writer’s style to Millicent.

Oh, you thought Enclosed please find SASE, complete at 78,000 words, or only by following her heart can she find true happiness was going to wow Millicent with its literary originality? What could a hackneyed phrase possibly convey to an agent, editor, or contest judge, other than the fact that the writer has heard the same clichés that everyone else has?

“But Anne,” the masses fond of the language as she is spoke cry out in dismay, “you’re not saying that using those phrases will make me look bad to Millicent, are you? I thought that phrasing was just how people in literary circles talked about books. I thought some of those phrases were required; I’ve seen them in enough query templates. I thought (muffled sob) that using them would (sniffle) make my query seem more professional.”

Here, take my handkerchief, those of you who fell into that exceedingly common new querier’s trap, and don’t be so hard on yourselves. You had no way of knowing how often Millicent sees those phrases you admired, after all; unless an aspiring writer stops to think about the sheer number of queries any reasonably well-established agent must receive in a week, it’s difficult to grasp just how annoying the sight of a phrase used in a third of them — my story is about…, anyone? — . Indeed, since so much of the querying advice out there implies that agents are simply looking for a marketable concept presented in rigid, formulaic terms, many queriers derive the opposite impression: an aspiring writer might well read up on the topic and still believe, wrongly, that originality of phrasing does not count at querying time. Or that it might actually be a liability.

News flash: writing style does count in a query, and more than one might think. Especially if the query in question includes any self-review of the writing in the manuscript.

And half my readership bridles at the very idea. “Oh, come on, Anne!” the conscientious many shout, and who could blame them? “I know better that to review my own book in my query; I’ve done my homework well enough to know that Millicent, like most professional readers, prefers to make up her own mind about writing quality. She would rather be shown that I can write than told as much. So do we really need to discuss this any further?”

Unfortunately, we do, at least if the average query crossing Millicent’s desk is any indication. Having taught many, many querying classes to many, many aspiring writers who thought they had been following the rules, it’s my considered opinion that queriers are not always aware of when they have crossed the line between factual description and qualitative review. Surprisingly often, even those who have overshot that line by a mile and landed smack dab in the realm of boasting do not notice.

How is that possible, you ask? Cast your critical eye over the following missive, a query I have carefully constructed to tumble headlong into as many common pitfalls as possible. See how many you can spot. (And, as always, if you are having trouble making out the details, try holding down the COMMAND key and pressing + to enlarge the image.)

Not a lot to like from Millicent’s perspective, is there? Yet actually, despite the unprofessional presentation, obvious instant-rejection triggers, and perhaps less-obvious subtle red flags, this bizarre purple query does in some ways make the case for the book rather well. Millicent is unlikely to notice that, though, for the exceedingly simple reason that this query features several elements that would cause her to reject it unread.

Let’s tote up those reject-on-sight triggers, shall we? Two strike the eye right off the bat: the non-standard page size and the color of the paper. Dee may have thought offbeat stationary would make his query stand out from the crowd, and he’d be right. But not in a good way; this color choice just makes him look as though he’s unaware that the overwhelming majority of books are printed in black type on white paper. Or — brace yourself; this isn’t going to be particularly charitable — as though Dee believed his book’s premise were too boring to catch an agent’s attention without a wild presentation.

Hey, I warned you that it wasn’t going to be pretty. The routine, matter-of-fact harshness with which Millicent is trained to cull queries would make the most jaded horror reader turn pale. Her judgments have to be that cut-and-dried, though, if she’s going to get through the hundreds of queries that arrive every week.

Be honest, now: if you have written one of the few upon which she wants to lavish more than 30 seconds or so, isn’t it to your benefit that she can reject a clearly unprofessional query like Dee’s at first glance?

I sense that some of you aren’t buying it. “But Anne, there’s no necessary correlation between the presentation of the query, or even the polish of its writing, and the manuscript. Plenty of very talented aspiring writers don’t have a clue what a professional query looks like, after all. So doesn’t Millicent run the risk of turning down the next Great American Novel by judging the book solely on the cosmetic aspects of the query?”

Yes, but the prospect doesn’t keep her up at night. It’s her job to make this particular rush to judgment, after all. And while polished and professionally presented manuscripts are occasionally introduced by unpolished and misformatted queries, it’s something of a rarity. Writers unaware or inattentive to the industry’s presentation standards in a query frequently are equally in the dark or careless in their manuscripts.

Besides, if Millicent actually read this query, she would find additional reason to believe that Dee’s manuscript would not be in standard format. She also has proof in front of her that Dee is not especially attentive to applying standards consistently. Did you catch the telltale signs?

If you instantly leapt to your feet, shouting, “I know! I know! The last sentence of the first paragraph does not have a space between the end of the dash and the beginning of the next word, as would be proper in a manuscript, but the dash in the fourth paragraph is formatted properly,” you deserve a gold star for the day. A writer accustomed to standard format for book manuscripts would tend to double his dashes and place a space at each end. Millicent may well be trained to regard not embracing that professional habit as a sign that a querier is unfamiliar with that rule, and thus with the rigors of standard format. The fact that Dee does use the dash correctly once, though, indicates that he is familiar with the rule, but just didn’t bother to apply it consistently.

Can you really blame Millicent for drawing some conclusions about his probable attention to detail in his manuscript from that?

Speaking of conclusions she could catch the instant she claps eyes upon this letter, did you notice that it was undated? That often means that what follows is going to be boilerplate, the same message sent to half the agents in North America. A bad sign, usually: since agents specialize, a savvy querier targets only those who represent books similar to hers not just in book category, but in writing style and/or appeal to similar readers.

A mass-mailed query, by contrast, is predicated upon the assumption that any agent would be able to represent the book equally well. Not exactly flattering to the recipient, is it?

The suspicion that this query is being sent indiscriminately to every agent whose name popped up in a search engine would only be confirmed by Dee’s having used both the agent’s first and last name in the salutation. To Millicent, that’s the sure sign of a mail merge. Next!

I have a different theory about why queriers sometimes address an agent by both names, however: they’re not sure whether Ms. or Mr. is appropriate. In the case of a name like Orang O’Tang, that confusion would be understandable. But if the agency has a website, Millicent’s not going to be all that sympathetic; since it’s quite rare for an agency not to include bios for its staff, and for those bios to contain the odd pronoun or two, a query that opts for neither Ms. or Mr. shouts from the rooftops that the querier didn’t bother to learn anything about the agent before deciding to query him. Or her.

There are quite a few instant-rejection triggers in the body of the letter, too, but for this pass, let’s just stick to the stuff that would discourage Millie from reading past the salutation. How about the too-familiar sign-off, for instance, just above the too-familiar signature? This is a letter to a stranger, for heaven’s sake; this type of sign-off would be inappropriate in even an informal note, unless it was too a very close friend, right? And speaking of signatures, where is Dee’s going to go, since he has left no room for it?

Let’s rid the query of all of those eye-distracting features, therefore, so it stands a chance of getting read. While I’m at it, I’m going to indent the paragraphs, to make Dee come across as a touch more literate to folks who handle manuscripts for a living.

The writing in body of the letter is identical to the first version, but admit it: if you were Millicent, you would be infinitely more likely to regard this letter as coming from a writer who knew what he was doing, would you not? You would, if nothing else, pick up this missive with a more open mind.

At least until you read that first sentence; 99% of Millicents would not make it all the way through to the period. Indeed, the entire first paragraph is made up of classic screeners’ pet peeves: the opening that implies that this query is inherently more important than any of the others the agency might receive that day, without offering any tangible proof that is the case; the clichéd phrasing that’s probably intended to be funny but isn’t; the wild speculation about how well it will sell; the comparisons to bestsellers unaccompanied by any explanation of how this book is even remotely similar to them; the two claims at the end that everyone who likes to read at all and anyone who enjoys laughing will want to read this book.

To someone who deals with the business side of publishing, all of these assertions are ridiculous — and, from the querier’s point of view, they’re counterproductive. Ordering an agent to pay attention is far less likely to work than giving her some reason to pay attention, right? If six of the first twelve words in the letter are stock phrases, why shouldn’t Millicent conclude that the manuscript being offered is stuffed to the gills with clichés as well? (Actually, from a screener’s perspective, this is the next bestseller is the most pernicious cliché of them all.) And since no one familiar with the book market would seriously contend that there has ever existed a book that would appeal to every single conceivable reader, isn’t it fair for Millie to assume that Dee just doesn’t know much about how books are marketed?

Oh, you think that’s an interpretive stretch? Then how would you explain Dee’s having compared his book’s prospects to four bestsellers in four different and unrelated book categories, released over the course of four decades? From the publishing world’s perspective, beyond all having been written in English and having sold well, The Da Vinci Code, Bridget Jones’ Diary, Jaws, and the Harry Potter series could hardly have less in common.

Queriers do this all the time: they believe, wrongly, that simply mentioning a bestseller will make the book being queried more market-friendly. Often, this tactic is predicated upon an assumption that agents are only seeking the next bestseller, rather than strong new voices in the book categories they already represent. But bestsellers are rare; contrary to popular opinion, it’s the books that sell less spectacularly but consistently year after year that form the financial backbone of publishing. And certainly what provide the bread and butter of most agencies.

So all Dee has accomplished by rattling off these titles is to demonstrate that he has quite a bit to learn about how the publishing industry works. Not the best way to impress the denizens of agencies, as a general rule.

Nor is the hard-sell tactic he embraces at the end of the query: So don’t pass this one up: this is one book in a million. It will make your career! Given the lack of publishing knowledge Dee has already demonstrated, is there a reason an agent would take career advice from him? To Millicent, this is just empty boasting. Next!

Sadly, Dee almost certainly would not see these passages that way: in all probability, he just thinks he is being upbeat, projecting confidence. But in a context in which it’s considered presumptuous for writers to tell agents that their own writing is good, a querier is much better off projecting confidence through presenting his book concept professionally than indulging in generic cheerleading.

Don’t believe me? Okay, let’s take a gander at how much better the book description comes across if the first and last paragraphs align more closely to what Millicent would expect to see there. Like, say, the title of the book.

Oh, hadn’t you noticed that Dee had omitted it in the two earlier versions? Heck, Millicent would have had to read into the second paragraph in order to find out it was fiction.

The actual story comes across as the most important part of the query now, doesn’t it? That’s not a coincidence: since professional queries all contain more or less the same elements, extraneous discussion merely distracts from the story being pitched. In practical terms, it doesn’t matter to an agency how well Dee thinks his book will sell; for Millicent to be able to make the case to ask to see the manuscript, it’s far more important that she know the title, the book category, and why the writer thinks her boss will be a good fit for the book.

Why? Well, if the book is not in a category her boss represents, and it is not immediately apparent why her boss would be drawn to this story, why shouldn’t she reject it?

That doesn’t mean that Dee’s out of the woods yet, though. Although he’s framed his query much more professionally this time, he’s run afoul of one of Millicent’s pet peeves: talking about his story in English term paper language, rather than just telling the story.

“Not again!” would-be queriers all over the globe protest, rending their garments. “I just thought using terms like protagonist and dramatic arc made me sound more serious about my writing. Are you telling me now that’s not the case?”

That’s precisely what I’m telling you, I’m afraid, but again, this isn’t an arbitrary distinction. For fiction and memoir, part of what the writer is selling is her ability as a storyteller, right? Talking indirectly about a story seldom shows off those talents as well as just, well, telling the story.

Fortunately, Dee’s query suffers from only a minor case of Term Paper Syndrome. In its more virulent form, TPS distances the reader even more from the action:

My story is about a veterinarian who teaches himself to talk animal language. He faces as his antagonist a free thinking rooster, Ivar, a strutting fool willing to blow up the world rather than allow himself to be misquoted. As this conflict deepens, a subplot involving a twist upon the Cyrano de Bergerac theme, a romantic triangle in which the human beloved of a noble tortoise falls in love with Dr. Doomuch, the translator of the tortoise’s impassioned sonnets.

Not the most evocative way to introduce this plot to the reader, is it? And honestly, those ostensibly professional-sounding terms don’t add much here. Millicent’s not going to be writing an analytical essay on Dee’s query, after all.

So here’s that query again, with distancing language removed. See for yourself if you don’t find the story more engaging this time around.

You don’t miss the academic language, do you? I assure you, Millicent wouldn’t.

Unless those of you with your hands in the air have an alternate opinion you’d like to share? “But Anne,” the eagle-eyed point out, “I notice that you left one of the TPS terms, dramatic climax, in the query. May I ask why?”

Of course you may: it was all part of my evil teaching plan, a nudge to get your eyes trained upon another notorious screeners’ pet peeve. As it happens, the one that we were discussing just before I introduced you to Dee and his querying habits.

Was that too long ago? Allow me to refresh your memory with a provocative question: is Dee reviewing his own writing here? If so, does it harm his query?

To anticipate what the masses jumping up and down, flinging their hands into the air repeatedly in a vain attempt to get me to call upon them, would probably bellow if I let them, yes — and yes. If you were intending to bellow anything else, I invite you to consider this sentence:

Hilarious high jinx ensue, and the dramatic climax will surprise and delight you.

Dee probably didn’t think of it this way, but there’s no getting around the fact that he’s (a) announcing his opinion that the high jinx are hilarious and (b) declaring that the climax is both surprising and delightful. In what sense are any of those statements not self-reviews? And as such, why should Millicent believe that they are true?

Even if Millicents and the agents for whom they work were much given to taking a writer’s word for it that he’s more talented than other people, Dee’s phrasing here might also raise some hackles. He’s not just claiming that his climax is surprising and delightful — he’s insisting that an agent whom he has never met will find it so. A trifle presumptuous, no?

Trust me on this one: professional readers like to make up their own minds about what is surprising and/or delightful on the manuscript page. Ditto with hilarity: they don’t like to be told when to laugh. So leave it to others to review your work; it’s inherently more credible.

In order to allow that vitally important last point to sink in fully, I’m going to resist the urge rework Dee’s letter again; no, not even the provocation of that unattributed song quote will tempt me. Let it stand as is, as a negative example of how good writers often shoot their queries in their metaphorical feet without noticing the injury. Sometimes repeatedly.

What’s noteworthy here is that none of the rejection reasons we have discussed today had anything whatsoever to do with the marketability of the story, the quality of Dee’s writing, or even whether Millicent got a kick out of the premise. All of these red flags arose from how Dee chose to present that story to the agent of his dreams. Yet by the standards applied by most aspiring writers, Dee’s original query would have seemed just fine.

As much as writers everywhere might prefer it not to be the case, this is an industry that does rely very much on first impressions, at least at the query and submission stages. While that can be frustrating for those trying to break into the biz, agents don’t get more hours in the day than anyone else: the more queries they receive, the faster they must decide which to reject. That’s just simple math.

It’s also simple reason. As the U.P.S. guy so astutely observed, if the dead body falls out of the inadequate shipping container en route, someone’s going to be in big trouble: the person who packed that box.

I was going to try to work in a parallel with my multi-day allergic reaction here, but frankly, I don’t think I’m going to come up with a more distasteful image than the one in the last paragraph. I shall quit while I am ahead, therefore. Keep up the good work!

Queryfest, part XXIV: how to format a query, or, directions for those who have gotten lost in the tall grass of competing querying advice

After so many white and gray Seattle winter images in a row, campers, I thought everyone might be refreshed by the sight of a little green. As I like to tell the students in my writing classes, hitting the same note over and over again, even in the name of realism, can get a little old. Breaking out of the mold occasionally can be very refreshing for the reader.

Speaking of getting set in one’s ways — or, at any rate, in one’s worldview — do you remember how at the beginning of this series, I mentioned that one reason that there’s so much conflicting advice out there about how to write a winning query letter is that to the people who handle them all the time, it honestly isn’t a matter that deserves much discussion? To an experienced agency screener like our old pal, Millicent, as well as the agent for whom she works, the differential between a solid, professional-looking query and one that, well, isn’t could not be more obvious. In addition to any content problems the latter might have, it just feels wrong to a pro.

There’s an excellent reason for that: despite continual online speculation on the subject, there honestly isn’t much debate in agency circles over what constitutes a good query letter. Nor is there really a trick to writing one: you simply need to find out what information the agent of your dreams wants to see and present it simply, cleanly, and professionally. And if the agency’s posted submission guidelines are silent about special requests — or, as still remains surprisingly common, those guidelines consist entirely of a terse query with SASE — find out what the norm is for your type of writing and gear your query toward that.

Piece of cake, right?

Actually, from an agency perspective, that’s a pretty straightforward set of directives. Because there are so many sites like this that explain what to do, as well as quite a few books, many a Millicent just can’t understand why so many aspiring writers complain that the process is confusing. They enjoy an advantage the vast majority of queriers do not, you see: they have the opportunity to see hundreds upon hundreds of professional queries for book projects. The good ones — that is, the ones that stand a significant chance of garnering a request for pages — all share certain traits. So what’s the big mystery?

Yes, yes, I know that you would never be able to tell that was the prevailing attitude, judging solely from the constant barrage of competing advice floating around out there on the subject, but frankly, the overwhelming majority of that is not written by people who have practical experience of the receiving side of the querying experience, if you catch my drift. An astonishingly high percentage of it seems to be authoritative statements by people who want to help writers, but are merely passing on what they have heard. And not always originating from a credible source.

And what’s the best way to deal with competing advice, Queryfest faithful? Chant it with me now: don’t believe everything you hear or read on the Internet, no matter how authoritatively it is phrased. Consider the source before applying the rule; if you don’t know who is recommending it, check another source. Don’t assume that a single agent’s expressed preference is applicable to the entire industry; check every single agency’s guidelines before querying or submitting. And never, ever follow a template or ostensibly must-do set of guidelines unless you are positive you understand why you need to do it that way.

Believe it or not (ah, good: you’re reading even my advice with the requisite grain of salt now), following those simple five guidelines will help remove almost all confusion. The fact is, a startlingly high proportion of the advice out there is presented both anonymously and without explanation. It’s just rules, often accompanied by dire threats aimed toward those who do not follow them. And, as I have mentioned earlier in this series, most aspiring writers instinctively quail before such threats, believing — wrongly — that credible agents feverishly crawl the web, making sure that no incorrect querying advice remains posted.

Except that doesn’t happen — frankly, there’s no reason it should. People who work in agencies already know what does and doesn’t make a good query letter, after all. Why on earth should they waste their time finding out what people outside their industry believe they want?

Especially when, let’s face it, the query they have in mind contains all of the information most agencies need in order to make a determination whether its inmates will be seriously interested in requesting pages of the book in question. Just so the list from which we’ve been working throughout Queryfest will be easily accessible to folks who (shudder!) expect to learn everything they need to know about querying a book or book proposal — again, not anything else — in a single post, please sing along, those of you with the laudable patience to have worked your way all the way through this series.

A query letter must contain:

1. The book’s title

2. The book’s category, expressed in existing category terms

3. A brief statement about why you are approaching this particular agent

4. A descriptive paragraph or two, giving a compelling foretaste of the premise, plot, and/or argument of the book, ideally in a voice similar to the narrative’s.

5. An EXTREMELY brief closing paragraph thanking the agent for considering the project.

6. The writer’s contact information and a SASE, if querying by mail

That all sounds at least a little bit familiar, I hope? If not, you will find extensive explanations — with visual examples! — earlier in this series. Moving on…

Optional elements it may prove helpful to include in your query:

7. A brief marketing paragraph explaining for whom you have written this book and why this book might appeal to that demographic in a way that no other book currently on the market does. (P.S.: before you claim that it’s literally the only book on your subject matter, do some checking; unsubstantiated sweeping generalizations are often rejection triggers.)

8. A platform paragraph giving your writing credentials and/or expertise that renders you the ideal person to have written this book.

Despite this being review, I still sense some raised hands out there. Yes, those of you joining us toward the end of this series? “Okay, I can see where there’s some overlap between your list and what I’ve seen elsewhere. Since there is, why shouldn’t I just follow the templates I’ve seen posted elsewhere?”

That groan you hear rattling around the cosmos, questioners, is the cri de coeur of the conscientious: they’ve been listening to repetitions of this particular question from late entrants since this series began. Like so much of the solid, professional development advice out there for aspiring writers, what is aimed at the crowd that longs for quick answers often bounces off its intended target and hits those who have been doing their homework diligently. So while well-meaning agents tend to formulate both their agencies’ submission guidelines and statements they make at writers’ conferences at the good 90% of queriers who do not take the time to find out how agencies actually work, the frustrated tone of some of those comments strikes the professionally-oriented 10% right between their worried eyes.

Which is to say: you’ll find the answer to that issue earlier in this series, first-time questioners. Because I believe so strongly that it does a disservice to serious aspiring writers — that 10% with the crease rapidly becoming permanently etched between their thoughtful eyes — to provide only glib how-to lists, I would be the last to discourage anyone who wants to make a living writing books from learning the logic behind what Millicent expects her to do. (See earlier comment about this perhaps not being the blog for those who prefer short, simple answers to complicated questions.)

That being said, there is a short, simple answer to that particular question: because not all of the query templates out there are for books, that’s why. As I’ve mentioned before in this series, much of the query advice out there does not mention explicitly whether the query being described is for a book, a magazine article, a short story, an academic article…

Well, you get the idea, right? Contrary to popular opinion, not every entity dealing with writing carries the same expectations. Or desires the same type of query. Or expects identical formatting. Pretending that because a query designed to propose an article or short story was posted online, marked query, must necessarily be equally appropriate for a book proposal, despite the fact that the two would be read by completely different professional audiences, does not make it so.

Yet that is precisely what many of the templates out there do, frequently without telling those who stumble across them that the formula or visual approximation is geared toward a particular part of the writing industry. Because writing is writing, right?

Not to those who handle writing professionally, no — which is why, in case those of you confused (and who could blame you?) by competing querying advice had been wondering, the argument but I saw it done this way online!/in a book of advice for writers/in what a friend of a friend of a professional writer forwarded me! will cut no slack with Millicent. Why should it? In fact, why on earth would an agency that represents books and book proposals care at all what the querying norms are for any other kind of writing?

So let’s add a sixth simple rule, while we’re at it: don’t follow generic advice. If you read through querying advice carefully and still cannot tell whether it is intended to help writers of books, poets, short story writers, or those trying to break into journalism, move on to another, more specific source.

To make sure we’re all on the same page, so to speak, let me make it pellucidly clear: the advice in Queryfest is intended only to assist writers of book-length works querying agencies or small publishers within the United States. It is aimed at helping aspiring writers produce a solid query that will look and feel right to that specific group of readers. I make every attempt never to ask my readers to follow a rule without explaining it, and I encourage all of you to ask questions if anything remains unclear. (Do take the time to read the relevant post first, though, huh? Every advice-giving writing blogger I know positively hates it when commenters ask for a recap of questions already answered in that post.) As always, though, I would urge any writer following this advice to double-check any submission guidelines a particular agency might have taken the time to post or list in one of the standard agency guides.

Everybody okay with that? If not, may I suggest that Queryfest may not be for you, and wish you luck finding the answers you seek elsewhere?

The same train of logic applies, I tremble to tell you, to how a query is presented on a page. And that’s unfortunate for many queriers, for although neither the requirement that a query be limited to a single page nor the rules for correspondence format have actually not changed at all since the advent of the word processor — it’s merely easier to center things in Word than on a typewriter — fewer typing classes in schools have inevitably led to a lower percentage of the population’s being familiar with how a formal letter should look on a page. Which is, should anyone be wondering, like this:

Or like this:

Either will look right to Millicent, either in a paper query or via e-mail; for reasons I have explained at great length and with abundant visual examples earlier in this series, at a traditional agency, these are the only acceptable query formats. (Yes, yes: younger agents, ones who went through school after typing classes became rare, are less likely to care deeply, but business format has for so long been despised in the publishing industry as only semi-literate that it honestly isn’t prudent to use it in a paper query.)

Judging by the hundreds of queries I’m asked to evaluate every year (I’m currently running a limited-time special on it, should anyone be interested), correspondence format does not seem to be familiar to many aspiring writers, at least not in its typed form. So let’s pause for a moment to go over what will strike Millicent as right about both the letters above, shall we?

A paper query in correspondence format should feature, from top to bottom:

1. Single-spacing, with 1-inch margins on each side. The only acceptable exception to the latter is

2. The sender’s contact information, either centered in the header or appearing directly under the signature, never both. If you choose to use the centered at the top option, you may use boldface or a slightly larger font for this information. Otherwise,

3. Everything in the letter should be in the same font and size. For a query, the industry standard is 12-point Times New Roman or Courier. (More on the importance of that below.)

4. The date of writing, tabbed to halfway or just over halfway across the first line of text. In Word, that’s either 3.5″ or 4″.

5. The recipient’s full address. That one is borrowed from business format, actually, but it’s a prudent theft: it maximizes the probability that your missive will end up on the right desk.

6. A salutation in the form of Dear Ms. Smith or Dear Mr. Jones, followed by either a colon or a comma. Stick to one or the other, in both cases. In the U.S., unless you know for a fact that the recipient either (a) holds an earned doctorate, like your humble correspondent, (b) is an ordained minister, or (c) is a married woman who actively prefers being called Mrs., the only polite option for a female recipient is Ms. And no matter how gender-ambiguous an agent’s first name may be of the recipient’s sex, never address a query to Dear Chris Brown; check the agency’s website or call the agency to ask.

7. In the body of the letter, all paragraphs should be indented. No exceptions. In Word, the customary paragraph indention tab — which is to say, the one that’s expected in a manuscript, as well as a letter — is .5″. If you like and space permits, you may skip a line between paragraphs, for readability, but it is not mandatory.

8. In a query, titles of books may appear either in ALL CAPS or in italics. Choose one and be consistent throughout the letter; it drives a detail-oriented soul like Millicent nuts to see both on the same page. If you cite a magazine or newspaper in your query, its name should appear in italics.

9. A polite sign-off, tabbed to the same point on the page as the date. No need to be fancy; sincerely will do.

10. Three or four skipped lines for your actual signature.

11. Your name, printed, tabbed to the same point on the page as the sign-off, with your contact information below, if it has not appeared at the top of the page.

Those are the rules that would apply to any letter in correspondence format. For a paper query, observing other guidelines are also advisable.

12. A query should be printed in black ink on white paper. While it’s not mandatory to print your query on bright white paper, 20-lb. weight or better (I always advise my clients to use 24-lb; it won’t wilt with repeated readings), black ink shows up best upon it.

13. I mean it about the white paper: no exceptions. No matter how tempting it is to believe that your query will stand out more if you print it on, say, buff, gray, or ecru, it’s not a good idea. Yes, it will not look like the others, but this is a business that prides itself on uniformity of presentation. Don’t risk it.

14. A query should never exceed a single page. Again, no exceptions.

15. Sorry, queriers-from-afar, but if you plan on sending a paper query to a US-based agency, their Millicents will expect it to be printed on locally-standard 8.5″ x 11″ paper, not A4. On the bright side, they’ll expect your manuscript to be printed on that US paper, too, so you might as well stock up on it.

If you have trouble tracking down that size outside North America, try asking at your local FedEx (it ate Kinko’s, whose foreign branches almost always carried at least a few reams of our-sized paper, for the benefit of traveling business folk) or a hotel that caters to business travelers. You could also just go for broke and order a few reams of paper online from a US-based company — or an American-owned one like Amazon UK. Because I love you people, I’ve just checked the latter, and I found the proper size at a fairly reasonable price.

If you are querying via e-mail, of course, you should skip a few of these niceties: because it is difficult to ensure that spacing will remain intact in transit (it’s strange how much a different e-mail program can mangle an otherwise perfectly acceptable letter, isn’t it?), it’s safer not to skip lines between paragraphs. While indentation is still nice, it isn’t mandatory here, and as e-mails inherently contain a date marker, you need not include the date line. For the same reason, you may omit the recipient’s full address, beginning the e-mail instead with the salutation. Contact information belongs at the bottom of the letter, and most e-mailed correspondence features a left-justified sign-off and signature.

Having a bit of trouble picturing those differences? Here’s that letter again, as it would appear in an e-mail.

Looks quite different, does it not? That’s purely a matter of necessity, not of industry-wide preference: since many e-mail programs force users to opt for business format (no indentation, a skipped line between paragraphs, date, sign-off, and signature all lined up with the left margin), Millicent has, like her bosses, reluctantly come to accept non-indented paragraphs. But that doesn’t mean the purists in the industry like it as a trend.

They saw the slippery slope from a mile away, you see: because both the Internet and e-mail programs disproportionately favor (ugh) lack of indentation, an ever-increasing segment of the otherwise literate population has come to regard that format as (double ugh) perfectly proper. So although I wince even to bring it up, Millicent has also been seeing more and more actual manuscript submissions devoid of indentation, instead skipping lines between paragraphs.

Which is, incidentally, not the right way to format a book manuscript or proposal, as I devoutly hope those who read my Formatpalooza post on the subject already know. (And if any of that’s news to you, please run, don’t walk, to the HOW TO FORMAT A BOOK MANUSCRIPT category on the archive list at right.) In fact, business format so different from how agency denizens expect text to appear on a page intended for submission to a publishing house that Millicent typically won’t even begin to read it.

Why, those of you who write that way habitually scream in terror? Well, can you think of a better way for her to tell at a glance whether the submitter has taken the time to learn how book manuscripts and proposals are submitted to publishing houses? It’s not as though an agent could possibly submit an unindented manuscript to an editor, after all.

Was that resonant thunk I just heard the sound of thousands of writerly jaws hitting floors, or do I need to explain the direct implication for queries? “But Anne,” many of you moan, clutching your sore mandibles, “now that I see correspondence format in action, I realize that I have been borrowing elements from across a couple of styles for my regular mail queries. If I may borrow your last example for a moment to show you what I’ve been doing, can you tell me how Millicent might respond to it? And should I be sitting down before you answer?”

Of course, jaw-clutchers — and yes, a chair might be a good idea. Perhaps even a fainting couch, because I suspect what you have on your hands is a good, old-fashioned Frankenstein query.

Comfy? Okay, let’s take a gander — and to render this better practice, try slipping into Millicent’s spectacles for the duration. If you were she, what would strike you as incongruous, and thus distracting from the actual content of the letter?

Quite a contrast with what our Millie was expecting to see, isn’t it? Let’s start at the top of this discolored page — would you have read that, in Millicent’s desk chair? — and work our way down. First, in a charmingly archaic but misguided attempt to mimic casual letterhead (traditionally reserved for handwritten notes, by the way), the Frankenstein querier has chosen a truly wacky typeface to showcase his contact information. Doesn’t look very professional on the page, does it?

From there, the mish-mosh of styles becomes less visually distracting, but comes across as no less confused. While the left-justified date, lack of indentation in the body of the letter, and skipped lines between paragraph would lead anyone who began reading, as those zany screeners like to do, at the beginning of the letter and proceeding downward to presume that the letter is in business format, the sign-off and the signature are not in the right place for that format. Nor are they in the right place for correspondence format: they are too far right. Muddling things still further, the RE: line is appropriate for a memo, not a letter.

In the face of all that visual inconsistency, I wouldn’t blame you if you missed some of the subtler missteps, but I assure you, a well-trained Millicent wouldn’t. The missing comma in the date, for instance, or the fact that while one book title is presented in all capital letters, the other is in italics, for no conceivable reason. (Unless our querier is laboring under the false impression that published books’ titles should appear one way, and unpublished manuscripts another? Agencies typically make no such distinction.) Then, too, the oddball subject line appears in boldface, as well as The Washington Post. Again, why?

So while this query does indeed stand out from the crowd — doubtless the intent behind that horrendous yellow paper — it doesn’t leap from the stack for the right reasons. And what does it gain by the effort? By eschewing a more traditional presentation, all it really achieves is buying a little extra time for Millicent: this is not, apparently, a query she needs to take particularly seriously.

Shocked? Don’t be. Just as Millicent and her cronies have a sense of what information does and does not belong in a query, over time, as they process thousands of queries, she begins to gain the ability to tell at a glance which queries simply don’t have a chance of succeeding at her agency. The ones that don’t mention a book category, for instance, or those that present a book or proposal in a category her boss does not represent. The ones with typos, or the ones that are one long book description. The ones filled with typos. And — brace yourself — the ones that are formatted as though (and this is Millicent talking here, not me) the writer had never seen a letter before.

Oh, that last one isn’t always an automatic-rejection offense, but inevitably, odd formatting affects a pro’s perception of a writer’s professionalism. How? Well, just as agents and editors develop an almost visceral sense of whether a manuscript is in standard format or not, their screeners learn pretty fast what a good query looks like. And just as they often will automatically begin reading an unprofessionally-formatted submission with an expectation that the writing will not be as polished as that in a manuscript that looks right, Millicents frequently will read an oddly-presented query with a slightly jaundiced eye.

Especially, as it happens, if the query in question appears specifically designed to generate unnecessary eye strain. To someone who reads all day, every day, the difference between a query in the publishing industry’s standard, 12-point Times New Roman or Courier:

and precisely the same query in 10-point type:

could not possibly be greater, unless the latter were printed on that bizarre yellow paper from our previous example. The first utilizes the font size in which Millicent expects to see all manuscripts, book proposals, queries, synopses, and anything else its denizens ask to see; the second, well, isn’t. But that’s not the kind of thing an agent is likely to blurt out at a conference, mention on his blog, or even — you might want brace to yourself, if you’re new to the game — list as a required query attribute in the submission guidelines on his agency’s website.

Why, those of you surveying the difference for the first time ask in horror? Because 12-point is used universally for book manuscripts and proposals (in the U.S., at least), it would never occur to anyone who screens for a living that any other size of type was acceptable. Anything else simply looks wrong on the page.

To be blunt about it, most Millicents — heck, most professional readers — would consider the second example above not only strange; she’s also likely to regard it as rude. After all, from her perspective, all the smaller type means is greater eyestrain for her: clearly, the writer of the second version hadn’t considered that there might be a human being with tired eyes on the receiving end of that missive.

Seriously, if you were Millicent, how would you respond if a query with minuscule type appeared on your desk? Would you invest the extra minute or two in trying to make out what it says, or would you just move on?

For most Millicents, there’s just no contest: move on, and swiftly, just as she would if the query in question were a badly-smudged photocopy. Given that it’s her job to narrow the field of queries down to the 5% or less that her boss might conceivably have time to consider, why would she bother to give more than a passing glance to a missive that simply screams, “The person who wrote this is either unaware that manuscripts are supposed to be in 12-point type, or just doesn’t care how difficult he is making your life, screener!”

And yes, before anyone asks, she is equally likely to reach that unflattering conclusion regardless of whether Millicent is reading that query on a printed page or on a computer screen. Just because our Millie can increase the size of the e-mail in front of her does not mean that she will take — or even have — the time to do it, after all.

Especially when — again, you might want to brace yourself, neophytes — the single most logical explanation for why a querier would select the smaller type size would to be to commit the following instant-rejection offense; see if you can catch it. As always, if you are having difficulty reading individual words, try holding down the COMMAND key and pressing + to enlarge the image; just because Millicent doesn’t have the time to avoid eyestrain in this manner doesn’t mean you should tire out your peepers.

Awfully hard to read, isn’t it? Any guesses about why this version would set off rejection red flags, even if Millicent happened to be unusually fresh-eyed and in a good enough mood to try to make it out?

To someone as familiar with the standard one-page query as she, it would be perfectly plain that were these words in ordinary-sized type, this letter would be longer than the requisite single page. Which, as I hope we all already know, would automatically have resulted in rejection, even had Tricksy been honest enough to use a 12-point font.

And yes, in response to what half of you who favor e-querying just thought very loudly indeed, Millicent probably would also have caught the extra length had this query been sent via e-mail, where page length is less obvious. But whether Tricksy decided to avoid the necessity of trimming by typeface games or by just hoping no one would notice an extra few lines, trust me, she’s not likely to pull the wool over an experienced query reader like Millicent. Fudging is fudging, regardless of how it is done.

