How to write a really good synopsis, part II: getting the facts straight from the get-go

Athene's birth from the head of Zeus

Last time, I launched into a discussion one of the more frustration-generating tasks a writer faces on a routine basis: compressing a deliciously complex, breathtakingly nuanced 400-book into a 5-page summary in standard format. Or whatever length the agent of your dreams or contest of your desires has seen fit to request.

As I pointed out yesterday, it’s well worth double-checking who is requesting what these days, especially if you’re planning on including a synopsis with your query letters. This information that’s usually easily available in the agency’s listing in one of the standard agency guides, on its website (if it has one; a surprisingly hefty percentage still don’t), or even, in the case of a REQUESTED synopsis to be included with a submission, in the communication containing the request for materials.

Yes, I AM saying what you think I’m saying: you wouldn’t believe how often queriers seem to forget to consult either of the former (or both, since sometimes they contain different information) or, in the heat of post-request excitement, simply disregard the instructions about what they’re supposed to send. A good trick to help avoid the first mistake: do your homework.

Seriously, Millicent the agency screener is not going to consider ignorance a legitimate defense. If the agency has made the information publicly available, she will expect any querier or submitter to be familiar with it. As will her boss.

Why might a demonstrated lack of familiarity with an agency’s querying or submission guidelines (which are, lest we forget, likely to differ from other agencies’) raise red flags for Millicent? Readers who made it through my recent Pitching 101 and How to Write a Really Good Query Letter series, feel free to shout out the answer: because a writer who isn’t very good at following directions is inherently more likely to be a time-consuming client than one who shines at producing what s/he is asked to produce.

I hear some annoyed huffing out there, don’t I? “Aren’t you borrowing trouble here, Anne?” some of you ask, arms akimbo. “The first mistake you mentioned could simply be a matter of having found out about an agent from writers’ forum or one of the listing websites, rather than having plunked down the cash for a Herman Guide or tracked down the agency’s website. If agents were REALLY serious about wanting everyone who approaches them to adhere to the guidelines on their sites, wouldn’t they make sure that the same information appears in every conceivable listing, anywhere?”

Well, that might be the case, if agents had infinite time on their hands (they don’t) or if most of the information on fora and secondary sites you mentioned were first-hand (it seldom is). The advantage of relying upon one of the more credible information sources — Jeff Herman’s guide, Guide to Literary Agents, the Publishers’ Marketplace member listings, individual agencies’ websites — is that the information there comes directly from the agencies themselves. Notwithstanding the fact that these sources may occasionally provide mutually contradictory guidelines, you can at least be certain that someone at the agency you are planning to approach has heard of them.

Not so with a writers’ forum or an agency listing site. While writers can glean useful information this way, it’s almost invariably second- or third-hand: it may be accurate, but it’s not necessarily what the agent or agency you’re planning to approach would like potential clients to know about them.

So while searching fora and generalist sites can be a good way to come up with ideas of whom to query, that shouldn’t be a savvy writer’s only stop. Check out what the agency has to say for itself — because I can tell you now, their Millicent will assume that you are intimately familiar with its stated guidelines, and judge your queries and submissions accordingly.

Besides — and I’m kind of surprised that this little tidbit isn’t more widely known — it tends to drive people who have devoted their lives to the production of books NUTS to encounter the increasingly common attitude that to conduct a 20-second web search IS to have done research. Until fairly recently, conducting research meant actually going to a library and looking into a book, a practice that people who sold them for a living really, really condoned. They miss the days when that was common. They pine for those days.

Trust me on this one: aspiring writers who whine, “But how I was I supposed to know that you wanted a 1-page synopsis rather than a 5-page one?” when that information is clearly included in a well-respected guide that anyone in North America could have walked into a bookstore and bought do not win friends easily at the average agency.

Unfortunately, from Millicent’s side of the desk, the second problem I mentioned, when queriers get so caught up in the excitement of querying or submission that they just forget to do every step recommended in the guidelines, looks virtually identical to poor research. The over-excited are often penalized as a result.

So how might one avoid that dreadful fate? Here are a few helpful hints:

For a query packet:
1. Track down the agency’s SPECIFIC guidelines.

You saw that one coming, didn’t you? Never, ever assume that any given agency will want to see exactly what all the others do.

Yes, even if you heard an agent at a writers’ conference swear up and down that everyone currently practicing her profession does. It’s just not true — unless she was talking about professionalism, attention to detail, courtesy, and submissions in standard manuscript format. (And if you don’t know what that is, please see the HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category on the archive list at right before you even consider approaching an agent.)

2. Take out a sheet of paper and make a checklist of EVERYTHING those guidelines request.
Don’t trust your memory, especially if you are querying several agents at once: details can blur under stress.

3. Follow that checklist whilst constructing your query packet.
Again, you probably saw that one coming.

4. Before you seal the query packet (or hit the SEND button), go over your checklist again to make absolutely certain you’ve done everything on it.
Double-checking is the key. If you’re too nervous to feel confident doing this — and many aspiring writers are total nervous wrecks on the eve of querying — as your significant other, close friend, obsessive-compulsive sister, or some other detail-oriented person who cares about you to run the final check for you.

Sounds like overkill, but believe me, every agented and published writer in the world can tell you either a first- or second-hand horror story about the time s/he realized after s/he sealed the envelope/popped it in the mailbox/it was halfway to Manhattan that s/he had omitted some necessary part of the packet. Extra care will both help you sleep better at night and increase your chances of charming Millicent.

For a submission packet (and I warn you, some of these are going to sound awfully familiar:
1. Read over the request for materials (if any) and make a checklist of what you’re being asked to send.

If the request came after a successful pitch, you may have to rely upon your recollections of what’s said, but if the agent asked you in writing for pages, don’t make the EXTREMELY COMMON mistake of just assuming that your first excited reading caught all of the facts. Go over it several times and make a list of what to do.

Don’t tell me that you’re in too much of a hurry to do this before you get your manuscript out the door. Must I tell you horror stories about writers who didn’t?

2. Track down the agency’s SPECIFIC guidelines.
Yes, you should do this even if the requesting agent was very detailed about what s/he wanted. Chances are, the agent of your dreams shares a Millicent with other member agents; if the agency expects submissions to look a certain way, so will the communal Millicent.

3. Have a non-writer go over the request for materials, the agency in question’s guidelines, AND its website, making a separate list of all the agency’s requirements and requests.
No, it’s not sufficient to have someone else double-check your list — this is too important. Have a buddy generate a separate list, to maximize the probability that nothing will be left off.

Why a non-writer, you ask? S/he’s less likely to get swept up in the excitement of the moment.

4. Compare and consolidate the two lists.
If there are discrepancies, go back and find our which is correct.

5. Make absolutely certain that your submission is in standard manuscript format.
I couldn’t resist throwing this in, because so many submissions fall victim to unprofessional formatting. If you have never seen a professional manuscript in person (and no, it does not resemble a published book in several significant ways), please go through the checklist under the HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category on the list at right.

I usually add a bunch of disclaimers about how there are many such lists floating around the web, all claiming to be definitive, but it’s tiring to pretend that there isn’t a lot of misinformation out there. I’ve won a major literary contest and sold two books using the guidelines I show on this site; my clients have sold many books and win literary awards relying upon these guidelines. I know agents who refer new clients to my website for these guidelines.

So as far as I know, there is literally no debate amongst professional book writers about what is required. (Fair warning: the standards for short stories and articles are different.) For any readers who still throw up their hands and complain that there isn’t a comprehensive set of guidelines out there, all I can suggest is maybe you’re spending a bit too much time surfing and not enough time talking to the pros.

That wasn’t as peevish as it sounded: seriously, if you’re tied up in knots because there isn’t any army out there forcing every single advice-giver to conform to a single set of suggestions, sign up for a writers’ conference or go to a book signing. Pretty much anyone in the industry will be perfectly happy to refer you to a credible source.

But fair warning: almost without exception, they will be miffed at an aspiring writer who complains that an Internet search did not turn up definitive information. As I mention above, to book people, that’s simply not doing research.

6. Before you seal the submission packet, dig out the final version of that to-do list and triple-check that you did everything on it.

Again, if you’re not a very detail-oriented person, at least not when you’re extremely nervous, have someone else do the final flight-check. Often, significant others are THRILLED to be helping.

Whenever you are scanning guidelines, be it for a query packet, submission, or contest entry, pay extra-close attention to length restrictions for synopses. Millicents are known for rejecting a too-long or too-short synopsis on sight. Why? Well, one that is much shorter will make you look as if your story is unable to sustain a longer exposition; if it is much longer, you will look as though you aren’t aware of the standard.

Either way, the results can be fatal to your submission.

If, as is the case with many agency guidelines, a particular agency does not set a length limit, be grateful: they’re leaving it up to you, not expecting you to read their minds and guess what they consider the industry standard. Use the length that you feel best represents your book, but never go over 5 pages, double-spaced.

So what DOES work in a synopsis? It’s not going to sound sexy, I’m afraid, but come closer, and I’ll let you in on the secret:

For fiction, stick to the plot of the novel, including enough vivid detail to make the synopsis interesting to read. Oh, and make sure the writing is impeccable — and, ideally, reflective of the voice of the book.

For nonfiction, begin with a single paragraph about (a) why there is a solid market already available for this book and (b) why your background/research/approach renders you the perfect person to fill that market niche. Then present the book’s argument in a straightforward manner, showing how each chapter will build upon the one before to prove your case as a whole. Give some indication of what evidence you will use to back up your points.

For either, make sure to allot sufficient time to craft a competent, professional synopsis — as well as sufficient buffing time to render it gorgeous. Let’s face it, unlike some of the more — let’s see, how shall I describe them? — fulfilling parts of writing and promoting a book, a synopsis is unlikely to spring into your head fully-formed, like Athene; most writers have to flog the muses quite a bit to produce a synopsis they like.

Too few aspiring writers do, apparently preferring instead to toss together something at the last minute before sending out a submission or contest entry. (Especially a contest entry. I’ve been a judge many times; I know.)

I have my own theories about why otherwise sane and reasonable people might tumble into this particular strategic error. Not being aware that a synopsis would be required seems to be a common reason, as does resentment at having to produce it at all. Or just not being familiar with the rigors of writing one. Regardless, it’s just basic common sense to recognize that synopses are marketing materials, and should be taken as seriously as anything else you write.

Yes, no matter how good your book may happen to be. Miss America may be beautiful au naturale, for all any of us know, but you can bet your last pair of socks that at even the earliest stage of going for the title, she takes the time to put on her makeup with care.

On the bright side, since almost everyone just throws a synopsis together, impressing an agent with one actually isn’t as hard as it seems at first blush. Being able to include a couple of stunning visceral details, for instance, is going to make you look like a better writer — almost everyone just summarizes vaguely.

My readers, of course, are far, far too savvy to make that mistake, right?

Even if you are not planning to send out queries or submissions anytime soon (much to those sore-backed muses’ relief), I STRONGLY recommend investing the time in generating and polishing a synopsis BEFORE you are at all likely to need to use it. That way, you will never you find yourself in a position of saying in a pitch meeting, “A 5-page synopsis? Tomorrow? Um, absolutely.”

Yes, it happens. It’s actually not all that uncommon for agented and published writers to be asked to provide synopses for books they have not yet written. In some ways, this is easier: when all a writer has in mind is the general outlines of the plot, the details are less distracting.

Actually, if you can bear it — you might want to make sure your heart medication is handy before you finish this sentence –it’s a great idea to pull together a couple of different lengths of synopsis to have on hand, so you are prepared when you reach the querying and submission stages to provide whatever the agent in question likes to see.

What lengths might you want to have in stock? Well, a 5-page, certainly, as that is the most common request, and perhaps a 3 as well, if you are planning on entering any literary contests anytime soon. As I mentioned yesterday, it’s getting more common for agents to request a 1-page synopsis, so you might want to hammer out one of those as well.

I can tell from here that you’ve just tensed up. Take a deep breath. No, I mean a really deep one. This is not as overwhelming a set of tasks as it sounds.

In fact, if you have been reading this blog all summer or have worked through some of the exercised in the archives, you probably already have a 1-page synopsis floating around in your mind.

You may know it by its other name: the 2-minute pitch. (For tips on how to construct one of these babies, please see the aptly-named 2-MINUTE PITCH category at right.)

Don’t believe me, oh ye of little faith? Okay, here’s a pitch I used as an example just a couple of months back:

Nineteenth-century 19-year-old Elizabeth Bennet has a whole host of problems: a socially inattentive father, an endlessly chattering mother, a sister who spouts aphorisms as she pounds deafeningly on the piano, two other sisters who swoon whenever an Army officer walks into the room, and her own quick tongue, any one of which might deprive Elizabeth or her lovely older sister Jane of the rich husband necessary to save them from being thrown out of their house when their father dies. When wealthy humanity-lover Mr. Bingley and disdainful Mr. Darcy rent a nearby manor house, Elizabeth’s mother goes crazy with matchmaking fever, jeopardizing Jane’s romance with Bingley and insisting that Elizabeth marry the first man who proposes to her, her unctuous cousin Mr. Collins, a clergyman who has known her for less than a week. After the family’s reputation is ruined by her youngest sister’s seduction by a dashing army officer, can Elizabeth make her way in the adult world, holding true to her principles and marrying the man she passionately loves, or will her family’s prejudices doom her and Jane to an impecunious and regretful spinsterhood? 

 

PRIDE AND PREJUDICE, right? As I vaguely recall having mentioned at the time, this would be a trifle long as an elevator speech — which, by definition, needs to be coughed out in a hurry — but it would work fine in, say, a ten-minute meeting with an agent or editor.

It also, when formatted correctly, works beautifully as a one-page synopsis with only a few minor additions. Lookee:

Okay, so if I were Jane (Austen, that is, not Bennet), I MIGHT want to break up some of the sentences a little, particularly that last one that’s a paragraph long, but see how simple that was? The trick to the 1-page synopsis lies in realizing that it’s not intended to summarize the entire plot, merely to introduce the characters and the premise.

Yes, seriously. Like the descriptive paragraph in a query letter or the summary in a verbal pitch, no sane person seriously expects to see the entire plot of a book summarized in a single page. It’s a teaser, and should be treated as such.

Doesn’t that make more sense than driving yourself insane, trying to cram your entire storyline or argument into 22 lines? Or trying to shrink that 5-page synopsis you have already written down to 1? Bears pondering, doesn’t it?

Yes, yes, I know: even with reduced expectations, composing a synopsis is still a tall order. That’s why you’re going to want to set aside some serious time to write it — and don’t forget that the synopsis is every bit as much an indication of your writing skill as the actual chapters that you are submitting. (Where have I heard that before?) Because, really, don’t you want YOURS to be the one that justified Millicent’s heavily-tried faith that SOMEBODY out there can tell a good story in 3 — 5 pages?

Or — gulp! — 1?

Don’t worry; you can do this. There are more rabbits in that hat, and the muses are used to working overtime on good writers’ behalves.

Just don’t expect Athene to come leaping out of your head on your first try: learning how to do this takes time. Keep up the good work!

How to write a really good query letter, part XII: pulling together a query packet without a demigod’s help

labors of Herakles

I’m a bit frazzled today, I’m afraid: I am currently suffering under one of the more common professional writers’ ailments, an impending deadline. How do I feel about my prospects of meeting it? Well, here’s a clue: the ancient Greek vase above depicts one of the labors of Herakles.

To quote the late, great Billie Holiday: the difficult I’ll do right now/the impossible may take a little while.

I couldn’t bear to lock myself into my isolation tank, however, until I had wrapped up this series by talking about how to put together a query packet — a question I’ve been hearing often enough in recent months that I’ve started a category for it on the archive list on the bottom-right side of this page.

Hey, I’m all about ease of reference. FYI, if you can’t find a heading on the category list that matches the question that happens to be burning in your mind in any dark midnight, try typing a keyword or two into the site’s search engine, located in the upper right-hand corner of this page. If you still can’t find a few pertinent words of wisdom, feel free to drop me a line in the comments.

To tell you the truth, I’ve resisted writing much on this topic, for the exceedingly simple reason that I didn’t want anyone to confuse a query packet (i.e., the stack of things an agency’s website or listing in one of the standard agency guides might ask a querier to send along with the query letter) with a submission packet (the array of papers an agent has SPECIFICALLY asked a writer to send after a query or a pitch).

The former known in the industry as unsolicited materials, the latter as requested materials.

And already the confusion starts: “But Anne,” some of you new to the process protest, and who could blame you? “I’m confused. If the agency’s website, guide listing, or page on that always-useful resource for writers seeking agents, Publishers’ Marketplace tells aspiring writers that they should send a synopsis or the first 50 pages with a query, in what sense is that not a request? Especially when half of those listings refer to their standards as submission requirements?”

I see your logic, oh rules lawyers, but you’re confusing passive guidelines with an active request. Anyone able to track down an agency’s website or listing might discover its submission guidelines, the prerequisites to which an aspiring writer must adhere in order to get a query under one of their agents’ spectacles at all. But as any agent or editor in the biz could tell you, agencies draw a very firm distinction between preliminary materials sent out of the blue (from their perspective) and pages that they actually asked a writer to submit, based upon a successful query or pitch.

How seriously do they take that distinction? Well, let me put it this way: I’ve seldom heard anyone who has worked within five blocks of an agency refer to any pages sent with a cold query (i.e., a query letter from a writer who has had no previous contact with the agency and hasn’t been referred by someone they know) as a submission.

Judging by the knitted brows out there, that little explanation didn’t leave you unconfused, did it? “Okay, Anne,” the brow-knitters say, arms folded and all ready for an argument, “I believe that they make a distinction, but I still think I’m right to think of those 50 pages the agent of my dreams’ website told me to send as both requested materials and a submission. If not, why would they call them submission guidelines, huh? Got a glib answer for that one?”

Actually, I have several. You’d better get comfortable.

In the first place, if your dream agent’s website stated that queriers should go ahead and send sample pages, it didn’t ask YOU to do so; it asked everyone who might submit to them. Given that such a public request effectively narrows down the potential pool of querier to every writer on earth who currently doesn’t have an agent, you can hardly blame those who work at the agency for not considering those guidelines in the same light as a specific request to a specific writer.

In the second place, submission guidelines is an industry term; publishing houses use it as well, but like word count or literary fiction, the definition in use at the moment is in the mind of the speaker. It’s not as precise as those coming into the conversation from the outside might like.

For all its imprecision, the term’s use in this context performs a pretty specific function: it catches the eye of writers so new to the industry that they are unaware that they shouldn’t just mail off a full manuscript to any agent who happens to catch their innocent imaginations. Understood that way, an agency’s guidelines are in fact submission guidelines — they tell aspiring writers not to submit at all, but to query instead.

In the third place, I hate to be the one to bring this up, have you by any chance compared the guidelines on the agency’s website with those in one of the standard agency guides and/or the individual agent’s listing on the aforementioned Publishers’ Marketplace?

It’s a bit time-consuming to check multiple sources, but often worthwhile: not only do guide listings tend to have different emphases than website blurbs (thus enabling you to fine-tune your query list), but it’s also surprisingly common for the various sources to ask queriers to send different things.

Yes, really. It’s not at all unheard-off for the most recent Guide to Literary Agents to suggest querying with a synopsis, the agency’s website to ask for a query plus the first ten pages, and the individual agent’s Publisher’s Marketplace page to specify a query plus the first chapter and an author bio. Heck, it isn’t even all that unusual for one source to say that an agency welcomes paper queries, while another insists that it will only accept queries via e-mail and the website has a form to fill out and submit electronically.

No wonder writers are confused. I’m not bringing this up, however, to criticize agencies, but as part of my ongoing quest to convince agent-seeking writers that being hyper-literal and rules-lawyerish is not necessarily helpful at the querying stage.

Why, you ask? Well, remember how I had mentioned earlier in the summer that conference-goers sometimes confuse an individual agent’s personal preferences with an industry-wide norm? Sometimes, what guidelines end up in an agency guide are a function of the preferences of whoever happened to fill out the form — or of no one at the agency’s thinking to go back and update its Publishers’ Marketplace listing when the guidelines on the agency’s website have changed.

It doesn’t really matter why it happens, does it? My point is this: if a particular agency has two or three sets of guidelines floating around out there, it follows as night the day that its resident Millicent must be seeing two or three different kinds of query packet on any given day.

What were you saying about taking a guide listing or website’s guidelines as a request?

In the fourth place (yes, I’m still working on the original question), as I have pointed out earlier in this series, just because if an agency’s site/listing/representative at a writers’ conference expresses a generic interest in seeing extra materials — a synopsis, for instance, or a bio, or even pages — that doesn’t mean its screener Millicent will necessarily read them. If the query doesn’t spark her interest, she’s extremely unlikely to give the book project a second chance just because additional materials happen to be in front of her.

Before you get all huffy about that, brow-knitters, allow me to add hastily: this is largely a function of time not being infinitely elastic. It’s Millie’s job to weed out queries, right?

“But wait,” my brow-knitting friends ask hesitantly, “is it possible that I’m misunderstanding you here? From what you’re saying, it sounds as though my being able to send pages along with my query isn’t necessarily an advantage — all it really does is save Millicent the trouble of asking to see them.”

Well, if that’s the conclusion you want to draw from all this, I would be the last to stop you. One of the Labors of Herakles is calling me.

Another is calling you, oh querier: do your homework before you send out that query. And send precisely what the agent expects to see.

How might one figure out just what that means, in the face of conflicting guidelines? Generally speaking, although the Publishers’ Marketplace and the Herman Guide listings tend to offer the most information (again, useful for figuring out which agent at the agency to approach), agencies’ websites usually offer the most up-to-date guidelines. I’d advise following them — but checking another source or two is always a good idea.

Especially if you’re not especially fond of copying and pasting your first few pages into the body of an e-mail or into a miniscule box on an online form. It can wreak havoc with formatting.

Querying via form on a website
Those forms are self-explanatory (part of their popularity, I suppose): many of them simply tell aspiring writers to paste their query letters into a form, along with a writing sample. I trust that you can figure them out on your own.

And if you can’t, I probably won’t be able to help: they’re too individualized for me to create general rules of thumb for dealing with ‘em. Sorry about that. Have you considered checking one of the standard agency guides to see if the agency with the troublesome form would accept a mailed query letter instead?

E-mailed query packets
E-mailed queries are not so straightforward, especially if the guidelines (wherever you found them) ask for additional materials. DO NOT, under any circumstances, include attachments in an e-mailed query; virtually every agency in North America has an iron-clad policy against opening unrequested attachments. They’re just too likely to contain viruses.

Hey, I’m not casting aspersions upon your no doubt squeaky-clean computer. I’m just reporting what the process looks like from the other side of the desk.

If the agency’s website SPECIFICALLY asked for attachments, send them in Word (the industry standard), but do not send them as .docx. Many, many agencies are running older versions of Word (on PCs, usually) and will not be able to open .docx files.

Like any file-transferring snafu between an agency and a writer, this is considered the writer’s fault. And no, Millicent won’t e-mail you back, asking you to send a different version. Nor will the agency call upon its crack computer support staff, for the simple reason that, as astonishing as this may seem to those of us living in the Pacific Northwest, NYC-based agencies seldom have an in-house computer expert. Probably because s/he would be so like to tell them to upgrade what version of Word they’re using.