Remember, the one-page limit is not arbitrary, a mere hoop through which aspiring writers are expected to jump purely so Millicent can enjoy the spectacle; queries are also that short so she can get through even a quarter of the missives that arrive in a day at an even marginally established agency. It’s also, let’s face it, the first chance the agency has to see if a potential client can follow directions.

You would be flabbergasted at how many queries just bellow between their ill-formatted lines, “Hey, Millie, this one didn’t read the agency’s submission guidelines!” or “Hey, you’re going to have to explain things twice to this writer!” Or even, sadly, “Wow, this querier either has no idea what he is doing — or he is actively trying to circumvent the rules!” Is that really how you want the agent of your dreams (and her staff) to think of you as a writer?

Perhaps it is a bit counterintuitive, but to many Millicents, obvious attempts to cheat — yes, that’s how they tend to think of creative means of reformatting a too-long query so it will fit on the page — are every bit as off-putting as missing elements. Had querier Tricksy altered the margins, removed the date, and/or compressed the contact information in order to achieve the illusion of shortness, the result would probably have been instant rejection. Let’s nip any tendencies in that direction in the bud by showing just how ridiculous the hope that Millie wouldn’t notice this actually is.

Doesn’t stand a chance of passing as normal, does it? The sad thing is, had Tricksy put half as much effort into fine-tuning this query as she did trying to fool Millicent with fancy formatting tricks, she probably could have trimmed it to an acceptable length. As it stands, her formatting gymnastics are just too distracting from the letter’s content to be anything but a liability.

The moral of all this, should you be curious, is fourfold. First, rather than wasting time and energy resenting having to learn what Millicent and her ilk expect to see, or complaining that the pros have not, do not, and have no future intention of sifting through all of the competing querying advice out there — why should they, when they already know the rules? — why not invest that time and energy in researching what precisely it is the individual agents who interest you actually do want? That’s far more likely to bear fruit than searching for a single, foolproof, one-size fits all template to fit all of your querying needs. And no matter how much queriers would like it not to be the case, there’s just no substitute for checking every agency’s guidelines, every time.

Second, when you do that research, consider the source of information: is it credible, and is it specifically aimed at writers of your kind of work? If, after reading through the offerings, you can’t comfortably answer both of those questions, start looking for more information and asking for clarification. Before you take even the most authoritative-sounding advice — yes, even mine — it’s in your interest to make absolutely certain you understand precisely what you are being advised to do, and why.

Which brings me to the third moral: as nice as it would be if every agency currently accepting new clients posted a step-by-step guide to writing precisely the query letter it wants to see, the overwhelming majority of US-based agencies do not get very specific about it. Even those that do list requirements often leave them rather vague: give us some indication of who would want to read this book and why or tell us about your platform is about as prescriptive as they ever get.

And, let’s face it, when many writers new to the game read such requests, they feel as though they are being told that no one will ever want to read their books unless they somehow manage to become celebrities first. Which, for someone who was planning to attain celebrity by writing a terrific book, that impression can be terribly off-putting.

It should cheer you to know, however, that such statements are only rarely intended to scare newbies away. Indeed, agents often truly believe those admonitions to be helpful; remember, those directives are typically aimed at preventing the faux pas commonly made by the 90% of queriers who don’t do their research, not the 10% that do. And if submission guidelines tend to be a bit on the nebulous side, it’s just that to people who read queries and submissions for a living, sheer repetition has made the basic structure of a solid query seem to be self-evident. They’d no more think of explaining the difference between an unsuccessful descriptive paragraph and one that sings than they would undertake to explain to you how to walk. No one is born knowing how to do it, of course, but once a person has learned the mechanics, it becomes second nature.

Just how obvious do the elements of the query appear to the pros, you ask? Well, at the risk of seeming myopic, until this afternoon, it hadn’t occurred to me that any of you fine people might actually want a category on the archive list entitled HOW TO FORMAT A QUERY LETTER. After all, I had discussed formatting early in Queryfest; throughout the course of this series, I’ve posted dozens of visual examples. Yet when a reader asked me about it this afternoon, I was stunned to realize that I’d never done a post like this, one that listed all the requisite elements and the formatting requirements in one place.

I grew up surrounded by agented writers, you see; I actually can’t remember a time when I didn’t know what a properly-formatted query looked like. Or a properly-formatted manuscript, for that matter. Or that other kinds of writing called for different iterations of both.

Which leads me to the fourth and final moral of the evening: even the best-intentioned and most credible query advice-givers, the ones with actual professional experience to back up their opinions — who are, as we have discussed, usually in the minority online — may not always be able to second-guess what a writer brand-new to the game wants to know. Or even what he needs to know, because advice-dispensers like me are not always aware of what advice-takers don’t know.

Could you explain the pure mechanics of walking? Or of snapping your fingers? No, you probably just do both. That unthinking fluency is a product of practice, of long experience.

If you want to benefit from someone else’s experience, though — and isn’t that what seeking out advice is all about? — don’t expect the advisor either to read your mind or to tell you spontaneously what you want to know. Oh, I try; quite a few of us do. I hear from writers all the time who have landed agents following the advice I’ve posted here, and without ever having posted a question in the comments. But I can do a better job teaching you the ropes if you ask questions.

I don’t know what all of you do and don’t know, you see. It’s just a different perspective.

So as we wend our way through the last few Queryfest posts and back toward the more creatively-exciting pastures of craft and self-editing, I would strongly encourage you to post questions in the comments. Actually, I welcome questions all the time, but I’m especially interested in knowing if anything about the querying process remains fuzzy to those of you who have been following this series. I shall also, while we’re finishing up our examination of readers’ queries, be trotting out some well-founded readers’ questions that I’ve been intending to address at length for quite some time.

Many thanks to the reader who asked me for this post, and everybody, keep up the good work!

Queryfest, part XXIII: Grace is in the details. So, today, is Catherine.

Have you been finding the real-world examples we’ve been examining of late constructive, campers, or have you been twiddling your thumbs, tapping your fingers, and wishing with all of your might that Queryfest might end, so we might get back to discussing craft? Or — and I must admit, I would have begun suspecting this, had I been on the reading end of Author! Author! for the last couple of months — have you begun speculating that I’ve been stretching our discussion of querying out as long as possible in order to discourage all of you from sending out letters to agents before the Great New Year’s Resolution Paper Flurry of 2012 roars to a close?

Okay, I’ll admit it: I have been dragging my feet a trifle, but I honestly have been extremely busy. I’m running an editing special on query packets this month and next, and honestly, I’ve been swamped. (There are a few slots still available, should you be interested, but they’re booking up fast.) I have been enjoying showing you just how big a difference a few relatively minor revisions in a query letter can make to how it strikes the weary, over-taxed eyes of our old pal, Millicent the agency screener.

For those of you new to the mysteries of querying, Millicent is the collective moniker of the legions of sharp-eyed, hard-working, literature-loving (yes, in spite of everything) assistants employed by agencies large and small to process the thousands upon thousands of query letters they receive each year. At most agencies, Millicent is also the first reader of requested manuscripts, winnowing the hundreds of submissions down to the few that her bosses, the agents to whom aspiring writers address their queries, have time to read. In a very real sense, then, Millicent is the audience at whom a savvy querier or submitter should be aiming his efforts.

Most aspiring writers are a trifle shocked to learn of Millicent’s existence; pretty much every writer tends to assume that the agent of his dreams has time to peruse, if not each and every query sent to her attention, at least one’s own. That’s the agent’s job, isn’t it, to seek out exciting new literary talent?

Actually, it isn’t, at least not primarily. A traditional agent — as opposed to the kind that makes a living not by selling books for authors, but by other means such as charging for manuscript feedback or taking kickbacks for referring aspiring writers to editing services — makes money only when he sells his existing clients’ manuscripts or book proposals. He takes a percentage of the advance, as well as any royalties. (If you’re not sure of the difference or how published authors get paid, you might want to check out the ADVANCES and ROYALTIES AND HOW THEY WORK categories on the archive list conveniently located at the bottom right-hand side of this page.) Going through queries and submissions, then, as well as working with clients in order to get a work ready for submission to publishing houses, is essentially done on spec in anticipation of future earnings.

That means, in practice, that while landing an exciting new voice or great book concept (or, even better, both in the same work) is potentially lucrative for an agency, getting paid in the short term depends mostly upon hustling to promote the manuscripts and proposals it currently has under contract, making sure that the publishers of existing clients’ books deliver advances and royalty checks on time (not a foregone conclusion in every instance, alas), and, ideally, helping already-established clients crank out more books for eager audiences. Because all of that is awfully darned labor-intensive, even a very successful agency typically takes on only a handful of new clients per year.

Which means, to be blunt about it, that a good agent usually doesn’t have nearly enough time to screen all of the queries aimed at him — and the more commercially successful his clients are, the more likely that is to be true. (Oh, you think Stephanie Meyers’ agent doesn’t receive a significantly higher volume of queries than your average bear?) Thus Millicent: while her boss concentrates on near-term profits, she performs the long term-oriented task of sifting through the mountains of queries and hills of submissions to come up with the happy few most likely to — pardon my being crass about it — rake in some dosh down the line.

Her efforts — and they are often substantial — free the agent of your dreams to concentrate on his current client list. That may be a touch frustrating when a writer is first trying to catch an agent’s eye, but believe me, you’ll be grateful for it once you’re gracing that client list.

I always like to remind aspiring writers of that around this time of year, when so many creative minds first tackle (or re-tackle) the daunting, lengthy, and often soul-compressing task of approaching agents with a first book. The Millicents of the world do not, by and large, enjoy rejecting writers, nor do they generally make the rules that determine what is and is not a rejection-worthy offense in a query, but it is in fact their job to reject virtually everything that comes across their desks.

That’s just how the system works, I’m afraid. An aspiring writer can waste a lot of time and energy in resenting that, without doing herself or her book any good.

In fact, most do. As any talented listener who has ever spent more than forty minutes at a writers’ conference knows, it’s not at all uncommon for even very ambitious writers to devote a far greater proportion of her oomph to complaining about how difficult it is to land an agent than to walking up to agents to pitch or sending out queries. Indeed, it’s not unheard-of for a genuinely gifted writer to send out only one, two, or twelve queries, then give up entirely, switching all of the energies previously expended in trying into seething and feeling hurt.

I’m not judging that response; I would be the last to deny that rejection hurts. It’s hard not to take personally. However, as a professional writer, I’m here to tell you that frequent rejection isn’t the exception for successful writers; it’s the norm. It often takes an agent dozens of submissions to sell a client’s book; agented writers pitch book ideas to their agents and editors all the time, only to see them shot down.

They don’t stop trying, you see. Nor should you. Yes, you’re probably going to get rejected a few times, but you can’t succeed if you don’t try. And keep trying, even if it takes a hundred queries. (Not at all an unusually high number for first-time authors these days, by the way.)

Chant it with me now, long-term readers: the only manuscript that stands no chance of getting published is the one that the writer, sometimes for excellent reasons, has stopped sending out. Or never worked up the nerve to send out in the first place.

It also helps to be humble enough — and professional enough — to be open to the possibility that the query itself, and not the book it presents, is what is tripping Millicent’s infamously sensitive rejection response. As we’ve seen throughout this series, it isn’t always the big faux pas that send her reaching for the form-letter rejection pile; it’s frequently the small gaffes.

Or, more commonly, a collection of them. Query red flags, like manuscript problems, are as sociable as ants: Millie rarely sees one traveling alone.

Bearing that in mind, I’d like to present you with another quite good querying effort by a brave and generous Author! Author! reader, a clever, creative soul I shall dub Catherine T. Great. From a writerly perspective, what I’m about to show you is not only good; it’s borders on the superlative. Just you wait and see.

Yet to Millicent’s finely-honed eye, the query that follows suffers from a number of small maladies. Not a single one of these problems would necessarily constitute a severe enough pneumonia to make us despair of the patient’s chances, perhaps, but taken together at the end of a long, tiring day of querying, the symptoms might well prove fatal to the chances of what genuinely sounds like an interesting book.

Our goal today, then, will be to ferret out and clear out those minuscule ailments, so that the patient may thrive.

So dig out your reading glasses, please, and see if you can diagnose the problems, as well as the strong points of this letter. As always, I apologize for the bizarre blurriness my blogging program lends to page shots (as opposed to photographs, which it passes along to you in loving detail); to try to ease it, I shall try making the pictures a little bigger this time around. If you are still having trouble seeing individual words or formatting specifics, please try holding down the COMMAND key and pressing + to enlarge the image.

Pretty darned persuasive, is it not? Let’s pause for a moment to consider why. It’s upfront about why Catherine decided to query Hawkeye — the reference to one of her client’s books is professionally flattering without coming across as at all obsequious — makes the book category clear, and goes above and beyond in providing a second parallel published book. Obviously, this is a writer who has done her homework (although I, for one, would have liked to know why the book would appeal to Ms. Revis’ readers, I must confess). It’s properly formatted, polite and professional in tone, and includes credentials relevant to publishing. The book’s description is a trifle on the long side, but it presents a compelling story arc.

Heck, she even came up with a title for Brilliant Author’s work that elicited a bona fide chuckle from me — and believe me, after six and a half years of coming up with querying examples for aspiring writers, I welcome a query effort that makes me chuckle. Well done, Catherine!

Yet despite all of these very positive elements, it contains two common problems — one structural, one creative — that might well give Millicent pause. Hint: we talked about one of them at fairly great length last time.

Hark! Do I hear a fairly hefty percentage of you leaping to your feet, exclaiming vigorously, “I see it, Anne! Catherine included that unnecessary cliché about the manuscript’s being complete,” you’ve already earned your gold star for the day. Chant it with me, recent post-rememberers: since a US-based agent could not possibly sell — or even submit to editors at publishing houses — an unfinished first work of fiction, agencies do not accept partial novel manuscripts. Therefore, any query for a fiction manuscript is assumed to be for a completed manuscript.

How I — and everyone currently working at any agency in North America — wish that logic were more widely known. The Internet, however, has an intriguing habit of making bad examples and ill-informed advice at least as pervasive as good examples and expert advice. Trust me, “But I saw an example online that did it that way!” carries precisely no weight with Millicent — or, indeed, anyone who reads for a living.

Sorry to be the one to break that to you. But while I’m at it, may I caution against the utterance of any sentiment that remotely resembles, “But my mom/husband/wife/best friend/writers’ group loved my book!” in the presence of anyone who has ever set foot in a literary agency? Not to cast aspersions upon those who love you, but from the pros’ point of view, non-professional assessments of literary quality tend not to be worth the paper they are written upon.

I have some bad news about the Easter Bunny, too, as well as George Washington and that cherry tree. I don’t want to shatter too many of your illusions in one day, though, so I’ll hold off on those.

Do I spot some raised hands out there? “But Anne,” Catherine’s well-wishers across the globe call out, and with good reason, “I’ll fess up: I thought that complete at X words was required verbiage for a query, too. How else would one work in the information about length gracefully?”

Oh, I don’t know — how about by constructing a graceful, original sentence, rather than lifting one somebody else wrote? English is a marvelously complex language that permits a great variety of sentence construction, after all, and part of the writer’s task in the query letter is to convince Millicent that he can, you know, write.

As I’ve mentioned before, it’s a myth (and, since the rise of the Internet, an astonishingly pervasive one) that every agent currently treading the earth’s crust demands to see a word count in the query. Some do, of course, but they tend not to be particularly shy about expressing that preference: if its inclusion is important to them, they will mention it in the agency’s submission guidelines.

And if they do not bring it up specifically — or if, as is more often the case, the agency has not posted guidelines for queriers more prescriptive than please query before sending materials — it’s honestly not going to help you to include the word count unless it falls smack dab in the middle of the normal range for your chosen book category. If it’s much longer or much shorter, including it could provide Millicent with an additional reason to reject the query.

Which, naturally, is why agencies that ask for this information want to know: because so many first manuscripts are in fact quite a bit longer or quite a bit shorter than the norms for the category (usually the former, for fiction), having this information handy in the query can save Millicent quite a bit of time — and the agency an entire step — in the rejection process. That’s just common sense: instead of being charmed by the query, requesting the manuscript, and waiting until it arrives to discover it’s a five-pound behemoth that would be astronomically expensive to print (or a six-ounce novella not long enough to hold hard covers apart), a Millicent at a word count-requesting agency can simply glance at those numerals and reject the project immediately.

Lucky for her that she didn’t have a chance to fall in love with your writing first, eh?

In Catherine’s case, even though her word count isn’t large enough to risk knee-jerk rejection, the book is on the longer end for YA. So if Hawkeye’s agency didn’t insist in its guidelines upon seeing those digits, is it really the best strategy for her to include them?

Check those guidelines carefully. It’s in your interest to verify the querying requirements of every single agent you plan to approach, anyway, to ascertain that they don’t want you to send additional materials — an author bio, for instance, or some special length of synopsis.

I know, I know: the let’s-use-a-template mentality would prefer that every agency in creation did in fact expect precisely the same elements in a query, or in a query packet, for that matter. A simple perusal of any fifteen agency websites featuring submission guidelines, however, will abundantly demonstrate that’s not the case.

And before anyone out there bellows, “But I saw something on another website that said my query would be doomed if I didn’t include the word count,” remember, folks, the vehemence with which a piece of querying advice is presented is not a particularly good indicator of how helpful that advice will be in practice. Especially, as in this case, when literally millions of queriers have taken the same piece of advice, rendering screening annoyingly repetitious for Millicent. “What on earth,” she mutters over the 78th iteration of complete at X words she’s seen in a morning, “makes them think they need to tell me something this obvious? And why oh why do 99% phrase it exactly the same way?”

This is not, of course, the intended effect. Quite the opposite, in fact. Like many aspiring writers, Catherine almost certainly included this stock phrase because she saw — although not here at Author! Author! — a template that featured it, and concluded, not unreasonably, that it was just necessary industry-speak that would elevate her query from the intriguing to the intriguing and professional.

Instead, it tells Millicent something completely different: despite Catherine’s genuinely impressive magazine credentials — did you catch that glorious platform paragraph? — she probably doesn’t know very much about how book-length fiction is sold or how agencies work. Perversely, that perception might actually make that magazine background work against Catherine at the query stage. Millicent might well conclude that her boss, or at any rate someone at the agency, would have to invest additional time in training such a client in the differences between what the magazine world expects in a manuscript and what book publishers do.

Counterintuitive, isn’t it? Contrary to popular opinion, not every piece of writing intended for publication should be formatted identically, nor is all publishing one big industry. What’s appropriate in a submission, or even in a query, depends entirely upon the venue. Agents deal with book publishers, by and large, so they expect their clients to adhere to the norms of that industry: reasonable, right? It’s equally reasonable for magazines to expect submitters to adhere to short story format, newspapers to look for A.P. format, and academic journals to adhere to their own esoteric standards.

So while Catherine’s extensive experience working with text intended for publication and producing print-ready work under deadlines undoubtedly constitute fine arguments for snapping her up as an agency client, presenting that information to Millicent immediately after having used a phrase that she has come to associate with those brand-new to book publishing might create an unintended effect. Specifically, the impression that while this is a writer accustomed to adhering to an industry’s writing expectations, she might experience some difficulty switching to Millie’s boss’ expectations.

Especially, as in this case, when that phrase appears at a rather odd point in the letter. Does anybody see a problem — from Millicent’s speed-reading perspective, that is — with where the information in that paragraph falls?

In case that last sentence was too subtle: why might it be to Catherine’s advantage not to make Millie read almost to the end of the query — or, if it’s an e-mailed query, to force her to scroll down — before conveying that information?

If you have been jumping up and down for the last few lines, exclaiming, “I know! I know! Millie won’t necessarily read that far to find out the book category,” feel free to raid the gold star cabinet again. Remember, a screener at an agency of any stature has to read through a LOT of queries in a day, and it’s her job to reject as many as she reasonably can, as fast as humanly possible.

And what’s the single simplest ground upon which to reject a query? Shout it out, Queryfest faithful: if the query appears to be for a book in a category Millicent’s boss doesn’t represent.

Yes, sometimes even if it doesn’t appear from the first paragraph that the letter’s been correctly targeted. Remember, if Millicent finds a rejection trigger early in a query, she’s not necessarily going to have the time to read on for others. In the midst of a busy day, she’s far, far more likely simply to stop reading and stuff a form-letter rejection into the enclosed SASE. (Catherine’s been redundant here in mentioning the SASE in the body of the letter and writing Enclosure at the bottom, by the way; once would have been sufficient.) Or, as is even more common these days, just to hit the DELETE key or toss the query into the recycling bin.

Fortunately for Catherine and her book — which, again, sounds like a good read — this dreadful fate is not all that hard to avoid. As is, alas, all too often the case with good writers who have just taken advice from too many sources, ironing out the wrinkles to present the book more pleasingly to Millicent’s eye can be done with very few keystrokes.

Stop laughing; it’s true. Just a few very minor revisions would make an immense difference here. Even just altering what we have talked about so far — taking out the stock phrasing and the word count, making it easier for Millicent to tell the book category from the get-go, removing the redundancy about the enclosure — would improve this query’s chances. Take a gander:

Stronger, isn’t it? That took less than a minute’s worth of keystrokes to accomplish.

I sense some nervous shifting in desk chairs out there in the ether. “But Anne,” YA writers across the globe point out, “I recognize that this version is tighter — it did seem a trifle conceptually redundant in the first to mention the book category twice. In Catherine’s defense, though, she did tell Millicent right off the bat the first time around what the book category was: YA. So why not just say that in the first paragraph, rather than specifying that it is YA science fiction?”

Good question, chair-shifters, and one that deserves a direct answer: because just as not all science fiction is aimed at a YA audience, not all YA appeals to science fiction readers. Nor do all YA-representing agents handle SF or fantasy aimed at that demographic. I must confess, though, from the description in the query, I’m not entirely sure why she has labeled this story as YA science fiction, rather than placing it the more capacious umbrella of YA fantasy. It’s entirely possible that this story contains elements that would make it fit more comfortably into the SF world — like, say, the cryogenically frozen space travelers featured in Across the Universe – but as the lengthy description doesn’t bring up any SF-specific elements, I suspect Millicent might be perplexed by the category choice.

And while we’re at it, the king’s answer lies within what? The garden, or Matty?

To be fair, since Catherine has clearly done her homework about this agency, she knows that Hawkeye does indeed represent YA fantasy and adult SF, so she probably could have gotten away with this particular ambiguity in her query were it not for a storytelling choice in the descriptive paragraphs. Any guesses why Millicent needed to know before the description that this book was SF or fantasy?

At the risk of running out of gold stars, help yourself to three if you bounded from your chair to cry, “Because while the first descriptive paragraph reads like YA, it does not read like either SF or fantasy!” For some reason that defies Millicent’s understanding, writers aiming at YA subcategories stumble into this pothole all the time: in their laudable attempt to present the premise in an engaging YA voice, they tend to give short shrift to the specialty elements.

I hear you giggling, but you’d be astonished at how many YA romance queries omit the romance (one of the reasons I didn’t transplant the with romance elements part of the original science fiction justification, incidentally), how many YA paranormals neglect to bring up the werewolf until the last sentence of the description, how many YA fantasies neglect to mention any fantastic plot points, and so forth. It’s as though these queriers believe that there’s just one big YA category that covers every single literary possibility for readers aged 13-17, and that a commitment to representing YA means swearing off the ability to specialize in certain voices or subject matter.

If that last paragraph made you gasp in terror, clutch your writhing entrails, and wish devoutly that you’d done a touch more research on what those agents you just queried had sold recently, well, you’re not alone. YA-screening Millicents are constantly overwhelmed with masses of queries that betray a belief that YA agents don’t specialize.

See now why I was so adamant about Catherine’s stating the subcategory in paragraph 1? Even if Millicent happened to be intimately familiar with both Brilliant Author and Beth Revis’ excellent efforts to entertain the youth of this part of the universe, it isn’t her job to guess that despite the fact that Matty’s story is presented at first as straightforward YA — it isn’t hard to imagine this story set in any strict school, is it? — he’s living in a fantastic world. It’s the descriptive section’s job to demonstrate it, and to do it right away.

Not having read the manuscript in question (which, again, sounds like a hoot, Catherine) and having no idea what the Hill is (when it first appears in the description, it seems to be Matty’s school, but by the end of the paragraph, it appears to be a regional designation), I’m reluctant to make up SF or fantasy elements to add to that paragraph. I can suggest a revision strategy, though: why not just beef up the initial description of Matty to include some off-world tidbit? Like, perhaps, this:

Sixteen-year-old Mars resident Matty Ducayn is a disappointment to everyone who knows him. As the son of The Hill’s commandant, he is expected conform to a strict, unspoken code of conduct. Small acts of defiance over years—like playing in the dirt and walking on the grass—have earned him a reputation for being unruly, but it’s his sarcastic test answers that finally push his masters over the edge. After his preparatory school expels him, he’s summoned by his sponsor…the king…to answer for the offense.

Doesn’t leave Millicent in suspense for long, does it? Again, that’s a huge improvement, given that this change required precisely six keystrokes.

While we have that excerpted paragraph in front of us, though, may I ask you a favor? Will you rise from your chair, back up an additional few feet from your computer screen, and take another look at that paragraph, please?

Tell me, what was the first thing that struck your eye? If it was those two rather perplexing sets of ellipses, you’re not alone. Yes, YA is on the whole quite a bit more open to what columnist Herb Caen used to call three-dot journalism than adult fiction (or nonfiction, for that matter), but here, those dots just don’t make sense. What, Millicent is left to wonder, is Catherine trying to say that could not have been adequately conveyed by the grammatically-correct commas:

After his preparatory school expels him, he’s summoned by his sponsor, the king, to answer for the offense.

Since the query is peppered with other, correctly used ellipses, what Millicent is most likely to conclude is twofold: first, Catherine really likes herself an ellipsis — and that the manuscript being queried is stuffed to the proverbial gills with ‘em. While neither would necessarily strike someone reading the book itself as problematic, if Catherine has used them discreetly and effectively throughout, repeating a stylistic trick several times within a space of text as short as a query implies that the author may use them that frequently on the manuscript page.

And if you’re not sure why that might present a problem, back up again and take a peek at the previous examples. That many ellipses on any given page of a published book would be mighty eye-distracting, wouldn’t they? Like most literary slight-of-hand, a device like this works best if it is used sparingly; indulge in it too much, and the reader’s eye begins to skim past it.

Again, though, not having read the manuscript in question, I’m reluctant to draw any conclusions whatsoever about how it is written. Millicent, I need hardly tell you, is not so shy. So let’s, just for the sake of appeasing her, limit the ellipsis use to once on the page, where removing it would make the greatest difference.

While I’m removing eye-distracters, I’m going to go ahead and excise the extra s in the possessive in that first paragraph. Yes, recent changes in journalistic practice have rendered forming a possessive by adding ‘s to — shudder — any noun, regardless of whether it happens to end in an s or not, but to most of us who read for a living, it still looks wrong. (Mostly because it would have been considered flatly and unquestionably wrong 20 years ago.) To us, the rule change just seems like a concession to those incapable of understanding a rule containing more than one element.

I was, fortunately for the Author! Author! community, brought up to exercise kind forbearance toward those wolf-raised miscreants who objected to punctuation that could not be applied identically in every instance. Millicent might, too, if she did not enjoy the good luck of being trained by a grammar rule-hugger, and her boss might well be too busy to care.

When people do object to rule-flattening, however, they tend to object to it pretty violently, so why take a chance in a query? Or, for that matter, tempt Millicent’s ire by adopting the AP style of capitalizing the first letter after a colon, as if it were the beginning of a new sentence? (See earlier section on different types of publishing embracing different standards.) For the sake of Millie’s blood pressure, I’m going to alter that, too.

That little peroration out of my system, let’s turn again to the query page. What jumps out at you now?

It was the dashes, wasn’t it? (And wasn’t it amazing how little difference removing those ellipses made to the actual meaning of those sentences?) This time around, it’s not just the frequency with which Catherine uses them here that would strike Millicent as odd, but the fact that she does not present them consistently. Half the time, they show up as emdashes, those long lines stretching from one word to the next, but the other half, they consist of two dashes, with no spaces between them and the words on either side.

In a book manuscript, neither would be correct: in standard format, dashes are doubled, with a space at either end. Care to extrapolate what Millicent’s assumption about the manuscript might be, based upon how dashes are used here?

Uh-huh: it would require proofreading, something not all agencies are willing to invest time in doing for their clients. So let’s go ahead and make those dashes both manuscript-friendly and consistent, shall we? Since the book’s title contains an unexplained-and-offbeat punctuation choice, Catherine will be best off if it’s the only one in the letter.

I’m also, for the sake of consistency, regularize the number of spaces after periods and colons: in the original query, sometimes it was one, sometimes two. While I’m at it, I shall correct the incorrect article in the platform paragraph, add the missing one, and introduce some clarifying commas.

Ah, that’s better: without the visual distractions, it’s easier to concentrate on the content of the letter. As a fringe benefit, the offbeat punctuation in the title now comes across as a definite authorial choice made by a rule-savvy writer, rather than — and I’m sorry to put it this way, Catherine, but it is how many Millicents might have seen it before — as a typo.

And speaking of typos, did you catch the one that I missed last time around? I’ll add the missing preposition in the next version.

Own up, now: you’re surprised that a query this good from the get-go could benefit from this much tinkering, are you not? That’s the difference between how Millicent — and any well-trained professional reader — looks at a page and how most people do. To those with the eye, these small changes make a world of difference, elevating the query several notches up the professionalism scale.

Believe it or not, I could tinker with this more — personally, I think that including a few vivid, one-of-a-kind specifics would make this letter even better, but lacking those, I’m not going to impose my guesses upon Catherine’s plot. A dandy place to start: how about adding a sentence showing Millicent how Matty’s world differs from ours?

Ah, you will say, but how would Catherine find the space to include her unique details? To an editor’s eye, the answer’s simple: since including so much of the plot here renders causation a trifle unclear, cut a bit of it out. Remember, the point of a book description in a synopsis is not to summarize the plot, but to present the premise and central conflict, preferably while depicting the protagonist as an interesting person in an interesting situation.

Here, the description not only achieves all that, but goes considerably farther, suggesting how the central conflict gets resolved. While that’s not inherently problematic, Millicent’s expecting this part of the query to run only 3-4 sentences long. She seldom objects to queries on the ground that they are too short, if you catch my drift. She also tends to prefer descriptive sentences in the active voice to ones whose structure implies that things happen to the protagonist, rather than the protagonist’s propelling the plot along.

So despite the fact that I suspect the cuts I am about to make will cause Catherine to clutch her heart and murmur, “Sacre bleu! But it’s an essential twist, I tell you,” I invite the rest of you to consider whether tightening the lengthy description genuinely sacrifices much of this query’s original charm. In order to sweeten the trade-off a little, I’m going to use a bit of that freed-up space to show Millicent why I think, based upon what I know of this storyline, this book might appeal to readers of Beth Revis’ work.

Oh, and before I show you the revised version, allow me to ask: had you noticed that title of this book appeared in capital letters (one acceptable means of designating a title), while the other titles appeared in italics (a different means of same)? Millicent would have. Again, consistency is the querier and submitter’s friend: professional readers’ eyes automatically zoom in on the unexpected.

What, you may be asking, is the mystery of the vanished Januaries? Beats me; I was merely searching for shorthand for that rather confusing (for someone who has not read the manuscript, anyway) bit about the search. It’s a nice phrase, though, isn’t it, and one that whets your appetite to read the manuscript?

It just goes to show you: sometimes in a query, less actually is more, as long as it is clearly presented. It’s not the book description’s job, after all, to depict the central conflict in its entirety, after all; that’s the manuscript’s job. All the query has to do — and it’s a tall enough order without adding requirements, thanks — is intrigue Millicent enough that she will ask to see pages.

After that, Catherine, your story and voice will be able to grab her even more thoroughly, right? So why give away so much in the query?

Please join me in thanking Catherine for helping me illustrate yet again something that Millicents know only too well: to a professional reader, the details of a query can do as much toward demonstrating the writer’s professionalism and writing talent as the broad strokes of description can do to convey the plot. A savvy querier can use that to her advantage: since the overwhelming majority of queries have red flags imbedded in their details, if not also in the larger points, a query whose details are selected with care can shout from even the very bottom of Millicent’s daily reading allotment, “Hey, take this one seriously.”

Remember, Millicent doesn’t have much upon which to base her opinion of your writing. Make sure that every syllable of what she does see works to your advantage.

Thanks again, Catherine, and everybody, keep up the good work!

Queryfest, part XXII: if it be the winter of Millicent’s discontent, can spring be far behind?

Before I fling all of us headlong into yet another examination of what strategies do and do not work well on the query page — that’s why you tuned in tonight, right? — I’d like to take a moment to reiterate some advice I gave all of you eager New Year’s resolution queriers a couple of weeks back. Or, at least that hefty chunk of the January querying community that either lives in the United States, is planning to approach literary agents based in the United States, or both: no matter how tempting it may be to send out a query via e-mail over this long Martin Luther King, Jr., Day weekend, please, I implore you, resist the temptation.

“And why should I even consider taking that advice?” those of you joining us mid-Queryfest demand. “At the risk of pointing out the obvious, I have more spare time in the course of a three-day weekend than during the normal two-day kind. Why shouldn’t I hit SEND while I have the leisure to do it?”

Already, a forest of hands sprouts out there in the ether. I love how closely my readers pay attention. Go ahead and help me fill ‘em in, Queryfest faithful: just as our old pal and nemesis, Millicent the agency screener, is predictably greeted by many, many more queries on any given day in January, as opposed to any other month of the year, she also finds her inbox stuffed with more e-queries than usual on Mondays than any other weekday, for precisely the reason the newcomers just cited — aspiring writers tend to have more time to send them over the weekend. As a direct result, not only does she typically have more work on Mondays. And as she, like so many people bent upon enjoying their weekends, is often a mite grumpier that day as well.

With what result? Chant it with me, Queryfesters: the rejection rate tends to be higher on Monday mornings than, say, Thursday afternoons. Our Millie simply has a taller stack of queries to work through, without any extra time in which to do it. Fortunately for her sanity, while it’s pretty difficult to compress the amount of time it takes her to process a paper query — about 30 seconds, on average, or less if the querier is helpful enough to insult her intelligence with a hard-selling statement like you’ll be sorry if you pass this one up! or this is the next DA VINCI CODE! — it is spectacularly easy to render the consideration and rejection of an e-mailed query a matter of just a few seconds. Especially now that so many agencies have adopted the to-a-writer’s-eye appallingly rude practice of simply not responding to a query if the answer is no.

Not sure how to speed up the consideration process? Okay, I ask you: how much time would it take you to twitch the finger nearest the DELETE key in its general direction? And how much more likely would you be to do it on a morning when your bleary eyes fell upon 722 queries in your inbox than the happy day when it contained only 314?

So, at the risk of repeating myself, I ask you: do you honestly want your query to land on her computer screen on a Monday morning?

Sad to say, though, it could arrive at a worse time: the Tuesday following a three-day weekend. Due to the aforementioned tension between aspiring writers’ free time and the rhythm of her work week, we may also confidently predict that she will be inundated with still more e-queries then than she would on an ordinary Monday, right? Just after Labor Day, for instance, or Memorial Day, it requires very little imagination to picture just how itchy her fingertips are going to be for that DELETE key.

It thus follows as night the day, then, that when a three-day weekend happens to fall in January, the dreaded month when a good half of the aspiring writers in North America who intend to query this year will be hitting the SEND key if they are going to take the plunge at all, Millicent’s e-mail coffers and mail bag will be as full as she is ever likely to see them. Need I devote more screen space to the predictable effect upon the rejection rate the following Tuesday?