I’m telling you: a little foresight will go a long way toward getting her a document someone at the agency can actually open.

If you happen to be running a recent version of Word, your document may be saved as a .docx automatically, so use the SAVE AS… function to save your document as a Word 97-2004 document (.doc). Mac users, do be aware that your system may allow you to give your documents longer names than an older PC’s system might recognize as valid.

How do you include additional materials without attachments? Copy and paste them into the body of your e-mail, a few skipped lines after the end of your query. Fair warning, though: as I mentioned above, formatting often gets lost in the transition.

Particularly vulnerable, for some reason: double-spacing. Even if you have to change the spacing in the e-mail by hitting the RETURN key at the end of every line, make sure any text you send is double-spaced.

Always start an e-mailed query packet with the query letter itself, then move on to any requested materials in the order they were listed on the website. Unlike a paper query, an e-mailed query need not include date and full address of the recipient, but do open with a salutation: Dear Ms. Smith…

Why? Well, think about it from Ms. Smith’s perspective: wouldn’t a mass e-mail be the most efficient way of broadcasting 2,000 generic Dear Agent queries? Do you really want your e-query mistaken of one of those?

Most of you probably knew most of this, though, right? Let’s move on to a little-known trick o’ the trade — located in the part of the e-mailed query to which writers tend to give the least thought.

The subject line of an e-mailed query
The subject line is key to an e-query’s ending up in the right place, so you are going to want to make that space count. Or at any rate, prevent your e-mail from getting relegated to the spam file.

Most agents prefer writers to include the word QUERY in it, presumably so they don’t mix up your e-mail with that invitation to their high school reunion. If you just heard the agent speak at a conference, include the name of the conference in both the subject line and the first line of your query; many agencies will give priority to post-conference queries.

Conversely, if you already have an in with the agent, make sure to include that in the subject line, too. If you met the agent at a conference and she told you to send her a query (as opposed to sending materials; it happens), write REQUESTED QUERY and the name of the conference in the subject line; if you were lucky enough to garner a referral from an existing client, type QUERY — (Client’s name) REFERRAL.

Getting the picture? Good. Let’s move on to mailed query packets.

Querying the old-fashioned way: on paper
Here, too, the running order is important: the query letter itself should be on the top of the pile, no matter how many pages of material the agency’s website said to send. It needs to be the first thing Millicent sees; she’ll want to read it first.

Underneath the letter, you may stack any pages the guidelines said you could send. Send ONLY the maximum number of pages — if the guidelines said to send ten pages, send only ten, even if that means leaving Millicent in mid-sentence.

Hint: double-check the agency’s guidelines to see whether the number of pages is a hard requirement or an up-to. Often, if the number of pages is significant, the requirements will say something like you may send up to 50 pages. In such cases, if your Chapter 2 ends on page 43, it’s perfectly acceptable to send only 43 pages.

Heck, Millicent might even be grateful for your restraint. She has a lot of reading to do in a day, you know.

Include a title page on top of the pages; it’s traditional, and the information included there will both make you look more professional and render it easier to contact you if the answer is yes. if you don’t know how to format a title page (and yes, Virginia, there is a specific way to do it), please see the aptly-titled TITLE PAGES category on the list at right.

Traditionally, the synopsis comes after manuscript pages, with an author bio always at the very end of any kind of submission packet. (True of book proposals, too, by the way.) Again, though, you’re going to want to read the submission guidelines carefully: a few agencies prefer a 1-page synopsis to precede manuscript pages.

Speaking of book proposals, I know that many agencies’ guidelines say a writer can just go ahead and send them with a query, but speaking as someone who has sold a couple of nonfiction books, I would be hesitant to send one out unsolicited, especially in paper form; that’s a lot of paper to mail, and it’s not as though you can copyright a book idea. Personally, then, I would simply send a query and wait to be asked to send the proposal.

Old-fashioned? Perhaps. But one thing that’s easy to overlook amid all of these conflicting expectations is you’ll almost never go wrong if you just send a query letter without additional materials.

So if you’re in any doubt, keep it simple. Millicent can always ask to see more.

The SASE
Most aspiring writers are aware that every paper query should include a SASE (self-addressed, stamped envelope), but many do not know that a SASE should be large enough and contain sufficient postage for the return of EVERYTHING sent in the query packet, as well as a single-page reply.

That surprised some of you, didn’t it? “Whoa, Anne!” some red-faced brow-knitters exclaim. “What do you mean, it needs to be able to hold everything? I’ve just been sending regular #10 business envelopes as my SASEs, even when I’ve been submitting my entire manuscript!”

Not what the agent of your dreams had in mind. The purpose of the SASE is to send your materials back to you, not merely so the agency doesn’t have to pay postage on a form-letter rejection. Okay, so it’s also so the agency doesn’t have to pay to reject writers, but it’s genuinely for the writer’s protection: do you want your pages wandering off just anywhere?

And then there’s the practical consideration: think how much paper Millicent handles in a week, especially if she happens to work in an agency that permits queriers to include manuscript pages. If she didn’t have a quick and painless way to get all of those pages off her desk as soon as she had rejected them, within a month, she wouldn’t even be able to get to her desk chair.

Within six months, no one would be able to get into the office at all. Poor Millie would be trapped under a mountain of unsolicited submissions, screaming, but nobody would be able to hear her. Paper makes terrific insulation, you know.

Save her from that dreadful fate: send a large enough SASE with enough US stamps — not metered postage, please; you want Millicent to be able to toss it into the nearest mailbox — to get back to you. In order to pull that off if your query packet contains more than 4 pages, you’re probably going to want to send it in a Manila envelope, rather than a business-sized envelope.

That way, there will be plenty of room for the SASE, right?

Traditionally, the SASE goes at the bottom of the pile: present if needed, but not distracting. In years past, it used to be considered kind of stylish to include both an adequately-large SASE with a submission, in case of rejection, AND a business-sized one, in case of acceptance, but in a query packet, that’s likely to strike Millicent as overkill. Besides, these days, she’s every bit as likely to e-mail you a request for more pages as to send it in your SASE.

And that, my friends, is the story of query packets; like so much else in writer-agent relations, the practices were much more streamlined back in the days before the rise of the personal computer, much less the Internet. In fact, a case could be made, and a cogent one, for the popularity of the Internet’s being the cause of each agency’s specifying that it wants different materials in query packets: back when the standard agency guides and word of mouth were the primary ways that writers found out what standards were, pretty much everyone just asked for a query, or query + synopsis.

In fact, the industry truism of yore dictated that a writer should NEVER send manuscript pages or a proposal unless and agent had specifically asked him to do so. Frankly, I think that expectation was a bit easier on writers: there was far less stressful guesswork involved.

So are agencies asking for more materials up front just because they can? Maybe, or maybe some of them just wanted to streamline the rejection process by arranging to have a writing sample on hand as soon as Millicent read the query letter: that way, she can rule out promising book concepts whose writing doesn’t deliver in one contact with the writer, rather than the former two.

Or perhaps — and I’m not saying this is true; I’m merely speculating — providing guidelines that are unlike those of other agencies is a clever means of discovering just how good a prospective client is at following directions; if every agency asks for something slightly different, the Dear Agent queriers who treat every agent on earth as identical are going to stand out like the proverbial sore thumbs, right?

Just in case I’m right on that last one, follow the individual agency’s directions. To the letter. And if that means choosing from amongst several sets of guidelines, pick one and cling to it like a leech.

Trust me, both you and Millicent will feel better if you do. In an often confusing and alienating process, concrete direction can be very reassuring.

Keep up the good work!

How to write a really good query letter, part X: making the book sound like a real page-turner

Did everyone have a delightful Labor Day weekend — or, even better, one filled with productive writing and/or querying time?

I hope you’ve been whipping those manuscripts into shape for submission, because this week, I’m going to be wrapping up my ongoing series on writing a compelling query letter. In fact, I anticipate polishing off the infamous checklist today. I’m going to be tackling a few readers’ questions on the subject later in the week, so now would be a great time to leave a comment with any lingering concerns on the subject that might be troubling your mind in the dead of night.

Hey, it happens. Writers have magnificently creative minds, gifted at creating angst.

The last batch of questions focus upon conveying that your book is INTERESTING, in addition to being marketable. Contrary to what most aspiring writers seem to think, that’s not necessarily self-evident in a plot description for an interesting book, or even an exciting one.

You’d be surprised at how many query letters for genuinely interesting books fail to make them sound so. It’s as though half the aspiring writers out there believe that the mere fact of having completed the manuscript is in itself a merit badge of fascination.

Just not true, I’m afraid. Truth be known, an astonishingly high percentage of the query letters that fall onto agents’ desks make the books sound dull as the proverbial dishwater.

Which, I hasten to add, isn’t necessarily a reflection upon the books being queried at all. It is, however, a damning indictment of the effectiveness of the query letter.

Some of you are already annoyed, aren’t you? “But Anne,” a few purists protest, “I’m a NOVELIST/MEMOIRIST/NARRATIVE NONFICTION WRITER, not an ad copywriter. If everything I had to say could be summarized in a single-page letter, I wouldn’t have much material for a 400-page book, now would I? Surely Millicent the agency screener must be aware of that — and if she isn’t, why doesn’t she have the intellectual curiosity/open-mindedness/common decency to take a gander at my manuscript before deciding that it and I are dull, rather than leaping instantly at that conclusion?”

The short answer: time.

The long answer: our Millie has a heck of a lot of queries to plow through on any given day. Since her boss agent could not possibly read every manuscript queried, it’s her job to weed out the ones that don’t seem like good fits, are not well written, are not likely to do well in the current market — and yes, the dull ones.

Darned right, that requires a snap judgment, and certainly a subjective one. A Millicent who bores easily tends to be very, very good at her job — which, lest we forget, primarily involves rejecting aspiring writers.

Still seem unfair? Think about that massive pile of queries on her desk for a moment: the authors of every single one of those find their own books fascinating, too, but that’s not enough to intrigue our favorite agency screener. To be the one query out of a hundred for which she will request pages (a more generous proportion of acceptance to rejection than most, incidentally), the letter is going to have to make HER believe that the book is fascinating.

Which is a pretty tall order — and virtually impossible when a writer forgets that the query letter is a writing sample, just as much as the manuscript is.

Long-time readers of this blog, please open your hymnals and sing along: realistically, every English sentence a writer looking to sell a book places under an agent or editor’s nose is a writing sample: the query, the synopsis, the bio, the book proposal. Every paragraph is yet another opportunity to show these people that you can write.

And that your book — and you — are interesting enough for them to want to be embroiled with for the next couple of years.

Again, this is where adhering to a pre-set formula for query letter perfection can really harm a book’s chances. By definition, cooking-mix prototypes are generic; you really don’t want to add your title to one of the many samples out there and stir.

It’s conducive to boredom, amongst other drawbacks. Instead, you will want to use every ounce of writing skill to make that agency screener forget that you are hitting the basic points that a solid, professional query letter hits.

Yes, cramming all of that info into a page is an annoying exercise — your job is to make it look easy. Not entirely coincidentally, the next couple of items on the query checklist speak to these very issues. But first, let’s recap what we’ve covered so far, shall we?

(1) Is my query letter longer than a single page in standard correspondence format?

(2) If my query letter just refuses to be shorter, am I trying to do too much here?

(3) If my query letter is too long, am I spending too many lines of text describing the plot?

(4) Is my query letter polite?

(5) Is it clear from the first paragraph on what precisely I am asking the agent to represent?

(6) Does my letter sound as though I am excited about this book, or as if I have little confidence in the work? Or does it read as though I’m apologizing for querying at all?

(7) Does my book come across as genuinely marketable, or does the letter read as though I’m boasting?

(8) Have I addressed this letter to a specific person, rather than an entire agency or any agent currently walking the face of the earth? Does it read like a form letter?

(9) Do I make it clear in the first paragraph of the letter SPECIFICALLY why I am writing to THIS particular agent — or does it read as though I could be addressing any agent in North America?

(10) If I met this agent or editor at a conference, or am querying because I heard him/her speak at one, or picked him/her because s/he represents a particular author, do I make that obvious immediately?

(11) Am I sending this query in the form that the recipient prefers to receive it? If I intend to send it via e-mail, have I double-checked that the agency accepts e-mailed queries?

(12) Am I absolutely positive that I have spelled the agent’s name correctly, as well as the agency’s? Am I positive that the letter I have addressed to Dear Mr. Smith shouldn’t actually read Dear Ms. Smith? Heck, am I even sure that I’m placing the right letter in the right envelope?

(13) Is the first paragraph of my query compelling? Does it get to the point immediately? If I were an agency screener, would I keep reading into the next paragraph?

(14) Is my brief summary of the book short, clear, and exciting? Have I actually said what the book is ABOUT?

(15) Does my description use unusual details and surprising juxtapositions to make my story come across as unique or my argument as original? Or is the descriptive paragraph a collection of generalities that might apply to many different books within my chosen category?

(16) If I am querying anything but a memoir, is my summary paragraph in the present tense?

(17) Is the tone and language in my summary paragraph representative of the tone and language of the manuscript?

(18) Am I telling a compelling story in my summary paragraph, or does it read as though I’ve written a book report about my own manuscript?

(19) Does my summary paragraph emphasize the SPECIFIC points that will make the book appeal to my target audience?

(20) Does my summary paragraph read like a back jacket blurb, full of marketing-talk and generalization, or like a great elevator speech, grounded in details that will appeal to my ideal reader?

(21) If my summary paragraph were the only thing a habitual reader in my book category knew about my manuscript, would s/he think, Oh, that sounds like a great read? Or would s/he think, I can’t tell what this book would be like, because this summary could apply to a lot of different kinds of books?

(22) Wait — have I given any indication in the letter who my target audience IS?

(23) If I intend to submit this query to agents based in the United States, have I used ONLY US-spellings throughout my query packet? Or UK spellings, if I am sending it there or to Canada?

(24) Have I mentioned the book category within the first paragraph of my letter?

(25) When I mentioned the book category, did I use one of the established categories already in use by the publishing industry, or did I make up one of my own?

(26) Have I listed my credentials well in my platform paragraph? Do I come across as a competent, professional writer, regardless of my educational level or awards won?

(27) If I am querying nonfiction, have I made my platform absolutely plain? Would even a reader in a hurry understand why I am uniquely qualified to write this book, if not actually the best-qualified person in the known universe to do it?

(28) Have I made any of the standard mistakes, the ones about which agents often complain?

Anyone being kept up at night by any of those, or experiencing any difficulties in putting one or more into practice? If so, please speak up — my goal here is to be helpful.

While you’re framing your questions, let’s get back to the imperative to be interesting.

(29) Is my query letter 100% free of clichés?
In a manuscript, the desirability of steering clear of the hackneyed and well-worn is self-evident — or should be — the goal here, after all, is to convince an agent or editor that the manuscript is original; by definition, clichés have been done before.

Yet clichés turn up with surprising frequency in query letters, synopses, and even author bios.

There are some pretty good reasons for that, actually: generalities are the next-door neighbors of clichés, and anybody who has ever had any contact with marketing copy, particularly for movies, might easily fall into the mistaken belief that using the usual shorthand (boy meets girl, doctor who can’t heal himself, protagonist in high-risk job who cannot commit, etc.) is just the way that creative people talk about their projects amongst themselves.

It isn’t. So don’t. Use the space instead to make her exclaim, “Wow, I’ve never seen that before.”

How? Remember what I was saying earlier in this series about wowing Millicent with amazing details? That’s the best cure for the common cliché.

The other way that clichés often creep into queries and synopses is when writers invoke stereotypes, either as shorthand (that descriptive paragraph can’t be very long, after all) or in an attempt to put a spin on a hackneyed concept.

News flash: the first almost never works, especially for fiction.

If you’re wondering why, please see my earlier comment about how the industry wants to see YOUR ideas, not the common wisdom.

The second is just hard to pull off in a short piece of writing, for much the same reason that experimental spellings, innovative sentence structures, and imaginative punctuation tend not to lend magic to a writing sample. (Unfortunately for writers of cutting-edge literary fiction.) To a professional eye seeing any given writer’s work for the first time, it’s pretty hard to tell what is a deliberate play upon language and what is simply evidence that the submitter did not pay very close attention in English class.

Similarly, on a quick read of a short sample, it can be pretty hard to tell the difference between a reference to a tired old concept like:

she’s a ditsy cheerleader who dominates her school, but learns the true meaning of caring through participation in competitive sport

and a subtle subversive twist on a well-worn concept:

she’s a ditsy cheerleader, but in reality, she’s young-looking nuclear physicist acting a role so she can infiltrate the local high school to ferret out the science teacher bent upon world domination.

I don’t mean to shock anyone, but it’s just a fact that skimmers will often read only the beginnings of sentences. And since both descriptions begin with she’s a ditsy cheerleader

Get the picture?

Save the subtle social criticism for the manuscript; in your query letter and synopsis, stick to specifics, and avoid stereotypes like the proverbial plague. Cut anything that has even the remotest chance of being mistaken for a cliché.

(30) Is my query letter free of catchphrases?
Sometimes, writers will include hackneyed phrases in an effort to be hip — notoriously common in older writers’ queries for books aimed at the YA or twentysomething market, incidentally. However, there can be a fine line between a hip riff on the zeitgeist and a cliché, and few human creations age faster than last year’s catchphrase.

And nothing signals an older writer faster to Millicent than a teenage character who rolls her eyes, pouts, habitually slams doors, and/or quotes the latest catchphrase every 42 seconds at the dinner table. Certainly if he does it in the summary paragraph of a query letter.

Yes, some teenagers have been known to do all of these things in real life; Millicent’s seen it, too. Telling her again is just going to bore her.

When in doubt, leave it out, as my alcoholic high school expository writing teacher used to hiccup into my cringing ear.

Why? Well, many people in the publishing industry have a hatred of clichés that sometimes borders on the pathological. “I want to see THIS writer’s words,” some have been known to pout, “not somebody else’s.”

Don’t tempt these people — they already have itchy rejection-trigger fingers.

(30) Is my query letter free of jargon?
Not all boredom springs from predictability,: sometimes, it’s born of confusion. A common source of the latter: the over-use of technical terms in a query letter.

Predictably, jargon pops up all the time in nonfiction queries and proposals, especially for manuscripts on technical subjects: how better to impress Millicent with one’s expertise, the expert thinks, than by rattling off a bunch of terms a layperson couldn’t possibly understand?

I can think of a better way: by presenting one’s credentials professionally — and by explaining complex concepts in terms that even someone totally unfamiliar with the subject matter will understand.

Remember, even if Millicent works for an agent who happens to specialize in your type of nonfiction book, she’s almost certainly not a specialist in your area. Nor is her boss — or, in all probability, the editor. For marketing purposes, it’s safest to assume that they were all English majors, and choose your words accordingly.

Novelists also tend to use jargon quite a bit in their queries, especially if their protagonists are doctors, lawyers, physicists like our cheerleader friend, or members of another legitimately jargon-ridden profession. These writers believe, not entirely without cause, that incorporating jargon will not only make these characters sound credible (“But they really sound that way!”), but will make the writers themselves sound as though they know what they’re talking about.

Laudable goals, both — but if Millicent can’t understand what either is saying, this strategy is not going to work. (The same holds true with contest judges, by the way.)

Remember, one of the things any successful query needs to demonstrate is that the sender can write; since jargon is by definition shorthand, it tends to be a substitute for evocative descriptions.

Wow Millicent with your vivid descriptions — in layman’s terms. Speaking of writing talent…

(31) Does the sentence structure vary enough to show off my writing talent?
Writers tend not to think about sentence structure much in this context: your garden-variety query letter is stuffed to the brim with simple declarative sentences (or with four-line beauties with two semicolons in them). As in,

I have written a book called Straightforward Metaphors. I hope you will be interested in representing it. It is about two sailors who go to sea. They get wet.

Sorry, writer-who-loves-simplicity, but THE OLD MAN AND THE SEA has already been done. There’s a reason that book is taught to 15-year-olds: the sentence structure is definitely YA. Today, using YA language is not the best way to pitch adult fiction.

Too-simple sentence structures are not the only reason Millicent might draw unflattering conclusions about a writer’s skill level from a query letter — far more common reason is poor grammar and spelling. However, even subtle structural repetition can set off some red flags, as in this example.

I have written a novel, Straightforward Metaphors, and I hope you will be interested in representing it. Two sailors put to sea, and they find their clothing all wet in record time. They toss their uniforms into the ocean, and their captain sees them dancing about the deck in their very non-regulation underwear. Hilarity ensues, and a court-martial has never been funnier.

Did you catch the problem?

As I have argued about manuscripts, it’s tiring for a reader to scan the same sentence structures back-to-back, line after line. Mixing it up a little is a relatively painless way to make your writing seem more sophisticated and lively without altering meaning.

After all, that single-page letter is your big chance to wow Millicent with your writing acumen.

(32) Have I avoided the passive voice altogether in my query letter?
Avoiding the passive voice in every piece of writing you submit to an agency or a publishing house is an excellent idea because — not to put too fine a point on it — most professional readers have been trained to believe passive voice equals poor writing, inherently.

Yes, I was aware that you already knew that. I bring it up, though, because when a writer is in the throes of trying to sum up the appeal of a 400-page book in the space of a single paragraph (or a 3-5 page synopsis, even), it can be awfully tempting to trim some space by letting the sentence structure imply that actions happened entirely of their own accord.

So instead of Harold’s teacher went around the room, rapping the students who had received grades of B- or lower over their quivering knuckles with a ruler, many queries will opt for The students who had received grades of B- or lower got their knuckles rapped, or even after receiving a C, Harold found himself with rapped knuckles, as if ruler-wielding cherubim descended from the heavens and did the rapping without human intervention of any kind.

And the Millicents of this world roll their eyes, just like the teenage characters in so many novel submissions.

There’s another, subtler reason to avoid the passive voice in queries and synopses: on an almost subliminal level, the passive voice tends to imply that your protagonist is being acted-upon, rather than being the primary actor in an exciting drama. Which conveniently brings us to…

(33) Does my summary make my protagonist come across as the primary actor in an exciting drama?
As I have pointed out before, agents and editors see a LOT of novel submissions featuring passive protagonists, stories about characters who stand around, observing up a storm, being buffeted about by the plot.

We’ve all read stories like this, right? The lead watches the nasty clique rule the school, silently resenting their behavior until the magic day that the newly-transferred halfback notices her; the amateur detective goes to the prime suspect’s house and instead of asking probing questions, just waits to see what will happen. The shy couple is madly in love, but neither will make a move for 78 pages — until that hurricane forces them to share the same cramped basement.

I’ve ranted at length in earlier posts (see the PURGING PROTAGONIST PASSIVITY category, right) about why first novels with passive protagonists tend to be harder to sell than ones with strong actors. My point at the moment is that in the course of trying to summarize a complex premise, many queriers present their protagonists as mere pawns buffeted about by forces beyond their control, rather than interesting people in interesting situations.

Yes, it’s unfair to leap to conclusions about an entire book’s writing choices based upon only a paragraph’s worth of summary. But lest we forget, that exercising that particular bit of unfairness forms a crucial part of Millicent’s job description.

Don’t risk it.

(34) Is my query letter in correspondence format, with indented paragraphs?
For a paper query, it’s absolutely imperative that the paragraphs are indented. No exceptions. Business format is simply inappropriate for a query letter.

Yes, yes, I know: I brought this up in question #1, but enough queries get rejected every year on this basis alone that I couldn’t resist an end-of-list reminder.

(35) Does my query letter read as though I have a personality?
I like to save this question for last, since it so frequently seems to come as a surprise to writers who have done their homework, the ones who have studied guides and attended workshops on how to craft the perfect query letter.

Personality?” they cry, incredulous and sometimes even offended at the very thought. “A query letter isn’t about personality; it’s about saying exactly what the agent wants to hear about my book.”

I beg to differ. A cookie-cutter query is like a man without a face: he may dress well, but you’re not going to be able to describe him five minutes after he walks out of the room.

The fact is, the various flavors of perfect query are pervasive enough that a relatively diligent agency screener will be familiar with them all inside of a week. In the midst of all of that repetition, a textbook-perfect letter can come across as, well, unimaginative.

In a situation where you are pitching your imagination and perceptiveness, is this the best impression you could possibly make?

Your query letter should sound like you at your very best: literate, polished, and unique. You need to sound professional, of course, but if you’re a funny person, the query should reflect that. If you are a writer whose prose tends to be quirky, the query should reflect that, too.

And, of course, if you spent your twenties and early thirties as an international spy and man of intrigue, that had better come across in your query. Because, you see, a query letter is not just a solicitation for an agent to pick up your book; it is an invitation to an individual to enter into a long-term relationship with you.

As I mentioned earlier in this series, I firmly believe that there is no 100% foolproof formula, my friends, whatever the guides tell you. But if you avoid the classic mistakes, your chances of coming across as an interesting, complex person who has written a book worth reading goes up a thousandfold.

Keep up the good work!

How to write a really good query letter, part IX, in which you will repeat after me until you believe it: there is no such thing as a query letter that will please every single agent; there is no such thing as a query letter that will please every single agent; there is no such thing as a query letter that will please every single agent…

crack-in-the-stonescrack-in-the-stones

As promised, we’re nearing the end my series on how to write a better-than-average query letter — if, by the end of Labor Day week, your query letter is not polished to a high gloss, I shall not be to blame.

What’s on the agenda after that? Well, as much as I would like to switch our discussion back to craft immediately thereafter — yes, yes, I know: I’m pining for it, too, and I have a dangerously tall stack of reader questions to revisit — I’m aware that many of you will be sending out requested materials this month. (Congratulations, successful pitchers and queriers!) So although I took a brief run at the topic just before I started this series, I shall be revisiting it at greater length, addressing such burning issues as is there a proper running order for a submission packet?what kind of box should I ship my manuscript in? and the ever-popular what the heck is a SASE, anyway? After that, I will be taking a quick jaunt through the ins and outs of crafting a Millicent-intriguing synopsis, completing my guided tour of the query packet.

I know, I know: not scintillating, perhaps, but definitely practical. If you have any lingering questions on the subject that you’d like me to address, the next week or so would be a dandy time to leave a comment on the subject.

You know how much I enjoy being thorough. Let’s turn our attention back to query letter diagnostics.

And already eyes across the English-speaking world roll. “Isn’t there an easier way to go about this?” the time-strapped cry. “No offense, Anne, but you’ve been making me concentrate so intensely on a single piece of paper that every fiber of my being ties itself in a sailor’s knot at the very mention of a query. On top of everything you’ve pointed out here, I’m also going to have to do some research on each of the agents to whom I intend to address my highly-personalized queries. PLEASE tell me that I won’t need to write an entirely fresh missive for each one.”

Not entirely, no: quite a few paragraphs will probably be recyclable, unless you plan to gain a new credential or two between the time you send Query A and when you pop Query B into the mailbox. However, it’s never, ever, EVER a good idea to use an entire query letter again wholesale.

Why not, you ask? Because like any other reader, individual agents have individual likes and dislikes. As a logical result, there is no such thing as a query letter that will please every agent currently in practice.

Thus this series: the goal here is not to help you construct a generic letter that will work for every agent to whom you might conceivably decide to send it, but to assist you in ferreting out problems with the personalized missives you’re constructing for each one. Yes, you may well reuse sentences and even entire paragraphs from letter to letter, but as anyone who has had much contact with agents can tell you, these are not generalists.

Which means, to put it bluntly, that while their Millicents share common pet peeves, they are all looking for different things in a query letter.

For the record, I don’t believe that there IS such a thing as a universally perfect query letter, one that will wow every agent currently hawking books on the planet. It is logically impossible: agents represent different kinds of books, for one thing, so the moment you mention that your book is a Gothic romance, it is going to be rejected by any agent who does not represent Gothic romances.

It’s as simple as that.

More fundamentally, though, I do not accept the idea of a magical formula that works in every case. Yes, the format I have been going over here tends to work well; it has a proven track record across many book categories.

However — and I hate to tell you this, because the arbitrary forces of chance are hard to combat — even if it is precisely what your targeted agency’s screener has been told to seek amongst the haystack of queries flooding the mailroom, it might still end up in the reject pile if the screener or agent is having a bad day.

What factors might produce that outcome, you ask? A million and one that are utterly outside the querier’s control.

If the agent has just broken up with her husband of 15 years that morning, for instance, it’s probably not the best time to query her with a heartwarming romance. If she slipped on the stairs yesterday and broke both her wrists, she’s probably not going to be all that receptive to even the best knitting book today. And if he has just sprained his ankle in tripping over that stack of manuscripts he meant to read two months ago, it’s highly unlikely that any query is going to wow him within the next ten minutes, even if it were penned by William Faulkner, Toni Morrison, and William Shakespeare in an unprecedented show of time-traveling collaboration.

No writer, however gifted, can win in such a situation.

A strategic-minded querier can, however, avoid sending e-mailed queries or submissions over the weekend, the most popular time to hit the SEND button: Millicent’s inbox is pretty much guaranteed to be stuffed to the gills on Monday morning. Ditto with the first few days after her boss has returned from a writers’ conference, just after Labor Day, or, heaven help us, the single heaviest querying time of all, immediately after January 1.

Trust me, all of those New Year’s resolution-fulfillers will provide her with more than enough reading material to keep her cross and rejection-happy for a few weeks. Best to avoid slipping anything you want her to approve under her nostrils then. Unless, of course, she’s just fallen in love, or her college roommate just won the Pulitzer Prize in journalism, or she’s found a hundred-dollar bill on the street.

My point is, there will always be aspects of querying success that you cannot control, and you will be a significantly happier writer in the long run if you accept that there is inevitably an element of luck involved — as well as writing talent, marketing savvy, and query-construction skill.

Frankly, the luck part took me quite a long time to accept myself. I once received a rejection from an agent who had hand-written, This is literally the best query letter I have ever read — but I’ll have to pass in the margins of my missive — as if that was going to make me feel any better about being rejected.

To tell you the truth, this compliment annoyed me far more than it pleased me, and like many writers, my mind flooded with resentful questions. Had the agent just completed a conference call with every editor in the business, wherein they held a referendum about the marketability of my type of novel, voting it down by an overwhelming margin? Had she suddenly decided not to represent the kind of book I was presenting due to a mystical revelation from the god of her choice? Or had the agent just gotten her foot run over by a backhoe, or just learned that she was pregnant, or decided to lay off half her staff due to budget problems?

Beats me; I’ll never know.

But the fact is, whatever was going on at that agency, it was beyond my control. Until I am promoted to minor deity, complete with smiting powers, love potions, and telepathic control of the mails, I just have to accept that I have no way of affecting when my query — or my manuscript, or my published book — is going to hit an agent, editor, reviewer, or reader’s desk.

My advice: concentrate on the aspects of the interaction you CAN control. Speaking of which, let’s recap our checklist so far.

(1) Is my query letter longer than a single page in standard correspondence format?

(2) If my query letter just refuses to be shorter, am I trying to do too much here?

(3) If my query letter is too long, am I spending too many lines of text describing the plot?

(4) Is my query letter polite?

(5) Is it clear from the first paragraph on what precisely I am asking the agent to represent?

(6) Does my letter sound as though I am excited about this book, or as if I have little confidence in the work? Or does it read as though I’m apologizing for querying at all?

(7) Does my book come across as genuinely marketable, or does the letter read as though I’m boasting?

(8) Have I addressed this letter to a specific person, rather than an entire agency or any agent currently walking the face of the earth? Does it read like a form letter?

(9) Do I make it clear in the first paragraph of the letter SPECIFICALLY why I am writing to THIS particular agent — or does it read as though I could be addressing any agent in North America?

(10) If I met this agent or editor at a conference, or am querying because I heard him/her speak at one, or picked him/her because s/he represents a particular author, do I make that obvious immediately?

(11) Am I sending this query in the form that the recipient prefers to receive it? If I intend to send it via e-mail, have I double-checked that the agency accepts e-mailed queries?

(12) Am I absolutely positive that I have spelled the agent’s name correctly, as well as the agency’s? Am I positive that the letter I have addressed to Dear Mr. Smith shouldn’t actually read Dear Ms. Smith? Heck, am I even sure that I’m placing the right letter in the right envelope?

(13) Is the first paragraph of my query compelling? Does it get to the point immediately? If I were an agency screener, would I keep reading into the next paragraph?

(14) Is my brief summary of the book short, clear, and exciting? Have I actually said what the book is ABOUT?

(15) Does my description use unusual details and surprising juxtapositions to make my story come across as unique or my argument as original? Or is the descriptive paragraph a collection of generalities that might apply to many different books within my chosen category?

(16) If I am querying anything but a memoir, is my summary paragraph in the present tense?

(17) Is the tone and language in my summary paragraph representative of the tone and language of the manuscript?

(18) Am I telling a compelling story in my summary paragraph, or does it read as though I’ve written a book report about my own manuscript?

(19) Does my summary paragraph emphasize the SPECIFIC points that will make the book appeal to my target audience?

(20) Does my summary paragraph read like a back jacket blurb, full of marketing-talk and generalization, or like a great elevator speech, grounded in details that will appeal to my ideal reader?

(21) If my summary paragraph were the only thing a habitual reader in my book category knew about my manuscript, would s/he think, Oh, that sounds like a great read? Or would s/he think, I can’t tell what this book would be like, because this summary could apply to a lot of different kinds of books?

(22) Wait — have I given any indication in the letter who my target audience IS?

Everyone happy with those? Taking that stunned silence for a no, I shall press forward.

(23) If I intend to submit this query to agents based in the United States, have I used ONLY US-spellings throughout my query packet? Or UK spellings, if I am sending it there or to Canada?
This is true of submissions as well: while honourjudgement, and centre are perfectly correct in some places in the English-speaking world, they are technically incorrect in the US, just as honor, judgment, and center are on the other side of the pond, or even north of the border.

Tailor your query and submission to what will look right to your intended audience: the agent. You don’t want Millicent to think that you just don’t know how to spell, do you?

(24) Have I mentioned the book category within the first paragraph of my letter?
You’d be surprised at how few query letters even mention whether the work being pitched is fiction or nonfiction — and how many describe the book in only the most nebulous of terms. Like it or not, you do need to use some of your precious querying space to state outright what KIND of a book you are shopping around.

This is a business run on categories, people: pick one. Tell the nice agent where your book will be sitting in a bookstore, and do it in the language that people in the publishing industry use.

The fact is, any agent will have to tell any editor what genre your book falls into in order to sell it: it is really, really helpful if you are clear about it up front. (If you’re unclear on why, please see my earlier post on the importance of identifying the book category in a verbal pitch.) So go ahead and state it up front.

If you’re in serious doubt about the proper term, dash to your nearest major bookstore, start pulling books similar to yours off the shelf in your chosen section, and look on the back cover: most publishers will list the book’s category either in the upper left-hand corner or in the box with the bar code.

Then replace the books tidily on the shelf, of course. (Had I mentioned that I’m a librarian’s daughter? I can prove it, too: Shhh!)

(25) When I mentioned the book category, did I use one of the established categories already in use by the publishing industry, or did I make up one of my own?
Queriers new to the game often believe, mistakenly, that claiming that their books are so completely original, so unlike anything else currently for sale to the English-reading public, that even trying to squeeze them into one of the conceptual boxes provided by the industry would undersell their originality. Instead, these well-meaning souls just make up their own categories with names like Hilarious Western Romance Travelogue or Time-Travel Thriller.

They think — again, mistakenly — that such names are helpful to agents. How could being more specific than the average bookseller be bad?

I hate to break this to you, but in quite a number of ways. To name but two, mythical book categories are unprofessional, and using them betrays a misunderstanding of why agents want to see them in query letters: to figure out whether the book presented is the kind that they currently want to sell. Also, an aspiring writer who clearly knows that he’s supposed to name a book category but tries to wiggle around it is playing rules lawyer, not a strategy likely to convince Millicent and her boss that he’s the type who just loves following directions without a fight.

Do it because they say so. If you’re at a loss about how to go about narrowing down the choices, please see the BOOK CATEGORIES section on the archive list at right.

“Can’t make me!” some rebels shout. “No one’s going to put MY book in a conceptual box.”

That’s quite true: no one can force an aspiring writer to commit to a book category — at least before she’s signed with an agent, of course; agents make their clients commit all the time. But being stubborn about it isn’t going to help you convince Millicent that you’re a professional, either.

Don’t believe me? Okay, picture this: Millicent’s subway train from her tiny apartment in Brooklyn that she shares with four other underpaid office workers has broken down, so she has arrived at work half an hour late. There’s an agency-wide meeting in an hour, and she needs to clear her desk of the 200 query letters that came yesterday, in order to be ready for the 14 manuscripts her boss is likely to hand her at the meeting. After she has speed-read her way through 65 of the queries, a kind co-worker makes a Starbucks run. Just before Millicent slits open your query (#126), she takes a big gulp of much-needed caffeine — and scalds her tongue badly.

Your query with its fanciful pseudo book category is now in her hand. Which is she more likely to do, to humor your reluctance to place your book in the traditional conceptual box, as her boss will require her to do if she recommends picking you up as a client, or to shrug, say, “Here’s another one who doesn’t understand how the business works,” and move on to the next envelope?

Blistered tongue or not, do you really want to bait her?

If you’re absolutely, positively convinced that it would be an outrage upon the very name of truth to commit your novel to any one category, PLEASE don’t make up a hyphenate like Western-Fantasy-How-to, in order to try to nail it with scientific precision. In a pinch, if your novel doesn’t fall clearly into at least a general category, just label it FICTION and let the agent decide.

Provided, of course, that you are querying an agent who routinely represents fiction that does not fit neatly into any of the major established categories. I definitely wouldn’t advise this with, say, an agent who represents only romantica or hard-boiled mysteries.

But whatever you do, avoid cluttering up your query letter, synopsis — or indeed, any communication you may have with an agent or editor prior to clutching a signed contract with them in your hot little hand — with explanations about how your book transcends genre, shatters boundaries, or boldly goes where no novel has gone before.

Even if it’s true. Perhaps especially if it’s true.

Yes, such a speech makes a statement, but probably not the one the writer intends. Here’s how it translates into agent-speak: “This writer doesn’t know how books are marketed.”

(26) Have I listed my credentials well in my platform paragraph? Do I come across as a competent, professional writer, regardless of my educational level or awards won?
I’m going to be revisiting the platform paragraph in more detail next week, but here’s the short version: if you have any background that aided you in writing this book, you need to make sure you mention it in your query letter. Period. Even your camp trophy for woodworking can be a selling point, in the proper context. Ditto with any publication, anytime, anywhere, regardless of whether you were paid for writing it.

But truthfully, unless you are writing a book that requires very specific expertise, most of your credentials will not actually be relevant to your book. But do say where you went to school, if you did, and any awards you have won, if you have. To professional eyes, these too are what I like to call ECQLC (Eye-Catching Query Letter Candy).

If you are a member of a regularly-meeting writers’ group, mention that, too: anything that makes you sound like a serious professional is appropriate to include. But if you don’t have anything you feel you can legitimately report here, don’t stretch the truth: just leave out this paragraph.

Unless, of course, you happen to be trying to find an agent or editor for a nonfiction work. Which brings me to…

(27) If I am querying nonfiction, have I made my platform absolutely plain? Would even a reader in a hurry understand why I am uniquely qualified to write this book, if not actually the best-qualified person in the known universe to do it?
A platform, for those of you unfamiliar with the term, is the background that renders a NF author qualified to write a particular book. Consequently, “What’s the author’s platform?” is pretty much always the first question either an agent or an editor will ask about any nonfiction book.

Which means — and I do seem to being blunt quite a bit today, don’t I? — that a nonfiction query letter that does not make its writer’s platform absolutely clear and appealing will practically always be rejected.

And yes, you do need to satisfy this criterion if your nonfiction field happens to be memoir. I know, I know: it’s self-evident that a memoirist is the world’s leading authority on his own life, but as I’ve mentioned before, a memoir is almost invariably about something other than the author’s sitting in a room alone. If your memoir deals with other subject matter — the platform paragraph of your query letter is the ideal place to make the case that you are an expert on that.

(28) Have I made any of the standard mistakes, the ones about which agents often complain?
I like to think of this as a primary reason to attend writers’ conferences regularly: they are one of the best places on earth to collect massive lists of the most recent additions to agents and editors’ pet peeves. I’ve been going through most of the major ones throughout this series, but some of them can be quite itty-bitty.

Referring to your book as a fiction novel, for instance, is invariably on the top of every agent’s list; in point of fact, all novels are fiction, by definition. A nonfiction memoir, a real-life memoir, a true memoirand nonfiction based on a true story, as well as permutations on these themes, are all similarly redundant.

Just don’t do it.

Waffling about the book category is also a popular choice, as are queries longer than a single page, including promotional blurbs from people of whom the agent has never heard (Chester Smith says this is the most moving book about trout fishing he’s ever read!), or — chant it with me now, folks — ANY mention of the book’s potential for landing the author on Oprah. Any or all of these will generally result in the query being tossed aside, unread.

Especially the last; the average screener at a major NYC agency could easily wallpaper her third-floor walk-up in Brooklyn seven times over with query letters that make this claim — and I’m talking about ones received within a single month.

Is this the last of the query checklist? Not by a long shot, my friends, but as we’ve all been working so hard this week, I have a little treat in store for you tomorrow, an inspirational little tale to help you keep your eye on the reason that you’re going to all of this trouble in the first place.

So don’t forget to tune in tomorrow — and, of course, to keep up the good work!

How to write a really good query letter, part VII: differentiating yourself from the rest of the crowd intent upon storming the castle

angry-mob
Still hanging in there, everyone? Or are you getting a trifle impatient to pop those query letters into the mail?

Actually, I wouldn’t be at all surprised if some of you had the opposite reaction: visiting the site, glancing at the title, exclaiming, “Oh, I don’t want to think about that!” and clicking hastily away to another, less challenging writerly forum. Who could blame the hasty retreaters? For the past few posts, I have been urging you to take a long, hard look at your query letter, to make sure that you are projecting the impression that you are an impressively qualified, impeccably professional writer waiting to be discovered.

As opposed to the other kind, who in agents’ minds swarm in legions like the mobs in Frankenstein movies, wielding pitchforks, pitch-soaked flaming torches, and unbound manuscripts, chanting endlessly, “Represent my book! Represent my book!” It’s like a bad horror film: no matter how many of those manuscripts Millicent the agency screener rejects, they just keep coming, relentlessly, pouring into the agency seemingly through every crack and crevice, appearing magically from some ever-renewing source.

You hadn’t been thinking of your query letter as part of an implacable daily onslaught, had you? Today, I’m going to talk a bit about the inevitability of a query letter’s being part of that perpetually angry mob — and how to avoid sounding in your query letter as if you are wielding the third pitchfork from the left.

Why might that be to your advantage, you ask? Novelty, among other things: you wouldn’t believe how many query letters read virtually identically. (If you don’t know why a query letter’s sounding generic is a bad idea, please see my earlier post in this series on the dreaded cloning effect.)

The other reason is — wait for it — professionalism. Too many aspiring writers mistakenly believe that a generic query filled either with overly-broad summary statements (my protagonist is Everyman struggling with quotidian life), promotional copy (this is the most exciting book featuring childbirth since GONE WITH THE WIND!”), or just plain one-size-fits-all rhetoric (Dear Agent: please read my book) makes their work seem professional. If the query reads just like what they’ve seen online, they reason, it has to be good, right?

Not necessarily. Typically, if it reads that way, it’s just like a good half of the query letters Millicent’s seen that week, and thus hardly likely to stand out amongst the forest of torches storming the castle. Next!

But when a query is unique and yet professional, the result can be semi-miraculous. For a talented querier, the ubiquity of poorly-constructed queries is actually helpful.

Why? Call up that angry mob in your mind, the one that’s casually dropping by en masse to ask Dr. Frankenstein if that undead thing lurching about Geneva belongs to him. Now picture yourself pushing through that crowd, impeccably dressed, to knock on that castle door. For Dr. F to open the door, she’s going to have to believe that you’re not merely a cleverly-disguised villager intent upon destroying her secret laboratory where he dabbles in revivifying the dead.

So, too, with Millicent: a politely-worded, grammatically impeccable, well-written query is going to catch her eye, simply because such a low percentage of what crosses her desk meets those criteria. And frankly, that fact is very useful to her, because she can quickly reject the angry mob’s attempts to get her attention.

Okay, so that analogy was a trifle forced; very few of the screeners of my acquaintance actually make a habit of prying open those well-known doors that mankind is not meant to open, and not all rejections are that knee-jerk. But you can’t deny that picturing Millicent triple-bolting the castle door made a change from imagining her burning her lip on yet another too-hot latte, right?

My point is, in the face of a constant barrage of queries, even the most prose-loving Millicent is going to have to reject the vast majority that cross her desk, if only in self-defense. Our goal in this series is to rid your letter of the most common rejection-provokers.

And before anyone says it: yes, yes, I know that it seems impossibly nit-picky to concentrate this hard upon a page of text that isn’t even in your manuscript. I’m just trying to save you some time, and some misery — and a whole lot of rejection.

So print up your latest query letter draft, please, and let’s ask ourselves a few more probing questions before we pop that puppy in the mail.

To pull out my broken record again: please, before you ask yourself the following questions, read the entire letter aloud, so it is clear in your mind — and to catch any lapses in logic or grammar, of course. I don’t care if you did it yesterday: do it again, because now you’re doing it in hard copy, where — long-time readers, chant it with me now — you’re significantly more likely to catch itty-bitty errors like missed periods.

Why aloud? Because it’s the best way to catch a left-out word or logic problem.

Don’t feel bad if you find a few: believe me, every successful author has a story about the time that she realized only after a query or a manuscript was in the mailbox that it was missing a necessary pronoun or possessive. Or misspelled something really basic, like the book category.

Yes, it happens. All the time.

And if you don’t read it aloud IN HARD COPY one final time between when you are happy with it on your computer screen and when you apply your soon-to-be-famous signature to it…well, all I can do is rend my garments and wonder where I went wrong in bringing you up.

All right, I’ll hop off the guilt wagon now and back onto the checklist trail. Let’s recap what we’ve covered so far:

(1) Is my query letter longer than a single page in standard correspondence format?

(2) If my query letter just refuses to be shorter, am I trying to do too much in it?

(3) If my query letter is too long, am I spending too many lines of text describing the plot?

(4) Is my query letter polite?