I’m guessing not, with a group as savvy as this. Hint, hint, wink, wink, say no more, as the immortal Eric Idle used to say.

Speaking of Millicent’s a.m. stress levels, mine hit a peak this morning, triggered by the gentle snowfall pictured above. Not that I am anti-snow in general; indeed, I typically find the first — and sometimes only — snow of the year quite exciting. It snowed a grand total of thrice in the Napa Valley in the course of my childhood; it was something of an event. I didn’t actually see large quantities wafting down from a grumpy sky until my junior year of high school, in the course of an ill-fated let’s-show-the-kids-how-Congress-works field trip during which I got pushed sideways over a chair because I was the only student participant who believed Social Security was worth saving. (Hey, it was the 80s. And my sprained ankle is fine now, thanks.)

So I was darned excited to look up from my desk this morning to see great, big white flakes hurtling at my window. I can only plead the fact that I happened to be editing a manuscript at the time as an excuse for what happened next.

My SO came tripping into my studio, bearing a hot cup of tea. “Have you looked outside? It’s a winter wonderland!”

“I should think it would be obvious,” I said, gratefully accepting the mug, “from the fact that I am sitting right next to a window that I might have observed the snow. And couldn’t you manage to come up with a less hackneyed way to describe it than winter wonderland?”

And that, dear friends, is what reading even quite good manuscripts for a living will do to an otherwise charming person’s manners: I am certainly not the only professional reader who automatically revises everyday speech in an attempt to raise its literary value. Imagine how much touchier I would be if I had Millicent’s job on a Monday morning.

Had I mentioned that you might want to think twice about hitting that SEND button this weekend? Wouldn’t your time be better spent building a snowman?

To be fair to both Millicent and myself, stock phrases, clichés, and stereotypes do abound in your garden-variety query, synopsis, and manuscript submission. So common are they that one might well conclude that there’s an exceptionally industrious writing teacher out there, working day and night to inculcate the pernicious notion that the highest goal of literary endeavor consists in stuffing narrative prose to the gills with the most repetitive, prosaic elements of everyday speech.

In a sense, that is sometimes the case: as many, many writers can attest, the continental U.S. has not suffered in the past half-century from a shortage of English teachers bent upon convincing their students that good writing should flow as easily as natural speech. The most visible results of this endeavor have been, as we have discussed before, a superabundance of chatty first-person narrators given to telling, rather than showing, the stories through which they lead their readers, a general disregard of subject/object agreement (presumably because the proper everyone and his Uncle George contracted rabies strikes the ear less gracefully than the pervasive but incorrect everyone and their Uncle George contracted rabies), and, most irritating of all to the professional reader corps, texts peppered with the kind of catchphrases and polite phrases that show up in conversation.

Why is that last one problematic? Well, think about it: by definition, the stock responses to common stimuli (pleased to meet you, have a nice day, I’m so sorry for your loss), standard phrases exchanged in mundane interactions (sign right here, have a nice day, may I help you?), and mere polite murmurings (after you, excuse me, you’re welcome) are generic; their strength — and their social safety — lies in the very fact that people spout these statements all the time. As such, they do not have personal content: although Madge may genuinely mean it when she tells Bernice to have a nice day, chances are that when she said precisely the same thing to Herbert, Bruce, Ambrose, and Melchior over the course of the following two hours, she did not utter it with the same intent. It’s just something people say.

We’re all aware of that conversationally, right? So why does it frequently come as a surprise to aspiring writers that because such phrases are so very common, they lack the power either to convey characterization, illuminate relationships, or add complexity to an interaction?

Not sure why? Okay, let’s assume that Madge’s co-worker, the otherwise estimable Ima, decides to immortalize their workplace’s everyday speech on the novel or memoir page. Eager to depict darling Madge as the courteous, considerate lady that she is, conscientious Ima makes darned sure to include each and every stranger-charming statement. Unfortunately, the result is not particularly likely to charm a reader, much less one as page-weary as Millicent. Take a gander at a not-atypical opening scene:

“Excuse me.” The tall, handsome stranger handed her his paperwork almost apologetically. “I was told to fill out these forms and bring them to this window.”

“Hello.” Deliberately, Madge finished reorganizing the paper clips in their magnetic holder before glancing at the stack. “How are you this fine Monday morning?”

“Oh, fine. Is this the right window for these?”

“Yes, of course. Hectic day?”

He covered his watch with his sleeve. “Oh, yes. We’ve been swamped.”

“Well, it’s always like that after a holiday.” She stamped the top three forms. “We’ve been swamped, too. Did you have a nice long weekend?”

“Yes. You?”

“It was fine. Didn’t they give you a B/49-J form?”

“Oh, yes, it’s right here. I’m in a bit of a hurry.”

“I’m doing my best, sir. May I see some I.D., please?”

“Okay.” Clearly, the man was accustomed to his smile’s having greater effect on functionaries. He could have posed for a toothpaste ad. “Here it is.”

“Thanks. Just a moment.” She tapped on her computer, frowning. “We don’t seem to have any record of your existence, Mr. Swain.”

“What do you mean?”

She caught just a glimpse of the tentacle wiping the perspiration from his brow. “I’m sure there’s just been a mix-up in the database. You just hang on for a moment, and I’m sure we can get this cleared up in a jiffy.”

Pretty stultifying until that last bit, wasn’t it? Even less excusable from Millicent’s perspective, the narrative didn’t give the slightest indication until that last paragraph that this is the opening for a fantasy. While this sort of bait-and-switch between the ordinary and the unexpected is a classic short story plotting strategy — not to mention the dominant storytelling technique of the old Twilight Zone series, which continues to influence fantasy writers to this day — the speed with which the sheer volume of submissions forces Millicent to read renders the mundanity of this dialogue dangerous. She would have to read all the way to the end of this exchange to see that it’s not just the 274th exchange echoing everyday speech that she’s read this week.

Lest anyone be tempted to dismiss her tendency to lump this interaction with all the others (including issuing the same cry of, “Next!”), note, please, just how little those polite, ordinary speeches reveal about either of the characters shown or the situation. This dialogue could take place in any customer service environment: in a bank, at the DMV, at the teleport terminal between Earth and the planet Targ. Because these statements are generic, they can’t possibly tell the reader anything specific. And while the writer and his writing group might well find that keep-‘em-guessing ambiguity hilarious, Millicent’s simply seen it too often to play along for very many lines.

Does the chorus of martyred sighs out there indicate that some of you Queryfesters are tiring of playing along as well? “Okay, I get it, Anne,” those of you impatient to get queries out the door moan, “dialogue on the page needs to be something better than just a transcript of everyday speech. Lesson learned. But why in the name of the seven purple moons of Targ did you decide to stop dead in the middle of a series on querying to tell us about this Millicent-irritant now?”

An excellent question, impatient moaners, and one that richly deserves a direct answer. Try this one on for size: since Millicent, like most professional readers, has an extremely low cliché tolerance, it’s poor strategy to include even one stock phrase in a query letter.

And yes, in response to what half of you just thought very loudly indeed (the mind acoustics are phenomenal here on Targ), she sees cliché-filled queries all the time. See for yourself — and, as always, if you are having difficulties reading the individual words, try holding down the COMMAND key and pressing + several times to enlarge the image.

Oh, you thought I was going to use a real reader’s query to illustrate this particular faux pas? That would have been a bit on the cruel side, wouldn’t it? Besides, given a readership as savvy, fascinating, and creative-minded as this one, where could I possibly have found a query as cliché-ridden as this one?

Actually, although it pains me to say it, about a quarter of the volunteer queriers submitted letters containing one or more of Ima’s hackneyed phrases; although our fictional exemplar here is inordinately fond of them, you’d be astonished at how many real queries contain roughly this ratio of stock phrase to original writing. Odd, isn’t it, considering that as every syllable an aspiring writer sends an agency is a writing sample (you hadn’t been thinking of your query in those terms, had you?), that so many queriers would rush to make themselves sound exactly like everyone else?

Incidentally, about one in six of the queries I received from would-be volunteers also replicated a particular phrase in Ima’s letter — and that surprised me, because this all-too-common statement contains two elements that I frequently and vehemently urge Author! Author! readers not to include in their queries at all. Did you catch it?

No? Would it help if I mentioned that at most agencies, one of the deadly elements would render this query self-rejecting?

If your hand shot into the air at that last hint because you wanted to shout, “I know! I know! It’s because Ima said in the first paragraph that every reader currently walking the planet Earth — if not the planet Targ — would be interested in this book! From Millicent’s perspective, that’s a completely absurd claim, as no book appeals to every reader,” give yourself a pat on the back, but not a gold star. Yes, this particular (and mysteriously popular) assertion does tend to irritate most Millicents (especially on the Tuesday after a long weekend, when she will see many iterations of it), but it’s not always an instant-rejection offense.

No, were that boast the only faux pas here, Millicent probably would have kept reading until after the third or fourth unoriginal phrase. I seriously doubt, though, whether she would have made it past Ima’s first sentence. Any guesses why?

If your eye immediately pounced upon the phrase complete at 137,000 words, feel free to ransack the gold star cabinet. Why is this phrase — lifted directly from some maddeningly pervasive template floating around out there on the Internet, I gather — a rejection-trigger? It’s not, believe it or not, the fact that so many aspiring writers have been shoehorning it into their queries in recent years that it has effectively become a cliché, as far as Millicent is concerned. The real problem with it that it effectively bellows at Millicent, “Hey, lady — this querier does not know thing one about how books are sold in the U.S.”

An unfairly sweeping conclusion? Perhaps, but let’s don Millicent’s glasses and whip out her text-dissecting scalpel to figure out why she might leap at it. In the first place, this statement includes unnecessary information. If the book being queried is fiction, people in agencies will assume that the manuscript is complete, for the exceedingly simple reason that it would be impossible for a first-time, non-celebrity writer to sell an incomplete first novel. Fiction is sold on a completed manuscript, period.

Nonfiction is typically sold on a book proposal, not a full manuscript, so were Ima’s book a memoir, including the information mentioning that the manuscript is complete would not necessarily be a selling point, either. The only exception: the relatively rare nonfiction-representing agency that states point-blank in its submission requirements that it will consider a first memoir only if the writer has already completed a draft of it.

Why might they harbor that preference? Ask any memoirist: writing truthfully and insightfully about one’s own life is hard, doubly so if the life in question has been at all traumatic. The brain and the body often doesn’t make a huge distinction between living through something difficult and reliving it vividly enough to write about it explicitly and well. It’s not at all unusual for even an exceptionally talented writer to become heavily depressed, or even physically ill, in the course of fulfilling a contract for a memoir.

Since most of pulling together a proposal involves writing about the book’s subject matter, rather than writing the story from within — telling what happened, as opposed to showing it clearly enough that the reader feels as though she’s walking around in the narrator’s skin — many first-time memoirists worry, and rightly, that they might not have the emotional fortitude to finish the book. Others are stunned to discover that after months or years of effort aimed at landing an agent and selling the book concept to a publisher, they simply cannot bring themselves to complete it. Or, if they do, they balk at exposing their innermost secrets to the world.

There’s absolutely no shame in any of that — second thoughts are natural in this instance. However, an agent who has seen a pet project cancelled at the last minute because a client could not finish the book he was contracted to deliver might well become wary about running into the same problem in future. So while agencies that handle a lot of memoir tend to get inured to this sort of disappointment, it’s not at all unheard-of for a newly-burned agent or agency to establish a full manuscript-only policy.

Most of the time, though, that’s not the expectation; publishers buy memoirs all the time based solely upon a proposal packet and a single chapter. But they don’t, as a rule, buy incomplete fiction.

So when Ima makes a point of saying in her query — and right off the bat, too — that her manuscript is complete, probably merely because she saw an example online that used that phrase, she is effectively making a virtue of having lived up to the publishing industry’s minimum expectation of fiction writers. To Millicent’s mind, that’s just not something anyone familiar with how fiction is actually sold in this country would do.

But as much as most agents prefer to take on new clients who have done their homework about how publishing does and does not work, professional naïveté all by itself is seldom considered an instant-rejection offense. That unusually high word count, however, often is. In fact, many Millicents are explicitly trained to reject a query that mentions the manuscript it is promoting exceeds 100,000 words.

Why draw the line there? Cost, mostly. Although the average manuscript shrinks in length by about 2/3rds in the transition to print, it’s just far more expensive to print a long book than a shorter one. Since the publication costs rise astronomically at about 125,000 words — different binding is necessary, and trade paper binding is more problematic — and it’s so common for first-time authors to be asked to revise their books and add pages prior to publication, they like to leave themselves some wiggle room.

So pervasive is the prejudice against first books over 100,000 words (i.e., 400 pages in Times New Roman) that it’s not unheard-of for agents to tell clients with books pushing the upper limit simply to leave the word count off the title page. (If you were not aware that the word count is typically included on a professional title page, or that a title page is necessary for a manuscript, run, don’t walk to the HOW TO FORMAT A TITLE PAGE category on the archive list at right.)

Did some of you do a double-take at the 100,000 words = 400 pages equation? “But Anne,” Ima cries, justifiably upset, “my manuscript is nowhere near 400 pages. But it is about 137,000 words. What gives?”

I’m guessing that you have been using actual word count, Ima, not estimated. For short stories and articles, it’s appropriate to report what Word says your word count is, but for books, that’s not historically how it has been figured. And unfortunately for your query, Millicent will just assume that any word count that ends in a zero is an estimate.

Actually, she’s likely to leap to that conclusion, anyway, because that’s how word count for books has historically been figured: 250 x # of pages for Times New Roman, 200 x # of pages for Courier. Yes, yes, I know, Ima: the resultant figure will bear almost no resemblance to the actual word count. That’s fine — expected, even.

But that expectation does carry some pretty heavy implications for using the stock phrase complete at X words, necessarily. Specifically, when Millicent spots your query’s assertion that your manuscript is 137,000 words, she — and a potential acquiring editor — will just assume that your novel is 548 pages long. (137,000 divided by 250.) And that, as we discussed above, would place it well beyond what her boss, the agent of your dreams, could hope to sell as a first book in the current fiction market.

“But Anne,” Ima protests, tears in her eyes, “I see plenty of fantasy novels that long in the bookstore. Because, yes, I am one of those great-hearted and sensible aspiring writers who realizes that if I expect bookstores to help promote my novel when it comes out, I should be supporting them now by buying books from them.”

While I approve of your philosophy, Ima — and would even upgrade it by pointing out that an aspiring writer who does not regularly buy recently-released first books in her own book category is shooting her own long-term best interests in the metaphorical foot — what you probably have in mind are novels by established authors. What a writer with an already-identified readership demonstrably willing to buy his books can get away with often differs radically from what a first-time author can hope to sneak past Millicent. And because market conditions change, it’s certainly different from what a first-time author might have been able to sell five years ago.

It’s a truism, to be sure, but people in the industry repeat it for a reason: in order to get discovered, a new writer’s work doesn’t merely have to be as good as what is already on the shelves; typically, it needs to be better.

Now, an aspiring writer can find that truth discouraging — apparently I’ve depressed poor Ima into too deep a stupor to keep formulating questions — or she can choose to find it empowering. Yes, that stock phrase gleaned from an online query template led Ima down the path of certain rejection, but honestly, can you blame Millicent and her ilk for wanting to reject queries crammed with prefab, one-size-fits-all phrasing?

Be honest, now: if you were an agency screener, wouldn’t you prefer to reward queriers who made the effort to sound like themselves?

Of course, it’s quite a bit more work to come up with original phrasing for what most aspiring writers regard, let’s face it, as merely an annoying hoop through which they have to jump in order to get agents to read their manuscripts. It’s more than that, though — to Millicent, it’s your first opportunity to wow her with the originality of your voice, the startling uniqueness of your story or argument, and, yes, your professional grasp of the realities of publishing.

Listen: every piece of writing you send to an agency is yet another opportunity to demonstrate that you can write. Millicent wants to see your literary voice on the page, not other people’s phrasing, and certainly not a pale echo of what anybody random person on the street might say. (I’m looking at you, Madge.) Read your query carefully to make sure that you sound like you and nobody else — and that the story you are telling or the argument you are making doesn’t read like anybody else’s, either.

A tall order? Most assuredly. But isn’t this what a good writer wants, people in the publishing industry taking her writing seriously enough to pay close attention to how she chooses to arrange words on the page?

Ponder that, please, until next time, when I shall once again be analyzing a reader’s actual query. Have the confidence to eschew those templates, everybody, and keep up the good work!

Details that tell it all: a post-Boxing Day story about excess baggage

Before I launch into today’s post, I am delighted to bring you some fabulous news about a member of the Author! Author! community, long-time reader and incisive commenter Kate Evangelista. Kate’s first novel, TASTE, will be published by Crescent Moon Press! Please join me in congratulating her on this wonderful leap forward in her writing career — and in looking forward eagerly to the day when I can let all of you know that the book is available for sale.

It sounds like a great read, too. Take a gander at the blurb:

At Barinkoff Academy, there’s only one rule: no students on campus after curfew. Phoenix McKay soon finds out why after she finds herself on school grounds at sunset. A group calling themselves night students threatens to taste her flesh until she is saved by a mysterious, alluring boy. With his pale skin, dark eyes, and mesmerizing voice, Demitri is both irresistible and impenetrable.

Unfortunately, the gorgeous and playful Yuri has other plans. He pulls Phoenix into the dangerous world of flesh eaters. When her life is turned upside down, she becomes the keeper of a deadly secret that will rock the foundations of the ancient civilization living beneath Barinkoff Academy. She doesn’t realize until it is too late that the closer she gets to both Demitri and Yuri, the more she is plunging them all into a centuries-old coup d’état.

Sounds exciting, eh? It also, if you’ll forgive my lapsing into the practical in mid-kudo, an awfully darned good role model for anyone on currently in the process of trying to write a descriptive paragraph for a query or a synopsis, by the way should anyone be interested. Kate’s charming author photo, too, is instructive: she comes across as friendly, interesting, and certainly literate, with all of those shelves in the background. Not to mention the playful gleam in her eye that promises adventure to come.

So well done on several fronts, Kate. It’s a genuine pleasure to see a writer who has worked as hard as you have receive recognition, and I, for one, want to read that book.

It just goes to show you, campers: it can be done. Keep persevering, everybody — and keep that good news rolling in!

Back to the business at hand — or rather, back to the hiatus between the last theory-minded Queryfest posts and the rest of this week’s reader-generated practical examples. (Look for the latter to begin on Wednesday and continue through the end of the year!) After having devoted Sunday’s post to a Christmas-themed parable about the importance of vivid, original details to impressing every querier’s beloved nemesis, Millicent the agency screener, I fully intended to run this companion piece, another anecdote-based lecture on specifics, on Boxing Day. Then the lights went out (again!) but the oven remained operational (post-Christmas cookies!), and I never managed to post this yesterday.

I suppose I could just have skipped it and moved on to pragmatic query consideration today, but in case I was too subtle in my last post: just as the threshold between an opening page of a manuscript or book proposal that leaps off the page at a weary-eyed Millicent and one that doesn’t is frequently a turn of phrase, image, or specific that surprises her, the difference between a query that makes a weary-eyed Millicent jerk bolt upright, exclaiming, “Wow! This story/argument/memoir story arc has potential!” and one that leaves her unmoved is sometimes as little as a single, creative detail that she’s never seen before.

That’s harder than it sounds to pull off: as I pointed out on Sunday, Millicent — like her boss the agent, the editors to whom the agent pitches clients’ books, the members of the editorial committees to which those editors suggest manuscripts they would like to acquire, and any experienced contest judge — reads a heck of a lot. Not only in general, but in the book category that her boss represents.

And aspiring writers, unfortunately for their queries and submissions, often do not have the time, inclination, or the access to what others are writing to be anywhere near that familiar with what Millicent would and would not consider a cliché. Even writers who, bless their warm and literature-loving hearts, routinely improve their professional knowledge by not only keeping up with the new releases in their categories, but also seeking out works by first-time authors of books like theirs in order to see what has pleased the agents and editors who handle them recently, will often remain blissfully unaware that a pet plot twist, character trait, or turn of phrase is not original. To them, it just sounds good.

How could they know, poor benighted souls, those particular plot twists, character traits, and turn of phrase have turned up in a good quarter of what crossed Millicent’s desk within the last six months? Admittedly, if any of those things appeared in a recent bestseller in that book category, it’s a safe bet that our Millie will be inundated with them for the next two years — more if a movie version appears. And because so many writers define good writing in a particular category by what sells well — not the only criterion, I think, nor the best — a submitter is often genuinely unaware that his nifty description on page 14 echoes the same nifty description on page 247 of a bestseller, a fact that almost certainly will not be lost upon a well-read Millicent.

At least, not after she’s cast her eyes over the 53rd similar submission. Of the week.

Of course, not all popular elements are derived from established authors’ works. By some mysterious means known only to the Muses alone, the zeitgeist seems to whisper the same suggestions in thousands of writerly ears simultaneously. So often does this occur, and so lengthy is the lag time between submission to an agency and eventual publication for most first books, that even an extremely conscientious trawler of the latest releases would have a hard time predicting what types of details or story arcs to avoid this year, as opposed to next.

What does all of that mean in practice? Well, it’s pretty easy to bore Millicent, for one thing: see the same plot, plot twist, memoir story arc, or descriptive detail 1,700 times in any given year, and you might become a trifle inured to its charms, too. In order for a detail, image, or argument to impress her as original, she genuinely has never to have seen it before — or, more realistically, never have seen it done in that particular way before.

Or anywhere near as well. And even then, she has to like it.

That doesn’t mean, though, that going completely wacky or waxing surrealistic is necessarily the way to win her literary heart, either. As we have discussed before, publishing pros make a pretty strong distinction between the fresh, an original concept, twist, or voice that’s likely to appeal to an already-established book-buying audience, and the weird, an original concept, twist, or voice that doesn’t really fit comfortably into either the expectations of the book category for which the author is ostensibly writing or the current literary market. A fresh plot, story arc, or phrasing is the polar opposite of one that’s been done (see earlier point about the fate of original twists from bestsellers), or, even worse, is dated.

Confused? You’re certainly not alone: due to the market-orientated slant of freshness, a book idea that’s fresh today might well have been done by tomorrow — and will be downright dated a year from now. Complicating things still further, agents and editors will sometimes talk about a fresh take on a well-worn topic.

“Okay, Anne,” originality-lovers everywhere cry, scratching their heads. “I’ll bite: is that good, or is that bad?

Well, it’s a good question, for starters — but yes, a fresh take is a positive thing. Consider, for the sake of example, the story of the Ugly Duckling. That’s certainly been done a million times, right? Since most YA readers and virtually all literate adults currently buying books on U.S. soil may already be presumed to be familiar with the basic story, it would be hard to surprise any reader, much less one as genre-savvy as Millicent, with the essential plot twist there. But if, for instance, a writer felt that the UD’s turning out to be something completely different and pretty watered down the message of the early part of the tale — what, it would have been perfectly okay for the other poultry to have made fun of an ugly duck who actually was a duck? — and presented essentially the same premise, but had UD possess the ability to foresee that the duck pond was shrinking and lead her waddling brethren and sistern to swampy safety elsewhere, thus winning their respect, that would be a fresh take on a well-worn topic.

Oh, you may laugh, but a clever author did in fact create a similar variation on this story that was very successful, both artistically and commercially: it was a little number called THE COLOR PURPLE. Very fresh — in 1982. But do I even need to tell you how many Ugly Duckling variations the Millicents of the mid-eighties saw tumble into their inboxes? As anyone who perused women’s fiction bookshelves regularly in the late 1980s and early 1990s could no down tell you to her sorrow, it was done. Over and over again. And since that essential plotline has been done so many times since, can you imagine how dated the same manuscript would appear if it showed up on Millicent’s desk today?

So get your thinking caps on, campers. We’re going to devote the rest of today’s post to learning to walk the fine line between the Scylla of what’s been done and the Charybdis of the weird. But before I launch into the how-to part of our program, allow me to tell you a little story.

To set it up for those of you who have not boarded a commercial airliner lately, since the airlines have started charging to check bags, many passengers have simply begun wheeling their bulky suitcases down the center aisle, fighting with one another to find space for them in the overhead bins. During the holidays, this battle royale necessarily entails jostling some passengers’ shopping bags full of presents too delicate or valuable to pack in checked luggage. In the midst of this ongoing conflict between the crammers and the fearful, we join our intrepid memoirist.

After my companion and I were seated — he in 18B, your humble narrator in 18C — I felt my chest tighten: the gentleman behind me had evidently bathed that morning in some pepper-based cologne. That, or he was a secret agent for the airline transit authority, testing the viability of toxic scents in knocking nearby passengers senseless.

A sympathetic flight attendant told me I could move if I could find an empty seat away from the source of the nerve agent. Having first gobbled down some precautionary antihistamines to ward off an asthma attack, I wiggled my way into the center aisle to begin scouting.

Up by row six, a tall woman in cashmere with faux fur cuffs knocked me sideways — right into in the lap of the man in 6C. I repeatedly apologized for treating him like Santa Claus (he didn’t seem to mind much), but I could not budge: the imperious woman was blocking the aisle too thoroughly while searching for a place to stow her immense roll-on luggage in the already crammed overhead bins.

A time-conscious flight attendant murmured in her wake, tactfully replacing the shopping bags the passenger was blithely flinging to the floor. “Could you please hurry, ma’am? We can’t close the cabin doors until everyone is seated, and we’re already behind schedule.”

Clearly, though, that baggage had to be placed just so. As my assailant made her noisy way down the aisle, I was able to free myself of my human seat cushion and follow, clambering over the flotsam and jetsam the flight attendant could not manage to scoop up. I felt like the caboose in a slow-moving train.

By the time I could smell where I was supposed to be parked, the picky passenger had managed to free enough space in the bin above row nineteen to shove her suitcase inside. The flight attendant and I pushed from behind.

As I slipped, choking, into my assigned seat, the woman turned to the flight attendant. “Well, that’s a relief. Now you need to switch my seat assignment.”

The exhausted flight attendant looked at her blankly. “You’re in 6E.”

“Yes,” the woman said testily, “but my bag is back here. I’ll have to wait until everyone else gets off the plane before I can grab it. I need to sit next to it.”

Feeling both revolutionary levels of resentment rising off the rest of the passengers and my throat constricting from the cologne fumes, I knew my time had come. I leapt to my feet. “She can have my seat! I don’t mind coming back for my carry-on.”

The woman had plopped herself into my seat before the flight attendant could even nod. She thanked no one.

The flight attendant propelled me forward to row six before the irritating passenger could change her mind. I gave the five extra bags of pretzels she slipped me to the man who had let me share his lap.

Amusing, I hope? Good, but as those of you who have been hanging around Author! Author! for a while had probably already begun suspecting by the end of the first paragraph, I didn’t share that anecdote with you purely for entertainment value, or even to vent. (I thought the other passengers were going to attack the rude lady. She must have delayed our departure by 15 minutes.)

No, I’ve included this story here because it has an editing problem — several, actually. Any guesses?

Hands up if you think it is too long. Is the action/narrative ratio off? Do you think a swifter telling would have allowed the comedy inherent in the situation to come out more clearly, or would you have liked to see more internal reaction from the narrator?

Which is right? Well, it depends upon what kind of narrative the author is creating — and where the scene is going. In a memoir, the reader expects the narrator’s character to be revealed through her reactions to the events around her, so I might well want to ramp that up. Getting out of the narrator’s head and into her body might be a good place to start: I felt my chest tighten is a strong detail in that respect; it makes the same point as I began to worry, but does so by showing how the emotion manifested, rather than just naming it.

Oh, hadn’t I mentioned lately that most of the memoir Millicent has been seeing lately seldom mentions a reaction occurring below the narrator’s neck? I guess one has to read an awful lot of memoir manuscripts to know about that.

While showing, rather than the dreaded telling, is good strategy in many kinds of writing, there honestly isn’t a one-size-fits-all revision strategy for fiction. How a savvy writer might go about showing what’s going on in the scene above and what kind of details might make the piece sing would vary. In a romance, for instance, the reader would probably want a slightly different focus, perhaps showing my companion’s dismay at being first left alone, then saddled with another seatmate, or more complex interactions with the gentleman with the lap. So the smart specifics to add here would illustrate the relationship between the narrator and her companion: he could make an ineffectual grab after her as she flees the cologne, for instance, or try to convince Santa to switch seats with him, so the pair could travel together.

If, by contrast, this is a scene intended for a thriller, and the reader has some reason to suspect that one of the passengers on the plane is carrying something lethal, this semi-amusing bit of business might merely be a means of prolonging the suspense, right? In that instance, I would want to edit to speed up this scene, so Millicent would not become impatient at a too-lengthy digression. Or I would have the protagonist spy another character doing something odd out of a corner of her eye, allowing the reader the fun of speculating whether the obnoxious woman was some sort of decoy, creating an intentional distraction from the real threat. If I really wanted to ratchet up the danger, our heroine could feel something cold and hard beneath her after she tumbled into Santa’s lap: a gun?

Or, to surprise Millicent more, how about a titanium leg that can receive radio signals?

The possibilities are legion, right? Many self-editors, though, as well as a hefty percentage of writers’ group critiquers, would not take intended book category into account when making decisions crucial to revising this scene. All too often, short and terse is deemed appropriate for any type of book.

But it doesn’t always work, because — wait, I’m going to let you see why for yourself. Here’s that scene again, winnowed down to a just-the-facts-ma’am telling. This, too, is a style Millie sees quite often in memoir submissions.

After my companion and I reached our seats, I felt my chest tighten: the guy behind me reeked of cologne. I waved down a flight attendant to ask if I could change seats, and she said yes, but she was too busy to find one for me. I gobbled down some precautionary antihistamines to ward off an asthma attack and began scouting.

A woman shoved me into some guy’s lap in row six. She was trying to find an overhead bin to stow her luggage, but the ones near her seat were already crammed. The flight attendant kept urging her to hurry, since the plane couldn’t start taxiing until everyone was seated. I remained trapped in the guy’s lap until the woman had exhausted all of the possibilities near her seat and moved up the aisle, with the flight attendant replacing the items she had displaced.

The woman finally found enough space for her bag above row nineteen, just behind me. But before I could buckle myself in, the woman demanded to sit near her bag, rather than in her assigned seat.

The passenger and flight attendant had a small argument about it, causing the other fliers to express resentment. I offered to switch seats with her, in order to solve both of our problems. The flight attendant gave me extra pretzels; I shared them with the guy whose lap I had previously occupied.

Not a very effective editing job, is it? It’s precisely the same story, true, but most of its charm has evaporated. Any guesses why?

If you immediately shot your hand into the air, exclaiming, “The humorous voice is gone!” lower that hand 18 inches and pat yourself on the back with it. Very, very frequently, insecure self-editors will sacrifice narrative voice to pace, resulting in the kind of tale you see above.

But one of the main selling points a writer has for an agent or editor is freshness of voice! If it’s largely edited out, how is Millicent to know that this is a writer with an interesting and unique worldview?

If, on the other hand, you cried out, “In this version, the reader doesn’t really learn much about who these characters are or why this incident is important. It’s just a flat description of events,” you also deserve a pat on the back, because that’s also true. Characterization is a very frequent casualty of the revision process, because, well, it takes up room on the page.

I’m reserving today’s gold star, though, for those of you who noticed both of these problems, yet pointed out, “Hey, Anne, both of these examples share a flaw I’d like to see fixed: what are any of these people like? Admittedly, the second example exhibits much weaker characterization than the first, but most of these characters are one-note: the pushy passenger is rude, the flight attendant harried, and the guy with the lap — well, let’s just say that I couldn’t pick him out of a police lineup, based upon this account. I’d find this story both more enjoyable and more plausible if the narrative showed them more. In fact, isn’t this a show, don’t tell problem?”

Wow, that’s one well-earned gold star. Both versions are indeed light in the characterization department.

Some lovers of terseness out there find that diagnosis a bit dismaying, I sense. “But Anne,” they protest, struggling manfully to keep their commentary brief, “isn’t the usual goal of editing to cut out what doesn’t work? You admitted above that the original anecdote was a little long — won’t adding characterization just make it longer?”

Not necessarily — if the characterization is achieved not through analysis or lengthy descriptions, but through the inclusion of vivid, unexpected details and interesting phrasing. Such as:

The lanky woman seemed barely muscular enough to drag her leopard-print suitcase behind her, yet she surged up the aisle, flinging open every single overhead compartment on both sides as she passed. A small child bashed in the head by a pink umbrella moaned in her wake. The flight attendant leapt to keep the morass of holiday gifts, rolled-up winter coats, and overpacked suitcases from tumbling onto the passengers who had arranged their carry-ons so carefully just minutes before, but to no avail. Within moments, rows seven through twelve resembled a picked-over bargain bin at a thrift store.

“Could you please hurry, ma’am?” she kept murmuring after every slam and between bites on her regulation pink-frosted lips. The first-class flight attendant was wearing the same color. “We can’t close the cabin doors until everyone is seated, and we’re already behind schedule.”

Thirteen sets of hanging doors later, the woman shoved aside a red shopping bag to make room for her carry-on. I helped the flight attendant wrestle the last three compartments shut before both of us provided the necessary muscle to inter the leopard. She did not thank us.

Obviously, these three paragraphs are not an adequate substitute for the entire story, but see what I have done here? The details provide characterization that neither the first version’s narrative reactions nor the second’s series of events showed the reader.

In this third version, however, the reader is neither left to fill in the specifics — something a time-strapped Millicent is unlikely to do — nor expected to guess what conclusions the author wants her to draw from these actions. The details make it perfectly plain that the lanky woman could not care less about anybody else’s comfort, feelings, or even rights: leaving those bin doors open behind her for the flight attendant and another passenger to close shows the reader what kind of person she is, just as the specifics about the volume of the luggage and the uniform lipstick, contrasted with the flight attendant’s consistent politeness, illustrate her dilemma, and the narrator’s automatically pitching in to help demonstrates her approach to the world.

Vivid details are the gem-like tiny touches so beloved of editors everywhere, the telling little tidbits that illuminate character and moment in an indirect manner. The frequency with which such details appear in a manuscript is often one of the primary factors professional readers use in determining whether to keep reading — and if such unusual specifics are incorporated skillfully into a query’s book description, they often prompt a request for pages.

Why? Well, more than almost any other device, they give the reader insight into the author’s worldview.

Sound like too amorphous a concept to be useful at revision time — or query-writing time, for that matter? It isn’t. A good writer sees the world around her with unique eyes, and — ideally, at least — powers of observation heightened to an extent that many non-writers would actually find painful.

This requires pretty sensitive nervous tissue, as H.G. Wells pointed out. He liked to call writers Aeolian harps (that’s a fancy way of saying wind chime, in case you were wondering), responding to our perceptions of the world through our art and, he hoped, making it better in the process.

Wells is now best-known for his science fiction, of course, but in his lifetime, many of his most popular novels were about social interactions. As I mentioned back on Veterans’ Day, his Mr. Britling Sees It Through was considered at the time THE definitive work on the British home front during the First World War. My favorite of his social novels is The Wife of Sir Isaac Harman, a comedy about marriage and the establishment of decent, affordable apartment buildings for young working women.

Okay, so his political beliefs were not particularly well-hidden in his social novels. Neither was his evident belief that the primary purpose of female intellectual development was for those pesky women with brains to make themselves more attractive to men with brains. But his eye for social nuance — and social comedy — was exceptionally good.