(5) Is it clear from the first paragraph on what precisely I am asking the agent to represent?

(6) Does my letter sound as though I am excited about this book, or as if I have little confidence in the work? Or does it read as though I’m apologizing for querying at all?

(7) Does my book come across as genuinely marketable, or does the letter read as though I’m boasting?

(8) Have I addressed this letter to a specific person, rather than an entire agency or any agent currently walking the face of the earth? Does it read like a form letter?

(9) Do I make it clear in the first paragraph of the letter SPECIFICALLY why I am writing to THIS particular agent — or does it read as though I could be addressing any agent in North America?

(10) If I met this agent or editor at a conference, or am querying because I heard him/her speak at one, or picked him/her because s/he represents a particular author, do I make that obvious immediately?

(11) Am I sending this query in the form that the recipient prefers to receive it? If I intend to send it via e-mail, have I double-checked that the agency accepts e-mailed queries?

(12) Am I absolutely positive that I have spelled the agent’s name correctly, as well as the agency’s? Am I positive that the letter I have addressed to Dear Mr. Smith shouldn’t actually read Dear Ms. Smith? Heck, am I even sure that I’m placing the right letter in the right envelope?

Everyone clear on those? Now would be an excellent time to speak up, if not. While you’re formulating questions, let’s move on.

(13) Is the first paragraph of my query compelling? Does it get to the point immediately? If I were an agency screener, would I keep reading into the next paragraph?
This may seem like a draconian question, but think about it from Millicent’s perspective: if you had to get through 200 queries before the end of the afternoon, would you keep reading the one in front of you if the first paragraph rambled? Or, heaven forefend, contained a typo or two?

Oh, yes, you SAY you would. But honestly, would you?

I have been dwelling upon the first paragraph of the query letter because — oh, it pains me to be the one to tell you this, if you did not already know — countless query letters are discarded by agents and their screeners every day based upon the first paragraph alone. (Yet another reason I advise against e-mail queries, incidentally, except in the case of agents who specifically state they prefer them over the paper version: it’s too easy to delete an e-mail after reading only a line or two of it.)

Take a good, hard look at your first paragraph, and make sure it is one that will make the agent want keep reading. Does it present the relevant information — why you are querying this particular agent, book category, title, etc. — in a professional, compelling manner?

Cut to the chase. All too often, when writers do not make their intentions clear up front — say, by neglecting to mention the book category — the letter simply gets tossed aside after the first paragraph.

All right, on to paragraph two:

(14) Is my brief summary of the book short, clear, and exciting? Have I actually said what the book is ABOUT?

Frequently, authors get so carried away with conveying the premise of the book that they forget to mention the theme at all. Or they try to cram the entire synopsis into the query letter. Given that the entire query letter should never be longer than a page, your summary needs to be very short and sweet, just like your hallway pitch.

Here’s a quick way to tell if your letter is hitting the mark: unearth that book keynote you came up with earlier in this series for a pitch, and compare it with your summary paragraph in the query. Do they read as though they are describing the same book?

If you’re worried about leaving out salient points, here’s an idea: include the synopsis in your query packet. While you have an agency screener’s attention, why not have a fuller explanation of the book ready to hand? That’s 1-5 entire, glorious pages to impress an agent with your sparkling wit, jaw-dropping plot, and/or utterly convincing argument.

Did I hear a few gasps out there? “But Anne,” I hear those timorous about storming the castle cry, “the agency’s listing in the standard agency guide and/or website does not mention sending a synopsis with my query. I thought I was supposed to send only EXACTLY what the agent requested?”

Well caught, oh anonymous voices: sending only what is requested is indeed the rule for SUBMISSIONS. And obviously, you should check what the particular agency wants to see. If an agency asks for something special in its querying guidelines, such as the first 5 pages of your manuscript (the agency that represents yours truly encourages writers to send a first chapter, but that’s rare), you should send precisely that.

However, most agencies do not spell out so clearly what they want to see stuffed in that query envelope: even the most cursory flip through the Writer’s Digest Guide to Literary Agents will produce many repetitions of the minimal phrase query with SASE that it becomes slightly hypnotic.

In my experience, the Millicents at such agencies may not always read an included synopsis, but they don’t go around automatically rejecting queries that include them, either. With one exception: if a synopsis is sent as an attachment with an e-mail query.

Actually, it’s pretty much always a mistake to send an attachment with either a query or a submission; unless the agent specifically requests it, it will almost always go unread. Most agencies have policies against opening unrequested attachments, so if you include a synopsis with your e-query, add it in the body of the message, after the letter itself.

In a paper query, I think a good synopsis is usually worth including, provided that it is brief, well-written, and professional. (If the very idea of producing such a synopsis makes you wince, I would urge you to consult the HOW TO WRITE A SYNOPSIS category on the list at right.) Including it will free you to concentrate on the point of the query letter, which is to capture the reader’s attention, not to summarize the entire book.

Within the query letter itself, you honestly do have only — chant it with me now, long-time readers — 3-5 sentences to grab an agent’s interest, so generally speaking, you are usually better off emphasizing how interesting your characters are and how unusual your premise is, rather than trying to outline the plot.

(15) Does my description use unusual details and surprising juxtapositions to make my story come across as unique or my argument as original? Or is the descriptive paragraph a collection of generalities that might apply to many different books within my chosen category?
This is a tough one for most queriers — as we discussed in my recent Pitching 101 series, the overwhelming majority of queriers and pitchers resort to vague generalities in order to cram as much plot into that short descriptive paragraph as humanly possible.

The result: a whole lot of summaries that sound pretty generic. One of those torches waving in the night might be pretty, but when everyone in the village is brandishing one, it gets old fast.

Not the best strategy when one is trying to convince an agent that the book in question is DIFFERENT from what’s already on the market. As in a pitch, the first commandment is thou shalt not bore, and believe me, nothing is more boring to someone who reads for a living than seeing the same kind of descriptions over and over again.

So why not spice things up with details that only you could devise?

Remember, too, that a query letter, like everything else an aspiring writer submits to an agency, is a writing sample; you’re going to want your summary to show off your well-honed storytelling skills (for fiction or creative NF) and/or argumentative acumen (for NF). In addition, you’re going to want to make your story concept or argument sound fresh.

Hark! Do I hear an angry mob beating on my battlements, chanting, “How may we pull all that off in a brief paragraph? In a word: juicy details.

Okay, so that was two words. It’s still a great strategy.

As I argued in an earlier post on pitch construction, what makes a book summary memorable, whether it is fiction or nonfiction, is not usually its overall arc but its vividly-rendered details. Especially to a reader like Millicent who reads 50 such descriptions in a sitting, the difference between a ho-hum descriptive paragraph and one that makes her sit up and say, “Hey, I’d like to read this book!” tends to lie in the minutiae.

Not in a superabundance of minutiae, mind you: just a few careful-selected details. Remember, your goal in the query letter is not to tell the book’s entire plot or reproduce its primary argument, but to present its premise in a way that invites further scrutiny.

Unsure where the line between too many generalities and too much detail lies, flaming torch-bearers? When in doubt, stick to the central conflict.

Why, you ask? Okay, let’s step into an agency screener’s shoes for a minute. Read these three summaries: which would make you ask to see the first fifty pages of the book and why?

<>Basil Q. Zink, a color-blind clarinetist who fills his hours away from his music stand with pinball and romance novels, has never fallen in love — until he meets Gisèle, the baton-wielding conductor with a will of steel and a temper of fire. But what chance does a man who cannot reliably make his socks match have with a Paris-trained beauty? Ever since Gisèle was dumped by the world’s greatest bassoonist, she has never had a kind word for anyone in the woodwind section. Can Basil win the heart of his secret love without compromising his reputation as he navigates the take-no-prisoners world of the symphony orchestra?

Quite a few unique and unexpected quirks packed in there, aren’t there? I’d ask to read that book. Contrast this description with the far more common style of entry #2:

Clarinetist Basil Zink has fallen hopelessly in love with his conductor, temperamental and beautiful Gisèle. On the rebound from a ten-year marriage with Parisian bassoonist Serge, Gisèle scarcely casts a glance in Basil’s direction; she hardly seems to be aware that he’s alive. Menaced by an ultra-competitive co-worker, Basil must overcome his fears to capture the woman he loves and save his orchestra.

Interesting how different it is from the first, isn’t it, considering that both describe the same story? Yet since #2 relies so heavily on generalities and is so light on unusual details, it comes across as a tad generic, not to say clichè-ridden.

Let’s take a gander at version #3, where a love of detail has apparently run amok:

BATON OF MY HEART is a love story that follows protagonist Basil Q. Zink, whose congenital color-blindness was exacerbated (as the reader learns through an extended flashback) by a freak toaster-meets-tuning-fork accident when he was six. Ever since, Basil has hated and feared English muffins, which causes him to avoid the other boys’ games: even a carelessly-flung Frisbee can bring on a flashback. This circle metaphor continues into his adult life, as his job as a clarinetist for a major symphony orchestra requires him to spend his days and most of his nights starting at little dots printed on paper.

Life isn’t easy for Basil. Eventually, he gets a job with a new symphony, where he doesn’t know anybody; he’s always been shy. Sure, he can make friends in the woodwind section, but in this orchestra, they are the geeks of the school, hated by the sexy woman conductor and taunted by the Sousaphonist, an antagonist who is exactly the type of Frisbee-tossing lunkhead Basil has spent a lifetime loathing. The conductor poses a problem for Basil: he has never been conducted by a woman before. This brings up his issues with his long-dead mother, Yvonne, who had an affair with little Basil’s first music teacher in a raucous backstage incident that sent music stands crashing to the ground. Basil’s father never got over the incident, and Basil’s…

Okay, ersatz agency screener: how much longer would you keep reading? We’re all the way through a lengthy paragraph, and we still don’t know what the essential conflict is!

Worn out from that extensive compare-and-contrast exercise? Let’s take a break with a simple yes or no question.

(16) If I am querying anything but a memoir, is my summary paragraph in the present tense?
This is one of those industry weirdnesses: one-paragraph summaries, like pitches and synopses, are ALWAYS written in the present tense. Even when the author is describing events that happened before the fall of the Roman Empire. Go figure.

And apparently, writers are supposed to know this because the synopsis fairy descends from the heavens when one reaches a certain level of craft and bops one on the head with her magic wand. Or because they have attended an expensive class or conference that told them so.

I’m not a big fan of keeping expectations like this secret, so let’s shout it to the rooftops: THE SUMMARY SHOULD BE IN THE PRESENT TENSE.

The only major exception is, interestingly enough, memoir, probably because it simply doesn’t make sense for an adult to say: “Now I am six, and my father tells me to take out the garbage. But I don’t want to take out the garbage, and in a decision that will come back to haunt me in high school, I choose to bury it in the back yard.”

It’s confusing to a sane person’s sense of time. But then, so are the querying and submission processes, frequently.

Oh, and before it slips my mind: all too often, memoirists refer to themselves in the third person in query letters, pitches, and synopses of their books, puzzling Millicents exceedingly. If your memoir is about you, say so; go ahead and use the perpendicular pronoun.

That was restful, wasn’t it? I could shift back to the knottier questions, but I think that’s enough for you to think about for the nonce.

As long as you remember this: what makes a manuscript or book proposal great is not how similar it is to already-published books, but rather how it is different.

Oh, I don’t mean that a querier is likely to get anywhere with Millicent by claiming that his manuscript is like nothing she has ever seen before — that, too, has been said so often in queries that it has become a cliché— or that it’s a good idea to ignore the current literary market. You won’t, and it isn’t. In order to sell any first book, however, a writer needs to be able to demonstrate that (a) it fits into an existing book category but (b) offers readers who already buy books in that category something they can’t already get by just walking into a bookstore.

Or, to cast it in grander terms: what will your book add to the literary world that it hasn’t already got? Why will the reading world be a better place if your book is published?

Deep questions, eh? I leave you to ponder them.

But as you do, never forget that part of what a writer is marketing is her unique voice. How could a query letter that sounds just like everyone else’s possibly do justice to that?

Keep up the good work!

How to write a really good query letter, part VII: differentiating yourself from the rest of the crowd intent upon storming the castle

angry-mob
Still hanging in there, everyone? Or are you getting a trifle impatient to pop those query letters into the mail?

Actually, I wouldn’t be at all surprised if some of you had the opposite reaction: visiting the site, glancing at the title, exclaiming, “Oh, I don’t want to think about that!” and clicking hastily away to another, less challenging writerly forum. Who could blame the hasty retreaters? For the past few posts, I have been urging you to take a long, hard look at your query letter, to make sure that you are projecting the impression that you are an impressively qualified, impeccably professional writer waiting to be discovered.

As opposed to the other kind, who in agents’ minds swarm in legions like the mobs in Frankenstein movies, wielding pitchforks, pitch-soaked flaming torches, and unbound manuscripts, chanting endlessly, “Represent my book! Represent my book!” It’s like a bad horror film: no matter how many of those manuscripts Millicent the agency screener rejects, they just keep coming, relentlessly, pouring into the agency seemingly through every crack and crevice, appearing magically from some ever-renewing source.

You hadn’t been thinking of your query letter as part of an implacable daily onslaught, had you? Today, I’m going to talk a bit about the inevitability of a query letter’s being part of that perpetually angry mob — and how to avoid sounding in your query letter as if you are wielding the third pitchfork from the left.

Why might that be to your advantage, you ask? Novelty, among other things: you wouldn’t believe how many query letters read virtually identically. (If you don’t know why a query letter’s sounding generic is a bad idea, please see my earlier post in this series on the dreaded cloning effect.)

The other reason is — wait for it — professionalism. Too many aspiring writers mistakenly believe that a generic query filled either with overly-broad summary statements (my protagonist is Everyman struggling with quotidian life), promotional copy (this is the most exciting book featuring childbirth since GONE WITH THE WIND!”), or just plain one-size-fits-all rhetoric (Dear Agent: please read my book) makes their work seem professional. If the query reads just like what they’ve seen online, they reason, it has to be good, right?

Not necessarily. Typically, if it reads that way, it’s just like a good half of the query letters Millicent’s seen that week, and thus hardly likely to stand out amongst the forest of torches storming the castle. Next!

But when a query is unique and yet professional, the result can be semi-miraculous. For a talented querier, the ubiquity of poorly-constructed queries is actually helpful.

Why? Call up that angry mob in your mind, the one that’s casually dropping by en masse to ask Dr. Frankenstein if that undead thing lurching about Geneva belongs to him. Now picture yourself pushing through that crowd, impeccably dressed, to knock on that castle door. For Dr. F to open the door, she’s going to have to believe that you’re not merely a cleverly-disguised villager intent upon destroying her secret laboratory where he dabbles in revivifying the dead.

So, too, with Millicent: a politely-worded, grammatically impeccable, well-written query is going to catch her eye, simply because such a low percentage of what crosses her desk meets those criteria. And frankly, that fact is very useful to her, because she can quickly reject the angry mob’s attempts to get her attention.

Okay, so that analogy was a trifle forced; very few of the screeners of my acquaintance actually make a habit of prying open those well-known doors that mankind is not meant to open, and not all rejections are that knee-jerk. But you can’t deny that picturing Millicent triple-bolting the castle door made a change from imagining her burning her lip on yet another too-hot latte, right?

My point is, in the face of a constant barrage of queries, even the most prose-loving Millicent is going to have to reject the vast majority that cross her desk, if only in self-defense. Our goal in this series is to rid your letter of the most common rejection-provokers.

And before anyone says it: yes, yes, I know that it seems impossibly nit-picky to concentrate this hard upon a page of text that isn’t even in your manuscript. I’m just trying to save you some time, and some misery — and a whole lot of rejection.

So print up your latest query letter draft, please, and let’s ask ourselves a few more probing questions before we pop that puppy in the mail.

To pull out my broken record again: please, before you ask yourself the following questions, read the entire letter aloud, so it is clear in your mind — and to catch any lapses in logic or grammar, of course. I don’t care if you did it yesterday: do it again, because now you’re doing it in hard copy, where — long-time readers, chant it with me now — you’re significantly more likely to catch itty-bitty errors like missed periods.

Why aloud? Because it’s the best way to catch a left-out word or logic problem.

Don’t feel bad if you find a few: believe me, every successful author has a story about the time that she realized only after a query or a manuscript was in the mailbox that it was missing a necessary pronoun or possessive. Or misspelled something really basic, like the book category.

Yes, it happens. All the time.

And if you don’t read it aloud IN HARD COPY one final time between when you are happy with it on your computer screen and when you apply your soon-to-be-famous signature to it…well, all I can do is rend my garments and wonder where I went wrong in bringing you up.

All right, I’ll hop off the guilt wagon now and back onto the checklist trail. Let’s recap what we’ve covered so far:

(1) Is my query letter longer than a single page in standard correspondence format?

(2) If my query letter just refuses to be shorter, am I trying to do too much in it?

(3) If my query letter is too long, am I spending too many lines of text describing the plot?

(4) Is my query letter polite?

(5) Is it clear from the first paragraph on what precisely I am asking the agent to represent?

(6) Does my letter sound as though I am excited about this book, or as if I have little confidence in the work? Or does it read as though I’m apologizing for querying at all?

(7) Does my book come across as genuinely marketable, or does the letter read as though I’m boasting?

(8) Have I addressed this letter to a specific person, rather than an entire agency or any agent currently walking the face of the earth? Does it read like a form letter?

(9) Do I make it clear in the first paragraph of the letter SPECIFICALLY why I am writing to THIS particular agent — or does it read as though I could be addressing any agent in North America?

(10) If I met this agent or editor at a conference, or am querying because I heard him/her speak at one, or picked him/her because s/he represents a particular author, do I make that obvious immediately?

(11) Am I sending this query in the form that the recipient prefers to receive it? If I intend to send it via e-mail, have I double-checked that the agency accepts e-mailed queries?

(12) Am I absolutely positive that I have spelled the agent’s name correctly, as well as the agency’s? Am I positive that the letter I have addressed to Dear Mr. Smith shouldn’t actually read Dear Ms. Smith? Heck, am I even sure that I’m placing the right letter in the right envelope?

Everyone clear on those? Now would be an excellent time to speak up, if not. While you’re formulating questions, let’s move on.

(13) Is the first paragraph of my query compelling? Does it get to the point immediately? If I were an agency screener, would I keep reading into the next paragraph?
This may seem like a draconian question, but think about it from Millicent’s perspective: if you had to get through 200 queries before the end of the afternoon, would you keep reading the one in front of you if the first paragraph rambled? Or, heaven forefend, contained a typo or two?

Oh, yes, you SAY you would. But honestly, would you?

I have been dwelling upon the first paragraph of the query letter because — oh, it pains me to be the one to tell you this, if you did not already know — countless query letters are discarded by agents and their screeners every day based upon the first paragraph alone. (Yet another reason I advise against e-mail queries, incidentally, except in the case of agents who specifically state they prefer them over the paper version: it’s too easy to delete an e-mail after reading only a line or two of it.)

Take a good, hard look at your first paragraph, and make sure it is one that will make the agent want keep reading. Does it present the relevant information — why you are querying this particular agent, book category, title, etc. — in a professional, compelling manner?

Cut to the chase. All too often, when writers do not make their intentions clear up front — say, by neglecting to mention the book category — the letter simply gets tossed aside after the first paragraph.

All right, on to paragraph two:

(14) Is my brief summary of the book short, clear, and exciting? Have I actually said what the book is ABOUT?

Frequently, authors get so carried away with conveying the premise of the book that they forget to mention the theme at all. Or they try to cram the entire synopsis into the query letter. Given that the entire query letter should never be longer than a page, your summary needs to be very short and sweet, just like your hallway pitch.

Here’s a quick way to tell if your letter is hitting the mark: unearth that book keynote you came up with earlier in this series for a pitch, and compare it with your summary paragraph in the query. Do they read as though they are describing the same book?

If you’re worried about leaving out salient points, here’s an idea: include the synopsis in your query packet. While you have an agency screener’s attention, why not have a fuller explanation of the book ready to hand? That’s 1-5 entire, glorious pages to impress an agent with your sparkling wit, jaw-dropping plot, and/or utterly convincing argument.

Did I hear a few gasps out there? “But Anne,” I hear those timorous about storming the castle cry, “the agency’s listing in the standard agency guide and/or website does not mention sending a synopsis with my query. I thought I was supposed to send only EXACTLY what the agent requested?”

Well caught, oh anonymous voices: sending only what is requested is indeed the rule for SUBMISSIONS. And obviously, you should check what the particular agency wants to see. If an agency asks for something special in its querying guidelines, such as the first 5 pages of your manuscript (the agency that represents yours truly encourages writers to send a first chapter, but that’s rare), you should send precisely that.

However, most agencies do not spell out so clearly what they want to see stuffed in that query envelope: even the most cursory flip through the Writer’s Digest Guide to Literary Agents will produce many repetitions of the minimal phrase query with SASE that it becomes slightly hypnotic.

In my experience, the Millicents at such agencies may not always read an included synopsis, but they don’t go around automatically rejecting queries that include them, either. With one exception: if a synopsis is sent as an attachment with an e-mail query.

Actually, it’s pretty much always a mistake to send an attachment with either a query or a submission; unless the agent specifically requests it, it will almost always go unread. Most agencies have policies against opening unrequested attachments, so if you include a synopsis with your e-query, add it in the body of the message, after the letter itself.

In a paper query, I think a good synopsis is usually worth including, provided that it is brief, well-written, and professional. (If the very idea of producing such a synopsis makes you wince, I would urge you to consult the HOW TO WRITE A SYNOPSIS category on the list at right.) Including it will free you to concentrate on the point of the query letter, which is to capture the reader’s attention, not to summarize the entire book.

Within the query letter itself, you honestly do have only — chant it with me now, long-time readers — 3-5 sentences to grab an agent’s interest, so generally speaking, you are usually better off emphasizing how interesting your characters are and how unusual your premise is, rather than trying to outline the plot.

(15) Does my description use unusual details and surprising juxtapositions to make my story come across as unique or my argument as original? Or is the descriptive paragraph a collection of generalities that might apply to many different books within my chosen category?
This is a tough one for most queriers — as we discussed in my recent Pitching 101 series, the overwhelming majority of queriers and pitchers resort to vague generalities in order to cram as much plot into that short descriptive paragraph as humanly possible.

The result: a whole lot of summaries that sound pretty generic. One of those torches waving in the night might be pretty, but when everyone in the village is brandishing one, it gets old fast.

Not the best strategy when one is trying to convince an agent that the book in question is DIFFERENT from what’s already on the market. As in a pitch, the first commandment is thou shalt not bore, and believe me, nothing is more boring to someone who reads for a living than seeing the same kind of descriptions over and over again.

So why not spice things up with details that only you could devise?

Remember, too, that a query letter, like everything else an aspiring writer submits to an agency, is a writing sample; you’re going to want your summary to show off your well-honed storytelling skills (for fiction or creative NF) and/or argumentative acumen (for NF). In addition, you’re going to want to make your story concept or argument sound fresh.

Hark! Do I hear an angry mob beating on my battlements, chanting, “How may we pull all that off in a brief paragraph? In a word: juicy details.

Okay, so that was two words. It’s still a great strategy.