The tiny little details that our sensitive nervous tissue lead us to notice — the way you wear your hat, the way you sip your tea, as the song says — are a large part of what makes great writing seem almost miraculous to readers. Not everyone notices the worn-down heel of the left shoe of the man in his interview suit, after all, or the way the eyes of the president of the local charitable organization occasionally glaze with hatred while her mouth is loading the members with drippingly complimentary gushings.

Feeling special yet? You should: being aware of these details is a gift, after all, a sharpness of eye with which not very many human beings are endowed. Yet most writers don’t rely upon it nearly heavily enough in constructing their narratives — and still less in their queries.

And to someone whose job it is to read manuscripts all day, every day, seeing that gift wasted can start to get pretty annoying. “Where are those delightfully unexpected little insights?” the Millicents of the world think, running their fingertips impatiently down page 1. “Where is the evidence that this writer sees the world in a way that will change the way I see it myself?”

A tall order, yes, but — wait, do I hear some cries of distress out there? “Did you just say,” a strangled voice asks, “page ONE? As in my manuscript should produce evidence of my unique worldview and uncanny eye for telling little details that early in my book? Can’t I, you know, warm up a little?”

Great question, strangled voice. The answer is yes, if you want to make absolutely certain that an agency screener will read PAST the first page. (If you doubt this, please take a gander at the HOW NOT TO WRITE A FIRST PAGE category on the archive list at right. It’s a series on reasons that agents report for not reading past page 1, a pretty sobering group of posts.) And to anticipate your next cri de coeur, yes, you should make an effort to provide such evidence in the book description section of your query, for the exceedingly simple reason that at most agencies, that’s all the page space you have to convince Millicent that her boss needs to read your manuscript.

Some of you submitters may find the necessity for cajoling reading more than a few paragraphs from people who, after all, asked you to send a chapter or 50 pages or your entire book. If you’re a novelist, it can be especially galling: presumably, if your forté as a writer were brilliant single-page stories, you would be entering short-short competitions, not writing 400-page books, right?

Believe me, I’m sympathetic to this view. If I ran the universe, agents and editors would be granted an entire extra day or two per week over and above the seven allocated to ordinary mortals, so they could read at least 10 pages into every submission they request. Writers would get an extra day, too, and lots of paid vacation time, so we could polish our work to our entire satisfaction before we sent it out.

And Santa Claus would tumble down my chimney to shower me with presents every day of the year, instead of just one.

Unfortunately, I believe I have mentioned before, I do not run the universe. If we writers want to be successful, it behooves us to recognize that queries and submissions are often read very, very quickly, and adapt our first few pages — and our queries — to that reality.

Sorry to be the one to break that to you. But before you condemn the rigors of the industry too vigorously, take a moment to consider the conditions that might lead to someone at an agency or publishing house to conclude that it would be desirable, or even necessary, to give a requested manuscript only a page — in a manuscript or in a query — to establish the author’s brilliance.

Lest we forget, Millicent can sometimes be the world’s most impatient reader. While some screeners and agents are looking to be wowed, Millie is in a rush to get out the door; she’s put off her lunch date three times already this week, because she had to work through lunch, and she’s not going to miss it again.

It is now 12:10, she’s just noticed a run in her tights, and your manuscript is the next in the pile. How easy do you think it is going to be for it to impress her into reading past page 1?

I bring up Millicent’s foul mood not to scare you — but since a writer has absolutely no control over the mood of the person deciding whether to accept or reject his manuscript, it is worth preparing your submission so that it would impress EVEN Millicent at her most frustrated. That’s just good submission strategy.

It’s also good querying strategy. Assume a bored Millicent longing to be startled out of her malaise by an exciting detail, and you’re halfway to perking up your query.

I hear some of you huffing, but pause to spare some sympathy for the Millicents of the agenting world, as well as Maury, the editorial assistant who is her equivalent in publishing houses. They are expected to read reams and reams of paper very, very fast — and for this Herculean effort, they are not necessarily always paid. Often, in this harsh economy, this work is assigned to interns. If it’s the summertime, Millicent is probably on break from a good Northeastern college, someplace like Barnard, and since her parents can afford to support her while she takes an unpaid but résumé-building job, she’s probably from an upper-middle class background.

If it’s the rest of the year, or she has already graduated, she is probably paid — poorly — and lives in an apartment the size of a postage stamp with four other young people with similar jobs. Millie would not have gone into this line of work had she not liked reading — in fact, she may have writing aspirations herself, or she may want to become an agent or editor, so taking a job screening queries and submissions seemed like dandy on-the-job training at the time.

But now, after weeks on end of seeing hundreds upon hundreds of rather similar storylines, her capacity for appreciating literature has markedly dimmed. Sometimes, when she is especially cranky, a single line of awkward dialogue or two lines free of conflict can make her feel downright oppressed.

And your manuscript will have to get past Millie, and often also a senior assistant who has been screening manuscripts for even longer and has an even shorter boredom fuse, before it lands on the agent’s desk.

Still think it’s a good idea bore her, as long as your writing is strong enough?

What if, as occasionally happens, your manuscript is the next on her list to read immediately after she has broken up with her loutish boyfriend, she twisted her ankle clambering up from the subway, or she’s wondering how she’s going to pay the rent? And if poor Millie has just burned her lip on her non-fat double-shot tall latté — well, let’s just say that the first few pages of your manuscript had best be tight. And your query had better be fascinating.

And either should feature at least a few delightful little details that will make Millicent sit up, forgetting her bright magenta lip, and cry, “Eureka! This writer showed me something I’ve never seen before, presented in magnificent, clear prose! Forget my lunch date — I have something to READ!”

The miracle of talent, as Mme. de Staël tells us, is the ability to knock the reader out of his own egoism. Let the first example an agent sees of your writing be living proof of that.

I think you have it in you; that gift of insight is what made you want to write in the first place, isn’t it? Don’t let the difficulties of the querying and submission processed dim that mission. Millicent, and readers everywhere, will be the better for the originality of your insight.

Oh, and do make an effort to share those overhead bins; you never know when the guy upon whom cast-off luggage tumbles will turn out to be Millicent’s brother. Although that’s an ending to an Ugly Duckling story she’ll never see coming. Keep up the good work!

Bringing those unbelievable stories to life on the page, or, well-mannered camel seeks wiser man

It’s Christmas Day, campers, but my tree has gone dark: the electricity has been out for the last two hours. The local authorities claim that gigantic boom we all heard around noon resulted from a frantic windstorm’s having taken out a transformer. A less literary-minded analyst might take this story at face value. You can’t fool me, though. This is obviously Phase I of the Grinch’s most recent plan to steal Christmas.

Either that, or the Great Celestial Plotmaster(s) have been reading a lot of classic mystery lately. The day has all the hallmarks of the genre: while stoplight at the top of the hill’s being on the blink (or, rather, uncharacteristically not being on the blink) is admittedly the kind of thoughtfully-selected, pragmatic detail that makes a fictional world spring to life on the page, my brunch guests’ finding themselves plunged into darkness — or as close to darkness as a deep gray Seattle afternoon will permit — must hardly have come as a surprise to those familiar with the genre. I’ll bet you saw it coming the proverbial mile away. What’s next, a cat leaping out of nowhere to startle us at a suspenseful moment?

I mean, really: all of the characters are gathered in one place, and the lights go out? Even the Agatha Christie-impaired around the table immediately began making nervous jokes about which one of us was about to meet a grisly fate.

That’s why, in case any of you have been wondering since last spring’s foray into editorial pet peeves and how to avoid them, I tend to urge savvy revisers not only to scan their manuscripts for places where summary statements (such as All the lights went out could be productively replaced with character- or situation-revealing details (In the middle of the soup course, the chandelier suddenly gave up on emitting light. Even the stoplight at the corner had ceased blinking annoyingly in Montel’s peripheral vision. The butler fumbled in the sideboard for matches.), but for opportunities to surprise and delight the reader with unexpected specifics (In the middle of the soup course — a clear, sherry-laced leek broth with a jaunty dollop of crème fraîche floating gaily on top — the dusty chandelier suddenly gave up on its losing battle to shed light on the table. Even the stoplight at the corner had ceased blinking annoyingly in Montel’s peripheral vision. Startled, he knocked his shrimp fork onto a passing cat.).

My, but that was a long sentence. Somewhere in the literary stratosphere, the late Henry James must be chortling over his holiday goose, muttering to Edith Wharton, “They just don’t make ‘em like that anymore.”

“Too few semicolons for my taste,” Edith replies. “And watch your elbow: if you knock the figgy pudding over, you are sure to set the tablecloth on fire.”

My point, should any of you by some remote chance have lost sight of it in the midst of all that frenetic activity, is that while every type of book — and certainly every genre of fiction — has its own conventions, tropes, and characterization expectations, word for word, a writer is going to get substantially more expressive mileage out of a creative telling deal than one that any inveterate reader of that book category could guess. Or even, if it’s a common enough element, add subconsciously to the scene if it does not appear on the page.

Oh, when you read that second description of the lights going out, you didn’t murmur, “I bet the butler did it,” before your eyes passed the parenthesis at the end of the example?

Yes, Millicent the agency screener is encouraged — indeed, is often explicitly trained — to be on the look-out for manuscripts that read like, well, books in their chosen categories, and yes, each book category, particularly each genre fiction category, has its own recognized and recognizable plot twists, plot lines, stock characters, and, yes, types of details. Because agents specialize in particular types of book, as well as certain types of voices — a fact well worth bearing in mind when selecting which agents to query — it does tend to be to a writer’s advantage at submission time if the manuscript fulfills category-specific expectations. (That’s as true in a query’s descriptive paragraph as in a submission’s first few pages, by the way: if the text doesn’t sound as though it would fit comfortably within the manuscript’s chosen book category, it will usually be rejected.)

Let’s face it, though, the line between making your text read like it belongs shelved with others like it and like a cliché fest can sometimes be pretty thin. Many an aspiring writer believes, mistakenly, that producing a pale replica of a famous author’s writing is a better way to win friends and influence people at an agency than to come up with something more original. Or, even more mistakenly, does not become familiar enough with what’s currently being published in that book category to be aware what conventions would now strike someone who deals with those manuscripts for a living as passé.

To put it another way: when was the last time you read a mystery in which the butler actually did it?

The result, unfortunately, is that our poor Millicent tends to see the same types of specific — as well as the same plot twists, character types, and even phrasing — over and over and over again. When you consider the sheer volume of stories within the same category any agent successful in selling such books receives in any given year, that’s hardly astonishing.

The trouble is, most submitters remain woefully in the dark (and not because the lights went out) about how such elements are likely to be received at an agency. Good writing in a particular book category is good writing, right?

Sheer repetition has made Millicent believe otherwise, alas — but honestly, it’s hard to blame her for feeling that way. What might strike Writer A as requisite for that genre is frequently precisely what Writer B considers an homage to a classic and what Writer C will decide to drop in as a humorous riff on a cliché. And that’s not even counting what Writers D-F will honestly believe is original, but is actually a subconscious lifting of material or phrasing from an admired book.

“Oh, come on,” Millicent mutters, scalding her lip on that too-hot latte she forgot in her annoyance she had set aside to cool. “Does this writer honestly think that someone who reads as much as I do can possibly read an opening line like Yesterday, I fantasized that I returned to Ottawa without Daphne du Maurier’s REBECCA springing to mind? Last night I dreamt I went to Manderlay again is arguably the most famous first line in the genre!”

Wondering why I am bringing all of this up in the midst of a series on querying? Well, several reasons. First, I wasn’t going to post today at all, but as my guests went home when the soup got cold, I had a bit of extra time on my hands. I also had a charged-up laptop, as it happens, so clearly, this is kismet.

Especially as I had a holiday-themed anecdote I had been itching to recycle, anyway. I could have worked it into a series of queries, but hey, it’s a holiday — I thought everyone might enjoy a little break from our two solid months of query consideration. And correct me if I’m wrong, but I’m guessing that those of you devoted enough to your writing to be checking in at Author! Author! today might be more seriously interested in a discussion of craft than your garden-variety casual Internet browser.

Either that, or you might be trying to avoid your nearest and dearest. I’m happy to help you do that, too.

So gather close to the Yule log, campers, and let me spin my tale. As you read, try to think like Millicent: does the narrative contain enough specifics to provide all of the characterization needed? Does it occasionally stumble into the realm of cliché? While you’re at it, why not embrace the chance to embrace the Author! Author! tradition of trying to figure out what editorial tweaks could improve the story?

Curly the camel, Moe the donkey, and, to mix Christmas traditions as thoroughly as possible, Donner the reindeer have been on tour together, strip mall manger scene after strip mall manger scene, since they were just small, furry refugees from the petting zoo where they were born. Despite their years of entertainment experience, my local nursery — plants, not animals — plasters the six-foot wire fence around their enclosure with warnings to wreath-buying patrons about keeping their fingers, gloves, hat pom-poms, scarf tassels, and bundled-up infants away from Curly’s long reach, Moe’s strong teeth, and Donner’s oddly-shaped antlers.

They also, somewhat less emphatically, erect a sign informing dog-owners that crèche livestock are not, to put it mildly, best friends with man’s best friend. Since dogs cannot, unfortunately, read and many leash-tugging owners apparently do not, poor Curly frequently thrusts himself between some yapping visitor and his hoofed friends. Nearby, nursery personnel visibly restrain themselves from shouting, “Hey, can’t you read?”

On the whole, though, human behavior seemed to leave the trio unfazed. Scores of children flung hay at them, bellowing, “Hey, Reindeer!” — or “Hey, Dog,” from those who had never seen a miniature donkey before or were confused by the ambient barking. The trio just stood there, blinking slowly, eyes glazed. Most of the time, the parents would intervene before the children grew too frustrated with their passivity and rushed the pens.

One small pink-clad screamer simply would not leave the animals alone, however. She kicked at the metal fencing, screaming words I was a surprised a kindergartener would be able to use correctly in a sentence, or, indeed, incorporate into her everyday vocabulary without getting expelled. When she picked up a rock, I wandered over to the fence to distract her with a hastily-constructed fairy tale about our barnyard friends. And camels.

Almost immediately, a bulbous man in shorts and a t-shirt materialized by my side. Despite ambient cold that left our breath visible, his exposed arms and legs were not even goose-bumped. “Come over here,” he barked at the little girl, dragging her along the fence until they were directly in front of Curly.

Was he going to make her apologize to the camel? Curly did not seem to be expecting it, but perhaps his furry friends would appreciate the gesture.

Releasing the quivering child, the man — whose clothing, I noticed, was emblazoned with advertisements for a local band and Nike, respectively, not the nursery — reached up and over the chain-link fence, snapping his fingers. Placidly, Curly dipped his head, extending his hyper-mobile lips toward the hand.

Curious to hear what happened next, aren’t you? That’s a good indicator that a scene is paced well. See how selecting those details carefully, as well as not over-burdening the text with explanations, can increase suspense while simultaneously moving the plot along?

So why, I ask you, would our old pal Millicent, have stopped reading part-way through paragraph #3? Because, I assure you, most would have: one of her most notorious pet peeves has reared its ugly head here.

If you pointed out that the narration switched tenses between the second and third paragraphs, congratulations! Paragraphs Nos. 1 and 2 are in the present tense; paragraph #3 is in the past.

Submissions and contest entries do that all the time; so do, believe it or not, descriptive paragraphs in query letters. Sometimes, they even switch back to the original tense later in the text, or vacillate from sentence to sentence.

Already, I can spot some raised hands out there. “But Anne,” adherents of variable tenses point out, and with some reason, “Paragraphs #1 and #2 describe ongoing conditions, while paragraph #3 on focuses upon one-time events. Doesn’t that mean that the tense choices here are appropriate, or at least defensible?”

Good question, lovers of the present tense. Professional readers — agents, editors, contest judges, writing teachers, etc. — are trained to spot redundancies in a manuscript. They’re also taught to leap upon inconsistencies.

In other words, Millicent is likely to assume that the change of tense is not the result of well thought-out authorial choice, but simply a mistake that did not get caught in the proofreading process — or, if this were a descriptive paragraph in a query, the after-effects of an incomplete merger of two different versions, one in the present tense and one in the past.

Why might that make her stop reading altogether? Like other commonly-made errors, the tense inconsistency may well jar her out of the flow of the story. Next!

You habitual tense-switchers are not particularly happy with that answer, are you? “Okay, so she’s detail-oriented, but this isn’t a writing mistake; this is a stylistic choice. So why would Millicent be annoyed by it?”

On its face, your logic is pretty sound, tense-switchers: it would indeed be possible, within the context of a civil conversation between author and reader, to justify the tense choices in the example above. A writer might ostensibly win an argument with, say, a writing teacher, critique group, or even an editor about keeping the switch in the text. But that doesn’t mean it would be a good idea to submit pages with tense inconsistencies to Millicent — or to her aunt Mehitabel the contest judge, for that matter.

Why, you ask? Long-time readers of this blog, chant it with me now: because the writer is seldom present when an agency screener, editorial assistant, or contest judge encounters his manuscript for the first time. Successful manuscripts, queries, synopses, and contest entries are thus those that do not require additional verbal explanation.

So even if the writer is technically correct, if a tense switch seems unjustified to Millicent — if it appears to be, say, an incomplete revision between a manuscript originally in the present tense and a subsequent draft in the past, or vice-versa — that’s usually the ball game. So why risk it? Especially when, as in this case, making the tense consistent does not detract at all from either the meaning or the voice of the section. Lookee:

Curly the camel, Moe the donkey, and, to mix Christmas traditions as thoroughly as possible, Donner the reindeer had been on tour together, strip mall manger scene after strip mall manger scene, since they were just small, furry refugees from the petting zoo where they were born. Despite their years of entertainment experience, my local nursery — plants, not animals — plastered the six-foot wire fence around their enclosure with warnings to wreath-buying patrons about keeping their fingers, gloves, hat pom-poms, scarf tassels, and bundled-up infants away from Curly’s long reach, Moe’s strong teeth, and Donner’s oddly-shaped antlers.

They also, somewhat less emphatically, erected a sign informing dog-owners that crèche livestock are not, to put it mildly, best friends with man’s best friend. Since dogs cannot, unfortunately, read and many leash-tugging owners apparently would not, poor Curly frequently thrust himself between some yapping visitor and his hoofed friends. Nearby, nursery personnel visibly restrained themselves from shouting, “Hey, can’t you read?”

On the whole, though, human behavior seemed to leave the trio unfazed. Scores of children flung hay at them, bellowing, “Hey, Reindeer!” — or “Hey, Dog,” from those who had never seen a miniature donkey before or were confused by the ambient barking. The trio just stood there, blinking slowly, eyes glazed. Most of the time, the parents would intervene before the children grew too frustrated with their passivity and rushed the pens.

That’s as painless a revision as you’re ever likely to encounter, folks, by see how big a difference it makes to the text? All it requires is a good proofreading eye and a willingness to view the story from Millicent’s perspective, not the writer’s. (The latter, after all, is already familiar with the storyline.) And need I even add that this variety of inconsistency is easiest to catch if one reads one’s submission or contest entry IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD?

I thought not. Let’s move on with the story, to see if we can catch any other Millicent-displeasers.

Delicately, politely, as if he were extracting an egg from beneath a mother hen, Curly took the man’s fingers into his gargantuan mouth. The hand did not budge. The camel paused meditatively for a few seconds, tasting, then sucked the hand into his mouth up to the elbow, dragging the man up to his tiptoes.

Instinctively, I took a step toward the child. If the object lesson about the dangers of violating animals’ personal space was about to go horribly awry, the least I could do was shield her from seeing the bloody denouement.

The man waved me back with his free hand. “See, Tanya?” he told the saucer-eyed girl. “They like people. If you treat them nicely, they’ll treat you nicely.”

“That’s right, sweetie,” a stringy-haired woman called from the nearby wreath display. “Be nice to the animals, and they’ll never hurt you.”

“You just have to learn what they like.” A helpful bystander kicked a tall crate toward the man’s feet, so he could follow his arm skyward. “Camels love sucking on things.”

Mentally, I began taking notes, in preparation for my inevitable testimony in a court of law. “I think she’s got the point. Maybe it’s time to back off now?”

Okay, what’s the problem this time? Hint: it’s even harder to catch than the last.

No? What about all of that redundancy in the dialogue?

That made some of you do a double-take, didn’t it? “But Anne,” several exclaim, “that’s how people talk in real life! You’re not gearing up to tell us that Millicent finds realistic dialogue annoying, are you?”

Um, sort of. At least the parts of real-life speech that are redundant. Or not germane to what’s going on. Or just plain boring.

Which is to say, as any close listener to everyday speech would happily tell you, most of it.

Oh, how often writers forget that real-life dialogue generally does not reproduce well on the page! If I had a nickel for every time I’ve heard a writer say, “But s/he really said that!” or “But that’s what people really sound like!” I would buy my own Caribbean island and send my entire readers on free writing retreats.

“But Anne,” I hear some of you protest, “isn’t that pretty self-evident? Just as absolutely faithful recreations of real-life events often don’t translate well into fiction, neither does most dialogue. Am I missing an additional nuance here?”

Perhaps one: aspiring writers are also apt to forget that real-life dialogue is seldom character-revealing — and thus reproducing it in a manuscript will often not convey as much about a character as we sometimes expect. Take, for instance, the oh-so-common writerly habit of placing the speeches of an annoying co-worker, relative, ex-lover, nasty dental receptionist, etc. into fictional mouth of a minor novel character as a passive-aggressive form of revenge.

Come on, every writer’s at least thought about it. To a professional reader, the very plausibility of this type dialogue often labels it as lifted from real life:

“Oh, wait a minute, Sarah.” Pausing in mid-gossip, Theresa picked up the overturned plastic cup before anyone else could step on it, placing it neatly on the dining hall checker’s desk.

Dina the checker glared at it as if it was covered in baboon’s spit. “Don’t you dare leave your trash on my desk. Do you think I have nothing to do but clean up your messes?”

“It was on the floor,” Theresa stammered awkwardly.

“Don’t you give me your excuses.” Dina grew large in her seat, like a bullfrog about to emit a great big ribbet. “You walk that right over to the trash can. Now, missy.”

“I thought you had dropped it.”

“Go!”

“I’ll save you a seat,” Sarah offered, embarrassed.

Inwardly seething and repenting of her Good Samaritanism, Theresa obediently gave up her place in the block-long lunch line in order to take the walk of shame to the garbage receptacles on the far end of the dining hall. How quickly a good mood could evaporate!

Tell me: what about this scene would tip off Millicent that this really happened, and that Dina is a character, if not from Christmas Past, at least ripped from the writer’s actual experience? And why would her being able to tell this be a liability? Why, in fact, would Millicent be surprised if Dina never showed later in the book any side other than the touchy one displayed here — or, indeed, if she never appeared again?

Actually, that was a set of trick questions. The answer to each part is the same: because the narrative doesn’t provide enough motivation for the intensity of Dina’s response. Fairly clearly, the writer doesn’t think that any such explanation is necessary.

That’s usually an indication that the writer has a fully-formed mental image (negative, in this case) of the villain in question — something that Millicent, by definition, would not walk into the scene possessing. Nor would any other reader who was neither there when the incident occurred nor had heard the author complain vociferously about it.

In other words, what we have here is a rather subtle manifestation of the telling, rather than showing phenomenon. Because the writer experienced this exchange as nasty because Dina was nasty, she has assumed that the reader will perceive it that way as well. But without more character development for Dina — or indeed, some indication of whether this kind of insistence was typical for her — the reader isn’t really getting enough information to draw that conclusion.

Or any other, for that matter. It’s just an anecdote. Yet most self-editing writers, especially those who happen to be writing memoir, wouldn’t notice this narrative lack. Any guesses why?

If you immediately shouted that it was due to the fact that his memory of Dina the real person is so strong, help yourself to four peppermint cookies from the holiday table. In the writer’s mind, her character is so well established that he can just write about her, rather than helping the reader get to know her.

The other tip-off that this was a real exchange is that Theresa is presented as a completely innocent victim of an unprovoked attack. The pure villain vs. completely blameless protagonist is a dead giveaway that dear self is concerned.

And yes, I WAS darned annoyed when Dina — in real life, a very nice woman named Ellen who happened to be having a spectacularly bad day — misinterpreted my act of good citizenship. If I crave well-deserved vindication from the total strangers who might conceivably read this story, however, it’s incumbent upon me to do quite a bit more character development. Not to mention integrating the incident into the storyline well enough that it’s actually interesting to read.

Of course, we want to be true-to-life in our dialogue: as Virginia Woolf tells us, “fiction must stick to the facts, and the truer the facts, the better the fiction.” But let’s not forget that in order to maintain a reader’s interest, a book has to have entertainment value, too — and that however amusing a verbal tic might be in person, repetition is often annoying in on the page.

This is especially true when a character is tired, angry, or in pain, I notice: all of a sudden, the dialogue sounds as though all of the characters are trapped in one of those interminable Samuel Beckett plays where the people are doomed to move immense piles of sand from one end of the stage to the other with teaspoons. See if this dialogue sounds familiar, theatre-goers:

A: “Oh. You’re home.”

B: (nursing the thumb the elephant trod upon in the last scene) “Yeah.”

A: “Have a nice day?”

B: “Um-hm.”

A: “I was cleaning out the attic today, and I came across that picnic blanket we used when we went out to Goat’s Rock Beach to scatter Father’s ashes. How it rained that day, and then the sun broke out as if Father and God had joined forces to drag the clouds aside to smile upon our picnic.”

B: “Yeah. “

A: “Ham sound good for dinner?”

B: “Yeah.”

A good third of the dialogue Millicent sees runs approximately like this, I tremble to report. Understand now why she might become just a tad touchy at the sight of dialogue that provides neither character development nor moves the plot along?

As a general rule of thumb — sore or otherwise — I like to flag any piece of dialogue that contains more than one use of yeah, really, yes, no, uh-huh, or, often, um. Almost invariably, these are an indication that the dialogue could either be tightened considerably or needs to be pepped up.

Similarly, anyway and however in dialogue are pretty reliable flares, indicating that the speaker has gotten off-topic and is trying to regain his point — thus warning the manuscript reviser that perhaps this dialogue could be tightened so that it stays ON point.

My fictional characters tend to be chatty (dialogue is action, right?), and I was once taken to task for it by a fairly well-known author of short stories. She had just managed to crank out her first novella — 48 pages typeset, so possibly 70 in standard manuscript format — so perhaps unsurprisingly, she found my style a trifle generous with words.

“Only show the dialogue that is absolutely necessary,” she advised me, “and is character-revealing.”

Hard to argue with that, eh? Yet, like most writers receiving critical feedback, I fought it at first. Since the dialogue in my advisor’s published works has seldom, if ever, strayed beyond three lines, regardless of situation or character, I was not particularly inclined to heed this advice — have you noticed how often it’s true that established writers with little or no teaching background spout aphorisms that all boil down to write as I do? — but I have to say, it has been useful in editing, both for others’ work and my own.

I can even derive an axiom of my own from it: if a person said it in real life, think twice before including it. If it isn’t either inherently interesting, plot-advancing, or character-revealing, does it really need to be there?

One more insight, then I’ll let you get back to your relatives: you’ve been having just a little trouble paying attention to my arguments, haven’t you? I’m betting that some substantial part of your mind has been distracted, wondering what happened to the arm in the camel’s mouth.

That, my friends, is how Millicent — and most other readers, professional and non-pro alike — feels when an interesting one- or two-paragraph teaser, the kind that aspiring writers so love placing within italics at the beginning of their manuscripts, gives way to an apparently or only tangentially unrelated second scene. Yes, we see it in published books all the time, but in a submission, it’s a risky strategy.

“Hey!” Millicent cries, spitting out her mouthful of scalding latte, “what happened to that darn interesting plot I’d gotten absorbed in? What’s this writer trying to do, hook me with something exciting, then drop me into a comparatively mundane storyline?”

Let’s be honest, folks: that’s precisely what most writers who use this trick are trying to do. Professional readers are wise to it by now.

Remember, part of being a good storyteller involves knowing when to relieve the suspense — and frankly, in the case of my camel story, Alfred Hitchcock himself would have chosen to do so by now. Ahem:

“Give me a boost,” the man asked calmly, but his eyes were beaming panic over his daughter’s head. Curly’s lips were exploring the first few inches of his t-shirt sleeve.

Since his arm appeared to be on the verge of being ripped off at the shoulder, the crate-kicker and I hastily complied. With his uneaten hand, he began tickling the camel’s lips, rubbing the gums as if he were a mammalian dentist. Curly face elongated, as though he were going to sneeze. A loud pop, a slurp, and the man’s arm returned to the land of the living.

He strutted his way down from the crate. “See?” he told the girl. “If you know what you’re doing, they won’t hurt you.”

“Yes, Daddy,” she whispered, staring aghast at his friction-reddened arm, manifestly resolving never to have anything whatsoever to do with an animal larger than herself again.

The moral, if I may venture one: just because something seems like a good idea at first blush doesn’t mean that it’s worth stubbornly adhering to it. One of the keys to successful self-editing is flexibility.

That, and keeping any parts of your body involved in typing out of animals’ mouths. Happy holidays, everybody, and keep up the good work!

Queryfest, part XIX: looking on the bright side, or, deck the halls with…more query faux pas?

Okay, okay: so it’s not actually snowing in Seattle this holiday season. A West Coast girl can dream of a white Christmas, can’t she?

Speaking of holiday fantasies, since many of my young readers have been out of school this week, I had planned to devote it to posting readers’ queries, so we could talk about them and perhaps tweak them into even greater fabulousness. It turns out, however, that Christmas shopping, cookie-baking, and general festive fraternizing is a mite more challenging on crutches than I had anticipated.

Lesson learned: if one is inclined to toppling, don’t stand between a determined gift-giver and any desirable items stacked pyramid-style. On the bright side, the result is evidently every bit as funny to bystanders in real life as it is in the movies.

I shall be flinging the crutches away next week, though, just in time to devote the last few days of the year to, you guessed it, critiquing readers’ queries. That way, those of you bound and determined to try your luck in the annual New Year’s Resolution Query Avalanche will have a bit more information and practical insight at your itchy fingertips.

That does not mean, however, that I shall not devote some small part of next week to urging everyone within the sound of my voice — yes, I know that the analogy doesn’t really work with a blog; I’m on a roll here — to resist sending out those newly-polished queries until after the post-New Year’s flurry has subsided. Like clockwork (or, more accurately, like calendar-work), tens of thousands of aspiring writers all over North America begin an individual querying push on January 1. As a direct and unfortunate result, querying volume is exponentially higher in January than at any other time of the year.

Translation: rejection rates tend to be higher; Millicent the agency screener has to read faster in self-defense. She needs to be able to free enough desk space to set down her steaming latte before it scalds her fingers, right?

On the bright side, if you can manage to hold off on putting your fresh resolutions into action, the blizzard landing on Millicent’s desktop tends to subside about three weeks into the new year. Why three weeks? Not to toss a bucket of ice water on anyone’s good intentions, but that’s the adherence duration of the average New Year’s resolution.

Do the snorts of derision out there in the ether indicate that some of you remain unfazed by the prospect of greatly heightened competition? “Oh, really,” those of you with your tender hearts set on hitting the SEND key at 12:01 a.m. on January 1 scoff, “what does it matter? I can see why it might take a bit longer for a querier to hear back then — good to know; thanks — but processing time for queries often runs into the weeks or months these days, anyway. Millie will get to my query when she gets to it, but at least I can push forward. It’s her job to ferret out the best queries for the best book, after all; since good books always find an agent, when she sees my query can’t possibly make a particle of difference.”

The Literary Equity Fairy’s fan club has come a-caroling again this year, I see. Contrary to popular belief, she does not always get to strike every well-written book with her magic wand, assuring that it will land on precisely the right desk at precisely the right time for its true quality to be fully appreciated. Due to the sheer volume of demands upon her energies, she often inexplicably falls down on the job, especially at querying time — and especially during those periods when Millicent, whose primary job is to reject the vast majority of queries that enter her office, encounters an unusually large influx of mail.

Oh, and Virginia? We need to have a talk about Santa Claus, too.

No, I don’t have the heart for that: although it’s my duty as your literarily-savvy friend and advisor to blow gently upon pretty querying and submission misconception bubbles until they burst of their own accord, I’m also here to support aspiring writers as you pursue your dreams. So between now and the end of the year, I’m going to do my level best to help those of you set on New Year’s resolution querying do so with as much information and practical insight as possible at your itchy fingertips.

To that end, as a present to my readers — especially those who might not have had time to sit down and compose a query until a holiday break — I am going to devote the next week to polishing off Queryfest. In order to render those last few posts as helpful as possible, I am once again going to throw open the floodgates to readers’ queries. For this weekend only, I shall be accepting queries as examples to use in next’s week’s review; I shall choose one at random for critique.

How might an eager New Year’s resolver volunteer for this, you ask? By following a few simple rules. If you would like me to consider treating your letter to my patented close scrutiny here at Author! Author!:

(1) Please send your query via e-mail as a Word attachment (no other formats, please) to anneminicontest@gmail(dot)com by Monday, December 26, 2011 at 10 a.m. in your time zone.

Oh, you thought I was going to irritate your kith and kin by tempting you away from the eggnog on Christmas Day? I have far too much respect for your mother.

(2) Include the words QUERYFEST SAMPLE in the subject line.

(3) At the top of the e-mail, please include a cheery greeting (hey, I work a long day, even at holiday time), a statement that you are granting me permission to reproduce your query on Author! Author! for discussion purposes, and whether you would prefer me to post your query for critique anonymously or under your real name. You may feel free to suggest a pseudonym for me to use, as long as it is G-rated.

(4) Speaking of G-rated, please remember that Author! Author! is deeply committed to keeping this site accessible for young readers and those whose primary Internet access is at a public library. No profanity in your query, period.

(5) Please format your query PRECISELY as you would submit it to an agent; it will make a better example that way. If I select your query as an example, I shall naturally change your contact information.

For the purposes of structure, please address your query to:

Ms. Hawkeye McAgentson
Picky and Pickier Literary Management
111111 First Street
Imaginary, NY 11111

(6) Submitted queries must not be longer than a single page, single-spaced, in 12-point Times New Roman or Courier. The page must have one-inch margins — and trust me, I will notice if they are smaller.

(7) One entry per writer, please.

(8) No entries will be accepted after December 26, 2011 at 10 a.m. in your time zone. Exemplars will be chosen at random from all submissions.

While we are waiting for real-world examples, let’s return to considering hypothetical good and not-so-good queries. On this particular not-so-silent night, I thought we would amuse ourselves with a couple of common faux pas as a segue into discussing the more serious difficulties of coming up with selling points for a book without an obvious preexisting target audience or credentials at least apparently relevant to the writing of a novel that is purely imaginative.

Yes, those are indeed knotty problems, now that you mention it. All the more reason to kick off with some fun.

As we discussed earlier in this series, both the credentials and target market paragraphs are optional in a query. That’s fortunate, because for most aspiring writers, they are the hardest parts to write. “But I’ve written a book,” hopeful queriers everywhere grumble, and with good reason. “Surely, reading it is the only way to ascertain whether I can write. Why should I have to come up with any more proof that I’m a writer than offering to send the agent of my dreams pages? Is that not, in fact, the point of the query?”

Good point, hopeful grumblers, but as I’ve noted early and often throughout Queryfest, the only way Millicent or her boss, the agent, can possibly find out what a beautifully-written, grippingly plotted, and/or fascinatingly argued piece of prose you’ve produced is if your query (or pitch) has convinced her to ask to read it. Rather than wasting your energy, however justifiably, upon resenting the tedious necessity of having to query at all, try to think of it as merely a means to an end.

Just because writing a query is no sane writer’s idea of a good time, however, is no reason to try to toss off a letter as quickly as possible. Like so many tasks required of the professional writer, querying is a learned skill. Which you have learned over the course of this series, right?

“Yeah, yeah, Anne,” those of you whose eyes lit up a few paragraphs ago at the prospect of some engagingly terrible examples of how to do it wrong. “When do we get to the promised fun?”

Stop drumming your fingers on the table, eager beavers; your teeth will have plenty to gnaw upon soon. As in any narrative, a proper set-up is imperative for a joke to work; nothing is less amusing than a joke that has to be explained after it is told.

Given how stiff the competition is at the querying stage — especially, I can’t resist adding, if one happens to send off that query immediately after New Year’s Day, Labor Day, Memorial Day, or, if one happens to favor querying by e-mail, during any three-day weekend — it’s not terribly surprising that some queriers go to some pretty extreme lengths to try to catch Millicent’s notoriously hard-to-impress eye. One of the classic ways that writers light in the professional credentials department compensate for not having much of a publishing background is by name-dropping. Specifically, by telling Millicent that So-and-So says that the book is X, therefore it is worth her while to read.

Basically, this strategy involves rubbing up against someone famous in the hope that the glamour will rub off. When done with restraint — and with a true claim; do be aware that it’s not unheard-of for Millicent to check — the result can make a query jump out of the pack. Take a gander:

famous name query

Another name-dropping method that tends to work even better — if, again, the claim made in the letter is true — is to garner a referral from one of the agent’s current clients. See how easily Dorothy is able to use such a referral to personalize the basic query she already had on:

referral query

As with every other type of personalization, though, the primary danger inherent to mention a recommendation in a query is that it is invariably disastrous if a writer inadvertently sends that recommendation to the wrong agency — and yes, Virginia, that happens all the time. Due to the ease and consequent popularity of copy-and-paste word processing technology, a tired Dorothy is very, very likely to send precisely the letter above to two different agents without realizing that she’s done it.

Why is the probability so high? Because, like so many queriers anxious to send out as many letters to as many agents as rapidly as possible, our Dorothy simply copies the contents of one e-mail into the body of another and presses SEND. Why, look: she’s done it again now.

missent referral query

Dorothy may never learn of her error, due to the ubiquity of stock rejections devoid of any explanation of why Millicent chose to pass — but a good screener undoubtedly will. The invariable response: “Next!”

Even if Millicent’s overworked (and usually underpaid as well) eyes do by some divine act of Providence happen to glide past the reference to some other agency’s client, this second query would have gotten rejected in Ms. Volumes’ office, anyway. Any guesses why?

That was sort of a trick question; you’d have to have looked at the two agency’s guidelines to figure out that the problem was the enclosed pages. While Ms. Books’ agency’s specify that queriers may include chapters and a synopsis in their query packets, Ms. Volumes’ agency’s submission guidelines quite clearly reads query only, please.

Hmm, if only there had been a way around this problem…oh, wait, there was: do your homework. Remember, not every agency wants to see the same thing in a query packet; assuming that they all do is an easy-to-spot sign of inexperience.

So is sending a letter clearly intended for one agent to another. That, too, is simple to avoid: read every syllable of everything you send to every query IN ITS ENTIRETY and OUT LOUD, every time. And if you can print a draft copy to read IN HARD COPY, so much the better.

Why, yes, adding both of those tasks to your querying process would render it more time-consuming, now that you mention it. But isn’t that vastly preferable to the horrifying alternative?

Since e-queriers are so much more likely to fall prey to the aforementioned horrifying alternative, I’m happy to pass along a strategy tip from inveterate commenter Dave:

Might I suggest that folks querying by e-mail write and perfect the query letter in Word or their favorite word processing program? They can print it out, read it aloud, and make sure it’s perfect. Then when it is time to send the query, merely copy and paste into the e-mail. At this point, before hitting SEND, it might also be a good idea to correct any formatting anomalies that may have occurred during the pasting operation.

I find this excellent: Dave’s strategy also permits greater ease in spell- and grammar-checking than most e-mail programs allow. (You were already aware that most Millicents are instructed to become wary at the first typo in a query and to stop reading after the second, right?) While it may not completely obviate the possibility of mixing up which personalization should be heading to which agency, merely adding another layer of review renders it less likely.

But let’s get back to name-dropping, shall we? As I mentioned in passing above, if you mention a famous person or someone the agent might conceivably know, it’s imperative that you not stretch the truth about what they might have said about you or your work. Not even a little.

Your mother was right, you know: honesty is the best policy. The more potentially impressive a kudo, the more likely Millicent is to wonder about its veracity — and the more likely her boss is to reach for the phone to double-check.

To those of you who just turned pale: serves you right. If the person you are quoting in your query would not be willing — nay, pleased — to hear that you are capitalizing upon her name to land an agent, you shouldn’t be doing it. It may seem like a harmless prank, but trust me on this one: if an agent asks your ostensible recommender why she sent you to him, and the answer is, “Wait — what makes you think I sent him to you?” your query is toast.

So is your reputation, if the Millicent who handles the query finds the quote outrageous enough to turn the attempt into an anecdote. Choose your quotations with care, and assume that the agency will follow up.

Speaking as someone whose name has been known to turn up in queries penned by writers of whom I have never heard (you know who you are, presumptuous readers: my agency doesn’t appreciate it, and neither do I), I have to say, those follow-up calls and e-mails are a trifle unnerving to receive. Like many authors, I meet literally hundreds of aspiring writers in any given year; although I keep records of whom I refer and where, there’s always the nagging fear that I might have forgotten someone.

Unethical queriers prey on that fear, relying upon poverty of memory and laziness of fact-checking to make their sleight-of-hand pay off. And that’s a pity, because this type of name-dropper makes it harder for people like me to refer aspiring writers whose work I honestly do believe my agent might enjoy.

You’re making everyone look bad, Dorothy. Clean up your act, or at least snatch a few hours’ sleep between Query #37 and Query #38.

Do be careful, too, about taking an established author’s comments out of context; if asked, the commenter may well become offended if those nice things she said about your writing were not about the book you’re querying. Not every bon mot that falls from the lips of the famous is fair game to co-opt for promotional purposes, after all.

When I was in graduate school, for instance, I took a seminar with the late Saul Bellow. At the end of the year, I was delighted to see that he had scrawled on the bottom of my term paper, “Your writing is very likable.”

Now, that awfully nice to see, of course; I don’t know about you, but when a Nobel laureate says something positive about my writing, I sit up and take notice. However, would I have been justified in saying Saul Bellow said my writing was very likeable in every query letter I sent out for the rest of my natural life?

Of course not. The man was talking about a 30-page seminar paper I had written on the novels of Italo Svevo, for heaven’s sake, not — and this would be the implication, if I had ever included his comment in a query letter — one of my novels. Even now that Professor Bellow has joined the choir celestial and could not possibly contest my taking his statement out of context, I would not dream of using it in a query or as a jacket blurb.

Oh, that second use hadn’t occurred to you as a possibility? Congratulations: you’re more ethical than a lot of writers. I can’t even count the number of times established authors have said within my hearing, “Wait — when did I say this? Did I even read this book?”

Even scrupulously ethical name-droppers can — and do — run into other kinds of trouble: all too often, they get carried away with the proper nouns, positively littering the page with them. They forget that the power of celebrity lies in its relative rarity: if a writer can legitimately cite one famous fan of his own work, that’s impressive, but if he lists several, even if they are all genuine fans, it’s going to come across as overkill at best and a complicated lie at worst.

Reluctant to believe that more isn’t better? Judge for yourself:

name dropping query

A bit over the top, is it not? One of those famous names might have grabbed Millicent, but so many in a row falls flat. Especially as a couple of those kudos come from unverifiable-because-dead endorsers. And if anyone at Millie’s agency happens to be a personal friend of anyone in that cavalcade of stars — not at all beyond belief; the literary world is smaller than most people think — you can bet that that person will take great pleasure in dropping them an e-mail to ask, “So how do you know this Eugene Aristocratic? He didn’t mention why you thought he might be a good fit for our agency, and I was curious.”

And what do you think happens if the late William F. Buckley — or, indeed, anyone Eugene chose to cite in this all-star line-up — says something like, “Eugene who?”

That’s right: “NEXT!”

On the bright side, although this is a notorious agents’ pet peeve, perjured name-droppers generally receive precisely the same form-letter rejection as everybody else; while professional readers will regale one another with tales of outrageous imposition, it’s relatively rare that the actually perpetrators will be on the receiving end of a well-deserved tongue-lasting. So the wonder is not the fact that people like that never learn, but that after all this time, Millicents across New York have not banded together to come up with a checklist of the most egregious insults to their intelligence commonly found in letters. Imagine how helpful it would be to the clueless if a Millicent could simply grab a list from a photocopied stack, circle doubtful references, and tuck it into the SASE along with the form-letter rejection?

Another pet peeve that would well deserve circling: who?. This feedback would be a boon to name-droppers who reference people of whom Millicent has never heard. Like, say, the writer of this sterling missive:

who the heck query

“Who the heck is Fortunatus L. Offenbach?” Millicent mutters, reaching for a form letter. “Why should I care about his opinion on anything? While I’m speculating aloud, isn’t this book description rather similar to the one I read just a few minutes ago — and wait, isn’t the second name here the same as the writer on the other query? Who stole whose book idea, I wonder?”

Oh, yes, our Millie’s memory for text is that good; professional readers can sometimes remember individual phrases for years on end. Even if any particular screener’s brain isn’t that retentive, you never can tell whose query she will read just before or just after yours, Eugene.

Connections to the glamorous (or, in Perry’s case, the not-so-glamorous) are not the only query statements that occasionally strike Millicent as far-fetched. As inquisitive and incisive reader Adam points out,

Isn’t there a danger of stretching too much about connections of importance (i.e. penchant for linguistics resulting in witty character names, thesis about Jane Austen gives specialization of domestic inertia and idle chatter, etc)? Might this kind of tack be harder with genre fiction (more difficult, not impossible), or only mean said query-candy-makers need to be more creative/selective?

I don’t see any special reason that coming up with Eye-Catching Query Letter Candy should be harder for genre fiction than any other variety, Adam. It’s just that in general, fiction writers tend to experience more difficulty in figuring out how to query their work. Since nonfiction writers have to write book proposals, they are less inclined than novelists to try to turn the entire query into a plot summary for the book.

Then, too, the subject matter of fiction is frequently less conducive to the kind of easily-quantified statement that fits nicely into a target audience paragraph. However, while a statement like one out of eight book-buyers in the U.S. suffers from dyslexia is quite a bit easier to work into a query for a dyslexic’s memoir than a science fiction novel where one of the 18-member space crew happens to be dyslexic, it’s actually not a bad statistic to include with either.

Hey, readers like characters that reflect the realities of their own lives; witness the huge popularity of Percy Jackson in THE LIGHTNING THIEF. It’s easier to identify with a character with whom the reader shares traits, likes, dislikes, and/or problems.

Which leads me, not entirely coincidentally, to a tip for coming up with convincing selling-points for your novel: rather than just thinking in terms of what might make you, the writer, sound more professional or literary-minded to Millicent, try brainstorming about what aspects of the book might make it appealing to the reader.

For instance, having written one’s thesis on Jane Austen wouldn’t actually be much of a selling point unless you happened to have written an Austen-themed book, right? So that wouldn’t be the strongest thing to mention in a credentials paragraph in a science fiction query. (And even if you did want to mention your master’s degree, it would make more sense coming in the platform paragraph than lolling about amongst the book’s selling points.) But if a major character is a passionate bocce player, it might well help pitch your book to find out just how many bocce players there are in this country — I can tell you now that unless Millicent comes from a family of bocce enthusiasts, her guesstimate will be low — and whether they ever have authors come to speak between matches.

Try to stick to selling points that might actually influence a book buyer’s decision-making process (hey, bocce players’ loved ones have to get them something for Christmas, right? Why not a bocce-themed novel?), rather than something that contributed to the writing process. All too often, queriers will waste valuable page space with statements like this:

I decided to write about competitive bocce after many years of deliberation — many of these characters are based on real people, and believe me, the last thing you want is to annoy someone gifted with that much accuracy in hoisting projectiles.

That might well be true, but why would anyone but the writer himself and the soon-to-be-outraged bocce players care that the querier had reservations about producing this book? More to the point, how is this information relevant to Millicent’s decision about whether to ask for pages? How would it be relevant to a reader’s decision about whether to pick the book off a shelf?

In fact, it isn’t, in either case, however important it may be personally to the writer. To return to Adam’s example, why would a reader care how the writer came up with the names before she read the book? That’s the kind of information that belongs in a post-publication interview, not a query.

Besides, it’s always dicey to review one’s own writing in a query; Millicent wants to be shown that you can write, not told. So referring to one’s own name choices as witty probably is not the best strategy for convincing her that you are indeed possessed of wit. Making the query itself sparkle with wit is a much better bet.

Remember, though, that both the target audience and platform paragraphs are optional. While being able to argue that your book has an easily-identified target audience and/or that you have the perfect background to have written your novel are very helpful to include, don’t force it. If a selling point or credential feels like a stretch to you, it probably will to Millicent as well.

So what’s an honest, ethical writer to do if she genuinely can’t come up with any selling points and has no relevant background to include in her platform paragraph? Omit ‘em.

There’s no law that says a query must be a full page long, you know. Just say as much as you need to say to convince Millicent you’ve written an interesting book in a category her boss represents — and hope for the best.

All that being said, there’s another reason Millie might have rejected Eugene’s name-dropping query — did you catch it? Because the letter’s larger sins might have distracted you, here it is again for your perusing pleasure.

name dropping query

Did you catch the typos, especially in that last paragraph? Millicent would have. So would Eugene, had he — feel free to chant it along with me, campers — taken the time to read his query IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD. And because he didn’t, do you think Millicent — who might herself be a graduate of an Ivy League school, or an intern still attending one, or the sibling of one or the other — is more or less likely to respond positively to Eugene’s smarter-than-thou tone?

Uh-huh. Had Eugene been anywhere near as smart and witty as he thought he was, he would have let his writing demonstrate those admirable traits all on its own. Wit, like talent, is better shown than told.

Words to live by, I think. Keep looking on the bright side, everyone — and keep up the good work!

Queryfest, part XVIII: and had I mentioned the desirability of doing your homework?

That’s right, campers: it’s time for another one of my little object lessons on the desirability of taking context into account. Quick, tell me what the snapshot above depicts.

A trifle difficult to hazard a reasonable guess without knowing what falls outside the bounds of the photo, is it not? Since light has a delightful habit of bouncing off many types of medium in similarly attractive ways, you might well have shouted out a wide array of answers: raindrops on a windshield backlit by a changing stoplight, perhaps, or confetti falling at night. A hailstorm as seen through rose-colored sunglasses might also have seemed plausible.

Would you change your answer, though, if I told you that I took this photograph not only indoors, but in a funky women’s apparel boutique? There, too, my camera might have picked up quite a few different reflective options by focusing tightly on a piece of amber jewelry, for instance, or shooting the shop through a beaded scarf.

I’m relatively certain, however, that even had first I named the shop and listed its entire contents, few of you would have glanced at the photo above and immediately exclaimed, “Oh, that’s a close-up of a black wool tam o’ shanter with gold sequins knitted into it at irregular intervals.” At least, not unless some of you have been secretly harboring your old disco togs for a few decades now, waiting for the day the Bee Gees cease merely stayin’ alive and begin actively making their comeback.

I sense more than a few rolling your eyes, and not just at the notion of dancing the night away in a heat-saturated club while wearing wool headgear. “That was a trick question, Anne,” the eye-rollers huff, and who could blame you? “By basing my guess purely upon that single snapshot — as opposed to, say, an array or pictures documenting the other items for sale adjacent to that tam o’ shanter or a photograph of some benighted soul getting down and funky underneath it — I was bound to guess incorrectly.”

Precisely, eye-rollers: it’s never a good idea to glance quickly at something complex that’s brand-new to you and assume that you understand it completely. Yet that’s precisely what many, if not most, first-time queriers do when approaching an agency to seek representation.

“Oh, I can do that,” they say, squinting at whatever letters happened to pop up when they typed query + novel into a search engine, or casting a cursory glance over a checklist on a how-to website. “All I need to do is talk about my book.”

Those of you who have been following Queryfest are already cringing, I hope. In case anyone isn’t, let’s take a gander at the all-too-common result of the reasoning above. As always, if you are having trouble reading the individual words, try holding down the COMMAND key and hitting the + key a few times to enlarge the image.

I am not showing you the second page of this misguided missive for the exceedingly simple reason that there is absolutely no chance that our old pal, Millicent the agency screener, would even consider reading beyond the bottom of this page. Had Meanswell done his/her homework on querying a little better, s/he would know why: under no circumstances should a query exceed a single page.

Do those gales of laughter indicate that some of you found that last point a bit on the self-evident side? “Oh, come on, Anne,” some of you scoff. “Surely, we don’t need to take up our valuable analytical time here going over that faux pas. Keeping the query under a page is literally the first thing most of us learned about approaching agents.”

Ah, but I’m not bringing it up for the benefit of writers who have taken the time to learn something about the querying process. I felt compelled to mention it because it’s actually not beyond belief that some swiftly-scanning web surfer will click onto this post someday and try to copy Meanswell’s letter.

Oh, you may giggle, but you haven’t seen my comments archives. Believe it or not, I do occasionally receive messages from would-be queriers who inform me in aggrieved tones that they followed my example to the letter, so to speak, but they still haven’t landed an agent. Surprisingly often, it turns out that they simply lifted the first example I posted on a particular day, without reading any of the explanation around it.

Well might you shudder. But as you do, congratulate yourself on being serious enough about your writing career to do your homework about what differentiates a good query from, well, 99% of what Millicent sees.

Noticing a pattern here? Throughout this long series, I have doggedly kept re-using a key phrase: I have been encouraging savvy writers to do their homework on individual agency guidelines before they send off a query; I’ve pointed out that this or that faux pas just screams at Millicent the agency screener that the queriers who commit them have not done their homework; the single best means of figuring out a book’s marketing category is — wait for it — for writers to do their homework about what similar books are currently on the market.

As opposed to, say, embracing the astonishingly popular alternative of glancing at a website or two, assuming that what one finds in a ten-minute search will necessarily cover everything a writer might need to know about pulling together a query, and scrabbling together something that seems to fit the bill. Being in that much of a hurry not only maximizes the chances of rejection, but also tends to come across as disrespectful to both the agent being approached and the manuscript itself. As I have said before and shall no doubt say again, there is no such thing as a generic agent, right for every conceivable type of book; agents specialize. They also have individual tastes. So no matter how much the current literary market might, in the author’s estimation, need a particular book right away, it just doesn’t make sense to skip the information-gathering step.

In other words: do your homework.

The sad thing is that the staggeringly high percentage of first-time queriers who make mistakes like Meanswell’s do so innocently. Since virtually any agency will use the word query in its submission guidelines, just plugging the term into a search engine should come up with an adequate definition, right? Every agent is looking for precisely the same thing, right? And since writing is writing, it doesn’t matter whether the directions that happen to pop up first are for querying a book manuscript, writing a cover letter to accompany a book proposal, or approaching a magazine with an article or short story, right?

Actually, wrong on all counts. Words frequently mean more than one thing, especially terms that crop up in unconnected contexts. Travel agents book trips for their clients, after all, but that activity does not remotely resemble the kind of booking police officers perform when they arrest people. And just because publishing houses, magazines, academic journals, and railroad schedules all contain writing doesn’t mean that those who produce them go about collecting that writing in the same manner. It’s only reasonable, then, to expect that each of these disparate types of publishers would have its own standards for querying.

Context, people. Figure out what kind of entity is best suited for your type of writing — an agency for a manuscript, an agency or small publishing house for a book proposal, a magazine for a short story, a journal for an academic article, a newspaper for a news article, etc. — then take the time to learn how professionals publishing in that forum construct query letters. For book publishing, I think you’ll find that the most successful purveyors of manuscripts to agents do not use the same letter for everybody they approach, but tweak each query to speak to the individual agent’s interests.

In other words, they do their homework before they query.

Yes, yes, I know: you’ve begun to twitch like Pavlov’s pups at mealtime each time I mention this, but I’m not the only querying guru fond of this phrase, as it happens. You can’t throw a piece of bread at a writers’ conference without hitting an agent, editor, contest judge, or writing coach loudly deploring just how few of the aspiring writers they meet seem to have do their homework before querying, submitting, pitching, entering a contest, or anything else that would require putting ink on paper and handing it to somebody in a position to evaluate it professionally.

Why is this phrase so ubiquitous in professional reader circles? Well, not being a mind-reader, I can’t say for certain what each and every speaker who spouts it is thinking, but I can hazard a guess: it probably stems from the fact that a good half of the queries any agency receives are so unprofessionally put together and worded that they might as well be billboards declaiming THIS ASPIRING WRITER DID NOT TAKE THE TIME TO LEARN HOW AGENCIES WORK BEFORE POPPING THIS INTO THE MAIL.

“Half?” a good quarter of you ask, gulping. “Seriously, that many?”

Actually, most of the agents I know place the percentage closer to 60% and rising. Why might it be going up? Again, I don’t profess to be a mind-reader, but I’ll take a crack at an answer: with the rise of the Internet, it’s not only become much, much easier to generate a list of who represents what kind of book; with the relative ease of e-mailed queries, it’s become substantially less expensive and time-consuming for an ambitious non-homework-doer to query 75 agents in a weekend.

Often, unfortunately, with missives like the charmer below. This writer has done a bit more homework than Meanswell; he, at least, is aware that he needs to limit his missive to a single page. Like so many generic queries, though, this one has the agent’s name and address mail-merged into the top, to give it the appearance of a personalized letter.

Don’t believe that this is a representative sample? You’re quite right: this letter is spelled far too well.

I would hope that by this late point in Queryfest, I would not need to elaborate on what’s wrong with this letter. (Arial Black 16 point type? Please!) Obviously, it contains none of the required elements but the title, so its chances of charming Millicent into reading so much as a syllable of the attached manuscript are approximately nil. And she wouldn’t even need to read the query if she worked at one of the many, many agencies that does not accept unsolicited submissions — at most agencies, a query packet that included a manuscript would simply be dumped into the trash.

Resentme is really racking up the instant-rejection points here, isn’t he? Clearly, this writer has not done his homework: he doesn’t know what a query letter is supposed to do, other than act as an introduction to a stack of paper.

Yet even if by some miracle Millicent decided to look past this letter’s complete lack of requisite information, writing style, and professional presentation, Resentme still could not possibly receive any benefit from having sent this query. Any guesses why?

If you immediately leapt to your feet, hand waving wildly in the air, and cried out, “For heaven’s sake, Anne, the guy forgot to include his contact information!” you have more than earned your gold star for the day. Even homework-doing writers routinely forget to include these salient details — a genuine pity, because when Millicent unearths a truly professional-looking query for an interesting book of the variety her boss typically represents in a day’s mail, she gets excited about it. How sad, then, if she has no way to convey that excitement — or a request for pages — to the person who wrote it.

A small forest of raised hands just sprouted out there in the ether. “But Anne,” the puzzled masses shout with one voice, “I only query via e-mail. So I don’t have to worry about this contact information stuff, right? All Millicent has to do to contact me is hit REPLY.”

Well, technically, yes, puzzled masses — if she happens to make up her mind while the e-mail is still on her screen. (Oh, your finger has never slipped while you were scrolling through e-mails, accidentally deleting something you wanted to keep?) And if she is empowered to ask for pages without consulting a higher-up — which may not be the case, if she just started her new screening gig, say, immediately after January 1, and Resentme was one of the tens of thousands of North American writers whose New Year’s Resolution was to send out a flotilla of queries. (More on that last bit follows next week, never fear.) If she is required to forward the queries she liked up the ladder, her supervisor’s hitting SEND would shoot the missive back to her, not to you.

But none of that is the primary reason that every query, every query packet, and every submission packet should include the sender’s full contact information, including phone number, mailing address, and e-mail address. You should do it because you don’t want Millicent to have to waste even a moment thinking, oh, didn’t this writer remember to tell me how to get ahold of her? Didn’t she do her homework?

Speaking of the perils of not doing one’s homework, did you catch the other omission that would cause Millicent to grind her teeth and cry, “This is a form letter! Resentme has probably sent this to every agent in the Manhattan phone directory within the last 24 hours. Next!”

Any wild guesses? How about the fact that the letter is not dated, presumably so the sender can reuse it in perpetuity?

Seriously, this is a classic agents’ pet peeve — precisely because it’s an extremely common time-saving technique for all of the Resentmes out there. Or at least it was back when lazy aspiring writers had to rely upon Xerox machines, rather than just hitting the print key repeatedly or SEND, to wallpaper New York with completely generic queries.

Why does the very sight of a generic query make Millicent’s fingertips itch for a form-letter rejection? Well, for starters, one-size-fits-all letters make her job more difficult. Generic queries virtually never give her any hint about

(a) the book in question’s category (so she will have to guess whether it falls into one that someone at her agency actually represents),

(b) why the writer thinks her boss would be a good fit for it (since a generic query is intended for every agent’s eyes, it cannot afford to be specific), and/or

(c) what might make this book marketable (because that would require the querier to do a bit of, you guessed it, homework).

So can you honestly blame her for leaping to the conclusion that the sender just didn’t do his homework? Or for assuming, as most professional readers would, that a writer who didn’t do his homework about how to write a query probably didn’t do his homework about how to format a manuscript, either?

Yes, really — and that presents a serious stumbling-block at querying time. Even in an agency already resigned to explaining how the publishing industry does and doesn’t work to first-time authors, a non-homework doer would stand out an unusually energy-sapping client: he doesn’t even know enough about the ropes of the industry to know that he should learn how to climb them.

The second reason that obviously generic queries tend to engender such universally negative reactions amongst screeners — other than the fact that they’re often phrased as demands for attention, rather than requests for assistance, that is — lies in human nature. No one likes to be treated as if she were a service-providing machine. Good agents have a right to be proud of what they do: they help bring great writing — and great writers — to publication.

What’s wrong with their appreciating queriers who have taken the time to find out about what they have sold in the past more than those who address them as though any agent were as good as any other? Or preferring queriers who phrase their requests politely, in a query that deliberately speaks to the agent’s individual interests, over those who are quite clearly just trying to hit as many agencies in as short a time as possible?

Why should we blame them, in short, for preferring writers who have obviously done their homework to those who equally obviously have not?

The problem is, it’s getting harder to tell the difference. Ten years ago, there was a lot less querying advice available upon demand. Today, anyone with the minimal technical ability to perform a Google search of the word query might well find within just a few clicks a prototype that avoids the faux pas above entirely.

If she’s lucky, that is. She’s equally likely to come up with something that doesn’t fit the bill at all.

With a little bit of homework, pretty much anyone can find a template into which he can simply plug his information instead of writing a truly unique query letter from scratch. So what ends up on Millicent’s desk on any given morning is 150 letters rather like this:

mediocre query

with perhaps one like the following somewhere in the middle of the stack:

nearly good query

Both are generally passable by prevailing wisdom standards, right? Millicent actually does have to read a bit closer in order to separate the wheat from the chaff.

Please tell me, though, that it was clear to you why the second was better. Competent told Millicent why she picked this particular agent (complimenting a current client’s book is always a classy touch), described her premise well, and listed a couple of legitimate authorial credentials for this particular book. Perhaps her book’s title was a trifle derivative of the existing client’s, but overall, this query did what it needed to do.

The first example, sadly, did not. True, Sadie did open the first with an eye-catching hook statement (and not a bad one, actually), but she made Millicent guess the book category — probably because Sadie wasn’t sure of it herself. She’s also left Millie to guess what her qualifications are to write this particular book. And what on earth does a collection of insights mean, anyway? It isn’t even clear from this query whether what’s being offered is a how-to book for living with a food restriction, a quote book, or an illness memoir.

It would, in short, be pretty obvious to a careful reader which writer had done her homework and which hadn’t. However, if Millicent happened to be having a bad day — and who is more entitled, really? — both of these writers might have ended up receiving form-letter rejections.

Why? Well, did you spot the notorious agents’ pet peeve in Competent’s first paragraph that might have caused our Millie to choke irritably on her too-hot latte and reach gaspingly for the form-letter pile?

No one could blame you if you missed it, because it’s quite subtle: Competent referred to her book as a fiction novel. Technically, this is redundant; all novels are fiction, by definition.

Which is why, in case anybody had been wondering, authors often pause a moment or two before answering the ubiquitous question, “Oh, you’ve just finished a novel? Fiction or nonfiction?” Like everyone else even vaguely affiliated with the publishing industry, we have to tamp down our knee-jerk response: there’s no such thing as a nonfiction novel, silly!

Actually, the epithet at the end of that thought is usually quite a bit harsher, but this is a family-friendly site.

As I mentioned in passing earlier in this series, fiction novel is not the only phrase likely to provoke this reaction. So is true memoir. Or, perversely, sci-fi novel instead of science fiction novel.

Why the last one? Literary history, my dears: science fiction and fantasy had a hard time getting taken seriously as literature. That prejudice extends practically to this very moment: the first science fiction author to be included in the prestigious Library of America series was my old friend Philip K. Dick.

In 2007, more than 25 years after his death.

The literary world’s slowness to embrace one of the great literary genres frequently used to take the form of insults aimed at SF writers. As late as the early 1980s, literary-voiced science fiction and fantasy was still routinely being dismissed in mainstream literary circles as just sci-fi. As in, “Oh, I never read sci-fi; that’s kid’s stuff.”

Historically, then, it’s been a matter of respect to refer to the category either by its full name, science fiction, or SF. So from the perspective of a Millicent who works at a science fiction-representing agency, an aspiring writer who refers to his own writing as a sci-fi novel clearly hasn’t done his homework about his own chosen book category.

Competent did do something clever, though: for an agent whom one has not had the opportunity to hear speak at a conference, read an article or blog authored by, or come up with some other excuse for picking him out of an agents’ guide, bringing up a current client’s most recent publication is a dandy justification. As a bonus, up-to-date client lists are almost always readily available on agency websites.

I just mention that for the benefit of those of you who might not have time to do much homework.

Let’s face it, these days, many, not most, aspiring writers decide whom to query not through extensive market research about who is selling what in their chosen book categories, but by plugging a book category into a search engine and sending a query to the first name that it spits out. Or first 25 names. Or, in some cases, all of ‘em.

I’ve already spoken enough about the advantages of personalizing one’s query to match each individual agent’s expressed preferences, literary tastes, and sales track record that I shall not take up blog space today by commenting again upon the strategic wisdom of this method of query list generation. Suffice it to say that I hope those of you who have followed Querypalooza from the beginning looked at that paragraph above and immediately muttered, “Wow, 25 agents. That’s going to be days of background research,” rather than, “There’s a search engine that would spit out more than 25 names for my list? Great — I’ll send out another 50 generic queries tomorrow.”

Normally, I would take issue with that last statement, energetically pointing out the many potential pitfalls into which a one-size-fits-all querying strategy is likely to lead a writer who — chant it with me now — hasn’t done his homework. But it’s getting late, and I’d like to talk about another example or two before I sign off for the night.

Besides, you’re intelligent people: you already have the tools to analyze the qualitative difference between a generic query and a well-personalized one yourself. Compare the following, for instance, with the last two examples above. All were sent to the same agent, and all of the queriers had access, via the Internet, to precisely the same information about her.

good query2

Notice anything as you cast your eyes over those three letters? Perhaps that what elevated the last two’s opening paragraphs was a single reference each to work the agent had done in the past? Just how long do you think it took either of those writers to dig up those tidbits on the agency website?

Word to the wise: the amount of homework required to personalize an already-solid draft query is not particularly extensive. Nor is the imperative to check each agency’s website or guide listing for specialized submission instructions especially onerous. It honestly is worth every second it takes.

Bearing all of that in mind, let’s take another peek at today’s first example, poor old Meanswell’s overstuffed missive, with an eye to giving him some much-needed advice on how to present that book better on the query page.

Did you catch more problems this time around? Beginning at the top of the page, the letter is undated; it’s in a wacky typeface (and a large one at that); the salutation is too familiar (unless Meanswell had actually met Aiden before, s/he should have stuck with the formal and safer Dear Mr. Authors); the query doesn’t mention what kind of book it is (indeed, Millicent would not learn that the protagonist is a fifth grader until well into the plot summary); there’s no indication of why Meanswell is approaching Aiden; the plot summary is far too long, and so is the query. Heck, it isn’t even clear, except from the Jupiter element, whether the book is fiction or nonfiction.

If you were Millicent, would you be willing to take the time to make sense of this?

As if all of that weren’t enough, there are another couple of extremely common faux pas here. Care to guess?

If you flung your hand to the skies and shouted, “I know! Since an agent will expect a potential client to have written the novel manuscript in question in its entirety before even thinking about querying, Meanswell’s mentioning that the manuscript is completed is unnecessary,” award yourself a second gold star for the day. Although this phrasing appears in a startlingly high percentage of the query templates floating around out there, including this information implies ignorance about how fiction is sold in this country.

If you also muttered under your breath, “Well, in Meanswell’s shoes, I wouldn’t have mentioned the word count at all, given how long the book is,” help yourself to another gold star out of petty cash. Although acceptable word counts do vary from book category to book category, in most fiction-representing agencies, the Millicents are trained to regard anything over 100,000 words as too long to sell readily. All Meanswell has really done by mentioning the length of the manuscript is to provide Millie with a reason to reject it unread.

“Wait just a knee-jerk rejecting minute!” template-lovers across the Internet point out. “What do you mean, s/he should have left it out? I’ve seen plenty of how-tos that insist that word count is an essential part of the query!”

Would you throw the nearest portable object at me if I pointed out that this belief can only be the result of insufficient homework-doing? Yes, there are a few agencies out there that do ask point-blank for word count in queries — the better to reject the overly-long, my dears — but it’s far from a universal request. Since it can only work to a novelist’s disadvantage to include word count (trust me, Millicent is not going to clap her hands and exclaim, “Oh, goody, it’s only 85,450 words!”), why include it in queries to agencies whose submission guidelines don’t request it?

Let me answer that one for you, homework-avoiders: the only plausible reason to do it is if you believe that all agencies want to see exactly the same things in their queries. Anything called a query must refer to precisely the same thing, right?

Of course not. Even a quick glance at fifteen or twenty sets of agency guidelines — or a rapid flip through one of the standard agency guides — will demonstrate not only that different agencies routinely ask for different information to be included in queries, but that the expectation that word count will be mentioned at all is a relative rarity.

I leave it to your fertile imaginations to figure out why, under these circumstances, there are so many templates and how-tos out there that call for word count. While your creative wheels are spinning, however, let’s take a look at how Meanswell might have approached Aiden in a manner that makes it plain not only that the book is interesting, but that its writer has done his/her homework:

“Hey, no fair, Anne!” the sharper-eyed among you protest. “When I read Meanswell’s first version, I had no idea s/he had such good credentials for writing this book.”

Exactly — and neither did Millicent. Whose fault was that?

After all, you can’t reasonably expect her to guess the context in which you wrote your book, right? Keep up the good work!

Queryfest, part XVII: please don’t skip this one if you’re not querying memoir, or, the Buddha-like qualities of Barney Fife

donknotts2donknotts1donknotts3

As those of you intrepid souls who followed Pitchingpalooza may recall, last summer, I stumbled upon perhaps the worst salesman it has ever been my pleasure to encounter, a carpet and linoleum purveyor subsequently known chez Mini as Duh, Obviously the Owner’s Ne’er-do-well Nephew. DOONN for short. I believe he thought we were calling him Don.

Don wasn’t bad at his job in any of the usual senses: he was not ignorant of the theory or practice of floor covering, nor did he appear to be unconversant with the means by which a consumer might conceivably purchase same in an ideal world. His particular gift lay in the direction of implying that it would be a monumental, epoch-shattering mistake for me — or anyone else, for that matter — to buy Marmoleum from his shop. Or from another emporium.