As I argued in an earlier post on pitch construction, what makes a book summary memorable, whether it is fiction or nonfiction, is not usually its overall arc but its vividly-rendered details. Especially to a reader like Millicent who reads 50 such descriptions in a sitting, the difference between a ho-hum descriptive paragraph and one that makes her sit up and say, “Hey, I’d like to read this book!” tends to lie in the minutiae.

Not in a superabundance of minutiae, mind you: just a few careful-selected details. Remember, your goal in the query letter is not to tell the book’s entire plot or reproduce its primary argument, but to present its premise in a way that invites further scrutiny.

Unsure where the line between too many generalities and too much detail lies, flaming torch-bearers? When in doubt, stick to the central conflict.

Why, you ask? Okay, let’s step into an agency screener’s shoes for a minute. Read these three summaries: which would make you ask to see the first fifty pages of the book and why?

<>Basil Q. Zink, a color-blind clarinetist who fills his hours away from his music stand with pinball and romance novels, has never fallen in love — until he meets Gisèle, the baton-wielding conductor with a will of steel and a temper of fire. But what chance does a man who cannot reliably make his socks match have with a Paris-trained beauty? Ever since Gisèle was dumped by the world’s greatest bassoonist, she has never had a kind word for anyone in the woodwind section. Can Basil win the heart of his secret love without compromising his reputation as he navigates the take-no-prisoners world of the symphony orchestra?

Quite a few unique and unexpected quirks packed in there, aren’t there? I’d ask to read that book. Contrast this description with the far more common style of entry #2:

Clarinetist Basil Zink has fallen hopelessly in love with his conductor, temperamental and beautiful Gisèle. On the rebound from a ten-year marriage with Parisian bassoonist Serge, Gisèle scarcely casts a glance in Basil’s direction; she hardly seems to be aware that he’s alive. Menaced by an ultra-competitive co-worker, Basil must overcome his fears to capture the woman he loves and save his orchestra.

Interesting how different it is from the first, isn’t it, considering that both describe the same story? Yet since #2 relies so heavily on generalities and is so light on unusual details, it comes across as a tad generic, not to say cliché-ridden.

Let’s take a gander at version #3, where a love of detail has apparently run amok:

BATON OF MY HEART is a love story that follows protagonist Basil Q. Zink, whose congenital color-blindness was exacerbated (as the reader learns through an extended flashback) by a freak toaster-meets-tuning-fork accident when he was six. Ever since, Basil has hated and feared English muffins, which causes him to avoid the other boys’ games: even a carelessly-flung Frisbee can bring on a flashback. This circle metaphor continues into his adult life, as his job as a clarinetist for a major symphony orchestra requires him to spend his days and most of his nights starting at little dots printed on paper.

Life isn’t easy for Basil. Eventually, he gets a job with a new symphony, where he doesn’t know anybody; he’s always been shy. Sure, he can make friends in the woodwind section, but in this orchestra, they are the geeks of the school, hated by the sexy woman conductor and taunted by the Sousaphonist, an antagonist who is exactly the type of Frisbee-tossing lunkhead Basil has spent a lifetime loathing. The conductor poses a problem for Basil: he has never been conducted by a woman before. This brings up his issues with his long-dead mother, Yvonne, who had an affair with little Basil’s first music teacher in a raucous backstage incident that sent music stands crashing to the ground. Basil’s father never got over the incident, and Basil…

Okay, ersatz agency screener: how much longer would you keep reading? We’re all the way through a lengthy paragraph, and we still don’t know what the essential conflict is!

Worn out from that extensive compare-and-contrast exercise? Let’s take a break with a simple yes or no question.

(16) If I am querying anything but a memoir, is my summary paragraph in the present tense?
This is one of those industry weirdnesses: one-paragraph summaries, like pitches and synopses, are ALWAYS written in the present tense. Even when the author is describing events that happened before the fall of the Roman Empire. Go figure.

And apparently, writers are supposed to know this because the synopsis fairy descends from the heavens when one reaches a certain level of craft and bops one on the head with her magic wand. Or because they have attended an expensive class or conference that told them so.

I’m not a big fan of keeping expectations like this secret, so let’s shout it to the rooftops: THE SUMMARY SHOULD BE IN THE PRESENT TENSE.

The only major exception is, interestingly enough, memoir, probably because it simply doesn’t make sense for an adult to say: “Now I am six, and my father tells me to take out the garbage. But I don’t want to take out the garbage, and in a decision that will come back to haunt me in high school, I choose to bury it in the back yard.”

It’s confusing to a sane person’s sense of time. But then, so are the querying and submission processes, frequently.

Oh, and before it slips my mind: all too often, memoirists refer to themselves in the third person in query letters, pitches, and synopses of their books, puzzling Millicents exceedingly. If your memoir is about you, say so; go ahead and use the perpendicular pronoun.

That was restful, wasn’t it? I could shift back to the knottier questions, but I think that’s enough for you to think about for the nonce.

As long as you remember this: what makes a manuscript or book proposal great is not how similar it is to already-published books, but rather how it is different.

Oh, I don’t mean that a querier is likely to get anywhere with Millicent by claiming that his manuscript is like nothing she has ever seen before — that, too, has been said so often in queries that it has become a cliché — or that it’s a good idea to ignore the current literary market. You won’t, and it isn’t. In order to sell any first book, however, a writer needs to be able to demonstrate that (a) it fits into an existing book category but (b) offers readers who already buy books in that category something they can’t already get by just walking into a bookstore.

Or, to cast it in grander terms: what will your book add to the literary world that it hasn’t already got? Why will the reading world be a better place if your book is published?

Deep questions, eh? I leave you to ponder them.

But as you do, never forget that part of what a writer is marketing is her unique voice. How could a query letter that sounds just like everyone else’s possibly do justice to that?

Keep up the good work!

How to write a really good query letter, part VI: toiling productively in the vineyards of literature, or, would Pavlov’s doggie like a biscuit?

Those of you who have been hanging around Author! Author! for a while may well recognize this gorgeous image from the Book of Hours. I like to yank it out of the mothballs every now and again, because it is such an accurate depiction of how so many aspiring writers view the work of querying these days: a long, toilsome effort aimed toward impressing the powerful folks in the white castle on the hill — who may or may not be paying attention — under a sky that (we hope) conceals at least a few minor deities rooting for the underdog’s eventual success.

What’s that you say, campers? That’s what it felt like back I was trying to find the right agent back in the dimly-remembered mists of the Paleolithic era, but everyone concerns feels perfectly marvelous about the process today? Whew, that’s a relief — thanks for clearing up that little misconception.

On the off chance that I wasn’t the only writer who ever shivered in the face of seemingly unalterable industry coldness, I feel an obligation to point out from the other side of the Rubicon that even those newest to querying are not as entirely helpless in the face of it as we writers tend to tell ourselves we are. Although much of a writer’s progress along the road to publication is dependent upon factors outside her control — fads in style, fashions in content, and what kind of memoir has garnered the most scandals recently, to name but three — how an aspiring writer presents her work to the industry is in fact entirely under her own control.

Which is a really, really nice way of saying that from a professional reader’s point of view, scads of query letters traject themselves like lemmings straight from the envelope into the rejection pile with scarcely a pause in between.

Sadly, the vast majority are rejected for reasons that don’t necessarily have anything to do with the potential personality fit between the author and agent, the agent’s ability to sell the book in question, or even the quality of the writing. Because agents and their screeners read hundreds of the darned things per week, even if only 20 of them share the same basic mistake — and trust me, more of them will — the 21rst query that carries even a shade of similarity is likely to trigger a knee-jerk reaction so strong that even Dr. Pavlov would shake his head and say, “No kidding? Just because the letter was addressed to Dear Agent, rather than to an individual?”

Oh, yes, Dr. Pavlov, there are few epistolary errors that engender a stronger — or quicker — negative response than a Dear Agent letter. But that’s merely the best-known of the notorious query-readers’ pet peeves.

I heard that giant collective huff of indignation out there: you’re thinking that Millicent the agency screener is hyper-sensitive, far more eager to reject a query than to accept it, and perhaps even downright mean. Heck, judging by the expressions on your faces, you probably wouldn’t be remotely surprised to learn that she regularly eats live kittens for breakfast, snarls at babies, and honks her horn when Boy Scouts assist people with canes across the street.

Don’t be ridiculous. Millicent lives in New York City; she doesn’t drive a car.

Perhaps she does reject writers for a living, but that doesn’t mean that rejections are necessarily her fault: as I mentioned earlier in this series, many, many, MANY query letters just scream from their very first paragraph, “Reject me! I have no idea what I’m doing on your desk, much less what book category the manuscript my rambling prose professes to promote might best fit into, so why not put me out of my misery right away?”

The ubiquity of such self-rejecting letters means that the all-too-common writerly practice of blaming the rejector is not the best strategy for landing an agent. Call me zany, but if a query elicits a rejection for any reason other than that the storyline or argument in the proposed book didn’t grab Millicent or her boss, my first question is not, “Oh, how could the screener have made such a mistake?” but “May I have a look at that letter, so see how the writer may improve it?”

Why do I tend to leap straight to that conclusion, you ask? Experience, mostly. If there is a single rule of thumb that may be applied at every stage of any successful author’s career, it’s that it ALWAYS behooves us to look critically at our own writing before assuming that the only possible explanation for frowned-upon writing lies in the eye of the predisposition of the reader to frown.

My, that was a convoluted sentence, wasn’t it? Let me put it more simply: offense does not always lie in the propensity of the affronted to take umbrage. Millicent may indeed be a bit rejection-happy at times, but any writer can learn how to avoid provoking her.

As with a manuscript, the writer of a query will virtually always be better off taking steps to improve what she can control than blaming the rejection upon other factors. It is possible to learn from one’s own mistakes, even in the current insanely competitive agent-seeking environment, where the vast majority of queriers are never told precisely what made Millicent slide their letters directly into their SASEs with a copy of the agency’s prefab one-size-fits-all rejection note.

Or, in the case of e-queries, to hit the REPLY key, sending the prefab rejection reply. (You didn’t honestly believe that Millicent or her boss actually re-typed those platitudes every time, did you?)

In the spirit of trying to avoid being the object of either dismal fate, I began running through a checklist of some of the most common query letter mistakes yesterday. Let’s recap, shall we?

(1) Is my query letter longer than a single page in standard correspondence format?

(2) If my query letter just refuses to be shorter, am I trying to do too much here?

(3) If my query letter is too long, am I spending too many lines of text describing the plot?

(4) Is my query letter polite?

(5) Is it clear from the first paragraph on what precisely I am asking the agent to represent?

(6) Does my letter sound as though I am excited about this book, or as if I have little confidence in the work? Or does it read as though I’m apologizing for querying at all?

(7) Does my book come across as genuinely marketable, or does the letter read as though I’m boasting?

Please do take the time to re-read your query before you answer these questions or the ones to come. Yes, even if some of these points sound a trifle redundant to those of you who have been reading my blog for a while: you would be well within your rights to think, honestly, don’t all of us know by now to avoid sounding bitter in a query letter? Or to be polite while doing it?

Well, probably so, but humor me here, because it’s quite easy to fall into the habit of pumping out those queries without really pondering their content — or whether this particular letter is the best means of marketing to that particular agent.

In fact, serial queriers often do not change anything but the first paragraph, address, and salutation between each time they sent out their mailed letters, more or less insuring that a mistake made once will be replicated a dozen times. Copying and pasting the text of one e-mailed query into the next guarantees it.

And those of you who habitually did this were surprised to receive form-letter rejections? The electronic age has made it much, much easier to be dismissive.

In short, it’s worth reviewing what’s going out every once in a while, to ascertain that the query matches the recipient well. Which, coincidentally, brings me to the next question on the checklist:

(8) Have I addressed this letter to a specific person, rather than an entire agency or any agent currently walking the face of the earth? Does it read like a form letter?

Many aspiring writers approach quite a few agents simultaneously — and with good reason. At this point in publishing history, when many agencies don’t even respond to e-mailed queries if the answer is no, waiting to hear back from one agent before approaching the next is poor strategy. One-by-one queries can add years to the agent-finding process.

Do I hear some restless murmuring out there? “But Anne,” I hear some of you conference veterans protest, “I heard that some agents will become furious if they find out that a writer is sending out many queries simultaneously. I don’t want to scare them away from my book by breaking their rules right off the bat!”

I agree with the general principle imbedded in this cri de coeur — it’s only prudent to check an agency’s website and/or its listing in one of the standard agency guides to ascertain that you know what precisely the agent you are addressing wants to see in a query packet. If you haven’t been agent-shopping lately, the differentials can be astonishing: some want queries only, others want synopses, many ask for pages to be placed in the body of an e-mail, a few ask queriers just to go ahead and send the first 50 pages unsolicited.

The moral: there is no such thing as a one-size-fits-all query packet. In order not to run afoul of these wildly disparate expectations, a querier must be willing to do a bit of homework and follow individualized directions.

Admittedly, sometimes an agency’s listing in one of the standard guides, its website, and what one of its member agents will say at a conference are at odds. In the event of a serious discrepancy, don’t call or e-mail the agency to find out which they prefer. Go with the information that appears to be most recent — in my experience, that’s usually what’s posted either on the website or on Publisher’s Marketplace.

What no agency will EVER leave off any of its expressions of preference, however, is mention of a policy forbidding simultaneous querying, the practice of sending out queries to more than one agent at a time. Some do have policies against simultaneous submissions, where more than one agent is reading requested materials at the same time, but believe me, the agencies that want an exclusive peek tend to be VERY up front about it.

So If you have checked to ascertain that the agent of your dreams — or at least the next on your list — does not have an exclusivity policy, you should assume that s/he doesn’t. End of story. Trust me, if an agent who does prefer an exclusive peek doesn’t want other agents seeing it, s/he will let you know.

Until then, it’s a waste of your valuable time to grant a de facto exclusive to someone who hasn’t asked for it. (For some tips on dealing with an actual request for an exclusive, if and when it comes up, please see the EXCLUSIVES TO AGENTS category on the list at right.)

So why does the rumor that that most agents secretly crave exclusives (and thus penalize queriers who don’t read their minds and act accordingly) remain so pervasive? Beats me. If I had to guess, I would say that it is an unintended side effect of agents’ standing up at writers’ conferences and saying, “For heaven’s sake, don’t send out mass queries — if I see a query that’s clearly been sent to every agent in the book, I send straight it into the rejection pile.”

Since everyone in the room will nod sagely in response, the agent will not unnaturally assume that the entire audience knows that s/he is referring not to the practice of querying several agents simultaneously, but to the astonishing common feat of sending (often via e-mail) an IDENTICAL query letter to, say, a hundred agents all at once. (And if you don’t know why that’s a bad idea, you might want to check out this archived post before you launch a flotilla of your own.)

As we have discussed, a query letter designed to please all is unlikely to be geared to the specific quirks and literary tastes of any particular agent — one of the many reasons that this shotgun approach seldom works. The other, believe it or not, is that mass submitters often render the fact that they don’t know one agent on their lists from another by sending out what is known in the biz as a Dear Agent letter. As in one that begins:

Dear Agent,

I haven’t the vaguest idea who you are or what you represent, but since the big publishing houses don’t accept submissions from unagented authors, I come to you, hat in hand, to beg you to represent my fiction novel…

Why, when there is so much to resent in this (probably quite honest) little missive, would the salutation alone be enough to get this query rejected without reading farther? Well, to folks who work in agencies, such an opening means only one thing: the writer who sent it is sending an identical letter to every agent listed on the Internet or in one of the standard agency guides.

Willy-nilly, with no regard to who represents what and consequently who is likely to be interested in the book at hand.

Which means, they reason, that it is unlikely to the point of mockery that the book being proposed is going to fit the specific requirements and tastes of any of the agents currently domiciled at the agency. And, most will additionally conclude, the writer hasn’t bothered to learn much about how the publishing industry works.

Yes, yes, I know: I’ve talked about this phenomenon before in this series, but I live in terror that even one of my readers will make this fundamental mistake in the interest of saving time. Since virtually any Millicent will simply pitch a Dear Agent letter into the reject pile, if not actually the trash (Dear Agent letter-writers seldom know to include SASEs), it’s in your best interest to make it quite, quite obvious to whom you are addressing your missive. In fact, the query most likely to succeed is one that is specialized not only in the salutation, but in the first paragraph as well.

How, you ask? Good question.

(9) Do I make it clear in the first paragraph of the letter SPECIFICALLY why I am writing to THIS particular agent — or does it read as though I could be addressing any agent in North America?

This is a corollary of the last, of course — to put it another way, writers aren’t the only ones screaming at the heavens, “Why me? Why me?” Agents scream it, too, albeit with a slightly different meaning.

No, but seriously, agents (and their screeners) wonder about this. Given half a chance and a martini or two, many agents will complain vociferously about queries that read as though the writer simply used a mail merge to address letters to every agent listed on a particular website or in a given guide.

Those of you who have been following this blog for a while may find this question SLIGHTLY familiar, and for good reason: this is a NOTORIOUS agents’ pet peeve.

So it’s worth taking a look at your query letter and asking yourself if it answers the question: there are hundreds and hundreds of literary agents in the United States alone — why did you choose this one, out of all others, to query? What specifically about this agent’s track record, literary tastes, and/or bio led you to say, By gum, I would like this person to represent my work?

And no, in this context, because she is an agent and I desperately want to sell my book, is not a reason likely to impress Millicent. She hears it too often.

Remember, agents — like most other people — tend to be proud of their best work: if you want to get on their good side, showing a little appreciation for what they have done in the past is just good strategy. Especially if you can honestly compliment them on a project they really loved, or one that was unusually difficult to sell.

See why I kept urging you earlier this summer to ask those panels of agents at conferences some pointed questions about their favorite projects? I was just looking to help you glean some useful information.

I picked this little trick up not at writers’ conferences, but in academia. When a professor is applying for a job, she is subjected to a form of medieval torture known as a job talk. Not only is she expected to give a lecture in front of the entire faculty that is thinking of hiring here, all of whom are instructed in advance to jump on everything she says with abandon, but she is also expected to have brief private meetings with everyone on the faculty first.

It’s every bit as horrible as it sounds, like going through a series of 20 or 30 interviews with authors who think simply everyone in the universe has read their work. (Everyone smart, anyway.) If you’re the job candidate, you’d better have at least one pithy comment prepared about each and every faculty member’s most recent article, or you’re toast.

Gee, I can’t imagine why I didn’t want to remain in academia. But it did teach me something very valuable indeed: pretty much every human being affiliated with every book ever published likes to be recognized for the fact.

Fortunately, it’s very easy to work a compliment into a query letter without sounding cheesy or obsequious. If the agent you are querying has represented something similar to your work in the past, you have a natural beginning:

Since you so ably represented X’s excellent book, {TITLE}, I believe you may be interested in my novel…”

I had lunch a while back with a writer who used this method in a pitch with triumphant success. The agent was blown away that the writer had taken the time to find out whom she represented and do a little advance reading.

There are many ways to find out what an agent has represented. Check the acknowledgments of books you like (authors often thank their agents), or check the agency’s website to see whom the agent represents. If all else fails, call the book’s publisher, ask for the publicity department, and ask who the agent of record was; legally, it’s a matter of public record, so they have to tell you.

Actually, with small publishers, this isn’t a bad method for finding out what they are looking to publish. I once had a charming conversation with an editor at a small Midwestern press, who confided to me that when she had acquired the book about which I was inquiring, the author did not yet have an agent. Sensing an opportunity, I promptly pitched my book to her — and she asked me to send her the first fifty pages right away.

Moral: sometimes opportunities are hiding in some unexpected places. For instance…

(10) If I met this agent or editor at a conference, or am querying because I heard him/her speak at one, or picked him/her because s/he represents a particular author, do I make that obvious immediately?

I am surprised at how often writers seem reluctant to mention this, but since such a low percentage of the aspiring writers out there attend conferences (under 4%, according to the last estimate I saw), attending a good one that the agent you’re querying also attended is in fact a minor selling point for your book: the prevailing wisdom goes that writers who make the investment in learning how to market their work professionally tend to have more professional work to present.

A kind of old-fashioned notion, true, but if you’re a conference-goer, it’s one you should be riding for all it is worth.

If you have heard the agent speak at a conference, read an article she has written in a writer’s magazine or online, or even just noticed that your favorite author thanked her in the acknowledgments of a book you liked, mention that in the first line of your query letter. If you have no such personal reason, be polite enough to invent a general one:

Since you represent literary fiction, I hope you will be interested in my novel…

I would suggest being even more upfront than this, if the conference in question was a reputable one and you did in fact attend it. Why not write the name of the conference on the outside of the envelope, in approximately the same place where you would have written REQUESTED MATERIALS had you pitched to the agent successfully there?

And if you are an e-querying type, why not mention it in the subject line of the e-mail? (Also a good idea to include: the word QUERY.)

Oh, and lest I forget to mention it later in this series:

(11) Am I sending this query in the form that the recipient prefers to receive it? If I intend to send it via e-mail, have I quadruple-checked that the agency accepts e-mailed queries?

Stop laughing, hard-core web fiends. The publishing world runs on paper — even as I write this, it’s still far from unusual for a prestigious agency not to accept e-submissions at all. Even agencies with websites (which not all of them maintain, even today) that accept submissions directly through the website often employ agents who prefer paper queries, even from writers residing in foreign countries for whom getting the right stamps for the SASE is problematic. (Don’t worry, those of you reading this abroad: I’m going to be talking soon about how to deal with the stamp problem.)

Double-check the agency’s policy before you e-query. This information will be in any of the standard agency guides, and usually on the website as well.

If you’re in any doubt, query via regular mail — strategically, it’s a better idea, anyway.

Yes, you read that correctly. Generally speaking, I’m not a fan of querying via e-mail, for the exceedingly simple reason that it’s far, far less work to reject someone by the press of a single button than by stuffing a response into a SASE. A truly swift-fingered Millicent can reject 50 writers online in the time that it would take her to reject 10 on paper.

Not to mention the fact that the average reader scans words on a screen 70% faster than the same words on paper. (Or at least she did the last time I checked the statistics.) I can’t conceive of any writer who has thought about it actively longing to have Millicent spend less time reading his letter than she already does, can you?

The relative speed of scanning e-queries is why, in case you’re wondering, quite a few of the agencies that actively solicit online queries tend to respond more quickly than those that don’t. Or not at all — which means that it’s also worth your while to check an agency’s policy on responding to e-queries before you approach them; many have policies that preclude responding to a querier if the answer is no.

I sense an unspoken question hanging in the air right now. Go ahead; ask.

“But Anne,” I hear many of you shout, “what happens if I accidentally send an e-query to an agent who doesn’t like them, or a paper query to one who prefers to be approached electronically? That won’t result in an automatic rejection, will it?”

Not necessarily. But let me ask you this: who would you prefer to read your letter, an agent calmly going through a stack (or list) of queries, or an agent whose first thought upon seeing your epistle is, “Oh, God, not another one! Can’t any of these writers READ? I’ve said in the last ten years’ worth of Herman’s Guides that I don’t want to be queried via e-mail!”

I don’t know about you, but given my druthers, I would select the former.

Call me old-fashioned, but I believe that just as it’s polite to address a person the way he prefers to be addressed, rather than by a hated nickname, a courteous writer should approach an agent in the manner she prefers to be approached. Those with strong preferences either way seldom make a secret of it; verify before you send.

And before anyone out there asks: yes, most agents will assume that a writer worth having as a client will have gone to the trouble of learning something about their personal preferences. If they have expressed a pet peeve in one of the standard agency guides, they will assume that you are aware of it.

While we’re on the subject of double-checking, allow me to sneak in one more quick question before I sign off for the evening:

(12) Am I absolutely positive that I have spelled the agent’s name correctly, as well as the agency’s? Am I positive that the letter I have addressed to Dear Mr. Smith shouldn’t actually read Dear Ms. Smith? Heck, am I even sure that I’m placing the right letter in the right envelope?

I hear some titters out there, but you wouldn’t BELIEVE how common each of these gaffes is. The last is usually just the result of a writer’s being in a hurry to get the next set of queries in the mail, and tend to be treated accordingly, but the first two constitute major breaches of etiquette.

And yes, an agent with a first name that leaves gender a tad ambiguous is every bit as likely to resent an incorrect salutation as a Rebecca or Stephen would. Often more, because a Cricket, Chris, or Leslie would constantly be receiving queries apparently addressed to someone of the opposite sex.

If you’re in serious doubt, call the agency and ask point-blank whether the agent is a Mr. or Ms. (Quick note for those querying US agents from other parts of the world: currently, Mr. or Ms. are the only two options, unless the person in question happens to be a doctor or a professor; unless a woman makes a point of identifying herself as a Miss or Mrs., Ms. is the proper salutation.)

I know, I know: you’ve heard 4500 times that a writer should NEVER call an agency until after he has a signed representation contract in hand or the agent has left a message asking him to call back, whichever comes first. While it is quite true that allowing the agent to set the level of familiarity in the early stages of exchange is good strategy, most offices are set up to allow a caller to ask a quick, anonymous question, if he’s polite about it.

As long as you don’t ask to speak to the agent personally and/or use the occasion to pitch your book, you should be fine.

Have you noticed how many of these tips boil down to some flavor of be clear, do your homework, and be courteous? That’s not entirely accidental: as odd as it may seem in an industry that rejects so many so brusquely, manners honestly do count in this business.

As my grandmother was fond of saying, manners cost nothing. But as I am prone to tell my clients and students, not exhibiting courtesy can cost an aspiring writer quite a lot.

So sit up straight, brush your teeth, and help little old ladies across the street; it will be great practice for working with an agent or editor.

More of the checklist follows next time, of course. In the meantime, keep up the good work!

How to write a really good query letter, part V: before you pop that query into the mail, let’s listen to a few golden oldies

animated envelope cat-mailanimated envelope

We’ve just been zipping through the diagnosis and treatment of the ailments from which your garden-variety query letter tends to suffer, haven’t we? There’s a good reason for that: many, many aspiring writers stateside will be using the upcoming Labor Day long weekend to prepare their next barrages of query letters and submissions, and I wanted my readers to have freshly updated advice on hand for the beginning of the autumn foray.

Are those of you reading this outside the United States wondering why that particular holiday is so popular for query and submission preparation? Could it perhaps be that we like to celebrate our Puritan and commercial national heritage (contrary to the history offered in 5th-grade Thanksgiving pageants, the rather mercenary Jamestown settlement was established prior to the Pilgrims’ landing on Plymouth Rock, seeking religious freedom), US citizens are actually required to work toward the pursuit of happiness on Labor Day? Is it a holiday to celebrate how few holidays from work we get around here?

Not precisely: Labor Day was established in recognition of the union movement. You know, the folks that brought us the concept of weekends off in the first place.

No, the popularity of querying and/or submitting immediately after Labor Day stems from three sources. First, the holiday marks the beginning of the US school year, so many aspiring writers think of it as a good time to start something fresh, like an intensive querying campaign. (A similar logic prompts scads of queriers and submitters to pop things in the mail just after New Year’s Day.)

Second, as those of you who have been following Author! Author! all month are already aware, much of the NYC-based publishing industry goes on vacation between the second week of August and Labor Day. (So for those of you who already have agents sitting home and gnawing your nails over submissions to editors: even if the editor of your dreams liked it, s/he probably would not have been able to pull an editorial committee together this month to discuss acquiring your book.) Thus, just as it makes more sense to avoid querying or submitting during the notoriously quorum-defeating holiday-laden days between Thanksgiving and New Year’s Day, many savvy aspiring writers choose to spend August revising, rather than popping queries or submissions into envelopes.

Third, and not entirely unrelated to the second reason, Labor Day marks the dividing line between the summer writers’ conference season and the fall conference season, so pitchers who received requests for materials over the summer are starting to feel antsy about sending out those submissions. (Don’t worry; another week’s worth of proofreading won’t harm your book’s chances.)

The cumulative result: Millicent and her cronies will be dragging into the office nine days hence, only to be greeted by (in some cases) a month’s worth of queries and submissions. So it’s probably not the world’s worst idea to hold off for a couple of weeks or so before you mail yours off, if only to wait until Millie’s in a better mood.

Okay, okay, I’ll admit it: in addition to those excellent practical reasons, I have an ulterior motive for urging you not to pop those queries in the mail just yet. I’d much, much rather devote an extra week or two on the topic than to have any of you kicking yourselves a month from now, wishing you’d queried differently.

Do I see some hands being thrown skyward out there? “But Anne,” I hear those of you with query letters on the point of being stuffed into already-addressed envelopes, “isn’t this a trifle redundant? After all, you’ve been talking for the last few posts about big problems to which query letters are prone, so aren’t you preaching to the choir here?”

You’ve got a point there, hand-flingers: I, too, would dearly like to believe that all of my bright, brilliant, talented, and undoubtedly gorgeous and civic-minded readers already know to avoid the major pitfalls. In fact, over the course of the last four+ years (can you believe I’ve been blogging for that long?), all of us here at Author! Author! have worked pretty hard to produce that outcome.

Go, Team Literate!

I must confess, though, that I worry about the reader who found this blog only a week ago, my friends, as well as the one who started reading faithfully just a few months back. These fine folks have not yet lived through one of my troubleshooting series — and, hard as it may be to imagine, not everyone has the hours — or, at this point, days — to spare to troll my archives. (Helpful hint to those in a hurry: the HOW TO categories on the list at right contain the briefest sets of explanations of a number of basic writerly skills, like query-generating; lengthier, more detailed accounts lurk under other category headings.)

Before those of you who have worked through one of my querying series before and lived to tell the tale decide to blow off the rest of this post in order to dash outside into that nice summer day, I hasten to add: I’m not going over this material again only for the sake of new or archive-shy readers. Even if a writer’s been at it a while, it can be pretty hard to see the flaws in one’s own query letters — and for some reason I have never been able to fathom, even aspiring writers professional enough to be routinely soliciting feedback on their manuscripts often guard their queries jealously from any human eyes other than Millicent the agency screener’s.

Whose peepers, as those of you who have been visiting this blog for a good long time are already aware, are not generally charitably-oriented. So please, even if you are a querying veteran, at least cast your eye over this list of common query turn-offs.

That’s right, campers: it’s another of my famous faux pas check-lists.

Why should a writer who has been querying a while take the time to go through a do-not list? Well, for most aspiring writers, it takes quite a bit of rejection to open their eyes to the possibility that their query letters themselves might be problematic. Okay, out comes the broken record:

broken-record unfortunately, writers all too often automatically assume that it’s the idea of the book being rejected, rather than a style-hampered querying letter or a limp synopsis.

But how is this possible, without a level of mental telepathy on the agency screener’s part that would positively stun the Amazing Kreskin?

Are the rejecting agents seeing past the initial packet to the book itself, decreeing from afar that the writing is not worth reading — and thus that the writer should not be writing? Do they have some sort of direct cosmic connection to the Muses that allows them to glance at the first three lines of a query and say, “Nope, this one was last in line when the talent was handed out. Sorry,” before they toss it into the rejection pile?

No, of course not. Only editors have that kind of direct telephone connection to the demi-gods.

Yet this particular fear leaps like a lion onto many fledgling writers, dragging them off the path to future efforts: it is the first cousin that dangerous, self-hating myth that afflicts too many writers, leading to despair, the notion that if one is REALLY talented, the first draft, the first query, and the first book will automatically traject one to stardom.

It never — well, almost never — turns out like that. And out comes the broken record player again:

broken-record Writing is work, and what gets the vast majority of queries rejected is a lack of adherence to professional standards. Which can, my friends, be learned.

As, indeed, we’ve seen over the last few posts. But what if you already have a query letter that meets all the technical criteria, and it’s still not getting the responses you want?

Pull up your chairs close, boys and girls: it’s time for the master class on querying. Today, we’re going to concentrate on fine-tuning the delicate art of diagnosis.

Word to the wise: even if you have already run your query through the wringer of my last set of diagnostic posts, you might want to cast your eye over these as well. Why? I feel another broken record coming on:

broken-record the querying market is even tighter than it was the last time I visited this issue. It’s as competitive now as it has been in my lifetime — and I’m not nearly so young as I look.

Seriously, it’s a jungle out there, to coin a phrase, so I have beefed up the questions this time around. If you have already gone over your letter with an eye to my earlier advice, you should be able to sail through most of these questions; if not, you may have a few surprises in store.

Before you begin to feel for your submission’s pulse, please (wait for it):

broken-record re-read everything in your query packet IN HARD COPY and OUT LOUD: your query letter, synopsis, author bio, and ANY pages the agency’s website has asked queriers to include in a querying packet.

Better still, read them over AND have someone you trust read it over as well, checking for logical holes and grammatical problems. The best choice for this is another writer, ideally one who has successfully traversed the perils of the agent-finding ravine. Let’s slap another broken record on the turntable:

broken-record as much as you may love your mother, your spouse, and your best friend, they are, generally speaking not the best judges of your writing.

Look to these fine folks for support and encouragement, not for technical feedback. Find someone whose LITERARY opinion you trust — such as, say, a great writer you met at a conference, or the person in your writing group who keeps being asked to send sample chapters — and blandish her into giving your query letter and synopsis a solid reading.

(Lest you think I am casting unwarranted aspersions upon your mother, your spouse, or your best friend, let me add that my own fabulous mother spent her twenties editing the work of Philip K. Dick and others; fifty years later, she is one of the best line editors I have ever seen, in my professional opinion, but as she is my mother, I would never dream of using her as my only, or indeed even my primary feedback source. Naturally, that doesn’t stop her from line editing while she reads my work, as I do for hers — years of professional editing causes a particular type of myopia that prevents one from ever reading again without brandishing a vicious pen that attacks margins with the intensity a charging rhinoceros — but I respect my work enough to want first reader feedback from someone who was NOT there when I took my first toddling steps.)

broken-record Make sure that you read all of the constituent parts of your submissions in hard copy, not just on a computer screen. Proofreading is far easier — and more likely to be accurate — in hard copy.

I’m quite serious about treating this a final flight-check: don’t leave rooting out the proofreading and logic problems until the last minute, because it’s too easy to skip them when you’re in a hurry.

Once you have cleared out any grammatical or spelling problems and made sure your submission pieces say what you thought they were saying (you’d be surprised how many don’t), sit down with yourself and/or that trusted first reader and ask yourself the following questions.

(1) Is my query letter longer than a single page in standard correspondence format?
I covered this earlier in this series, speaking of broken records, but it bears repeating: even e-mailed queries longer than a page are seldom read in their entirety. I know it’s hard to cram everything you want to say to promote your work into a single page, but it’s just not worth it to go longer.

And please, for your own sake, don’t take the common escape route of shrinking the margins or the typeface; trust me, any screener, agent, editor, or contest judge with even a few weeks’ worth of experience can tell. (For a quick, visual-aid-assisted run-down on why their being able to tell is bad news for the querier who does it, please see my last post.)

Remember, if you are sending a paper query or any pages at all (even if the agency’s guidelines ask you to imbed them in an e-mail),

broken-record you must indent your paragraphs. No exceptions; business format is not acceptable here.

For those of you unclear on the difference between correspondence format and business format (or, to put it another way, those who are coming upon this checklist in my archives, rather than reading it as today’s post), please see my earlier post on the subject.

(2) If my query letter just refuses to be shorter than a page, am I trying to achieve too much in it? Specifically, is my query trying to do more than get the agent to ask to see the manuscript?
Is it perhaps trying to convince the agent (or the screener) that this is a terrific book, or maybe including the plot, rather than the premise? Is it reviewing the book, rather than describing it? Is it begging for attention, rather than presenting the book professionally? Is it trying to suit the tastes of every agent to whom you might conceivably send it, rather than the one to whom it is currently addressed?

All of these are extremely common ways in which query letters over-reach. Like pitches, queries often turn into litanies of summary, rather than convincing, professional presentations of a book’s category, premise, and selling points. As I have advised before,

broken-record don’t try to cram a half an hour’s worth of conversation about your book into a scant page; just present the information necessary to interest an agent in your manuscript, then STOP.

(3) If my query letter is too long, am I spending too many lines of text describing the plot?
The attempt to force the query to serve the purpose of the synopsis or book proposal is, of course, the most common letter-extender of them all. All too often, the plot or argument description overflows its allotted single paragraph so dramatically that other necessary features of the query letter — why the querier has selected THIS agent and no other, the intended readership, the book category — get tossed overboard in a desperate attempt to keep the whole to a single page.

The simplest fix for this, in most instances, is to reduce the length of the descriptive paragraph.

broken-record Remember, your job here is not to summarize the book (that’s what the synopsis is for), but to pique enough interest to generate a request for pages. Keep it brief.

How brief? Well, let’s just say that if you can’t say the first two paragraphs of your query letter — the ones where you say why you are approaching that particular agent, the book category, and the premise — in under 30 seconds of normal speech, you might want to take a gander at the ELEVATOR SPEECH category at right.

(4) Is my query letter polite? Does it make me sound like a professional writer it might be a hoot to get to know?
You’d be amazed at how often writers use the query letter as a forum for blaming the agent addressed for prevailing conditions in the publishing industry, up to and including how difficult it is to land an agent. But (feel free to sing along; you should all know the words by now)

broken-record Millicent and her ilk did not create the ambient conditions for writers; treating them as though they did merely betrays a lack of familiarity with how the industry actually works.

And even if they had plotted in dark, smoke-filled rooms about how best to make writers’ lives more difficult, pointing it out either explicitly or implicitly would not be the best way to win friends and influence people. In my experience, lecturing a virtual stranger on how mean agents are is NOT the best tack to take when trying to make a new friend who happens to be an agent, any more than cracking out your best set of lawyer jokes would be at a bar association meeting.

I know — shocking.

I’ve seen some real lulus turn up in query letters. My personal favorite began, Since you agents have set yourself up as the guardians of the gates of the publishing world, I suppose I need to appeal to you first…

A close second: I know that challenging books seldom get published these days, but I’m hoping you’ll be smart enough to see that mine…

Remember, even if you met an agent at a conference (or via a recommendation from a client; I’ll be talking a bit about that next month) and got along with him as though you’d known each other since nursery school, a query is a business letter. Be cordial, but do not presume that it is okay to be overly familiar.

Demonstrate that you are a professional writer who understands that the buying and selling of books is a serious business. After hours staring at query letters filled with typos and blame, professional presentation comes as a positive relief.

Speaking of which…

(5) Is it clear from the first paragraph what precisely I am asking the agent to represent?
This may seem like a silly question, but you wouldn’t believe how many otherwise well-written query letters don’t even specify whether the book in question is fiction or nonfiction. Or, as I mentioned earlier in this series, the book category. Or even, believe it or not, the title.

Why is it so VERY important to make absolutely certain that this information is clearly presented in the first paragraph? Because, as I mentioned earlier in this series,

broken-record the vast majority of queries are not read in their entirety before being rejected. Therefore, the first paragraph of your query is one of the very few situations in the writing world where you need to TELL, as well as show.

If your first paragraph doesn’t tell Millicent either that the book in question is in fact the kind of book her boss is looking to represent or another very good reason to query her (having spoken to her at a conference, having heard her speak at same, because she so ably represented Book X, etc.), she is very, very likely to shove it into the rejection pile without reading any farther.

“But Anne,” I hear the more prolific of you protest, “I write in a number of different book categories, and I’m looking for an agent to represent all of my work, not just some of it. But won’t it be confusing if I list all of my areas of interest in the first paragraph of my query?”

In a word, yes — and generally speaking, it’s better strategy to query one book at a time, for precisely that reason. If you like (and you should like, if you have a publication history in another book category), you may mention the other titles later in your query letter, down in the paragraph where you will be talking about your writing credentials.

But in the first paragraph, no. Do you really want to run the risk of confusing Millicent right off the bat?

(6) Does my letter sound as though I am excited about this book, or as if I have little confidence in the work? Or does it read as though I’m apologizing for querying at all?
We all know that writing query letters is no one’s idea of a good time. Well, maybe a few masochists enjoy it (if they’re really lucky, maybe they can give themselves a paper cut while they’re at it), but the vast majority of writers hate it, hate it, hate it.

Which, unfortunately, can translate on the page into sounding apprehensive, unenthusiastic, or just plain tired. Understandable, absolutely, but not the best way to pitch your work.

A query is not the place to express querying fatigue. Try to sound as upbeat in your seventeenth query letter as in your first. No need to sound like a Mouseketeer on speed, of course, but try not to sound discouraged, either.

While it is a nice touch to thank the agent at the end of the query for taking the time to consider your work, doing so in the first paragraph of the letter and/or repeatedly in the body can come across as a tad obsequious. Begging tends not to be helpful in this situation. Remember, reading your query is the agent’s (or, more likely, the agent’s assistant’s) JOB, not a personal favor to you.

No, no matter HOW long you’ve been shopping your book around. Speaking of overly-effusive politeness,

broken-record if you have already pitched to an agent at a conference and she asked you to send materials, you do not need to query that same agent to ask permission to send them, unless she specifically said, “Okay, query me.”

Many conference-goers seem to be confused on this point. In-person pitching is a substitute for querying, not merely an expensive extension of it.

And yes, this remains true even if many months have passed since that pitch session: if it’s been less than a year since an agent requested pages, there is absolutely no need to query, call, or e-mail to confirm that she still wants to see them. (If it’s been longer, do.)

To the pros, being asked over and over again whether they REALLY meant that request is puzzling and, if it happens frequently, annoying.

(7) Does my book come across as genuinely marketable, or does the letter read as though I’m boasting?
In my many, many years of hanging out with publishing types, I have literally never met an agent who could not, if asked (and often if not), launch into a medley of annoyingly pushy, self-aggrandizing query letter openings he’s received. As I mentioned earlier in this series,

broken-record every agent and screener in the biz already seen a lifetime’s supply of, “This is the greatest work ever written!”, “My book is the next bestseller!”, and “Don’t miss your opportunity to represent this book!” Such inflated claims make a manuscript seem LESS marketable, ultimately, not more.

Trust me, they don’t want to hear it again. Ever.

So how do you make your work sound marketable? By identifying the target market clearly, and demonstrating (with statistics, if you can) both how large it is and why your book will appeal to that particular demographic.

Why, that sounds familiar, doesn’t it? Why, it’s almost as though I had been thinking ahead when I designed the Pitching 101 series.

Perhaps that’s because figuring out how to identify your book’s target market and a few reasons that your book would appeal to that demographic were exercises we did earlier in the summer. (If you missed that part of the PITCHING 101 series, I have carefully hidden the relevant posts under the obscure monikers IDENTIFYING YOUR TARGET MARKET and YOUR BOOK’S SELLING POINTS in the category list at right.)

Which means that all of you out there who have been following this series the whole time should give yourselves a big ol’ pat on the back: you’ve spent the last six weeks assembling a serious writer’s bag of marketing tools, a collection that will, I hope, serve you well throughout the rest of your writing life. Learning to figure out a book’s ideal readership, how to identify a selling point, coming to describe a book in the manner the industry best understands — these are all skills that transcend the agent-finding stage of a writer’s career.

So well done, everybody. Tomorrow, I shall continue with the red flag checklist. In the meantime, keep listening to those golden oldies, everyone, and keep up the good work!

How to write a really good query letter, part IV: is the room getting bigger, or am I shrinking?

props-for-incredible-shrinking-man

Yes, yes, I know: I often take the weekends off from blogging, but I’m trying to get us through the Really Good Query Letter series by the end of Labor Day week. For the last few posts, I have been talking about how to present your book project so that it sounds like a professional pitch, rather than a carnival hawker introducing the Greatest (fill in the blank here) in the World. Peeks only 10 cents!

So far, I’ve been sticking to content, but for today, I’d like to focus on purely cosmetic issues.

No, I’m not advising you to apply rouge and lip gloss to your query letter (no, not even if it is introducing a book proposal on make-up tips; remember, flashy gimmicks don’t work). I’m talking about how your query looks, rather than what it says.

And I hear some of you grumbling already. “But Anne!” a few voices protest out there in the ether. “Books are made up of words arranged in sentences. I can understand why I need to make my manuscript appear professional (by adhering to the rules of standard format, conveniently gathered for my benefit under the HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category on the archive list at right), but a query letter rises or falls purely on its content, right? As long as I do not scrawl it in crayon on tissue paper, why should I worry about what it looks like?”

Why, indeed? Rather than tell you, I’m going to show you.

But to show you why a poorly presented query looks wrong, let’s take a gander at what a really good query letter looks like. Not so you can copy it verbatim — rote reproductions abound in rejection piles — but so you may see what the theory looks like in practice.

And please, those of you who only e-query: don’t assume that none of what I’m about to say about traditional paper queries is applicable to you. Even agents who accept only e-mailed queries were weaned on mailed ones; the paper version is still the industry standard, dictating what does and does not look professional to folks in the biz. So even if there is no paper whatsoever involved in your querying process, you’re still going to want to be aware of how query letters should appear on a page.

So you could see the principles we’ve been discussing in action, I’ve decided to pitch a book in the public domain whose story you might know: MADAME BOVARY. (And if you’re having trouble reading it at its current size, try clicking on the image a couple of times.)

That’s an awfully good query letter, isn’t it? After the last few days’ posts, I hope it’s clear to you why: it that presents the book well, in businesslike terms, without coming across as too pushy or arrogant. Even more pleasing to Millicent’s eye, Mssr. Flaubert makes the book sound genuinely interesting AND describes it in terms that imply a certain familiarity with how the publishing industry works.

Well done, Gustave! (The date on the letter is when the first installment of MADAME BOVARY was published, incidentally; I couldn’t resist.)

For the sake of comparison, let’s assume that Mssr. Flaubert had not done his homework; what might his query letter have looked like then?

Now, I respect my readers’ intelligence far too much to go through point by point, explaining what’s wrong with this second letter. Obviously, the contractions are far too casual for a professional missive.

No, but seriously, I would hope that you spotted the unsupported boasting, the bullying, disrespectful tone, and the fact that it doesn’t really describe the book. Also, to Millicent’s eye, the fact that it was addressed to DEAR AGENT and undated would indicate that ol’ Gustave is simply plastering the entire agent community with queries, regardless of individual agents’ representation preferences.

That alone would almost certainly lead her to reject MADAME BOVARY out of hand, without reading the body of the letter at all. And those ten pages the agency’s website or listing in a standard agents’ guide said to send? Returned unread.