Or, indeed, at all. It wasn’t his place to tell me what to do, his every facial expression and gesture proclaimed, but surely, my mother could not be aware that I hung out in places like this.

Be it carpeting, laminate, vinyl, or tile, he was equally determined to let slip nothing positive. The Spanish Inquisition had more upbeat overall messaging. Should blackening his click-together cork tiles’ good name prove insufficiently repellent to customers, he would move swiftly on to actively smothering the decision-making process with a cunning combination of dissuasive patter about how difficult flooring was to replace and a smiling resistance to providing specifics about the products he sold.

Like, say, the colors in which it might be available, should anyone be foolish enough to tempt the fates by purchasing it.

If there was one thing he hated, it was customers walking through the door. He managed to convey, not once but perpetually, that while he might have been an affable guy had we met him at, say, a picnic, he was rapidly reaching the end of his rope with all of us pests traipsing into his store and expecting him to evince some interest in getting our floors covered. If only he were left alone, he might just get some work done.

Yet I had it on pretty good authority that the shop did in fact sell floor coverings; indeed, judging from the storeroom, it sold nothing else. Not wishing to draw any untoward conclusions from this, I sought out a second opinion. Sure enough, at the store’s other branch, Don’s presumptive uncle’s hard-sell techniques strongly implied that the company wasn’t just a front for some illicit, non-flooring-related activity, nor did shooing customers out the door appear to be company-wide policy. Indeed, Unc proved only too eager to brew up a pot of coffee, pull up a few chairs, and commiserate for an hour on how a shrinking economy has caused the range of non-carpet flooring options out there to dwindle to a mostly unremarkable few — but would we like to see a few samples?

Seriously, what happened to the funky linoleums of yesteryear? Is some unholy conspiracy determined to limit our citizenry to walking upon floor surfaces in hues ranging only from sand to dirt to mud? And why in heaven’s name is such a high percentage of commercially-available carpeting some shade of taupe?

When Unc sent me back to Don, over my rather vehement objections, to peruse a sample book concealed for some reason best known to themselves in a locked drawer in the latter’s desk, these questions seemed only to strain our already tenuous détente. “Maybe it’s not the right time to replace your floors,” he suggested.

There was a touch of genius to his sales avoidance. He didn’t just try to talk me out of considering Tarkett tiles, for instance; he generously invested five full minutes in explaining precisely how arduous they would be to order, how unsure he was that the samples he had were representative of what the company had to offer these days, and how only a color-blind idiot would find what he had in stock neither ugly nor uninteresting. (He had a point there.) On the off chance I might still be harboring some residual desire to purchase, he told a highly unsavory anecdote about how his former Tarkett representative had been summarily fired so, he claimed, her employers would not have to pay her back commissions.

A lesser man might not have shared the actual disputed dollar amount or the gripping details of the subsequent court case, but Don was made of sterner stuff — unlike, apparently, any floor covering he could recommend. (“You’ll only have to replace it eventually,” he warned.) By the end of his tirade, he not only had impressed upon me that he didn’t particularly wish to sell any Tarkett on moral grounds; he made me feel that I was a sorry excuse for a human being for ever having considered buying it.

I’m ashamed to say that I would have, too. If only they still made the pattern I liked.

He was well into a searing indictment of bamboo hardwoods and the madmen who hawk them before he noticed it was almost closing time. His passion for explaining that he didn’t like to start an invoice within half an hour of the end of the day so absorbed him that he barely put any energy at all into brushing off the poor soul who rushed into the store on a fool’s errand seeking some carpeting for his daughter’s bedroom.

Don sent the guy scurrying into a dimly-lit corner of the warehouse without a flashlight. “Don’t panic if you see anything crawling around over there,” Don shouted after him. He settled onto his stool again. “Not that he’ll find anything the kid will like; girls have weird tastes. Now, what were we talking about?”

Midway through his blistering exposé of vinyl laminate and all of its disreputable relatives, I waved a few samples of Marmoleum in front of his face. “Would you think too badly of me,” I inquired meekly, “if I took these home to see how they might look next to the kitchen cabinets?”

He snorted. “If you don’t mind giving business to foreigners.” Then, evidently suspecting that he might have gone a trifle too far, he added, “I do have one of the best installers in the Pacific Northwest for that, though. I think he’s still on work release…”

Why bring up good ol’ Don at this juncture in Queryfest, you ask? Because even after I had written up my own sales slip, forced a deposit upon him, and made my way past the stacks and rolls of flooring that for reasons best known to the Almighty had not yet been snapped up by an eager consumer, I had not left behind his peculiar style of promoting what he had to sell. I see this type of salesmanship all the time in query letters.

That made some of you do a double-take, didn’t it? Yet it’s true — and I’d like to devote today’s post to examining why.

The answer’s not as simple as many queriers not understanding how to present their books well, or even, as we discussed last time, their not having a firm grasp upon what the essential elements of a query are or why each is necessary to include. As often as not, it’s a matter of attitude.

How so? Well, take a gander at virtually any online forum where aspiring writers discuss the vagaries of querying: a lot of queriers are darned annoyed that they have to do it at all. Or at the very least, that the primary purpose of agencies is not to ferret out exciting new stories and voices.

You’ll wrench your neck if you keep doing double-takes like that. Is it really all that surprising that agencies are not non-profits devoted to the advancement of American literature, but businesses engaged mostly in the profit-seeking endeavor of trying to sell their already-established client lists’ manuscripts? It’s not as though going through those thousands of queries per year actually makes any money for the agency, after all: reputable agencies’ income comes only from commissions on their clients’ books.

But you’d never know that from listening to most aspiring writers talk about the querying process. As an inveterate teacher of the fine but widely-misunderstood arts of querying, pitching, and book proposal-writing, I often find myself confronted by those who, to put it mildly, are not pleased to learn that in the current literary market, catching an agent’s eye is not particularly simple or fun.

“What do you mean, I have to figure out before I approach an agent who will want to read my book and why?” they fume, generally in tones that invite me to say that I was just kidding about all of the hoops through which they were going to have to jump. “I’m a writer, not a marketer; my publisher will have a department to handle all of that. Besides, if the industry were really set up to find the best new writing, none of this marketing stuff would matter. I would be judged by my writing, and that would be that.”

Intuitively, I can see how this kind of logic would make sense to a writer new to the game: once you write the book, the hard part should be over, right? But in practice, writing a good manuscript is only the first step on the long, twisty road to publication.

Oh, stop groaning: it could hardly be otherwise, as the publishing world now operates. Major U.S. publishing houses don’t accept unsolicited manuscripts or book proposals for adult books from unagented writers — you were already aware of that, right, if you have been reading up on querying strategies? — and as a direct result, reputable agencies are approached by far too many aspiring writers for reading unsolicited manuscripts to be feasible. In order to sift through the hundreds of thousands of book ideas tossed at them yearly, agencies have had to establish ground rules like before we will read so much as a syllable of your manuscript or proposal, you must ask permission to send it, queries must not exceed one page, and yes, we mean that last one that even if your plot is so complex that Noah Webster himself would despair of describing it in less than 17 pages.

The fact that the overwhelming majority of aspiring writers resent the necessity of following such directives — as well as any specific instructions listed on the agency’s website, of course — is not precisely news to the fine folks who read queries for a living. Queriers may not think they are being obvious about it, but you would be astonished how often contempt of the querying process fairly drips from the page. Take, for instance, a missive like this:

Don’t see what’s wrong with this as a persuasive document? If so, you’re certainly not alone: to many queriers, this artless missive might well appear to be a cry for help. Indeed, it was probably intended that way: poor Dee is probably not so much hostile as worn out from appealing time after time to agents that don’t seem to want to hear about her book.

To Millicent the agency screener, however, who sees queries like this literally every day — every weekday, at least, and especially on Monday mornings, if her agency accepts e-mail queries — Dee’s possibly well-justified lament would appear to be a self-fulfilling prophecy.

How so? Well, I could dwell on all of the technical reasons this query would be depressingly easy for Millicent to reject on sight. It’s not at all clear why Dee has chosen to approach this agent, for instance, as opposed to every other currently milling about the greater New York metropolitan area. It’s not at all clear who the target audience is for this book, or why they would be drawn to this story. And while we’re at it, what is this book about?

Oh, and 248,000 words is about two and a half times the norm for first memoir. 75,000 -100,000 would be much more in the expected ballpark, but since the overwhelming majority of memoirs are sold via book proposals, rather than as full manuscripts, why is our pal Dee mentioning the length of the current draft at all?

Honestly, though, most of this is a moot point, as our Millie is unlikely to make it past that first paragraph — and can you blame her? Within three short lines of text, Dee manages to hit # standard screeners’ pet peeves: she reviews her own writing, implies that the reason she has not yet been successful is that there is something wrong with the publishing industry, and questions the agent’s intelligence. Perhaps most jaw-dropping to someone whose job it is to thin the competition to the scant few her boss has time to read, Dee tells Millicent that many other agents have already rejected similar queries.

“Gee,” Millicent mutters, reaching for that stack of form-letter rejections that’s never far from her elbow, “I can’t imagine why. Most of us just love being berated for not wanting to read more than a page of this kind of passive-aggression. Clearly, if we allowed ten-page queries, this writer would complain about that, too.”

Fair? Perhaps not, from Dee’s point of view: she was, after all, merely expressing some frustration. But she did it at the wrong person, and in the wrong venue, to do herself or her book any practical good.

She was, in short, talking Millicent out of taking a serious look at that Marmoleum. A pity, really, because for all we know, that particular type of flooring was precisely what Millie’s boss, the agent of Dee’s dreams, was looking to snap up.

By contrast, let’s take a gander at a solid query for an interesting-sounding memoir — and while the photos above have already gotten those of you old experienced TV-savvy enough to be familiar with the old Andy Griffith show to contemplate the many Buddha-like qualities of Barney Fife, let’s go ahead and reincarnate him as an agent who represents spiritual growth memoirs. (Hey, it’s been a long, long series — colorful fantasies are very helpful to keeping myself alert.)

good query memoir

Everyone clear on why this is a good query? It contains all of the required elements — book’s title, book category, why the writer picked this agent, book description, mention of target audience, platform paragraph, polite sign-off. It even includes a prudent reference to the enclosed synopsis, so Millicent will know it’s there before she makes up her mind whether to reject the query. (If the agency’s submission guidelines asked for a query and she doesn’t see it, she’s likely to reject the whole packet on general principle. Remember, one of the purposes of posting those guidelines on the agency website is to see if prospective clients can follow directions.)

Ataraxia’s query also — and it’s astonishing how few queriers think to try something along these lines — told the agent what she was hoping he could do for her: I am seeking an agent both spiritually-aware and market-savvy. While establishing standards on the writer’s side may seem at first blush a trifle pushy, Ataraxia is merely alerting Barney to the fact that she has actually given some thought to what she does and doesn’t want in an agent.

Why is this a sign of professionalism in a query? Long-time readers, chant it along with me now: a savvy writer does not want to land just any agent; she knows her work will be best off in the hands of the right agent, someone who loves her writing, is genuinely interested in her subject matter, and already has the connections to get her books under the right editorial noses to get it published.

That’s a far cry from the usual I just want to land an agent, any agent, so you’ll do — I’m desperate! tone of Dee’s query, isn’t it Ataraxia is approaching Barney as a serious writer with an interesting book project — why shouldn’t she be as selective as he is?

She also did something rather clever here, to compensate for including extra information. Anybody notice what it was?

If you immediately shouted, “She eliminated the lines previous examples had skipped between paragraphs, as well as some lines at the top that were not strictly necessary to correspondence format!” take a gold star out of petty cash. While that extra space is aesthetically pleasing, it’s not strictly required.

Snag two more stars for yourself if you also sang out, “She omitted mention of the SASE!” While it’s a good idea to mention the SASE tucked inside the envelope — hey, Millicent’s in a hurry; she has a lot of queries to scan in any given morning — it’s not indispensable. Wisely, Ataraxia decided that it was more important to include an extra line or two about her story than to make it plain to our Millie that she had followed the rules.

She did, however, make room to mention the synopsis — an excellent idea, even if the agency’s submission guidelines specifically insisted that queriers include one. It underscores that the writer has taken the time to learn the individual agent’s preferences and is trying her level best to meet expectations.

Actually, it’s prudent to make explicit mention of any unsolicited materials you include in a query packet, if only to clear yourself of the implication that you might be trying to sneak additional pages under Millicent’s radar. Again, part of the point of this exercise is to show that you can follow directions. Another means of showing off your virtues in that direction: use the old-fashioned enclosures notation.

good memoir query 2

As you may have noticed, this variant takes up more room on the page than mentioning the same information in a single-line sentence; Ataraxia has had to trim down the body of the letter accordingly. But it gets the point across, doesn’t it?

Most importantly, both versions of this query make the memoir sound like a heck of a good story, as well as an unexpected one. Although the book description is a trifle on the lengthy side, it’s worth the page space — this memoir sounds both very marketable and like a hoot to read, doesn’t it?

Yes, it took up more room to describe the book, establish that there is a market for it, and talk about her credentials, but for a memoir, that’s a smart move: remember, no one buys a non-celebrity memoir simply because it’s a true story; that’s the case, at least in theory, for every memoir ever written. It’s the memoirist’s job in the query to convince Millicent that the book has other selling points.

I hate to be the one to break it to you, but the fact that the story in the memoir happened to you, the writer, is not in and of itself likely to render anyone who doesn’t already know you personally (or is a friend of a friend of your kith and kin) to buy the book. After all, unless you’re a celebrity, Millicent probably has positively no idea how popular you actually are. So if you come up with a platform that will make you and your memoir visible to a larger circle of potential book buyers, by all means, talk about it in your query.

Ataraxia has been very explicit about her platform here — and has done so without the benefit of either movie stardom or a single publication to her name. How did she manage to pull that off? By making the dual case that (a) she already has professional (indeed, authoritative) contact with members of her book’s target audience and (b) she already has a marketing network in place to reach them when the book comes out. Probably an extensive mailing and/or e-mailing list as well.

Why wouldn’t that platform grab Millicent? Past publications would be nice, of course, but what is here is quite sufficient for the intended audience of this book.

Remember, there is no such thing as a generic platform — platforms are specific to the target audience for a particular book. That’s why, in case any of you dedicated writers’ conference-goers had been wondering, agents and editors often look so puzzled when a roomful of aspiring writers groans at statements like, “Well, obviously, the first thing we want to know about a nonfiction book is: what’s your platform?” To them, it’s just another way of saying who is the target audience for your book, and what in your background will enable you to reach them?

Can you really blame them for wanting to know what the Marmoleum looks like before ordering some?

But that’s not how most writers hear references to platform, is it? The aspiring tend to react to it as a value judgment: why in the world would anyone be interested in YOUR book, nonentity? Not entirely coincidentally, their next thought tends to be well, the deck is stacked against me. Obviously, the only people who can get memoirs published these days are celebrities. I might as well give up.

That is most emphatically the wrong conclusion to draw about any as-yet-unpublished memoir — and frankly, even the briefest walk through the memoir section of a well-stocked bookstore will demonstrate that plenty of non-celebrity memoirs are published every year.

How does that happen? By memoirists making the case that their books offer their target audiences something that no other book currently on the market does — and by making that case clearly in their query letters.

So please, don’t let yourself be discouraged by the common wisdom. Naturally, a celebrity’s platform is going to be more obvious at first glance than other people’s; equally naturally, a first-time book proposer with three master’s degrees in various aspects of the book’s subject matter will have an easier time convincing Millicent that she’s an expert than someone with fewer academic wall decorations.

But does that mean that these are the only types of memoirists with a platform? No, of course not. In order to produce a successful query, a memoirist needs to figure out who his target audience is, what his book offers them that similar books do not, and how he is going to inform them of that fact.

Note to those of you who just groaned, “But Anne, that’s precisely what I would have to do to write a book proposal!”: darned tootin’. For a nonfiction book, the query letter, synopsis, and proposal all share the same goal: to convince people in the publishing industry that you are uniquely qualified to tell an interesting story or make an important argument that readers already buying similar books are demonstrably eager to hear.

You just have more page space to prove those points in a synopsis or proposal. But to write any of them well, you need to ask yourself first: what is original about my book? Who needs to read it, and why?

Are those questions starting to become less threatening with repetition?

I hope so, because the vast majority of memoir queries — and nonfiction queries in general — read as though the writer has never thought about these issues vis-à-vis his own book project. Or, if he has, he’s decided that if he even attempts to address them truthfully, no Millicent in her right mind would even consider reading his book proposal.

Often, the result is downright apologetic, even if the story is very compelling indeed. Let’s take a gander at how Ataraxia might have expressed herself had she been born Panicky, but grew up with precisely the same story and essentially the same credentials. Heck, let’s even retain the same descriptive paragraph:

memoir query panicky

Amazing what a difference just a slight shift in tone and confidence can make, isn’t it? Panicky enjoys exactly the same platform as Ataraxia — but because she has presented it so timorously, without the specific marketing details that made our earlier examples such grabbers, she comes across as substantially less qualified to write this book.

Yes, that’s completely unfair. But can you honestly blame Millicent for drawing such different conclusions about these two writers?

Incidentally, did you happen to notice the Freudian slip that just shouts how nervous Panicky is? In case you missed it:

If you would the attached synopsis, I would be grateful

Panicky wants Millicent to read it, presumably, but she apparently can’t bring herself to make that request. Sounds too much like an order to her hypersensitive ears, probably. Agents like Barney take offense so easily, she’s heard; she doesn’t want to tread on any toes.

Just as the border between confident and arrogant can be murky at times, the line between polite and self-deprecating can be a narrow one. I’m quite positive that if asked, Panicky would insist that she was merely being courteous: she is grateful that an agent as well-established as Barney would even consider her book project; she has done her homework well enough to be aware of how busy he is likely to be.

Laudable goals, all, but here, she honestly does go overboard. The relevant statistics speak for themselves:

Thank yous: two direct (I’m sorry to take up your valuable time; ), one indirect (I would be grateful)

Apologies: two direct (Thank you so very much for taking the time even to consider my book; Thanks again), one indirect (I would be grateful)

Equivocations: one confidence wobble perhaps you may be interested in my memoir), four unsubstantiated marketing claims (food tourism one of the fastest-growing travel trends in the United States; Millions of Americans engage in food-related travel; Many of them are undoubtedly women traveling alone; I believe that my students would be very interested in my memoir.)

Suggestions that this would be a difficult book to sell and/or promote: two expressed authorial fears about appearing in public (While I fully realize that my current size may prove problematic for promoting this book on television; many cultures (including ours) regard a big woman as inherently flawed)

Implications that the agent wouldn’t — or even shouldn’t — be interested in the book: one prompt to disregard (perhaps you may be interested in my memoir), one implication that he couldn’t understand it (This might not occur to someone of so-called normal size, but it is actually…), one implication that it doesn’t matter very much whether he likes it or not (Whichever you decide, please have a nice day — and eat some yummy food!)

Quite a lot of dissuasion for a one-page letter ostensibly intended to convince ol’ Barney that this worthwhile book project, isn’t it? Don would be so pleased. The sad part is that most of it is totally unnecessary: as we saw in Ataraxia’s version, there’s no necessary trade-off between politeness and confident presentation.

The result, unfortunately, is that well-qualified Panicky comes across not as courteous, but insecure. A real shame, because that descriptive paragraph is a genuine winner. Even a terrific selling point won’t help a query if Millicent stops reading before she gets to it.

So, you are probably wondering, would Barney’s Millicent ask to see Panicky’s book proposal or not? It all depends on whether the screener made it past that initial apology, doesn’t it?

The best thing you can do to bolster your ability to sound credibly psyched about your book’s marketing prospects is — wait for it — to be justifiably psyched about them. If writerly fears render that difficult, invest some time thinking about what benefits readers will derive from your work. A great way to kick off that brainstorming: familiarizing yourself with your target market. Not just who is in it, but what books have been aimed successfully at those readers within the past five years. Once you understand why readers are already buying books like yours, it should be easier to see which of those appealing characteristics your book shares.

Once you have come up with at least a couple of believable selling points, you can center your query on them. After all, even the best ECQLC (Eye-Catching Query Letter Candy) can’t impress Millicent if she doesn’t know about it.

Don’t tell me your book doesn’t have any selling points; I don’t believe it. Any book worth a good writer’s time to compose has strengths. So does everyone’s life history. It’s just a matter of matching the one or the other to your target audience’s needs in a manner that will make Millicent exclaim, “Wow, I’ve never seen this before! I really want to read this!”

Or, alternatively, “Wow, this is a book by {fill in celebrity here}; I wouldn’t have thought he could read, much less write. Well, I guess we should take a look at it, because he has a lot of fans.” That generally works pretty well, too.

Millie is not going to shout any of those things over your query, however, if your query leaves her in the dark about precisely how your book is unique. Not only will she probably not have the time or inclination to guess; she will wonder, and rightly, whether a writer apparently reluctant to market his own book to an agent will be equally resistant to helping promote the book once it is published.

Yes, that will be the publisher’s marketing department’s job, when the time comes. But if you do a bit of that book category research I suggested above, you may notice something about successful first books published within the last few years: their authors tend to have invested quite a bit of effort in promoting them.

Imagine how pleased their Barneys must be about that — and how, in turn, they might instruct their Millicents to keep their weary eyes peeled for new writers who might be equally energetic in selling their books.

This is no time to be hiding your Marmoleum samples under a bushel, people. Keep up the good work!

Queryfest, part XVI: weaving together all of those disparate elements into a Millicent-pleasing whole, or, could we possibly see some practical examples, please?

West Seattle beach

“What?” those of you who have been following Queryfest lo! these many weeks cry in astonishment. “Another post on how to put together a query letter? Surely, by now, we’ve covered the basics?”

The basics, yes. The finesse, not entirely. Bear with me here.

As those of you stalwart souls who have been following this long, in-depth, and (my apologies) sporadically posted series are, I hope, acutely aware, it’s a matter of great astonishment to those of us who work with manuscripts for a living how often reasonable professional advice to aspiring writers (or, even more often, an agent’s offhand comment about a personal preference) becomes transformed through the magic of third-through-hundredth repetition into a purported Cosmic Law of Querying that bears only a faint familial resemblance to the original advice. Apparently, nowhere is the potent equation specific statement + word of mouth + time = distortion more operational than in the word-of-mouth paradise that is the aspiring writers’ community.

That has been true since Jane Austen’s time, certainly — the next time a long turn-around time on requested materials frustrates you, you might want to refresh your spirit by reading up on her publisher’s sitting on her first book for years on end, leaving her to guess why — but the speed and frequency with which sensible advice can mutate has risen astronomically in recent years. Not entirely surprising, when Internet searches are so gifted at ripping individual statements out of context, communications are so rapid — and far, far too many people believe, mistakenly, that if they saw something online, it must be true..

Now, to paraphrase Mark Twain, a misconception can make it halfway around the world before the truth has a chance to get its boots on. And because of the astonishingly pervasive belief in the Internet Truth Fairy, the winsome pixie that flits from site to site, waving her magic wand over misstatements, misapprehensions, and outright lies and transforming them into the purest of driven truths, well-meaning writers all over the country — nay, the world — end up following advice not only at odds with the original advisor’s intention, but sometimes even diametrically opposed to it.

How does that happen, you ask, wide-eyed? Good question.

Do you recall how careful I was in my recent post on platform paragraph construction to assure all of you that the examples I was using were fictional, and thus should not be cited anywhere, anytime, as fact? Thought I was being a tad pedantic, didn’t you?

I had good reason: in last year’s foray into the mysteries of query-writing, I woke one drizzly Seattle a.m., to find an incoming link from the University of Bonn.

Why? Because my post the previous evening had contained the following totally made-up statement: Audrey Hepburn holds an earned doctorate in particle physics from the University of Bonn, and thus is eminently qualified to write on atomic bombs.

Now, to the best of my knowledge, this is not historically true; I said in the post that it was not true. But did the web bot searching for the phrase University of Bonn trouble itself with fact-checking? Or with context?

The moral: Don’t believe everything you read on the Internet. Even if you read it here. Or heard someone say that they might have heard it here.

I hope I shan’t shatter anybody’s cherished illusions about the ITF, but there’s quite a bit of query-construction advice floating around out there on the Internet, and not all of it is particularly helpful. Partially, that’s a function of lack of term definition: just as standard format for book manuscripts and proper formatting for short stories differ in many ways (yes, really), yet few websites professing to tell writers how their work should appear on the page mention those important distinctions, a query to an agent seeking representation for a book, a query to a magazine to try to place an article, and a query to someone outside of the publishing industry would all call for different approaches.

Self-evident as soon as you hear it broken down that way, right? Each would require different information; the recipients would expect different styles. Even what would constitute a polite tone would vary, depending upon destination.

All of that screaming echoing out there in the ether is emitting, I presume, from the many, many aspiring writers out there who launched their efforts to get published by plugging query letter into a search engine and reading the top five results. Or the top fifty. As many of you have no doubt discovered to your chagrin, not only is every self-styled expert not recommending the same strategies; often, the advice is contradictory. And that tends to come as a big, nasty surprise to the legions of aspiring writers out there who believe, all practical evidence to the contrary, that the publishing riddle is so easy to crack that a one-minute Google search and ten minutes of reading will provide every scintilla of guidance necessary to land an agent.

Not to mention those who firmly cling to a belief in the ITF’s error-reducing wand.

To whom I say: please read with care, and never follow querying advice if you don’t completely understand how to implement it and how implementing it will help you. Be wary of any self-styled sure-fire boilerplates: in an industry devoted to celebrating individual authorial voices, aspiring writers are expected to come up with queries that don’t sound exactly like everyone else’s.

And don’t be afraid to ask follow-up questions. In these days of slashed budgets, even the best-intentioned fairy godmothers sometimes fall down on the job.

Case in point: earlier in these series, I wrote at length — yes, yes, I know: that qualifier doesn’t narrow it down much — about how narrative voice does and does not play a role in a strong query letter. Yet even as my much-beleaguered fingertips were typing a spirited defense of a narrative paragraph that tells the book’s story, rather then just discussing it the way one might in an English term paper, I found myself murmuring, “You know, I’ve been talking about each of the requisite elements of a query — as well as a couple that are merely helpful and stylish to include — as if they were building blocks: stack ‘em up, and you have yourself a query. I’m pretty sure that we’ve covered the constituent parts sufficiently, but have I given enough examples of how those parts fit together into a harmonious whole?”

Well might I mutter. Although the overall impression a careful reader might derive from Queryfest is a coherent whole, we’ve mostly been talking about individual parts, paragraphs, or even sentences, have we not? For those of you new to the querying process, I imagine it’s been sort of like my asking you to form a mental picture of a beach, not by flashing you the photograph at the top of this post, but by showing you the same space chopped up like this:

detail of West Seattle beachdetail 2detail3

It’s not that any of these close-ups are inaccurate, per se (although that last shot of the boulder has some perspective problems), but even viewed all together, they don’t give the full picture. This evening, I would like to rectify that by simply overwhelming you with examples of entire query letters.

Yes, in response to what half of you just shouted: I, a writer, am voluntarily going to sit down and write not only one query letter tonight, but several, back to back. And I’m not going to be driven insane by stress in the process. Heck, I’ll probably even enjoy it.

And the masses swoon. “How is this miracle possible?” you cry. “Is not querying a migraine-inducing, fingernail-gnawing, soul-sucking process by definition? How might a sane creative person run this gauntlet and emerge unscathed?”

Come closer, and I’ll let you in on a little professional writers’ secret: querying gets easier with practice. Once you get the hang of the logic behind it and learn to describe a book in professional terms, it actually isn’t all that hard.

That’s why, in case you’d been wondering, agents, editors, and even already-agented writers tend to give querying advice as if a show-stopping query were something any truly talented writer could toss off in 15 minutes flat. They’re not being insensitive to the difficulties facing the aspiring writer intimidated by the querying process; they’ve just forgotten what it’s like to do it for the first time. Or the incredible courage required for someone who knows nothing about such a letter other than the fact that he cannot land an agent without it to take pen in hand and even begin a draft, much less send it.

No, the fine folks who read these things for a living must, in self-defense, get inured to the difficulties. Given what a high percentage of even rather interesting-sounding queries Millicent must reject, she must come to accept the industry truism that a more polished, professional-looking query is a pretty good indicator of an aspiring writer who has been plugging away at if for a while.

Oh, you may groan, but there’s a reason they believe it: just as most submitters do not present their manuscripts in standard format the first time they send off requested materials, for the simple reason that they have not been hanging around the publishing world long enough to know that in the U.S., agents submit their clients’ work to editors in a specific format (which you will find laid out at length under the HOW TO FORMAT A BOOK MANUSCRIPT category on the archive list at right, should these repeated references be making you a bit nervous), most eventually successful queriers send out at least a few awkward, incomplete, or downright inadequate queries early in their drive to get published. There’s nothing like rejection, after all, to make a writer question whether his query is doing the job.

So to the pros, believe it or not, rejection doesn’t always represent a final refusal to consider a writer’s work; it can be a necessary and even helpful part of a good writer’s training.

Which is to say: query-writing gets easier with practice. At least it does if you understand what’s supposed to go into the darned thing.

Let’s recap what’s absolutely required in a query letter, and what merely advisable to mention. Here are the absolutely indispensable elements of a successful query letter. Without each and every one, rejection is more or less inevitable.

1. The book’s title

2. The book’s category, expressed in existing category terms

3. A brief statement about why you are approaching this particular agent

4. A descriptive paragraph or two, giving a compelling foretaste of the premise, plot, and/or argument of the book, ideally in a voice similar to the narrative.

5. An EXTREMELY brief closing paragraph thanking the agent for considering the project.

6. A SASE, if querying by mail.

Stop kicking yourselves and wailing, those of you who realized that you have in the past sent out letters with one or more of these rudiments missing. Practically everyone does that at first; see comment above re: it getting easier with practice. Those dark days are behind you now.

What makes me so sure of that, you ask? Because you’re never going to forget to include each and every one of these essential bits of information in a query letter again, right?

Heck, you’re even going to get fancy and include some not -strictly-required elements that Millicent the agency screener generally enjoys seeing in a query:

7. A brief marketing paragraph explaining for whom you have written this book and why this book might appeal to that demographic in a way that no other book currently on the market does.

8. A platform paragraph giving your writing credentials and/or expertise that renders you the ideal person to have written this book.

You also know — and this is going to place you miles ahead of a startlingly broad swathe of the aspiring writer population — what all of these building blocks are supposed to look like once they’re assembled into a building. A little something like the following , to be precise (and my apologies in advance if the images here come out a trifle fuzzy; if they do, try enlarging them by holding down the COMMAND key and pressing + several times):

good query

See? A place for everything, and everything in its place.

But what happens if the various elements don’t appear more or less in the expected order, or if the tone is not professionally respectful? Great questions. Let’s take a peek at the same book with the same selling points, not presented nearly so well.

good query gone bad

I like to call this the Good Query Gone Bad. It contains all the basic elements (although not done very well); the querier has clearly given some thought to the market appeal of his book (but not presented the results very convincingly); the story itself sounds rather interesting (despite being poorly described). It is, in fact, what many aspiring writers confused by conflicting querying advice produce, the basic notes of the query strung together without getting the tune quite right.

“But isn’t that close enough?” thousands of you ask, tears welling up in your frustrated eyes. “This second letter is a trifle vague, perhaps, and rather pushy at the end, but Millicent couldn’t be in serious doubt regarding what this book is about, could she? Why wouldn’t she give it the benefit of the doubt?”

A pretty good reason, actually: in these days of shrinking agency support staffs, she and her boss cannot read every vaguely-described manuscript that might be interesting and well-written. And in the current literary environment, in which — correct me if I am wrong, long-time readers — thousands upon thousands of very talented writers have spent years upon years learning the ropes of writing a query letter, why wouldn’t she automatically prefer the first example over the second?

The book being presented is the same, but admit it: it sounds more interesting in the first query, does it not? Not to mention coming across as the work of a more experienced writer. If that’s not enough to sway you as you step reluctantly into Millicent’s shoes, consider: which writer would you expect to be more work for the agency to take on as a client, the first or the second?

Uh-huh. Remember, it’s not as though Millicent’s boss can afford to take on every promising writer who queries with an intriguing story: it’s rare that an established agent with an active client list takes on more than three or four new books per year. Considering that agent’s Millicent might easily screen somewhere between 800 and 1500 queries per week, can you really blame her for being exceptionally picky?

I sense some furrowed brows out there. “But Anne,” brow-knitters across the land protest, “even recognizing the exceedingly high level of competition at the querying stage — which, incidentally, strikes me as an unfairly high barrier for a new writer to be expected to hurdle — this second version looks okay to me. Not nearly as good as the first one, of course, but still, it does everything I’ve always heard a query needs to do. The tone may not be professional, but it’s hardly insulting, and you said yourself that the plot still sounds interesting. So mightn’t it get past a Millicent who happens to be in a good mood?”

Well, I suppose it might, furrowers — but do you have any idea how mood-deflating reading a hundred queries before lunch can be?

And this is one of the better ones. Also one of the more polite, believe it or not. Now do you want to risk taking your chances on Millie’s mood saving this one, Savvy?

You’re quite right, though, furrowers, that the tone problems here are subtle, so much so that someone who has never seen a professionally-phrased query letter before might not catch the difference. So let’s put some of those skills we all learned in our English classes to good use and do a solid, old-fashioned compare-and-contrast exercise, shall we?

I shall take that multi-part chorus of moans for a resounding affirmative. Let’s go through our list of required elements one by one, to see what a difference attitude and thoroughness make.

The book’s title: both include that in the first paragraph, check.

The book category: again, check, in both versions. But take a peek at how differently this information is conveyed:

Good example: Since you said that you were specifically looking for YA novels for horse-loving girls aged 10-12, I believe you may be interested in my middle-grade novel.

Gone Bad example: Since you said…you absolutely must read my first novel for middle-grade readers

Not nearly so specific, is it? Yes, middle-grade novel is a legitimate book category, but it’s awfully broad. By giving some indication of what sub-segment of the immense and complex middle-grade market the book is aimed, Savvy does a better job at presenting the book’s market niche.

And call me old fashioned, but I don’t approve of people asking favors giving orders: while I believe you may be interested in is polite speculation, you absolutely must read implies that the agent has no choice in the matter. From orders, Not-so-Savvy escalates by the end of the letter to threats:

Gone Bad example: Don’t let this one pass you by. You’ll be sorry if you do!

Excuse me? I’m quite positive that Not-so-Savvy’s mother, dear old white-haired Mrs. Writerly, cannot know that her offspring is communicating this way with strangers — and strangers he wants to help him, no less. It would break her long-suffering heart.

So let’s not tell her, okay? Or about that nasty little dig at the writers Mr. Championovich has represented in the past.

And what do you suppose is the point of Not-so-Savvy’s going out of his way to mention that this is my first novel for middle-grade readers? How could that possibly be relevant to Millicent’s decision whether she believes this book might interest Mr. Championovich? Unless the query went on to mention previous publications in other book categories, whether this was Not-so-Savvy’s first attempt to write a YA book or his 47th wouldn’t really weigh into her decision.

There’s another reason to avoid including this information in a query. As important as the fact of having written a first novel (as opposed to, say, a third) might be to the writer, all including this information in the query tells an agency inhabitant is that the writer isn’t very experienced — not the best impression to convey, as I mentioned above.

Can’t you think of better ways for a querier to use that precious page space? How about working in another of our required elements?