As ever-eagle-eyed reader Dave pointed out last time, the Dear Agent letter has a first cousin that also tends to be an automatic rejection offense, a gaffe to which even very experienced queriers routinely fall prey. See if you can spot it:

bad-flaubert-query-letter-2

If you reared back in horror, exclaiming, “Oh, no! Our Gustave has sent the query to Agent Richardson, but left the salutation from what was probably his last query to Agent Tom Jones!” congratulations: you win a gold star with walnut clusters. Since the advent of the home computer, aspiring writers have been falling into this trap constantly.

The cure? Pull out your hymnals, long-time readers, and sing along: read EVERY SYLLABLE of each query letter IN HARD COPY and OUT LOUD.

Yes, even if you are e-querying or pasting a letter into a form on an agency’s website. Do not hit SEND until you have made absolutely sure that the salutation matches the recipient.

Setting aside all of these problems, there are two other major problems with both version of this letter that we have not yet discussed. First, how exactly is the agent to contact Gustave to request him to send the manuscript?

She can’t, of course, because Mssr. Flaubert has made the mistake of leaving out that information, as an astonishingly high percentage of queriers do.

Why? I suspect it’s because they assume that if they include a SASE (that’s Self-Addressed Stamped Envelope, for those of you new to the trade, and it should be included with every mailed query and submission UNLESS the agency’s website specifically says otherwise), the agent already has their contact information.

A similar logic tends to prevail with e-mailed queries: all the agent needs to do is hit REPLY, right?

Well, no, not necessarily; e-mailed queries get forwarded from agent to assistant and back again all the time, and SASEs have been known to go astray. I speak from personal experience here: I once received a kind rejection for someone else’s book stuffed into my SASE. I returned the manuscript with a polite note informing the agency of the mistake, along with the suggestion that perhaps they had lost MY submission. The nice agency assistant who answered that letter — very considerately, as it happens — grew up to be my current agent, now a senior agent at the same agency.

True story.

The moral: don’t depend on the SASE or return button alone. Include your contact information either in the body of the letter or in its header.

This is especially important if you happen to be querying a US-based agent from outside the US. English-speaking foreign writers often assume, wrongly, that US agents have a strong preference for working with the locals, that not being able to fly a few thousand miles for frequent face-to-face meetings would be a deal-breaker, or that an expatriate would be better off using her mom’s home address in Indiana so as to appear to be living in North America. As a result, they tend not to mention in their (almost invariably e-) queries that they and their manuscripts are not currently stateside.

However, the US is a mighty big country: NYC-based agents have been representing clients without meeting them in person since the early 20th century; distance is not a deal-breaker, typically. Some agencies might deduct the cost of international phone calls from the advance, just as they might choose to charge the writer for photocopying, but in the era of e-mail, that’s increasingly rare.

Go ahead and include your contact information, wherever you are. It might even be a selling point, if the agent happens to like to travel. (Oh, you don’t think the agent of your dreams would like to crash for a few days on your couch in London?)

But I digress. Back to the diagnosis already in progress.

Gustave’s second problem is a bit more subtle, not so much a major gaffe as a small signal to Millicent that the manuscript to which the letter refers MIGHT not be professionally polished. Any guesses?

If you said that it was in business format rather than correspondence format, congratulations: you’ve been paying attention. In this form, it would look less literate (unless it was an e-mailed submission, where indented paragraphs are harder to format).

Any other diagnoses? Okay, let me infect the good query with the same virus, to help make the problem a bit more visible to the naked eye:

See it now? The letter is written in Helvetica, not Times, Times New Roman, or Courier, the preferred typefaces for manuscripts.

Was that huge huff of indignation that just billowed toward space an indication that favoring one font over another in queries is, well, a tad unfair? To set your minds at ease, I’ve never seen font choice alone be a rejection trigger (although font size often is; stick to 12 point). Nor do most agencies openly express font preferences for queries (although a few do; check their websites and/or agency book listings).

However, I can tell you from very, very long experience working with aspiring writers that queries in the standard typefaces do seem to be treated with a touch more respect.

I know; odd. But worth noting, don’t you think?

While we’re on the subject of cosmetic problems, let’s take a look at another common yet purely structural way that good query letters send off an unprofessional vibe:

Not all that subtle, this: a query letter needs to be a SINGLE page. This restriction is taken so seriously that very, very few Millicents would be willing to turn to that second page at all, few enough that it’s just not worth adding.

Why are agencies so rigid about length when dealing with people who are, after all, writers? Long-time readers, chant it with me now: TIME. Can you imagine how lengthy the average query letter would be if agencies didn’t limit how long writers could ramble on about their books?

Stop smiling. It would be awful, at least for Millicent.

Fortunately, the one-page limit seems to be the most widely-known of querying rules, if one of the most often fudged in e-queries. (“What’s Millicent going to do?” the fudger mutters. “Print it out in order to catch me at my little ruse? She doesn’t have that kind of time.”) Which is rather unfair to screeners, since e-queries can, since they omit the date and address salutation at the top of the message, be several lines longer and still fit within the one-page ideal.

I’m just saying.

The one-page limit is so widely known, in fact, that aspiring writers frequently tempt Millicent’s wrath through conjuring tricks that force all of the information the writer wishes to provide onto a single page. Popular choices include minimizing the margins:

or shrinking the font size:

or, most effective at all, using the scale function under Page Setup in Word to shrink the entire document:

Let me burst this bubble before any of you even try to blow it up to its full extent: this sort of document-altering magic will not help an over-long query sneak past Millicent’s scrutiny, for the exceedingly simple reason that she will not be fooled by it. Not even for a nanosecond.

The only message such a query letter sends is this writer cannot follow directions.

An experienced contest judge would not be fooled, either, incidentally, should you be thinking of using any of these tricks to crush a too-lengthy chapter down to the maximum acceptable page length. Ditto for pages requested for submissions to agencies or publishing houses: if you shrink it, they will know.

Why am I so certain that Millie will catch strategic shrinkage? For precisely the same reason that deviations from standard format in manuscripts are so obvious to professional readers: the fact that they read correctly-formatted pages ALL THE TIME.

Don’t believe the tricks above wouldn’t be instantaneously spottable? Okay, glance at them, then take another gander at our first example of the day:

Viewed side-by-side, the differences are pretty obvious, aren’t they? Even in the extremely unlikely event that Millicent isn’t really sure that the query in front of her contains some trickery, all she has to do is move her fingertips a few inches to the right or the left of it, open the next query letter, and perform an enlightening little compare-and-contrast exercise.

Don’t tempt her to do it.

Avoiding formatting skullduggery is not the only thing I would like you to learn from today’s examples. What I would also like you to take away: with one egregious exception, these examples were all more or less the same query letter in terms of content, all pitching the same book. Yet only one of these is at all likely to engender a request to read the actual MANUSCRIPT.

In other words, even a great book will be rejected at the query letter if it is queried or pitched poorly. Yes, many agents would snap up Mssr. Flaubert in a heartbeat after reading his wonderful prose — but with a query letter like the second, or with some of the sneaky formatting tricks exhibited here, the probability of any agent’s asking to read it is close to zero.

The moral, should you care to know it: how a writer presents his work — in the query every bit as much as on the manuscript page — matters.

Let’s not forget an important corollary to this realization: even a book as genuinely gorgeous as MADAME BOVARY would not see the inside of a Borders today unless Flaubert kept sending out query letters, rather than curling up in a ball after the first rejection.

Deep down, pretty much every writer believes that if she were REALLY talented, her work would get picked up without her having to market it at all. It’s an incredibly common writerly fantasy: there’s a knock on your door, and when you open it, there’s the perfect agent standing there, contract in hand.

“I heard that your work is wonderful,” the agent says. “Here, sign this, so I may sell the manuscript I have not yet read to that editor who is waiting at the car parked at your curb.”

Or perhaps in your preferred version, you go to a conference and pitch your work for the first time. The agent of your dreams, naturally, falls over backwards in his chair; after sal volitale has been administered to revive him from his faint, he cries, “That’s it! The book I’ve been looking for my whole professional life!”

Or, still more common, you send your first query letter to an agent, and you receive a phone call two days later, asking to see the entire manuscript. Three days after you overnight it to New York, the agent calls to say that she stayed up all night reading it, and is dying to represent you. Could you fly to New York immediately, so she could introduce you to the people who are going to pay a million dollars for your rights?

I have nothing against a good fantasy (especially of the SF/Fantasy genre), but while you are trying to find an agent, please do not be swayed by daydreams. Don’t send out only one query at a time; it’s truly a waste of your efforts. Try to keep 7 or 8 out at any given time.

This advice often comes as a shock to writers. “What do you mean, 7 or 8 at a time? I’ve been rejected ten times, and I thought that meant I should lock myself away and revise the book completely before I sent it out again!”

In a word, no. Oh, feel free to lock yourself up and revise to your heart’s content, but if you have a completed manuscript in your desk drawer, you should try to keep a constant flow of query letters heading out your door. As they say in the biz, the only manuscript that can never be sold is the one that is never submitted. (For a great, inspiring cheerleading essay on how writers talk themselves out of believing this, check out Carolyn See’s Making a Literary Life.)

There are two reasons keeping a constant flow is a good idea, professionally speaking. First, it’s never a good idea to allow a query letter to molder on your desktop: after awhile, that form letter can start to seem very personally damning, and a single rejection from a single agent can start to feel like an entire industry’s indictment of your work.

I’ve said it before, and I’ll say it again: one of the most self-destructive of conference-circuit rumors is the notion that if a book is good, it will automatically be picked up by the first agent that sees it. Or the fifth, for that matter.

This is simply untrue. It is not uncommon for wonderful books to go through dozens of queries, and even many rounds of query-revision-query-revision before being picked up. As long-time readers of this blog are already aware, there are hundreds of reasons that agents and their screeners reject manuscripts, the most common being that they do not like to represent a particular kind of book.

So how precisely is such a rejection a reflection on the quality of the writing?

Keep on sending out those queries a hundred times, if necessary. Because until you can blandish the right agent into reading your book, you’re just not going to know for sure whether it is marketable or not.

More querying tips follow anon. Keep up the good work!

Writers’ conferences 101, part VII: telling the difference between a kind soul, a helping hand, and a career-long commitment

wedding_rings

No, it’s not time to start humming that march from Lohengrin. Today, we’re going to be talking not about a semi-permanent commitment between two consenting adults for mutual benefit — which the writer-agent relationship is, ideally; contracts between agents and writers who happen to be minors can be a trifle more complicated — but about instances where aspiring writers THINK an agent has committed to something she hasn’t.

Yes, it happens all the time.

But I’m getting ahead of myself. For the enlightenment of those of you tuning in late in this series, I should explain that since most of the faux pas writers tend to make at conferences are simple matters of not being aware of the unwritten rules of the industry, this weekend I have been taking rounding off my Pitching 101 series by offering a few concrete examples of common pitching faux pas.

Admittedly, these little homilies may be a touch on the depressing side, since my fictional exemplars do EVERYTHING wrong, but hey, better them than you, right?

Today’s first melodrama concerns that ubiquitous conference misapprehension: not being versed enough in the ways of publishing folk to tell the difference between a nice conversation at a conference, an offer of help, and the beginning of a beautiful friendship. Sometimes, they can look awfully similar. But as the international relations folks say, where you stand depends on where you sit.

Yesterday, as part of my ongoing series on how to recognize and avoid common faux pas writers make in their initial encounters with agents, I introduced exemplar Lorenzo, an intrepid soul who believed that arguing with the agent who rejected him would cause her to change her mind and take him on as a client. Instead, he merely impressed her as an ill-mannered boor and unprofessional writer who could not deal with rejection well.

Um, bad idea.

In an industry where even ultimately very successful books are often rejected dozens of times before being picked up by an editor or publishing house, that latter quality is NOT one any agent is likely to be eager to embrace in a client. Because, contrary to common expectation amongst the pre-agented, those of us lucky enough to have signed with someone terrific tend to spend a LOT of time gnawing on our nails, waiting for the phone to ring.

(Yes, it IS a lot like dating in high school. Sorry to be the one to break that to you.)

A writer does not necessarily need to go over the top to bug an agent with over-persistence. Sometimes, the trick is knowing when to stop following up. Take, for example, the case of Mina:

Pesky persistence scenario 1: After several years of unsuccessful querying, Mina goes to her first writers’ conference. There, her learning curve is sharp: much to her astonishment, she learns that the ostensibly tried-and-true querying and submission techniques she had been using are seriously out of date; as a result, her submissions may not even have been read for more than a paragraph or two before being rejected.

“What?!?” she scrawls all over the conference program. “Why didn’t anyone mention this possibility before? I had thought that they were reading every syllable twice before rejecting me!

Like many writers when first faced with an accurate realization of just how hard it is to land an agent, Mina reacts with depression. Fortunately, she has made friends with a couple of more experienced writers at the conference, one of whom introduces her over drinks to Simon & Schuster editor Maxine.

After having spent many, many years trolling for clients at conferences, Maxine instantly recognizes the source of Mina’s despair, and takes the time to speak to her encouragingly. At the end of their chat, seeing that Mina is still a little blue, Maxine hands her a card and tells her to go ahead and send the first chapter of her novel.

For the rest of the conference, Mina chatters excitedly about her new friend Maxine. (To Lorenzo, as it happens, but he is too busy boasting about his new BFF Loretta to hear her.) Since they clicked so well, Mina reasons, there doesn’t seem to be all that much point in pitching to anyone else.

But hey, she paid for those appointments, so she goes ahead and pitches to a couple of agents and an editor. Two of the three ask for pages.

Mina is feeling terrific about herself and her work — but as soon as the conference is over, when she sits down again to pull together her post-pitching packets, her former depression returns, even more strongly. Why even try, she wonders, when she now knows that it’s so easy to get rejected?

So she seeks out the help that worked before: she sends a friendly, chatty e-mail to her new buddy. Maxine never replies. Wondering what went wrong, Mina tries again — and again, no response.

Mina is shattered, deciding that since Maxine’s friendliness had obviously been a sham, she must also have been utterly insincere in her request for pages. But wait – since Maxine was so much nicer than everybody else, and she turned out not to want the pages, doesn’t that mean that the other agents and editors who requested submissions wanted it even less? Why bother?

Having talked herself out of the possibility of ever succeeding, Mina ultimately never sends out any packets at all.

Okay, where did Mina do wrong?

She made that oh-so-common conference mistake: like Lauren and Lorenzo, she did not understand that a nice conversation at a conference is just a nice conversation at a conference, not necessarily the beginning of a lifelong friendship. Heck, given the current volatility of the literary market, having been someone’s client for several years does not necessarily guarantee a lifetime bond.

Nor was a lack of effusiveness an indication that the other agents were not going to read her work carefully – the behavior of one person, however well connected in the industry, is just the behavior of one person.

Yet, like about 40% of writers asked at conferences to submit materials, Mina managed to convince herself that she shouldn’t bother to place her ego on the line further. It was easier to decide instead that all of these people were too mean, too self-centered, too hostile to writers, etc.

Yes, you read that correctly: almost half of requested materials are never submitted. You might well wonder why someone would go to all the trouble of pitching and/or querying and THEN give up, but anteing up is genuinely scary. It doesn’t take much imagination to figure out that it’s probably going to be quite a bit more painful to have a manuscript rejected than a query or pitch.

So why, the Minas of the world conclude, take the risk? Especially when people at that conference were so mean, hostile, self-centered…

You know the words to the tune by now, don’t you?

Do I see a few hands raised out there? “But Anne,” some sharp-eyed readers point out, “this train of thought (which is a common one, unfortunately) followed Maxine’s non-response, rather than prompted it. So what was Mina’s INITIAL mistake?”

Good question. Anyone out there want to take a guess?

If you shouted out that it was not knowing Simon & Schuster’s policy on picking up unagented authors, give yourself partial marks: being aware of that would have helped her here. But Mina’s primary mistake was not so much a professional lapse in judgment as an interpersonal one: she mistook someone in the industry’s being nice to her as an invitation to take advantage of similar kindness in the future.

This, I assure you, happens ALL the time, not only to agents and editors, but to anyone who speaks at conferences, teaches writing classes, publishes a book, or even – I must say it — writes a reasonably informative blog.

Doubt this? Okay, the next time you’re at a conference, wander into the bar that’s never more than 100 yards away, stand on a chair, and offer to buy a drink for anyone in the industry who will tell you about the time that some aspiring writer mistook friendliness for a commitment. You may well go bankrupt before you run out of takers.

The sad part is, from the writer’s perspective, it almost always begins fairly innocuously: after an initial contact, a writer will e-mail or call with a question. Then e-mail or call again — and again, and again, until soon, it starts to look to the industry professional as though the writer is inventing excuses for contact, for precisely the same reason Mina did: to try to evoke a human response from an industry that from the outside appears monolithic, cold, and hostile to new writers.

That’s nonsense, of course: the industry’s not monolithic; it’s polychromatically cold and hostile.

From the encroaching writer’s perspective, though, the progression of contact doesn’t look out of line at all. Mina merely thinks that she has a friend on the inside who can help her retain hope; most of the time, writers who e-mail or call speakers at conferences have legitimate questions.

But it’s a slippery slope: there’s a big difference between calling on a resource person who is happy to help out with the occasional quick question, starting to regard that person as one’s FIRST stop for any publishing-related question — and e-mailing four times a day simply because one enjoys having contact with someone in the industry.

All of the above are real examples, by the way, and all have happened many times to every conference speaker I know.

By all means, seek expert advice, but tread lightly: remember, by definition, people involved in the publishing industry are trying to make a living at it — and as my agent keeps hinting, no one has ever made a living dispensing free advice.

Except Dear Abby.

“Wait just a minute!” a protesting cry emerges from cyberspace. “Maxine gave Mina her card! Why would she do that, if not to encourage future contact?”

For precisely the reason Maxine said: so Mina could send the first chapter to her.

While handing over a card may well have seemed like the heavens opening and St. Peter reaching out his staff to a writer who has been buffeted for a long time by rejection, it was actually a fairly low-commitment (and certainly low-effort) thing for Maxine to do. Simon & Schuster, like all of the major US publishers, has an absolute policy against picking up unagented writers: even if Maxine fell in love with Mina’s work at the first paragraph, the best assistance she could have offered would be a recommendation to an agent, not a publication contract.

In that case, what was so wrong with Mina dropping a friendly line?

Well, as I hope any long-time reader of this blog now parrots in her sleep, there is NOTHING that people in the publishing industry hate more than having a nanosecond of their time wasted. There’s a pretty good reason for that: this business runs on deadlines. Since any reasonably successful agent is constantly juggling not only her own deadlines, but those of her entire client list as well, the chances that an unsolicited call or e-mail is going to catch her when she is busy are very high indeed.

Perhaps it’s unfair, but the vast majority of agents expect every writer who approaches them to be aware of that. Any aspiring writer who has taken the time to learn how the business works — an absolute prerequisite for being an agent’s dream client, right? — would know that acquiring new clients is only a small part of what an agent does for a living; it’s not as though a new client will bring income to the agency right away, after all. (If you don’t understand why, you might want to take a pick at the TIME BETWEEN SUBMISSION AND PUBLICATION category at right.) In order to stay in business, an agent has to sell the manuscripts her already-signed clients give her.

Since all too many aspiring writers seem unaware of these facts, approaching agents as though responding to queries, pitches, and submissions were their ONLY jobs — hands up, everyone who has ever met a submitter who acts surprised that a requesting agent didn’t drop everything in order to read requested pages the day they arrived at the agency — lack of courtesy about taking up an agent’s time is widely regarded as symptoms of unprofessionalism in a writer. So are extraneous e-mails, letters (beyond queries, cover letters for requested materials, and perhaps a simple thank-you note), and virtually any phone call that is not initiated by the agent.

Yes, even if it’s just to ask a question. Agents are pretty tenacious of their time.

That can be confusing to writers new to the game; a neophyte, by definition, is going to have a lot of questions to ask, after all. That’s fine, if they’re intelligent, thoughtful questions.

But the next time you’re at a conference, ask any agent you happen to meet for a definition of their nightmare client, and I can assure you that it will include a shuddering reference to someone who contacts them so often that they can’t get on with their work.

So was it unfair for Maxine to assume that Mina is one of these fearsome types based upon a single chatty e-mail? Probably. But Mina made one other mistake: she sent the e-mail INSTEAD of mailing (or e-mailing) the chapter Maxine requested.

Even if she requested it only to be nice (as seems probable here), a professional request is a professional request; by not complying with it, Mina announced to Maxine as effectively as if she had used it as the subject line of her e-mail that she’s not industry-savvy enough to be likely to break into the industry very soon. So, professionally speaking, Maxine would lose nothing by brushing her off.

Beggars, the old adage goes, can’t be choosers, and aspiring writers, as we all know to our cost, cannot set the terms of engagement with prospective agents. Sometimes, perhaps even most of the time, these terms are unfair; certainly, agents have set the rules to their own advantage.

Which means, perversely, that there is a fail-safe fallback rule governing your interactions with them: let the agent determine the level of intimacy between you.

Within reason, of course. Obviously, it makes sense for you to take the initiative to pitch and query your work; equally obviously, it is to your advantage to send out your work promptly after it is requested.

Perhaps less obviously, it behooves you to follow up if an agent has sat on a project of yours too long without responding.

Beyond that, however, let the agent set the pace of your progressing relationship. Save the chatty e-mails for after she has started to send them to you; call only after she has established that she welcomes your calls. And keep the contact professionally courteous until you have solid, ongoing evidence that your agent regards you as a friend as well.

Trust me on this one: agents are not typically shy people; habitual reticence would be a serious professional impediment. If an agent has decided to make you a lifelong friend, she’s going to let you know about it.

I’m sensing quite a bit of disgruntlement out there. “Okay, Anne,” some readers who aren’t entirely happy in retrospect about their last conferences after having read the last couple of days’ worth of posts, “it’s helpful to know what NOT to do — although it would have been nice to hear about some of this before I attended a conference. How about telling us what would be an appropriate response to a successful pitch meeting?’

I’ll do better than that, less-than-content conference attendees. I’ll run you through a quick series of dos and don’ts. (And for those whose schedules don’t coincide well with the timing of my various series: you can usually find quite a few posts on the topics relevant to most major stages of the writer’s life on the category list on the lower right-hand side of this page. 24 hours per day, 7 days per week. How’s that for anticipating your needs?)

This may be old hat to some of you, especially those of you who have been hanging around Author! Author! for a while, but this is precisely the sort of wisdom that tends to be passed only by word of mouth amongst writers. Take good notes — and if any of this doesn’t make sense to you, please ask questions.

DO write REQUESTED MATERIALS — (CONFERENCE NAME) in big, thick pen strokes on the outside of the envelope. As you probably know, agents and editors receive literally hundreds of missives from aspiring writers per week. If they asked for your work, it belongs in a different pile from the five hundred unsolicited manuscripts and query letters.

DON’T write REQUESTED MATERIALS if they did not actually request your work. Instead, write the conference’s name with the same big, fat pen on the outside of the envelope, so they know you’ve been professional enough to attend a conference and have heard them speak.

DO write (CONFERENCE NAME) – FINALIST/PLACE WINNER (CATEGORY) on the outside of the envelope if you did get honored in the contest. When I won my first major contest, both the fiction winner and I (the NF winner) did this in 2004, and every single agent thanked us for it. It kept our work from getting lost in the piles on their desks.