A brief statement about why you are approaching this particular agent: again, check on both counts.
But again, note the differential in tone:

Good example: I enjoyed hearing you speak at the recent Learn the Ropes conference in Minneapolis. Since you said that you were specifically looking for YA novels for horse-loving girls…the many sensitive books you have made available for these young readers over the years.

Ah, you hadn’t thought of that bit in the last paragraph as being part of the why me? explanation, had you? To Millicent’s eye, it is: it implied that the Savvy has gone to the trouble of finding out what her boss has represented in the past.

Compare the graceful ingratiation of that, please, with our other exemplar’s efforts to explain why he had approached this particular agent:

Gone Bad example: Since you said at the recent Learn the Ropes conference in Minneapolis…

Um, since he said what? Actually, this was an honest-to-goodness typo in my hastily-constructed example, but as it’s an extremely common species of typo, I didn’t correct it.

Did you catch it the first time? Millicent would have.

Had I reminded you lately to proofread every query every time? While you are ruminating on that excellent precept, let’s continue down our list.

A descriptive paragraph: as a professional reader, I think there’s no comparison between the two queries on this point: the first tells the story via vivid details by focusing on characterization; the second just summarizes the plot.

Admittedly, though, it still makes the story sound exciting. Most queriers would actually be quite pleased if they could be simultaneously this pithy and this entertaining in their descriptive paragraphs.

The glitch in the second is really the result of where this information falls in the letter. See if you can spot the problem in the third paragraph:

Gone Bad example: Every kid who rides horses will love this book. So will kids who feel like outsiders. Tanya, my protagonist, is the new kid in a virtual ghost town — until she’s befriended by Flambeau, the most beautiful wild stallion in the desert. No one but Tanya can touch him, she feels special. At least until Flambeau’s cruel bandit owner shows up!

Comes rather late in the paragraph, doesn’t it? Especially for a piece of writing intended for eyes notorious for skimming queries very quickly.

In journalism, this is called burying the lead. It’s a good story — so why hide its merits in the middle of a paragraph about something else entirely?

Starting to get the hang of this? Excellent. Let’s move on.

A brief marketing paragraph explaining for whom you have written this book and why this book might appeal to that demographic : this is perhaps where the strongest contrast between the two lies. Gone Bad’s rendition is far and away the more common in actual queries.

Good example: Tanya’s story will not only appeal to readers of the already well-established horse book market, but to kids who feel like outsiders as well. According to a recent GAO report, one out of every six American third-graders has changed schools at least once, yet only two books for US 10- to 12-year-olds out within the last two years touch on this important life event.

“Swoon!” Millicent murmurs. “A novelist who knows how to do market research! And I’d had no idea how often elementary schoolers move. That’s definitely a large niche market.”

I’d had no idea, either, Millicent, until I conducted a 2-minute web search while I was writing Savvy’s query. Startling, isn’t it? (The fact that they move so much, I mean, not that I was able to turn up an apt statistic that fast. I do have a Ph.D., you know; I’m trained for this stuff.)

Gone Bad example: It is head, shoulders, and forelock above anything else currently on the market! … Unlike most writers who pen books about horses — including, unfortunately, some of your clients — I know my way around a stable… Every kid who rides horses will love this book. So will kids who feel like outsiders.

Okay, so the joke in the first sentence is actually rather funny (if I do say so myself), but what a lot of unsubstantiated claims in a row! Even if they are true, why should Millicent believe them without any corroboration?

It’s starting to be hard to remember that these two queries were for the same book, isn’t it?

A platform paragraph: admittedly, both queries do make the writer sound quite knowledgeable about horses. However, Not-so-Savvy has forgotten his single best credential for writing on this particular subject for this particular audience. See if you can spot his unfortunate omission.

Good example: As a horse world insider, I have drawn upon extensive personal experience to flesh out Tanya’s story. In addition to having taught middle-grade girls Western riding for the past three years, in my own youth, I was a competitive horse jumper. The sights, sounds, and smells of the stable are as familiar and natural to me as sidewalks are to city folks..

Gone Bad example: Unlike most writers who pen books about horses — including, unfortunately, some of your clients — I know my way around a stable. I even teach Western riding.

Did you catch it this time? Even setting aside the rather nasty tone of the opening sentence, can you justify his having left out the information that he has been teaching readers in his target demographic to ride their beloved horses for three years?

Oh, Not-So. I’m genuinely worried about your self-esteem. If you don’t tell Millicent about your book’s selling points, she’s not going to know about them. Is that honestly the best strategy for convincing her that her boss should take a chance on your novel?

A closing paragraph thanking the agent for considering the project: hoo boy. Try not to avert your eyes from the disastrous contrast you are about to see.

Good example: Thank you for your time in considering this query, as well as for the many sensitive books you have made available for these young readers over the years. I enclose a synopsis and a SASE for your convenience, and I look forward to hearing from you soon.

Gone Bad example: Don’t let this one pass you by. You’ll be sorry if you do!

Even I feel like averting my eyes from that last one — which is a quote fed to me by an agent who prefers to remain nameless, by the way. She wanted to get the word out that she would prefer, on the whole, never to see this arrangement of words on a query page again.

If it’s all the same to you, queriers. Which I’m betting it will be, now that you have seen first-hand just how rude ostensibly upbeat hard-sell statements like this look in a query.

Makes quite a difference, knowing how a professional screener might view things, eh? Starting to feel more comfortable navigating those ropes by yourself without a net?

I had planned to stuff a few more positive examples into this post, but frankly, proving so thoroughly that the same book can be queried so differently using precisely the same selling points has depressed me into a stupor. I’m sure I’ll rouse myself for another example-heavy post later this week.

But before I sign off, one more thing: remember how I mentioned at the top of this post that agents, editors, and already-agented writers often take it for granted that an aspiring writer really serious about getting into the biz would have done sufficient homework to toss off a query as solid as Savvy’s in 15 minutes flat?

It took me a grand total of 5 minutes to write both of today’s examples in their entirety. Yes, counting those two minutes of web research.

That’s the result of practice, my friends. That, and knowing precisely what Millicent wants to see in a query. Once a writer understands that the only trick here is figuring out how to present her book in those terms, the actual writing of the darned thing can be downright speedy.

Trust me on this one; I’m a doctor. Book doctor, that is. Keep up the good work!

Queryfest, part XV: selecting the elements that will grab Millicent’s attention, or was this honestly the most exciting news story of the day?

Since I’ve gone down to posting only once or twice per week — a rate I hope to be ramping up again, perhaps as soon as tomorrow — I’ve noticed something interesting, campers: reality seems to have slowed its rate of tumbling all over itself to provide me with practical or symbolic examples of whatever I plan to discuss next. The last time I delved into the fine art of querying, the world around me seemed to burst into anecdotes every time I looked up from the computer.

I’m glad to report that since Thanksgiving, the Muses have gotten off their collective tuffet and hopped back on the illustrative story bandwagon. This weekend, they provided me with a lulu — and, perhaps to make amends for their lack of productivity throughout the autumn, they seem to have gone out of their way to provide parallels to not just one, but several widely misunderstood aspects of querying. So sit back, relax, and let the girls do their stuff with today’s tale.

One of the more charming (or more trying, depending upon how one chooses to look at it) aspects of having grown up in a small town lies in the ongoing interconnectedness one feels with the playmates of one’s early years. Where the friend options are few, pickiness is a luxury. Even if you happened to loathe a particular nursery school classmate with abandon, chances are that by the time the two of you graduate from high school, you will probably have enjoyed at least a couple of moderately pleasurable collective moments along the way. Or at least having shared the often-underestimated bond of having loathed the same person in junior high and having had the town’s elders shake their heads over your respective coiffure choices in high school.

Oh, you try to find more scintillating entertainment in the middle of a Zinfandel vineyard. Bucolic paradises are frequently very dull.

So although I left that delightful small town at a pace that can only be described as a dead run when I was seventeen, when my kindergarten classmate Kevin left a voice mail message last week, saying he had something important to tell me, I called him back with alacrity. We had spoken perhaps five times since we graduated from high school, but hey, we’d learned to play the xylophone together as tots: the least I could do was let him tell me something I had already heard from my mother (who had gotten the skinny via the garrulous grocery check-out clerk who had happened to scan Kevin’s mom’s Froot Loops earlier in the week), that he had proposed to a Lady From Elsewhere and was planning to move her back home.

That he chose to break the news in two short sentences should have warned me what was to come: even in kindergarten, Kev had embraced John Wayne-like levels of taciturnity; in situations both mundane and life-shifting, he has always eschewed wordiness. Nouns and verbs seldom occupied the same breath with him. Now, his sentences were not complete enough to contain his beloved’s name. By five minutes into our conversation, he was answering my polite questions about the LFE and their wedding plans with monosyllables — and seeming to enjoy it immensely.

I, on the other hand, felt as though I were cross-examining a hostile witness, the kind Perry Mason would have decided must be the murderer. “Well, I’m happy for you, Kevin,” I said, hoping to draw the teeth-pulling to a graceful close. “Do give my best to your mother — and, of course, to your lovely fiancée.”

The mention of the LFE seemed to galvanize him into action. “You should talk to her!” he cried, ignoring his beloved’s perfectly audible cries of, “Who, me?”

I’m not particularly given to heart-to-hearts with complete strangers, but sure that if not my mother, then at least the checkout clerk would be dying to hear some details about the LFE, I revved up my interview skills anew. After a startlingly brief set of exchanges, I was perfectly convinced that the LFE and Kevin were made for each other: she must make him feel like a positive chatterbox. Where he might go out on a limb with a yes or no, the lady favored non-committal humming.

I’ve conducted more productive interviews with mollusks. Actually, I’m fairly confident that your garden-variety mollusk bride-to-be might have coughed up a more substantive response to, “Tell me about your engagement ring,” than a terrified blurt of, “Um, it’s gold?” followed by thirty seconds of anxious silence.

Compared to her answers to most of my questions, that was a philosophical treatise. I might be going out on an interpretive limb here, but I suspect that the LFE is exceedingly shy.

If she was frightened to talk to me, however, she was petrified that I might get off the phone before Kevin returned. Or so I surmise, from the fact that my repeated, “Well, I really should let you get back to your evening together,” did not elicit anything that might remotely be interpreted as an invitation to hang up the phone, unless in the Far Land of Elsewhere, whimpering “No, don’t go!” is the standard way to say good-bye. I began timing the silences after her brief answers, just to have something to do.

Shortly after we’d broken the minute-and-a-half barrier, I heard something unexpected in the background: Kevin’s voice, talking to what sounded like a small child. By dint of a torturous game of 20 Questions, I managed to get the LFE to admit that she had a six-year-old (who, like her mother, was apparently devoid of a name), that she was in the room, and that Kev was playing with her. A full five minutes of motherly silence followed, punctuated only by my commentary on what I guessed the child to be saying and doing.

Having quite a bit of time on my hands, I found myself wondering if perhaps Kevin and the LFE were operating under a completely different understanding of the purpose of an interstate phone call than I had encountered before. Many of the requisite elements of a normal telephone exchange were here — two persons on the same phone line at the same time, an ostensibly exciting development to discuss, time in which to do it — but by no stretch of the imagination was this a normal telephone exchange. Was the point here to share time together, even if there was no conversation? Was having me listen to him chatter with the child Kevin’s way of letting me know that he was enjoying his new family, or did was he in another room, happy in the belief that his sweetie and I were enjoying a half an hour of uninterrupted girl talk?

Or — and this seemed increasingly likely as the seconds ticked by — had he simply forgotten that I was on the phone, and she was too meek to remind him?

Eventually, I did what any self-respecting small-town refugee would have done: I positively forced the LFE to listen to my thanking her for having made Kevin happy (“Mmmph,” she replied), wished her luck with the wedding-planning process — and faked an emergency to excuse getting off the phone. I have no idea whether she actually believed a curtain rod had fallen onto my cat, but at least she said good-bye and hung up.

And my readers heave a huge sigh of relief. “That was odd, Anne,” many of you point out, “but am I missing something here? Didn’t you at least hint that this event put you at least vaguely in mind of something having to do with querying?”

Why, yes, it did. From Millicent the agency screener’s perspective, queries that include some or even all of the required elements but seem to adhere to a different logic than she recognizes are not all that rare. Don’t believe me? Take a gander at the kind of e-mail that appears in her agency’s inbox on a regular basis.

Dear Ms. Agentson,

Communication, Garbled tells the story of Ambrosia, a woman trapped between conflicting forces beyond her control. Try as she might, she can’t see a way out, until Greg opens a door for her that she thought had been closed long ago.

Please give me a chance. I have worked very hard on this, and I really, really want to get it published.

Sincerely,

Struggling B. Storyteller

This artless little missive raises more questions than it answers, doesn’t it? “What on earth is this book about?” Millicent cries, rending her garments. “What forces? Why are they beyond her control, and what are the consequences? Who the heck is Greg, and what makes Struggling think a cliché like reopening a closed door conveys any specific meaning? Is Communication, Garbled the title, or is it a review of this letter? Perhaps most perplexingly, why does this writer believe it’s my job to figure out what his? her? book is about, rather than the writer’s job to convey the premise of the story lucidly?”

Why, indeed, Millie: you’re quite right that this vague e-mail does not give you enough information to figure out whether your boss, the agent of Struggling’s dreams, might conceivably want to represent this manuscript. It doesn’t mention the book category, the intended audience, the premise — and because this description could be applied equally well to thousands of wildly different plots, a screener would have absolutely no way of guessing productively on any of these essential points. If Struggling had opened with some indication of why s/he had picked this particular agency (like, say, Since you so ably represented Competent Author’s debut novel, UNCLEAR EXCHANGES, I hope you will be interested in my women’s fiction project…), Millicent might have been able to make an educated guess, but since she has hundreds of queries to screen before lunch, why would she waste time speculating?

Especially for a query that doesn’t even say whether the book it is pushing is fiction or nonfiction. Heck, if it hadn’t landed in the agency’s inbox along with 1500 similar missives, Millie might not even have been able to guess it is a query intended to solicit representation.

In short, it contains some of the elements of a standard query letter, but does not bring them together in a manner comprehensible to a reader who knows nothing about the book in question. From Millicent’s perspective, Struggling has missed the point of this mode of communication.

From the writer’s side of the SEND button, though, it’s fairly clear what happened here, though, isn’t it? Struggling knows what her book is about: concerned with the brevity requirements of a query, she’s generalizing. Millicent’s boss represents books like the one she’s written, so wouldn’t anyone at the agency be able to fill in the blanks about where this book would sit in a bookstore, who the target audience is, and why Struggling approached this agent in the first place?

The short answer is that it’s not Millicent’s job to read the querier’s mind, but the querier’s job to present her work clearly. The long answer is…wait five minutes in silence, then read the first sentence of this paragraph again.

On the outside chance that I’m being too subtle here: Struggling might well have written a stellar book, but her misinterpretation of the requirements of the query letter render the quality of the manuscript a moot point at the querying stage. Most of the time, this kind of query is the result of a writer’s having based the query not upon research about what the agent in question is seeking, or even what a generic query might contain, but rather a vague guess about what a query letter is.

Such guesses mystify the pros, frankly. They believe, and with some reason, that there are enough blogs like this, reputable books aimed at aspiring writers, and writers’ conferences out there that any writer serious about landing an agent should be able to learn the basic elements of a query quite easily. Even if that were not the case — but it is — many agencies go out of their way to list those elements for potential queriers, posting guidelines on their websites. That being the case (their reasoning continues), a writer with sufficient talent to compose a good book should be able to string those elements together in a graceful and coherent style.

So when a screener is confronted with a query that appears to have been written without either a basic understanding of what the requisite parts of a good query letter are or how those parts might be fitted together into a convincing argument to request the manuscript, she generally feels more than justified in rejecting it regardless of the inherent interest of the story. A query like Struggling’s, then, might be legitimately be regarded as self-rejecting: it differs enough from what Millicent has been trained to regard as the minimum standard for a successful query letter that it is instantly recognizable as a non-starter.

Were those shrieks of rage I just heard echoing around the ether, or has my house been invaded by harpies? “Talk about misconceptions!” those of you who have been wading through the mountains of querying advice out there wail. “Clearly, these people haven’t taken a look at the welter of information out there on the subject. I’m perfectly willing to follow directions, but there are literally thousands of sources of advice out there, and half of them contradict one another!”

Of course, they haven’t taken a look at what’s out there — why should they? Millicent already knows what information a query letter should contain. But Struggling and writers like her tend not to be those who have, like you wailers, conscientiously worked their way through a number of different credible sources on how to write a query. No, Struggling almost certainly based her effort upon quite limited research, assuming — wrongly — that she understood what an agent might be expecting to see even though she had never written a query letter before.

That so many queriers don’t recognize that a query must contain certain industry-specified elements, including the imperative to include enough information about the book that Millicent doesn’t have to guess why it might appeal to her boss, is almost as frustrating to those who screen queries for a living as for those who write them and get rejected. To the pros, a query is an application to have an agent or editor take a writer’s work seriously — and part of the case to be taken seriously includes the writer’s demonstrating that she has invested the time in learning how the querying and submission process works.

Frustrating, from the writer’s point of view? Certainly — but remember, aspiring writers tend to be the ones who expect a book to be picked up right away, not agents or editors. People in the industry are well aware that it often takes a good writer years to learn the ropes, but from their perspective, that’s not necessarily a bad thing. The overwhelming majority of queriers begin the agent-seeking process before their manuscripts are ready for professional scrutiny, increasing the chances of rejection; to an experienced screener, Struggling’s query above practically cries out, “I typed THE END two weeks ago, so I have not yet had time to revise and polish this manuscript!”

Will that be a valid conclusion in every case? No, of course not, but a best-guess query and a first draft go hand-in-hand often enough that you really can’t blame Millicent for making the correlation. Or for rejecting the query in the hope that Struggling will be prompted to do the requisite homework to write a better letter next time. And if that professionalization process sucks up enough time that Struggling has a chance to do a little revision on her novel, isn’t that actually in her book’s best interest in the long run?

Yes, yes, I know: it doesn’t feel that way when you open a form-letter rejection. But honestly, doesn’t it make you feel just the tiniest bit better to know that form letter was not necessarily saying Give up — this book doesn’t have a chance but possibly, You haven’t given me enough information to assess this project, because you’re not speaking about your book in professional language, but I hope that you will do better next time?

Don’t like that moral? Okay, try this one on for size: it’s very much in your interest to do your homework not only on what elements should be in a query in general, but what, if any, advice any particular agent or agency you are planning to approach has put out there for potential clients. Trust me, if Ms. Agentson took the time to create a page on her agency’s website to explain what she wants to see in a query, she will expect Struggling to be familiar with it before writing the query letter.

If, after scouring agents’ guides and agency websites, you’re still not sure what the protocol is for querying your type of book, I also have a bit of advice for you. It’s short and sweet: find a credible source and ask.

What, you thought successful authors were born knowing this stuff? Would I have had material to blog for more than six years if that were the case?

To encourage the asking of trenchant questions, I shall devote the rest of tonight’s post to an exceptionally sensible question brought up a couple of years back by intelligent and thoughtful reader AM. In the course of a spirited discussion of Point-of-View Nazis and their narrative-limiting ways, AM suggested:

Now what we need is your take on writing a query letter for a multiple POV novel. Or maybe I just need to find an attractive combination of money and chocolate bribe to get your input on mine. Hmm.

There, now — that wasn’t so hard, was it? If I can wade my way through this roomful of bundled dollar bills and baskets of truffles, I’ll get right onto AM’s perfectly reasonable request.

Just kidding. I don’t like chocolate all that much.

And while we’re on the subject of blandishment: no matter how much you want to grab Millicent’s attention, never, ever, EVER include a bribe of any sort in a query or submission packet. It will not garner positive attention for your book project; in fact, it is virtually always an instant-rejection offense.

Yes, even if it’s merely a photograph or two of the gorgeous scenery you have written about in your travel memoir or that business card you had made up for your last foray to a writers’ conference. Agencies have to be extremely defensive about this one: due to how fast rumors about the latest querying trick spread around the Internet, if even a single Millicent accepted a single box of fudge from an aspiring cookbook writer, half the agencies in the country would find themselves up to the top of their cubicles in bribery-aimed cookies, helium balloons, and fruit baskets. Not to mention something most agents have a horror story about already, videotapes of aspiring authors giving speeches about their books.

So what is the best plan for stuffing that query packet to get your work noticed positively? At the risk of repeating myself, checking the website and/or agency guide listing for each and every agent you plan to query, making sure that you are sending precisely what they expect queriers to send — no more, no less — topping it with a professional, well-crafted query letter, and mailing it off with a SASE. Or going through exactly those steps for an e-mailed query.

Given that most agencies with websites are pretty explicit about what they do and don’t want aspiring writers to send them, you would expect that query packets that conform to their various standards — because, lest we forget, every agency is looking for something slightly different — it’s astonishing just how often the Strugglings of this world send, well, something else. Every Millicent I have ever asked about it (and believe me, I ask as many as I can) complains about how often her agency receives query packets with extras.

Or — sacre bleu! — with elements missing. Which, in case any of you had been wondering, is almost universally an instant-rejection offense.

Why? Well, the only message such query packets are actually sending to the Millicents who open them is hey, look: here’s a writer who can’t follow straightforward directions! Or possibly, depending upon the clarity of the agency’s guidelines, wow, here’s a writer who doesn’t read very well. (More common than any of us would like to think, alas.) Or, the most likely of all, oh, no, here’s another writer who didn’t bother to do his homework; we went to all the trouble of telling potential queriers what we wanted, yet this guy just assumed that every agency was identical.

All sentiments our Millie is prone to sum up with terse elegance as: “Next!”

So what, out of all of the possibilities a writer’s active imagination could conceive and all of the suggestions for querying techniques flying around out there in the ether, is the bare minimum that MUST be in a query? Glad you asked:

1. The book’s title

2. The book’s category, expressed in existing category terms

3. A brief statement about why the writer is approaching this particular agent

4. A descriptive paragraph or two, giving a compelling foretaste of the premise, plot, and/or argument of the book.

5. An EXTREMELY brief closing paragraph thanking the agent for considering the project.

6. A SASE, if querying by mail.

Is it clearer now why Millicent would not even have considered asking for Struggling’s manuscript? Our writer friend’s query included only (1), a vague stab at (4), and, if we’re generous, (5). That’s simply not enough information for Millie to be able to make an informed decision about asking for pages.

All of those elements are required, but that doesn’t mean you can’t include a bit more persuasion. Two other highly advisable, but not strictly speaking required, elements include:

7. A BRIEF marketing paragraph explaining for whom you have written this book and why this book might appeal to that demographic in a way that no other book currently on the market does. (Optional for fiction, but I would strongly recommend either including it or replacing it with #8.)

8. A platform paragraph giving your writing credentials and/or expertise that renders you the ideal person to have written this book. (Also optional for fiction, and can be replaced with #7; it’s niftier, however, if you can manage to include both, even for novels.)

Is everyone comfortable wrangling all of those elements? Now is the time to speak up, if not.

Now that we have the notes, let’s talk about making some music. When all of these elements are pulled together into a smoothly-worded piece of correspondence, it reads something like the following. (If you are having trouble reading the individual words, try holding down the COMMAND key and pressing + to enlarge the image.)

mars query

Now that we’re thinking in terms of constituent parts vs. whole, we can see that what AM is asking about is not how to construct the entire query letter — she couldn’t be, since elements 1, 2, and 5-7 are not concerned with plot or narrative, right? #3 could be relevant here, but only if the agent had a track record of representing multiple-narrator books. (In that case, Since you so ably represented STORY IN FIFTEEN VOICES, I hope you will be interested in my multiple-narrator novel… would be perfectly acceptable.)

You look so cute with your eyes bugged out like a cartoon character’s. “What do you mean, Anne?” flabbergasted would-be queriers everywhere exclaim. “How is it possible that something as important as the narrative structure of the book could affect only a single paragraph of the query? Isn’t the voice choice the single most important thing to know about a multiple-narrator story — or a first-person narrative, for that matter? Or, if it’s not the most important, isn’t it at least the most interesting?”

From a professional point of view, the answer to those last two questions is very short: no. And the answer to the second, the one about why the narrative choice shouldn’t spill over to the rest of the query, is also pretty brief: because how a writer has chosen to tell the story in the book is not a required element in the query.

Oh, scrape your jaw off the floor. You don’t see it on the list above, do you?

Unless an agency’s guidelines specifically ask for information about narrative voice, leave it out, or as we’ve already discussed, you’ll run the risk of producing a query that reads more like a book report than, well, a query. Remember, the query is not expected to provide analysis or review of the manuscript it is pushing: it’s supposed to tell Millicent the premise.

Let’s face it: telling her how many protagonists there are, or whether the narrative talks about their experiences in the first or third person, actually doesn’t give her much of an indication of what the book is about, right? So is it really the best use of scant querying space?

In case you’re waffling on that last question, here’s a peek at what the result might be if a writer’s answer were yes.

book report-style query

Quick: what is this book about? What is the event that all of these narrators observed, and what about it is compelling enough to hold the reader’s interest through 187 changes of perspective?

Beats me. So how can it be an effective query letter? Especially when — and give yourself some extra Brownie points if you caught this — Expansive made the classic Millicent-baiting mistake of referring to his work by the redundant phrase literary fiction novel. (All novels are fiction, right?) Besides, everyone knows that ol’ Pointy is a woman, and thus should be addressed as Ms. McGettoitson.

Equally damning, all of that analysis of structures and themes is going to read like a book report to Millicent. (That’s even the industry’s term for this kind of writing in a query, pitch, or synopsis: high school book report.) In a query, you’ve got one or at most two paragraphs to convince an agent that this is a story she should read. Talking about a novel’s structure is almost never the best means of doing that.

So how would I advise Expansive to go about revising this query? Well, for starters, I would encourage him not to name so many characters in his descriptive paragraph. Not sure why? Okay, here’s pop quiz: without looking, how many can you name?

That’s the maximum he should keep. He could also make the descriptive paragraph more compelling by concentrating on the overall story of the novel, rather than enumerating as many perspectives as he can in that short a space.

Those are the big fixes. While he was at it, I would urge him to make that first paragraph a touch less off-puttingly pretentious in its phrasing. I would also advise him to throw out the second paragraph altogether.

And every multiple-perspective lover’s hand shoots into the air. “But Anne, the first thing almost any aspiring writer will say if asked to describe his multiple-perspective novel, or even first-person narrative, is something like, ‘Well, there are eight points of view.’ Are you seriously suggesting that he should suppress that information in his query?”

In a word, yes. Few professional readers would consider the narrative voice choice the most important thing to know about a book, after all.

Why? Well, think about it: how could voice choice alone possibly help Millicent decide whether a book’s plot might interest her boss? As anyone who has ever read fiction manuscripts for a living would be only too glad to tell you, there are excellent multiple-perspective novels; there are lousy ones, and there are a million different gradations in between.

Ditto with every other perspective choice. At query time, it’s just not a significant issue. It’s not as though agents are very much given to strolling into the office first thing in the morning, yawning, and saying wistfully, “You know what I’d really like to read today? A first-person narrative. Yep, that would really hit the spot. Got any of those on hand, Millie?”

Not going to happen. If the narrative choice works on the page, great, but the only way Millicent can possibly tell if it does is to — wait for it — read the manuscript. Which, by definition, she’s not going to be doing at the querying stage.

So why not let your exciting perspective choices be a pleasant surprise at submission time? Concentrate instead in the query on getting her to ask to see the manuscript.

Which leads us right back to AM’s query-editing problem, doesn’t it? She’s in luck: the only part of a query letter that could possibly require a multiple-protagonist novel to be handled differently from a single-protagonist one would be that pesky descriptive paragraph where the aspiring writer attempts to give some indication of what the book is about.

#4 on our must-include list, in other words.

There’s a reason that lovers of multiple-protagonist stories find constructing the descriptive paragraph frustrating, and a darned good one. Let’s face it: that’s not a lot of space to talk about a perfectly straightforward boy-meets-girl story, let alone one following five protagonists, seventeen subplots, and fourteen generations of bunnies on an epic trek across four continents.

So I’ve got a radical suggestion: don’t try.

I’m quite serious about this. Instead of attempting to force a super-complicated plot into the space of a scant paragraph, just show enough of the premise to intrigue Millicent into asking to see the manuscript. Which is, after all, the actual goal of any query, right?

Right? Hello? Please don’t tell me that we’re heading into another minute and a half of silence.

To be fair, if you didn’t respond immediately in the affirmative, you’re not alone. Many writers new to the game assume, wrongly, that if only their query is good enough, an agent is going to say yes on the spot to representing the book. Since that literally never happens — no agent in his right mind would agree to represent a manuscript or book proposal she hasn’t read, unless it was written by someone who is already a celebrity in another field of endeavor and thus could reasonably be expected to attract book-buyers by name recognition alone — the assumption that it should renders the hard process of coming up with that descriptive paragraph even harder. The sooner an aspiring writer can jettison it, the better.

Is that dangerous notion out of your system? Excellent. Embrace this far more workable principle instead: the point of the descriptive paragraph in the pitch is NOT to distill the essence of the book; it is to convince the agent or editor to ask to READ it. Thus, your job is not to summarize the plot, but to present it in a fascinating manner.

Again, this is a tall order, even for a novel focusing on a single protagonist. Within the space of a paragraph, it’s genuinely difficult to make someone sound like an interesting character in an interesting situation. Generally speaking, your best bet is to focus on what’s most unusual about the protagonist and/or the situation.

Don’t believe me? Okay, if you read as many queries as Millicent, which would intrigue you more:

an accountant confronted with an ethical dilemma , or

a goose-loving accountant forced to decide between betraying his parfait-scarfing boss and being kidnapped by a mob of crazed azalea gardeners?

One’s generic; one’s fresh. As a fringe benefit, the second one is far, far less likely to make Millicent roll her bloodshot eyes and mutter, “Oh, God, not another accountant-in-a-dilemma story. Just once, I’d like to see one of ‘em do the wrong thing.”

Okay, so that’s a pretty jaded response. Also, the second presentation’s details are a little weird. But it caught your attention, didn’t it?

Those of you writing about multiple protagonists are scratching your pretty little heads right about now, aren’t you? “But Anne,” these sterling souls inquire politely, because they know that’s the best way to get me to answer. “That sounds like great advice, but how does that apply to my novel? All seven of my protagonists are interesting people in interesting situations, but there just isn’t room in a 1-page query letter to introduce them all that way. Help!”

Superlative question, head-scratchers. In theory, a good multiple-protagonist novel is the story of LOTS of interesting people in LOTS of interesting situations.

That can make for a great read, but it definitely presents a space-usage problem in a query letter. Take a gander at what the descriptive paragraph of John Steinbeck’s East of Eden would look like if Uncle John were (a) querying it today, (b) not already famous by the time he wrote it, and (c) he didn’t already know that the manuscript’s first 10 pages being almost exclusively concerned with the soil conditions of the Salinas Valley would probably lose Millicent pretty quickly.

Adam Trask and his brother Charles have a problem — and not just that their father has built a career on lying about his experiences in the Civil War.

Allow me to pause there for a moment: the story’s grabbed you already, hasn’t he? See what I mean about the hook value of unusual details?

But let’s assume for the purposes of argument that Millicent hasn’t already e-mailed Uncle John and asked to see the manuscript without reading the rest of the letter. (Hey, she’s busy; she already knows she wants to read the manuscript.) See how quickly the energy fades as the description piles on more and more protagonists:

Adam Trask and his brother Charles have a problem — and not just that their father has built a career on lying about his experiences in the Civil War. For reasons Adam is powerless to explain, insensate rage overcomes Charles anytime their overbearing father shows so much as a flicker of preference for his brother. Sent off to the Indian Wars against his will, Adam loathes killing the innocent; Charles, deserted at home, farms and longs for his brother’s return. Meanwhile, wee sociopath Cathy Ames blithely leads young men to their doom in her home town. After a young teacher kills himself for her sake, her parents attempt to curb her — such a pity that they underestimate Cathy’s familiarity with kerosene. Out in California, Samuel, a family patriarch who bears a suspicious resemblance to the author, proves himself incapable of making money, but is nevertheless the most respected advice-giver in the whole Salinas Valley. Samuel is the first to notice that Lee, Adam and Cathy’s hired hand, loses his pidgin accent as soon as anyone speaks to him intelligently. After Cathy unwillingly gives birth to twins Cal and Aron, she flees to Faye’s house of ill repute. Trusting Faye comes to love Cathy — now calling herself Kate — like a daughter, unaware of how the young woman has historically treated her relatives. The Sheriff of Monterey County worries about Kate and Adam, but can do little as she builds her business. As the Trask boys grow, secure in Lee’s love and Adam’s depressed indifference, three of Samuel’s children have their own individual adventures. Abra, a beautiful young girl visiting the Trasks with her parents, is charmed by eleven-year-old Aron’s comeliness, but repelled by Cal’s rudeness.

That’s not the plot, mind you — that’s just a basic list of the small army of protagonists and their initial conflicts. Had the movie buffs out there noticed that I haven’t yet gotten to the part where the James Dean film version of the book began. That started two-thirds of the way into the book, to make the story fit within the film’s running time, completely excising Lee and transforming Abra into a love-crazed simp.

That’s a shame, because it honestly is a marvelous book — one that any serious novelist interested in handling multiple protagonists might want to read, incidentally, and pronto. Steinbeck was incredibly skilled at weaving perspectives together into a solid, real-feeling world.

Clearly, though, no matter how wonderful the novel might be, focusing upon all of the protagonists isn’t going to work in the query letter. What other alternatives would Uncle John have?

What many writers would choose to do in his place would be simply to select one protagonist and present that character as if he were the only protagonist. This can work wonders, in terms of simplifying the story for querying purposes. Take a gander:

Adam Trask has a problem — and not just that his father has built a career on lying about his experiences in the Civil War. For reasons Adam is powerless to explain, his brother Charles is overcome with insensate rage anytime their overbearing father shows so much as a flicker of preference between them. When a mysterious battered beauty arrives bleeding on their doorstep, Adam abruptly decides to pursue his dream: move across the country with a woman he barely knows to create his own garden of Eden in the most beautiful place he has ever seen. But is his lovely new wife a craftier version of Charles, only too eager to wreck his hard-won paradise?

Gets right to the point, doesn’t it? Here, Adam’s an interesting character from an interesting family, faced with interesting conflicts.

As a bonus, the description even tells Millie how Adam intends to overcome those conflicts and move toward what he wants. (And did you like how I worked in the word dream? Millicent loves seeing that word in a descriptive paragraph. Other perennial faves: passion, desire, longing, want, love, happiness.)

It does not, however, give a particularly complete sense of the book, does it? Partially, that’s a function of focusing on the premise. As is often the case, restricting the description to merely the set-up means that the query letter virtually ignores two-thirds of the book. (And not the two-thirds ignored by the movie version.)

That’s not a bad strategy for a query, by the way. Borrow a page from Scheherazade’s book: don’t tell too much of the story up front; be detailed, but leave Millicent curious to hear more.

Is concentrating upon only one of several protagonists the only way to produce a query for a complex multi-protagonist novel? Not by a long shot. Here’s an even better suggestion: introduce the story of the book in the descriptive paragraph, not the stories of the various characters.

Why, that’s the advice I gave Expansive, wasn’t it? Allow me to tailor it to this case.

For a novel with multiple protagonists to draw the reader along from storyline to storyline, it must necessarily have an underlying unitary narrative, right? (Unless the chapters and sections are a collection of unrelated short stories — which would make it a short story collection, not a novel, and it should be queried as such.) Even if it is told from the point of views of many, many people, there is pretty much always some point of commonality.

That area of commonality should be the focus of your descriptive paragraph, not how many characters’ perspectives it takes to tell it. Strip the story to its basic elements, and describe that.

Those of you juggling many protagonists just sighed deeply, didn’t you? “But Anne,” lovers of group dynamics everywhere protest, “why should I limit myself to the simplest storyline? Doesn’t that misrepresent my book?”

Not more than most omissions geared toward brevity — you would not, for instance, take up valuable query space with telling an agent that your book was written in the past tense, would you? Or in third person?
The point of the query is not to talk about the novel, as you would if you were reviewing it or analyzing it for a class; you’re there to interest Millie in the story.

So tell the story. Let your narrative choices be a fringe benefit discovered at manuscript-reading time, Expansive.

Before anyone hops onto that nearby soapbox to inform me huffily that in a good novel, the writing is the story — a statement with which I happen to agree, by the way — let me give you another example of why concentrating on the narrative structure seldom sells a story well. I’m certain the wandering spirit of Uncle John will forgive me if I use his story again as an example:

EAST OF EDEN is a multiple-protagonist novel covering three generations of the Trask family, as well as three generations of the author’s own family history. Told from the competing and sometimes factually inconsistent points of view of both fathers and sons, as well as the lover, wife, mother, and madam who alternately rules and destroys their dreams, this sweeping epic tells three different versions of the Biblical story of Cain and Abel — and the bystanders who see the tragedy reenacted again and again. Through the eyes of Lee and Samuel, the less-privileged characters supporting Adam and his sons, the reader gains a clear if limited picture of the casual racism, conflicting cultural values, and philosophies of the period.

That’s analysis, not description. It might get you an A on an American Literature exam, but the publishing industry just doesn’t talk about novels in academic terms. Tell Millicent a compelling story instead.

Has a high wind risen on the horizon, or have some of you been indulging in gusty sighs for the past few paragraphs? “Okay, Anne,” Expansive and his ilk concede reluctantly, “I plan to use the descriptive paragraph to show off my skills as a storyteller, rather than getting bogged down in a general discussion of the structure. But I write character-driven fiction — my story is my characters!”

Pardon me for doubting you, sighers, but in a well-told narrative, that’s almost never true. Even memoirs are seldom solely about their protagonists and nothing else. Protagonists live within contexts; they face obstacles to pursuing their goals; they encounter conflict. If they don’t, it’s hard to envision much of a dramatic arc.

Even in the extremely unlikely event that your book is such pure literary fiction that the characters and plot are irrelevant — again, almost unheard-of — concentrating instead upon experiments in writing style, your book is still about something, isn’t it? The interactions between the protagonists? Their hopes and dreams? The way that plain white wall changes in the light over 400 pages of the protagonists’ staring at it and nothing else?

That something can be the focus of your descriptive paragraph. Why? Because just as any agent is going to have to know what the book is about in order to interest an editor in it, Millicent’s going to have to be able to tell her boss what kind of novel she thinks the agency should consider representing.

Wait, what’s that you say? You’d like to see just how I’d follow this last piece of advice for Uncle John’s notoriously plot-heavy 600-page novel?

I was afraid you’d ask that. Frankly, if I were querying EAST OF EDEN to most agencies, I’d probably use the Adam-centric descriptive paragraph above; it’s a pretty good teaser for the first part of the novel. However, if I were approaching an agent who specialized in lengthy, character-driven epics written in a literary voice, I might try a more theme-oriented approach. For this book, I’d concentrate on the great big conflicts, opening with a wacky, memorable detail:

Invalided half an hour into his Civil War service, Cyrus Trask builds a career on lying about his many battles. He raises his sons, Adam and Charles, as miniature soldiers, but by the time they come of age, volatile Charles is too violent for even the Indian Wars. Forced to shoot at innocents against his will, meek Adam vows to use the rest of his life to create, not destroy. When mysterious beauty Cathy arrives at the Trask farm, nearly beaten to death, Adam abruptly decides to abandon his family to pursue his dream: move across the country with a woman he barely knows to create his own garden of Eden in the most beautiful place he has ever seen. But crafty Cathy longs to escape his hard-won paradise and carve out a safe haven for herself as madam, even if she must murder those who stand in her way. Left to raise his twin sons with only the help of Lee, his quietly scholarly housekeeper, can Adam avoid passing his legacy of violence down to yet another generation?

The answer to that question is, as any American literature major could tell you, is no. But there’s no need to tip Millicent off before she requests to read the manuscript, is there?

But whatever you do, don’t make her guess what your book is about it. As I can tell you from experience, prying basic information out of a recalcitrant conversational partner is just no fun. Keep up the good work!

Queryfest, part XIV: I’m back, and in celebration of that, shall we all agree to strike the phrase worthless credential from the language, please?

Before I launch into either an explanation of my recent unanticipated hiatus from posting or the much-anticipated next installment in Queryfest, a brief announcement for Seattle-area members of the Author! Author! community: this coming Sunday, November 20th, I and fellow editors Kyra Freestar and Sarah Martinez shall be answering writers’ questions on matters editorial from 2 -3 p.m. (and longer, if the questions run hot and heavy) at the University Bookstore, 4326 University Way N.E., Seattle — and it’s free, free, free, folks. How did this delightful event come about? In celebration of National Novel Writing Month, my very own Northwest Independent Editors’ Guild is sponsoring a panel straightforwardly entitled, Okay, I’ve Written a Novel — What Do I Do Now?

So if you have some stored-up questions or just would like to learn a bit more about what happens to manuscripts after writers type THE END, come on down. Although we will be concentrating on NaNoWriMo participants’ concerns, all writers are welcome, and I always like to meet my readers. After the panel, I would be happy to help you wrangle with any query-related concerns you might have.

Heck, I’ll even sweeten the deal: I’ll give query feedback to the first 15 Author! Author! readers who come up and introduce themselves to me at this editing extravaganza. (I’ll be the one wielding the sign-up list.) So come early, stay late, and don’t forget to print out a draft of your query!

Now, then, back to business — or rather, back to why I haven’t been open for business for the past couple of weeks. Remember last year, when my vehicle was the meat in a car pile-up sandwich? Well, every couple of months, a new symptom emerges, just to keep things interesting. The latest and perhaps the most irritating, although there’s certainly some competition for the latter honor: extended perusal of a back-lit screen made me feel as though I’d been doing loop-de-loops in a World War I-era biplane.

Curse you, Red Baron!

Not the optimal state for blogging, as you might imagine — and did I just hear some ambient tittering? Yes, long-time readers, I thought of that one, too: there is a certain dramatic fitness to your humble correspondent, a writing guru famed for urging aspiring writers to read their manuscripts — and their queries — IN THEIR ENTIRETY, IN HARD COPY, and preferably OUT LOUD before sending them out to our old pal, Millicent the agency screener, suddenly being forced to read everything in hard copy. Once again, the Muses prove they have a sense of humor.

Are those of you who didn’t titter scratching your heads? Since clean queries and submissions — i.e., pages free of typos, misspellings, grammatical difficulties, and the type of gaps in logic common to multiply-revised prose — are the minimum expectation of the publishing world, not an optional extra, it would behoove you to proof your query and any accompanying materials very, very carefully before sending ‘em off. Many Millicents are specifically instructed to stop reading after the second misspelled word — and are you positive that when you moved the eighth sentence from the first paragraph to the third, you didn’t accidentally lop off a word? Or repeat one?

It’s much, much easier to catch typos, logic gaps, and other professional reader-annoyers on the printed page than on my recent nemesis, the back-lit computer screen. Why? Well, most people read about 70% faster on a computer screen; it’s easier for the eye to gloss over punctuation, words, or even entire lines. On a printed page, you’re simply more likely to catch a typo — and if you take the time to read your missive out loud as well, you’re substantially more likely to notice a skipped or repeated word or concept.

Yes, pretty much everyone makes this kind of typo in e-mails these days. And no, Millicent is not going to cut your query any slack for reflecting that trend.

And if you are scratching your head afresh over how I managed to transform an explanation of my disappearance for a couple of weeks into an admonition to pay attention to the little things in your query, well, I’m a professional advice-giver. Don’t try this at home.

Last time, if you can remember that far back, I embarked upon a list of suggestions for plumping up that perennial plaguer of the previously unpublished, the credentials or platform paragraph of the query. All too often, those new to the game assume — wrongly — that the only relevant credential in an agent’s eyes would be a previous publication, preferably a book appealing to more or less the same target audience as the one being queried. But since it’s been true for a long time that having an agent is a prerequisite to getting published by a major U.S. house (or, indeed, even having one’s work considered for publication there), that kind of logic would result in a vicious circle: only the previously-agented and the darlings of literary magazines could possibly catch Millicent’s eye.

Simple observation of first-time authors’ jacket bios will tell you that’s not the case. Most first-time novelists and memoirists do not have previous publication credentials — and you’d be surprised by how often even platform-conscious nonfiction agents will take on book proposals from writers without so much as a book review in a college paper to their credit. As agents like to say, it all depends upon the writing.

Which is not to say that a well-crafted platform paragraph cannot substantially increase your query’s chances of wowing Millicent. It can — but constructing the right array of credentials to boost your credibility as the writer of your particular book may well require thinking in broader terms.

And I can already see some of you rolling your eyes — and based upon the ever-churning query rumor mill, I can’t say I am surprised. The writers’ conference circuit and the Internet are stuffed to the gills with blistering admonitions against breathing so much as a word about one’s less-than-National-Book-Award-winning literary efforts in a query; the usual argument is that if the credential in question didn’t involve national exposure, or at the very least hard cash in exchange for having typed out the relevant poem, article, or short story, Millicent will simply laugh her head off and reach for the form-letter rejection pile.

In practice, that’s often not true — so why it this rumor so pervasive? Heck, the very last time I posted on this topic, incisive reader Elizabeth brought up a very common misconception about what is and is not a credential of sufficient literary significance to include in one’s platform paragraph:

My sister is in marketing, and was a recruiter and hires writers all the time and told me the story credit in my resume from my school literary mag is worthless. “I would see that and assume you are still in school and trash your resume,” she said cruelly.

I left it out of the last query. In fact, I left out my two college degrees, one of which is in criminology (crime novel) also. Ironically, it contains the BEST descriptive stuff I’ve ever written for this book.

Have you ever noticed how frequently the word worthless comes up when talking about credentials, campers? In querying advice, it’s as closely associated with the platform paragraph and pitching as the term spry is to the elderly.

Don’t believe me? Okay, when’s the last time you heard a young person described as spry?)

As we saw last time, the use of worthless vis-à-vis writing credentials is not limited to the mouths and keyboards of those who give professional advice to writers trying to get published. It is ubiquitous on the web, in blogs, on writers’ fora — and, as a direct result, in many aspiring writers’ psyches. Practically every aspiring writer who has not yet published a book with a major house — thus the descriptor aspiring — harbors a deep, gnawing fear that none of his credentials are good enough to include in his platform paragraph. Or his platform, if he writes nonfiction.

When in doubt, the ubiquitous worthlessness-mongers tell him, leave it out.

“But this is my first novel!” he will protest. “Nothing I can possibly say will hide that fact from Millicent. She’ll see right through my six master’s degrees, seventeen magazine articles, and Olympic bronze medal in ski jumping. She’ll know all of that is only filler, a desperate attempt to slap a Band-Aid over the fact that I’ve not published a book before. I’d best not mention any of it.”

That would be a serious mistake: you, my well-rounded friend, are a previously-published author, and it’s very much in your interests to let Millicent know about it. (What are those articles, chopped liver?) And even if you didn’t have those publications in your background, sir, she would know from the rest of your credentials that you’re interesting.

Heck, if she knows her business, she’ll know that you might have a potentially gripping memoir in you. (When did you write all of those theses? While you were in mid-air?)

In the face of the barrage of advice about querying (and marketing, for that matter), it’s so easy for aspiring writers to lose sight of the fact that the platform paragraph is about you. It’s a conceptual container for information that might make Millicent say either, “Wow, this writer knows whereat she speaks,” or, “Wow, this writer knows her way around the writing process.”

Or even, “Wow, this writer sounds like someone my boss, Picky McAgentsdottir, would absolutely love to work with on a long-term, mutually-beneficial basis.” You would argue with that?

Unfortunately, many queriers do. Take the talented Elizabeth above: in excising her two best credentials, she fell into the all-too-common trap of confusing her platform paragraph with a résumé. So did her probably well-meaning sister, apparently: like so many queriers, they were thinking of a platform is of a relatively limited checklist of pre-approved credentials. If you can check Box X, then you can list that credential. If you can’t check any of the boxes, you simply have no credentials at all, and thus are better of not mentioning anything about your background.

Basically, this conception turns the platform into a Who’s Who entry: if you happen to have garnered one of the small handful of achievements for which there are boxes on the form, you have a listing. If you don’t, you don’t. Which means, in practice, that if all the available boxes are publications — or, in most first-time queriers’ minds, book publications with major houses — virtually no aspiring writer would have any credentials worth mentioning in a query letter.

Anybody see a logical problem with this? Like, for instance, the fact that if Millicent actually did take umbrage at non-literary (or even non-book literary) credentials, she would have to reject 99.99% of what crosses her desk?

That’s ridiculous, of course. It’s her job to reject 98% of what crosses her desk. And it’s your job to convince her in your query letter that you and your book project are in the top 2%.

Following the common wisdom — that old saw that tells us that if you don’t have any of the narrowly-defined credentials, you should leave the platform paragraph out of your query altogether — may not be the best strategy. And it would be a suicidal strategy for writers of nonfiction, including memoir: just as part of what a nonfiction book proposer is marketing is her expertise in the subject matter of her book, part of what a memoirist is marketing is her personality.

So why on earth would a savvy querier want to pretend that she doesn’t have one? Or a background?

To a lesser extent, the same holds true for fiction: remember, any sensible agent seeking new clients is going to be looking for a career writer, not the proverbial author with only a single book in him. If you have traveled extensively, she might want to know that: you may have a travel memoir in you, or she may have a memoirist with a great story who could use a co-writer. And let’s not forget the fact that interesting people tend to do better at book readings, giving interviews, and other necessary promotional events in a successful author’s life.

She’s also going to want to know what you do for a living, not only because it will tell her more about you, but because your ability to take time off work will have a direct effect upon your ability to drop everything and make revisions. (Sorry to break that to you, ER-doctors-who-write.) On the flip side, if you travel for work, you’ll already be in a position to do book signings in multiple cities without your future publishing house’s having to cough up any dosh for traveling expenses.

Again, the down side to alerting Millicent to any of these selling points is?

Please don’t let yourself get talked out of — or talk yourself out of — including this kind of information in your query. If you find yourself tempted, think of Elizabeth’s example: what did she gain by cutting her two best credentials, ones that are absolutely germane to her current project? My police procedural is informed by my degree in criminology is, after all, precisely the kind of Eye-Catching Query Letter Candy (ECQLC) Millicent deliberately scans those platform paragraphs to find.

Let’s get down to brainstorming sources for your ECQLC. Last time, I concentrated on the standard writing résumé bullet points. To recap:

(1) Any experience that makes you an expert on the subject matter of your book.

(2) Any educational credentials you might happen to have, whether they are writing-related or not.

(3) Any honors that might have been bestowed upon you in the course of your long, checkered existence.

(4) Any former publications (paid or unpaid) or public speaking experience.

Today, we move on to less obvious stuff. You know, the things in your background that render you such a fascinating person. Stop hiding that medal under a bushel.

(5) Relevant life experience.
This is well worth including, if it helps fill in some important background for the book. Is your novel about coal miners based upon your twenty years of experience in the coal-mining industry? Is your protagonist’s kid sister’s horrifying trauma at a teen beauty pageant based loosely upon your years as Miss Junior Succotash? Have you noticed in your book category research that virtually every other book that has dealt even glancingly with life in a traveling carnival seems to be based upon conjecture about what goes on behind the Tilt-a-Whirl, while you know?

Mention it. There’s a reason that agents and editors habitually ask aspiring nonfiction writers, “So what’s your platform?” after all.

And don’t discount how much more credible your life experience might make you if you write fiction about it, either. Which author do you think would be easier for a publisher’s marketing department to convince a magazine writer to interview, one who has written a book whose protagonist is a day trader, or a great new author who’s just distilled her six years as a day trader into a behind-the-scenes novel?

Quite different, isn’t it? The amazing thing is that both of these statements could quite easily refer to the same book.

Make sure, by the way, that if your life experience is your most important credential, it appears first in your platform paragraph. If you are writing about firefighting, and you happen to be a firefighter, Millicent needs to know that right away. Don’t be coy — the connection with your book may seem self-evident to you, but remember, Millie will not be able to guess whether you have a perfect platform for writing your book unless you tell her about it.

What you should not do under any circumstances, however, is say that your novel is sort of autobiographical. To an agent or editor, this can translate as, “This book is a memoir with the names changed; I simply wasn’t brave enough to write it as nonfiction. Since it is based upon true events, I will be totally unwilling to revise it to your specifications. Oh, and someone I know may later come along and try to sue my future publisher. Please read my manuscript anyway.”

No wonder, then, that the words autobiographical and fiction appearing within the same sentence so often prompt Millicent to shout, “Next!”

The distinction I am drawing here is a subtle one, admittedly: basically, I’m urging you to say FALLING CINDERS draws upon my twenty years as a working firefighter instead of FALLING CINDERS is semi-autobiographical or — sacre bleu!This novel is partially based on my life.

To a well-trained Millicent, the first statement is completely different from the second two. Having the background experience to write credibly about a particular situation is a legitimate selling point: in interviews, you will be able to speak at length about the real-life situation, a very tangible plus for a first-time author. Nor is it particularly surprising as a credential: industry professionals tend to assume that fiction writers draw upon their own backgrounds for material.

Possibly because so many queries include phrases like, this story is semi-autobiographical.

But to them, a book that recounts true events in its author’s life is a memoir, not a novel. Contrary to the pervasive movie-of-the-week philosophy, the mere fact that a story is true does not automatically make it more appealing; in practice, it may merely mean potential legal problems.

Translation: until folks in the industry have forgotten about the A MILLION LITTLE PIECES fiasco — and they have not yet, by a long shot — it’s not going to be a good idea to highlight the fact that a novel is semi-autobiographical in your query. (Industry rumor has it that AMLP was originally sold as fiction, not memoir, but what did I just tell you about believing rumors?) Especially since a good third of queries (and most first-novel pitches) include some form of the sentiment, Well, it’s sort of autobiographical…

Just don’t do it. Trust me on this one.

(6) Associations and affiliations.
If you are writing on a topic that is of interest to some national organization, bring it up here: these people are already demonstrably into what you’re writing about, right? If it’s a large organization, go ahead and mention its size. (Left to her own devices, Millicent’s guesstimate would probably be low.) Also, if you are a member of a group willing to promote (or review) your work, you might want to bring that up — although you might want to clear make sure first that your group is in the habit of such promotion. Some possible examples:

The Harpo Marx Fan Club has 120,000 members in the U.S. alone, as well as a monthly newsletter; I have already contacted them about speaking at their national and regional conferences about my book, HEY! SPEAK UP, HARPO!

My main character’s struggle with multiple sclerosis will speak to the 400,000 people the National MS Society estimates currently have the disease. Although roughly 200 Americans are diagnosed each week, relatively few recent novels have addressed the diagnosis and treatment process.

Oh, and before I forget, I should reiterate my admonition from last time: I pulled the examples on this list out of thin air. Probably not the best idea to quote me on any of ‘em in your queries, therefore.

Speaking of statistics yanked from the ether, do make absolutely certain than any statistics you cite are true. Long-time readers, chant along with me now: just because an assertion appears on the Internet does not necessarily mean that it is true; there is no Fact-Checking Fairy wafting from website to website, correcting exaggerated claims or false assertions. Remember, “But I read it online someplace!” is not going to strike people who produce books for a living as unassailable research.

Because so many queriers do include wild claims — if Millicent had a dime for every time she’s seen this book will interest every woman in America!, she would have started her own publishing house years ago — it’s an excellent idea to proof your query for anything that might conceivably be mistaken for such an unsubstantiated assertion. Generally speaking, you’re better off avoiding superlatives altogether: presenting your book as the best, the most original, or the only is pretty easy for our Millie to dismiss.

Not sure why? Okay, here is a rather popular query assertion. If you were Millicent, would you be swayed by it?

My book is the only novel ever written on the subject of competitive bowling. Although many left-handed women bowl, I am the first ever to put pen to paper about it.

Even if Millicent is entirely unfamiliar with the history of the bowling novel, the claim that this author is the only one to write about it is not particularly plausible. Not only do agents and editors tend not to find this kind of argument convincing — they’re far more likely to assume that the writer has just not bothered to do much literary market research.

And no, they would not consider a quick Amazon search exhaustive. Besides, manuscripts often spend a couple of years in press prior to publication: how does this writer know that fifteen such books have not been acquired by major houses within the last six months?

Dialing back the superlatives is safer. Better yet, back your assertions with concrete numbers.

Although over a hundred million people currently bowl for pleasure or profit, and bowling organizations have more dues-paying members than any sport other than football, novels set against a bowling backdrop are relatively rare.

Okay, why is this stronger ECQLC than our earlier example? It makes the point about how few novels there are about bowlers, but it does so by establishing the size of a group already demonstrably interested in the book’s subject matter. It also, cleverly, shows that many of these people are already spending money in pursuit of this interest. Even if only a fraction of that 100,000,000 read, that’s a pretty hefty target market — and that’s not even considering all of the people who know and love bowlers and thus might conceivably be looking for books to give them as birthday and holiday presents.

(7) Trends and recent bestsellers.
If there is a marketing, popular, or research trend that touches on the subject matter of your book, add it to your list. (Don’t mentally shake off that last sentence. Not everything on your brainstorming list is going to end up in your query letter; give yourself some creative leeway.) If there has been a recent upsurge in sales of books on your topic, or a television show devoted to it, mention it.

Recent, in industry terms, means within the last five years, by the way. JAWS was indeed one of the biggest sellers of the 20th century, but what was selling in 1974 will not necessarily sell today.

I hate to break it to writers of long experience, but Millicent probably had not been born by 1974 — or 1984, for that matter. Agency screening tends to be a young person’s game; select your pop culture references accordingly.

Do be careful, though, not to imply that everyone who watches a popular TV show will buy a book that’s similar to it: while TV stars’ memoirs tend to sell well, due to their wide name recognition, not everyone who watches Mad Men would necessarily knock over another bookstore browser to grab a novel about people who work in advertising. Then, too, even the least experienced Millicent is well aware that in the couple of years between when an agent picks up a new writer and when the book might reasonably be expected to appear on the shelves, the show might easily become less popular. Or even go off the air entirely.

(In response to that loud unspoken “Whaaa?” I just heard out there: after you land an agent, figure one year for you to revise it to your agent’s specifications and for the agent to market it — a conservative estimate, incidentally — and another year between signing the contract and the book’s actually hitting the shelves. If my memoir had been printed according to its original publication timeline, it would have been the fastest agent-signing to bookshelf progression of which anyone I know had ever heard: 16 months, a positively blistering pace for a book about something other than current events. )

Even if trends support a secondary subject in your book, they are still worth including. If you can back your assertion with legitimate numbers (see last weekend’s earlier posts on the joys of statistics), all the better. Remember, Millicent’s not a demographer: leaving her to guess how big your target audience is may not help your query’s credibility.

Last year’s major bestseller, THAT HORRIBLE GUMBY by Pokey, sold over 97 million copies. It is reasonable to expect that its readers will be anxious to read Gumby’s reply.

As the recent Occupy Wall Street protests have demonstrated, many Americans are suspicious of the influence of money in politics. HEY! I WANNA RUN FOR CONGRESS! provides a step-by-step guide for those wishing to build a grass-roots political campaign.

(8) Proof that you are writing about a topic that already interests a bunch of living, breathing potential readers
At risk of repeating myself, if you are writing about a condition affecting human beings, there are almost certainly statistics available about how many people in the U.S. are affected by it. We Americans are unparalleled at numerically documenting our experiences; heck, our constitution actually requires that we count everybody every ten years.

Take advantage of that affection for the concrete number. Get your information from the most credible sources possible, and cite them.

Formby the Ferret may be an unusual protagonist for a cozy mystery, but popular interest in ferrets has been on the rise. Ferret ownership has risen 28% in the last five years, according to the National Rodent-Handlers Association.

750,000 Americans are diagnosed annually with Inappropriate Giggling Syndrome, the condition afflicting this book’s protagonist.

According to a recent study in the Toronto Star, 90% of Canadians have receding hairlines, pointing to an immense potential Canadian market potential for MASSAGE YOUR WAY BACK TO BUSHINESS.

(Had I mentioned that the statistics cited here are not to be relied upon — or quoted as fact?)

(9) Recent press coverage.
I say this lovingly, of course, but as I mentioned last time, people in the publishing industry have a respect for the printed word that borders on the mystical. Minor Greek deities were less revered. If you can find recent articles related to your topic, list them as evidence that the public is eager to learn more about it.

So far in 2010, the Chicago Tribune has run 347 articles on mining accidents, pointing to a clear media interest in the safety of mine shafts.

In the last six months, the New York Times has written twelve times about Warren G. Harding; clearly the public is clamoring to hear more about this important president’s love life.

See how impressive that last one was? And that’s not easy to pull off, considering that by virtually everyone’s admission, the Harding Administration was one of the least interesting, ever; Silent Cal was no Rudolf Valentino, after all.

(10) Your book’s relation to current events and future trends.
I hesitate to mention this one, because it’s actually not the current trends that dictate whether a book pitched or queried now will fly off the shelves after it is published: it’s the events that will be happening then. Like popular TV shows, current events are inherently tricky as selling points, since it takes a long time for a book to move from proposal to bookstand. Ideally, your query to an agent should speak to the trends of at least two years from now, when the book will actually be published.

And, let’s face it, unless you happen to be able to convince Millicent that you are the reincarnation of the Amazing Kreskin, arguing that your book will serve the immediate factual needs of readers a couple of years hence is typically a pretty hard case to make. It’s easy to stray into the kinds of hard-to-verify claims (Ten years hence, we will all get around by hovercraft — and readers of my fantasy trilogy, UP IN THE AIR, will be well prepared to glide into the future.) or black-and-white superlative abuse we discussed above (Everyone who will fill out a birth certificate in years to come will want to read WHAT YOUR BABY’S NAME SAYS ABOUT YOU AS A PARENT.)

However, if you can make a plausible case for the future importance of your book, go ahead and include it on your list. You can also project a current trend forward.

At its current rate of progress through the courts, Christopher Robin’s habeas corpus case will be heard by the Supreme Court in late 2011, guaranteeing substantial press coverage for Pooh’s exposé, OUT OF THE TOY CLOSET.

If tooth decay continues at its current rate, by 2015, no Americans will have any teeth at all. Thus, it follows that a book on denture care should be in ever-increasing demand.

(11) Particular strengths of the book.
You’d be surprised at how well a statement like, BREATHING THROUGH YOUR KNEES is the first novel in the last two decades to take on the heartbreak of kneecap dysplasia can work in a pitch or a query letter. If it’s true, that is.

If it isn’t, of course, or if the writer simply didn’t do his homework well enough to know that it isn’t, the query’s toast. But as someone who has been suffering from kneecap dysplasia over the last year, I find that I long to read this novel even though I know it doesn’t exist.

I am, in fact, the target audience for this book. Which is kind of funny: when I made this example up several years ago, my knees were consistently pointing in the right direction.

Ask yourself: what is my book’s primary distinguishing characteristic? How is it different and better from other offerings currently available within its book category? How is it different and better than the most recent bestseller on the subject?

One caveat: if you engage in a direct comparison with an already-published book, avoid cutting it down. Try to stick to pointing out how your book is good, not how another book is bad.

Why? Well, publishing is a small world: you can never be absolutely sure that the Millicent or her boss didn’t go to college with the editor of the book on the negative end of the comparison. Or date the author. Or, in the agent’s case, represented the book himself.

Stick to what is genuinely one-of-a-kind about your book — and don’t be afraid to draw direct factual comparisons with other books in the category that have sold well recently.

While Andre the Giant’s current bestseller, EYESHADOW YOUR WAY TO SUCCESS, deals obliquely with the problem of eyelash loss, my book, EYELASH: THE KEY TO A HAPPY, HEALTHY FUTURE, provides much more detailed guidelines on eyelash care for the non-wrestler.

Lest those of you who write literary fiction think that this one does not apply to you: have you given any serious thought lately to how many queries claim that a book will interest readers simply because it is well-written?

Which you should avoid saying, by the way: few things turn agents, editors, and the Millicents who screen for them faster than a query in which a writer reviews his own book. Let your fine writing speak for itself; your job in the query is to make the case that the subject matter of the book and/or something in your background, either as a writer or in the rest of your life, will make readers want to grab your book off the shelf, as opposed to any other.

Seriously, this is a notorious industry pet peeve: almost universally, agents and editors tend to respond badly when a writer actually says that his book is well-written; they want to make up their minds on that point themselves. It tends to provoke a “Show, don’t tell!” response.

In fact, it’s not at all unusual for agents to tell their screeners to assume that anyone who announces in a query letter This is the best book in the Western literary canon! must necessarily be a bad writer — and one whose literary intake is probably fairly meager at that.

“What on earth must this writer think is currently on the market,” Millicent says under her breath, reaching swiftly for the form-letter rejection stack, “if he thinks he can make a claim like this. I’d bet a wooden nickel that he hasn’t read any literary fiction that’s come out within the last seven years. Next!”

Cast your selling points as marketing realities, though, and she’ll be pleasantly surprised — as long as what you say is true. If you can legitimately say, for instance, that your book features a sensitive characterization of a dyslexic 2-year-old, and thus will speak to the parents of the 4-7% of children who are dyslexic, that will be heard as a statement of fact, not a value judgment.

Yes, yes, I know: many of you have written perfectly lovely literary novels difficult whose audiences are difficult to pin down in this manner, but to Millicent, a statement like my protagonist’s challenges will appeal to college-educated women is practically tautological: college-educated women form the overwhelming majority of literary fiction readers. How, then, would such an assertion make your book sound any different — or any more appealing to literary fiction readers — than all of the other books seeking to capture that group of readers?

If you genuinely cannot come up with any subject-matter-related way to set your book apart, well, your topic must be pretty abstract. But even then, you could still come up with some selling points by asking yourself: how does my book deal with language differently from anything else currently on the market? How does its dialogue reveal character in a new and startling way? Or, to put it in the most ego-satisfying manner possible, why might a professor choose to teach my novel in an English literature class?

Remember, that you need to express these traits in terms of facts, not subjective assessment. It’s perfectly legitimate to say that the writing is very literary — that’s industry-speak — but don’t actually say that the writing is gorgeous.

Even if it undeniably is. That’s the kind of assessment that publishing types tend to trust only if it comes from one of three sources: a well-respected contest (in the form of an award), the reviews of previous publications — and the evidence of their own eyes.

(12) Any research or interviews you may have done for the book.
If you have done significant research or extensive interviews, list it here. This is especially important if you are writing a nonfiction book, as any background that makes you an expert on your topic is a legitimate part of your platform.

Ricky Martin has spent the past eighteen years studying the problem of hair mousse failure, rendering him one of the world’s foremost authorities.

Tiger Woods interviewed over 6000 women for his book, HOW TO KEEP THE PERFECT MARRIAGE PERFECT.

(13) Promotion already in place.
Yes, the mind does immediately spring to the kind of resources commonly associated with having a strong platform — name recognition, your own television show, owning a newspaper chain, and the like — but more modest promotional efforts are worth listing as well. Why? Well, first-time authors are increasingly expected to do most, if not all, of their own book promotion.

Oh, should I have warned those of you new to the biz to sit down before I said that? Any dry cracker should help clear that nausea right up.

Seriously, think about it: a writer already poised to promote her book would be a boon to an agent or editor. Nor need you be the principal idea-monger of a marketing firm to be able to make a pretty good case that you’re already getting your promotional machine warmed up. Being the organizer of your local libraries’ monthly meet-the-author forum certainly would count — because, really, who would be in a better position to blandish speaking time with your local library once your book comes out.

(Note to the 11% of you who just cried out in anguish, “But my local library doesn’t have such a program!”: has it occurred you to start one yourself? Speaking as both someone who grew up surrounded by working authors, half the librarians in the country, community and school alike, and fully two-thirds of the authors would line up to kiss you on the lips if you would volunteer to coordinate such a program in your town. And can you think of a better way to meet your favorite authors?)

Don’t engage in wishful thinking here, though; the point is not to speculate about what you might do in future, as nonfiction writers must in the marketing plan portion of their book proposals, but to talk about what you could do if your book dropped, say, now-ish. For platform paragraph purposes (try saying that three times fast), only include promotion that does indeed already exist. Or that you are positive that you can make exist by the time you are having your first honest-to-goodness conversation with an agent who wants to represent your book.

Establishing a website for your writing is a good start — and it’s something practically any aspiring writer with Internet access can do, even with the most minimal resources. Having a website already established that lists an author’s bio, a synopsis of the upcoming book, and future speaking engagements carries a disproportionate weight in the publishing industry, because, frankly, the publishing industry as a whole has been a TRIFLE slow to come alive to the promotional possibilities of the Internet, beyond simply throwing up static websites.

So almost any web-based marketing plan you may have is going to come across as impressive. Consider having your nephew (or some similarly computer-savvy person who is fond enough of you to work for pizza) put together a site for you, if you don’t already have one.

A word to the wise, though: don’t even consider listing your website in your query along with a suggestion that Millicent take a gander at your work there. I can tell you now that she won’t; she simply doesn’t have time.

(14) What makes your take on the subject matter of your book fresh.
I like to see every brainstormed list of selling points include at least one bullet’s worth of material addressing this point. If YOU don’t know what makes your book different and better than what is already on the shelves, how can you expect an agent or editor to guess?

So what makes your work new, exciting, original, and/or a genuinely significant contribution to the current market in your chosen book category? Again, what we’re looking for here are not merely qualitative assessments (This is the best book on sail boarding since MOBY DICK!), but content-filled comparisons (Currently, there is a sad dearth of how-to guides on the market for the reader interested in the fine art of harpooning from a sailboard. HERE, FISHIE, FISHIE! will bring the most up-to-date technology to bear on this difficult challenge.)

Finished brainstorming? Terrific. Now you can write your platform paragraph.

After you do, though, don’t throw out your list of selling points — that’s going to come in handy down the line. Even more so if you take the time now to put it in a format you can use again and again.

How? Start by going through your list and figuring out what are the best points, from a marketing point of view. Cull the less impressive stuff. Ideally, you will want to end up with somewhere between 3 and 10 selling points, enough to fit comfortably as bullet points on a double-spaced page.

Then reduce each point to a single sentence. Yes, this is a pain for those of us who spend our lives meticulously crafting beautiful paragraphs, but trust me, when you are consulting a list in a hurry, simpler is better.

When your list is finished, label it MARKETING POINTS, and keep it by your side until your first book signing. Or hand to your agent when she’s ready to start pitching to editors. Or pull it out when you are practicing answering the question, “So what’s your platform?”

Heck, you might even want to use it as a study guide before you give interviews about your book, because once you’ve come up with a great list of reasons that your book should sell, you’re going to want to bring those reasons up every time you talk about the book, right?

Oh, and keep a copy handy to your writing space. It’s a great pick-me-up for when you start to ask yourself, “Remind me — why I am I putting in all of this work?”

Yes, generating selling points is a lot of trouble, but believe me, in retrospect, you will be glad to have a few of these reasons written down before you meet with — or query — the agent of your dreams. Trust me on this one. And remember me kindly when, down the line, your agent or editor raves about how prepared you were to market your work. There’s more to being an agent’s dream client than just showing up with a beautifully-written book, you know: there’s arriving with a fully-stocked writer’s toolkit.

It’s great to be back, campers. Keep up the good work!