DON’T send more material than the agent/editor asked to see. (A big pet peeve for a lot of ‘em.) This is not like a college application, where sending brownies, an accompanying video, or a purple envelope will get you noticed amongst the multitudes: to agents and editors, wacky tends to equal unprofessional, which is the last label you want affixed to your work. And don’t spend the money to overnight it; it will not get your work read any faster.

DO send a polite cover letter with your submission. It’s a good chance to show that you have appropriate boundaries, and that you are professionally seasoned enough to realize that even a very enthusiastic conversation at a conference does not mean you’ve established an intimate personal relationship with an agent or editor.

DON’T quote other people’s opinions about your work in the query letter, unless those people happen to be well-known writers. If David Sedaris has said in writing that you’re the funniest writer since, well, him, feel free to mention that, but if your best friend from work called your novel “the funniest book since CATCH-22,” trust me, it will not impress the agent.

DO mention in the FIRST LINE of your cover letter either (a) that the agent/editor asked to see your work (adding a thank-you here is a nice touch) or (b) that you heard the agent/editor speak at the conference (mention it by name). Again, this helps separate your work from the unsolicited stuff.

DON’T assume that the agent will recall the conversation you had with her about your work. Remember, they meet scores of writers; you may not spring to mind immediately. If you had met 500 people who all wanted you to read their work over the course of three days, names and titles might start to blur for you, too.

DO mention in your cover letter if the agent/editor asked for an exclusive look at your work. If an agent or editor asked for an exclusive, politely set a time limit, say, three weeks or a month. Don’t worry that setting limits will offend them: this is a standard, professional thing to do. That way, if you haven’t heard back by your stated deadline, you can perfectly legitimately send out simultaneous submissions.

DON’T give any agent or editor an exclusive if they didn’t ask for it — and DON’T feel that you have to limit yourself to querying only one agent at a time. I’ve heard rumors at every conference that I have ever attended that agents always get angry about multiple submissions, but truthfully, I’ve only ever heard ONE story about an agent’s throwing a tantrum about it – and that only because she hadn’t realized she was competing with another agent for this particular book.

Your time is valuable. Check a reliable agents’ guide to make sure that none of the folks you are dealing with demand exclusives (it’s actually pretty rare), and if not, go ahead and send out your work to as many agents and editors who asked to see it.

DO consider querying agents and editors with whom you did not have a meeting at the conference — and tell them that you heard them speak. (Mention it by name, either in the first paragraph of your query or the subject line of a query e-mail.) Just because you couldn’t get an appointment with the perfect person at the conference doesn’t mean that the writing gods have decreed that s/he should never see your work.

DON’T call to make sure they got your work. This is another common agenting pet peeve: writers who do it tend to get labeled as difficult almost immediately, whereas you want to impress everyone at the agency as a clean-cut, hard-working kid ready to hit the big time.

If you are very nervous about your work going astray, send your submission with delivery confirmation or enclosed a stamped, self-addressed postcard that they can mail when they receive your package. Don’t telephone.

DO send an appropriate SASE for the return of your manuscript – with stamps, not metered postage. I always like to include an additional business-size envelope as well, so they can request further pages with ease. Again, you’re trying to demonstrate that you are going to be a breeze to work with if they sign you.

DON’T just ask them to recycle the manuscript if they don’t want it. There are many NYC offices where this will seem like a bizarre request, bordering on Druidism. Include the SASE unless the agency specifically says on its website that it will not return manuscripts.

DO make sure that your manuscript is in standard format: at least 1-inch margins, double-spaced, every page numbered, everything in the same 12-point typeface. (Most writing professionals use Times, Times New Roman, or Courier; screenwriters use exclusively Courier. And yes, there ARE agents and editors who will not read non-standard typefaces. Don’t tempt them to toss your work aside.)

If you are submitting a nonfiction book proposal, send it in a nice black or dark blue file folder –this is not the time to bring out your hot pink polka-dotted stationary and tuck it into a folder that looks like something out of Jerry Garcia’s wardrobe. Think of it like a job interview: a black or blue suit is not going to offend anyone; make your work look as professional as you are.

DON’T forget to spell-check AND proofread in hard copy, not only the manuscript, but also your cover letter for the submission. Computerized spelling and grammar checkers are notoriously unreliable, so do double-check. When in doubt, have a writing buddy or a professional proof it all for you.

DO give them time to read your work – and use that time to get your next flight of queries ready, not in calling them every day.

DON’T panic if you don’t hear back right away, especially if you sent out your work in late July or August. A HUGE percentage of the publishing industry goes on vacation between August 1 and Labor Day, so the few who stick around are overworked. Cut them some slack, and be patient.

DO remember to be pleased that a real, live agent or editor liked your pitch well enough to ask for your work! Well done!

DON’T be too upset if your dream agent or editor turns out not to be interested in your project, and don’t write that person off permanently; s/he may be wild about your next. Keep your work moving, rather than letting it sit in a drawer. Yes, it’s hard emotional work to keep sending out queries, but you can’t get discovered if you don’t try.

DO take seriously any thoughtful feedback you receive. As you may already know, boilerplate rejection letters are now the norm. If an agent or editor has taken the time to hand-write a note on a form letter or to write you a personalized rejection, you should take this as a positive sign – they don’t do that for everybody. Treasure your rave rejections, and learn from them.

Puzzled by the speed of this overview? Don’t worry — I’m going to be talking in greater depth next time about how to handle a “Yes, please do send pages” response to your pitch or query.

In the week to come, I’m going to be talking about the ins and outs of query letters, to get everyone ready to send ‘em out just after Labor Day; shortly thereafter, I had planned on covering the basics of submission packets before wending my way back to the large pile of craft questions that have piled up over the course of the summer.

In short, it’s going to be a busy few weeks here at Author! Author! Keep up the good work!

Pitching 101, part XV: originality, moxie, and other traits exhibited by the successful hallway pitcher

mae-west-album-cover

For the last couple of posts, I’ve been talking about the dreaded elevator speech, a.k.a. the heart of the kind of informal pitch a writer might give for her book outside of a formal meeting at a conference. She might have an opportunity to say it at a luncheon, for instance, when an off-duty agent or editor sitting across the table asks, “So what do you write?” Or just after the agent of her dreams gives a talk, after waiting patiently until the crowds of other informal pitchers die down around her. Or, as I have had to do, at 4 am while fending off the not-at-all professional advances of a senior editor at a major NYC publishing house.

Hey, when one’s agent is at one’s elbow, hissing, “Give him your pitch,” one obeys. Then one gets the heck out of there.

Since informal pitches are generally given on the fly and under less-than-ideal circumstances, they take some guts to give. Let’s face it, not every writer has the pure, unadulterated moxie to stop a well-known agent in a conference hallway and say, “Excuse me, but I’ve been trying for two days to get an appointment with you. I’m sorry to bug you, but could you possibly spare thirty seconds to hear my pitch?” And, frankly, not every conference organizer is going to be thoroughly pleased with the writers who do it.

Allow me to let you in on a little professional secret, though: if you did an anonymous poll of agented writers who found representation by pitching at conferences, most of them would tell you that they’ve engaged in hallway pitching. Statistically, it makes perfect sense: the more agents to whom one pitches, the greater one’s probability of being picked up — in the signed-by-an-agent sense, mind you; stop thinking about that editor at that nameless publishing house — and at most conferences that offer pitch meetings, writers are given only one or two appointments. Simple math.

Next time, I shall be talking about how to make the actual approach for a hallway pitch, because it requires a certain amount of finesse not to end up as the subject of an anecdote about how pushy aspiring writers can be. Today, however, I want to bring up another common trait of the successful hallway pitcher: originality.

As I pointed out a couple of days ago, the first commandment of a winning elevator speech is THOU SHALL NOT BORE. Actually, it’s a pretty good rule of thumb for any pitch, query letter, or submission, but if a hallway pitch is snore-inducing, the results are instantly fatal.

Not boring is a while lot harder than it sounds, you know. I hate to be the one to break it to you, but most 3-line pitches sound a great deal alike, at least to someone who has been hearing them for three days straight. The structure is, as you may have noticed, awfully darned restrictive. No wonder the people who hear them for a living tend to remember my students: the mere fact of their introducing themselves is out of the ordinary.

Add to that all of the pitches for books that sound suspiciously like the big bestseller from two years ago, as well as the ones that lift plots, character traits, and situations from movies, TV shows, pop culture, and good, old-fashioned clichés, and is it still surprising that pitches start to blur together in the hearer’s mind after a startlingly short while?

Hands up, anyone who still doesn’t understand why that agent who requested the first fifty pages of a manuscript last Saturday might not recall the details of the pitch today.

Is that abject terror I’m sensing creeping around out there, or have the trees outside my window suddenly taken up moaning for fun and profit? “Gee, Anne,” the newly nervous pipe up, “I had no idea that part of the goal of my pitch — 3-line or otherwise — was to strike the agent or editor as original. Now I’m quaking in my boots, petrified that the agent of my dreams will burst into laughter and cry, ‘Is that the best you can do? I’ve heard that story 15 times in the last week!’”

Take a nice, deep breath. Remember, no agent or editor can possibly judge the quality of your writing solely through a verbal pitch, so even in the unlikely event that a pro said something like that to your face, it would be a response to your book’s premise or plot as you have just presented it, not to the book itself. As practically everybody in the industry is fond of saying, it all depends on the writing.

And I have even more good news: if you can make your elevator speech resemble your narrative voice, it is far, far more likely to strike the hearer as original.

Yes, you read that correctly: I’m advising you to work with your elevator speech or pitch until it sounds like YOUR writing, rather than like a pale (or even very good) replica of an author whom you happen to admire. Or like a pitch for a book that’s already on the bestseller list.

Was that giant thud I just heard the sound of the jaws of all of you who have attended conferences before hitting the floor? “But Anne,” these astonished souls protest, cradling their sore mandibles, “you’re got that backwards, don’t you? I can’t even count the number of times I’ve heard agents and editors say at conferences, ‘Oh, THAT kind of book isn’t selling anymore.’ Wouldn’t it be better strategy for me to imply that my book is just like something that is selling well right now?”

Well, yes, if your manuscript actually is similar to a current bestseller. Even if you find yourself in this position, though, you’re going to want to figure out what makes your book original — any agent who represents those types of books will have been inundated with carbon copies of that bestseller since about a month after it hit the big time.

Seriously, do you have the slightest idea how many YA vampire books Millicent the agency screener currently sees in any given week?

In the maelstrom of advice aimed at writers trying to land an agent, the issue of voice often falls by the wayside, as if it were not important. Or writers might even — sacre bleu! — derive the erroneous impression that their work is SUPPOSED to sound as if it had been written by someone else — to be precise, by an author on the current bestseller list.

Can’t imagine where so many aspiring writers get this idea. Unless it’s from all of those conferences where agents, editors, and marketing gurus speak from behind the safety of podiums (podia?) about how helpful it is to mention in a pitch or a letter what bestseller one’s opus most resembles.

Listen: fads fade fast. (And Sally sells seashells by the seashore, if you’d like another tongue-twister.) Even after a writer signs with an agent, it takes time to market a book to editors — and after the ink is dry on the publication contract, it’s usually AT LEAST a year before a book turns up on the shelves of your local bookstore. A bestseller’s being hot now doesn’t necessarily guarantee that the same kind of voice will be sought-after several years hence.

If you doubt this, tell me: have you met many agents lately who are clamoring for the next BRIDGET JONES’ DIARY? Or even the next DA VINCI CODE?

In the long run, I believe that a writer will be better off developing her own voice than trying to ape current publishing fashions. As long, that is, as that voice is a good fit for the project at hand.

That’s as true of a pitch as it is for a novel or memoir, you know. A generic pitch isn’t going to show off an honestly original voice, or even a fresh story — it’s just going to sound like two-thirds of the other pitches an agent or editor has heard that day.

See why I so discourage writers I like from embracing the ubiquitous 3-line pitch formula? The way that new pitchers are typically encouraged to do it tends to flatten original stories. Squashes some of ‘em flat as pancakes, it does.

“Wait just a minute,” the chorus of conference-goers pipes up again. “I’m confused. We’ve been talking for a couple of weeks here about making my book project sound marketable. So if I make it sound like something that’s already a bestseller, why won’t that give my pitch the shine of marketability?”

An excellent question, with two even more excellent answers. First, a pitch (or query, or manuscript) that sounds too similar to a well-known publication is going to come across as derivative. Which, in case any of you had been wondering, is why those periodic experiments where some wag tries to query and submit the first five pages of some classic like PRIDE AND PREJUDICE in order to demonstrate that good writing no longer stands a chance are not actually measuring agents’ responses to high-quality writing. At this point in literary history, the first five pages of any Jane Austen novel would strike any literate Millicent as being derivative of Jane Austen.

Not that quite a few authors haven’t made a killing in recent years being derivative of Jane Austen, mind you. So much so that even copying her style has been done.

The second answer is that what is already in print isn’t necessarily indicative of what agents and editors are looking for NOW. (If you’re not sure why, I refer you back to that section above where I talked about the usual lapse between acquisition and publication.) The third answer — I’ll throw this one in for free — is that not all published writing exhibits an original narrative voice, so copying it is going to seem even less fresh.

That “Wha—?” you just heard was from Author! Author!’s own Pollyanna chorus. “But Anne,” these intrepid souls cry as soon as they have regained their gasped-out breath, “I don’t understand. I’ve been going to conferences and writing seminars for years, and unless I wasn’t paying attention, published writing and good writing were used as essentially synonymous terms. At minimum, I’ve always assumed that writing needs to be good to get published. But how is that possible, if not all published work has a unique voice?”

Whoa there, gaspers, take a nice, deep breath. In the first place, I’m going to go out on a limb here and state categorically that not all published writing IS good.

(A long pause while everyone waits to see if a vengeful deity is going to strike me down for sacrilege.)

I still seem to be standing, so allow me to continue: books get published for all kinds of reasons. The platform of the writer, for instance, or the fact that he’s a movie star. (I’m looking at you, Ethan Hawke, not Rupert Everett — although, on the whole, I would prefer to gaze upon the latter, for aesthetic reasons.) An eagerness to replicate the success of a freak bestseller. (Ask anyone who tried to sell historical fiction in the five years before COLD MOUNTAIN hit the big time.) Having been a prominent publisher’s college roommate. (One hears rumors.)

But in the vast majority of instances, a published book without a strong, distinctive narrative voice will be clear. Perhaps not full of insights or phraseology that makes you squeal and run for your quote book, but at least unobtrusively straightforward, informative, and decently researched.

You know, like newspaper writing. Clear, non-threatening, generic, ostentatiously objective.

To have a voice is to take a SIDE. At least one’s own. For some stories, that’s not the best option. In fact, your more discerning professional readers have been known to wrinkle their august brows over a manuscript and ask, “Is the voice the author chose for this appropriate and complimentary to the story?”

Not all voices fit with all material, after all — and if you doubt that, would YOU want to read a novel about a grisly series of child murders written in the light-hearted voice of a Christmas card? Or a bodice-ripper romance told in the vocabulary of a not-very-imaginative nun?

I’m guessing not.

At the moment, I work in three distinct voices: in descending order of perkiness, my blog voice, my fiction voice, and my memoir voice. (My memoir is funny, too, but as a great memoirist once told me, part of the art of the memoir is feeling sorry enough for yourself NOT to make light of your personal tragedies, for there lies your subject matter.)

Why not write everything in my favorite voice? Because it would not be the best fit for everything I choose to write. Nor would it best serve my literary purposes to pitch my fiction in the same voice as my memoir.

For instance, if I used my memoir voice here, to discussing the sometimes-grim realities of how the publishing industry treats writers, I would depress us all into a stupor. Because Author! Author!’s goal is to motivate you all to present your work’s best face to the world, I use a cheerleading voice.

Minion, hand me my megaphone, please.

One of the great things about gaining a broad array of writing experience is developing the ability to switch voices at will; you have to come to know your own writing pretty darned well for that. I’ve written back label copy for wine bottles (when I was too young to purchase alcohol legally, as it happens), for heaven’s sake, as well as everything from political platforms to fashion articles. Obviously, my tone, vocabulary choice, and cadence needed to be different for all of these venues.

Granted, not all of those writing gigs were particularly interesting, and I would not be especially pleased if I were known throughout recorded history as primarily as the person who penned the platitude tens of thousands of people read only when their dinner date left the table for a moment and the only reading matter was on the wine bottle. Yet all of my current voices owe a great deal to this experience, just as playing a lot of different roles in high school or college drama classes might give a person poise in dealing with a variety of situations in real life.

I digress, however. My point is that just as there are millions of different ways to tell any given story, there are millions of different ways to pitch it. Tone, voice, vocabulary choice, rhythm — a skillful writer may play with all of these tools in order to alter how a reader or pitch hearer receives the story.

Speaking of stories, let me tell you one that you may find enlightening.

Right after I graduated from college, I landed a job writing and researching for the LET’S GO series of travel guides. The series’ method of garnering material, at least at the time, was to pay a very young, very naïve Harvard student a very small amount of money to backpack around a given area. The job was jam-packed with irony: I was supposed to do restaurant and motel reviews, for instance, but my per diem was so small that I slept in a tent six nights per week and lived on ramen cooked over a campfire.

You might want to remember that the next time you rely upon a restaurant review published in a travel guide. (See earlier comment about not all published writing’s necessarily being good.)

Let’s Go’s tone is very gung-ho, a sort of paean to can-do kids having the time of their lives. But when one is visiting the tenth municipal museum of the week — you know, the kind containing a clay diorama of a pioneer settlement, a tiny, antique wedding dress displayed on a dressmaker’s form, and four dusty arrowheads — it is hard to maintain one’s élan. Yet I was expected to produce roughly 60 pages of copy per week, much of it written on a picnic table by candlelight.

Clearly an assignment that called for simple, impersonal clarity, right? Not so.

I can tell you the precise moment when I found my travel guide voice: the evening of July 3, a few weeks into my assignment. My paycheck was two weeks overdue, so I had precisely $23.15 in my pocket.

It was raining so hard that I could barely find the motel I was supposed to be reviewing. When I stepped into the lobby, a glowering functionary with several missing teeth informed that the management did not allow outsiders to work there.

”Excuse me?” I said, thinking that she had somehow intuited that I was here to critique his obviously lacking customer service skills. “I just want a room for the night.”

“The night?” she echoed blankly. “The entire night?”

Apparently, no one in recent memory had wanted to rent a room there for more than an hour at a stretch. The desk clerk did not even know what to charge.

(If you’re too young to understand why this might have been the case, please do not read the rest of this anecdote. Go do your homework.)

I suggested $15, a figure the clerk seemed only too glad to accept. After I checked into my phoneless room with the shackles conveniently already built into the headboard and screams of what I sincerely hoped was rapture coming through the walls, I ran to the pay phone at the 7-11 next door and called my editor in Boston.

“Jay, I have $8.15 to my name.” The combination of the rain noisily battering the phone booth and the angry mob urging me not to impinge upon their territory rendered his response inaudible. “The banks are closed tomorrow, and according to the itinerary you gave me, you want me to spend the night a house of ill repute. What precisely would you suggest I do next?”

He had to shout his response three times before I could understand what he was saying. ”Improvise?” he suggested.

I elected to retrieve my $15 and find a free campground that night, so Independence Day found me huddled in a rapidly leaking tent, scribbling away furiously in a new-found tone. I had discovered my travel writing voice: a sodden, exhausted traveler so astonished by the stupidity around her that she found it amusing.

My readers — and my warm, dry editor back in Boston – ate it up.

I told you this story not merely because it is true (ah, the glamour of the writing life!), but to make a point about authorial voice. A professional reader would look at the story above and try to assess whether another type of voice might have conveyed the story better, as well as whether I maintained the voice consistently throughout.

How would a less personal voice have conveyed the same information? Would it have come across better in the third person, or if I pretended the incident had happened to a close friend of mine?

Appropriateness of viewpoint tends to weigh heavily in professional readers’ assessments, and deservedly so. Many, many submissions — and still more contest entries — either do not maintain the same voice throughout the piece or tell the story in an absolutely straightforward manner, with no personal narrative quirks at all.

In other words, presenting the story in the same flat, just-the-fact voice that dogs the average conference pitch. You’d be surprised at how many pitches for interesting, imaginative books come across with all of the stylistic verve of a police report.

Don’t believe me? Okay, let’s take a gander at my Let’s Go story, compressed into a standard 3-line pitch:

A 22-year-old woman, soaked to the skin, walks into a motel lobby and tells the clerk she wants a room for the night. When the clerk tells her they do not do that, she responds with incredulity, but the manager confirms the information. Noting the 7’ x 10’ wall of pornographic videotapes to her right and the women in spandex and gold lame huddled outside under the awning, flagging down passing cars, the young woman suspects that she might not be in the right place and telephones the editor who sent her there.

Not the pinnacle of colorful, is it? It’s the same story, essentially, but an agent or editor hearing this second account and think, “Gee, this story might have potential, but the viewpoint is not maximizing the humor of the story. I think I’ll pass.”

Millicent would probably just yawn and yell, “Next!”

I might not garner precisely the same reactions if I pitched this story in the style of a well-known writer, but the end result — “Next!” — would probably be the same.

Which brings us back to the desirability of copying what you admire, doesn’t it? If imitation is the sincerest form of flattery (which I sincerely doubt), then bestselling authors must spend a heck of a lot of time blushing over how often aspiring writers pitch and submit books that bear suspicious similarities to theirs.

To an experienced pitch-hearer, the resemblance doesn’t have to be too overt for the kinship to be obvious, if you catch my drift. You wouldn’t believe how many stories were told by the deceased in the years following the success of THE LOVELY BONES, for instance, or how many multiple-perspective narratives followed hot on the heels of THE POISONWOOD BIBLE.

All that being said, I’m not going to lie to you — there is no denying that being able to say that your work resembles a well-known author’s can be a useful hook for attracting some agents’ and editors’ attention, at least on the Hollywood hook level:

My memoir is ANGELA’S ASHES, but without all of that pesky poverty!”

“My chick lit manuscript is BRIDGET JONES’ DIARY set in a rehab clinic!”

“The story is SCHINDLER’S LIST, only without the Nazis or all the death!”

However, as the late great Mae West liked to point out (and I like to remind my readers she liked to point out), while copycats may sell in the short term — as anyone who amused herself in the first half of this year by counting just how many YA vampire novels US publishers acquired in any given week — for the long haul, what is memorable is originality.

That’s as true for a pitch as for a manuscript, you know. Perhaps that is one of the best measures of how effective a pitch is: three days after an agent has heard it, will he remember it on the airplane back to New York? Even if the storyline escapes him, will he remember the interesting way in which the pitcher told it, the narrative voice, the details he’d ever heard before?

In 99% of 3-line pitches, the answer is no. Partially, that’s the fault of the flattening format. Partially, it isn’t.

So at the risk of boring you, allow me to repeat the advice I’ve been hawking for the last couple of posts: the best use of your pre-pitching time — or pre-querying time — is to figure out precisely how your book is different from what’s currently on the market, not trying to make it sound like the current bestseller. A fresh story told in an original manner is hard for even the most jaded pro to resist.

Provided, of course, it’s presented in a professional manner. Next time, I’ll give you some tips on how to give a hallway pitch without impinging upon the hearer’s boundaries. In the meantime, keep up the good work!

Pitching 101, part VIII: you’ve gotta have heart, miles and miles and miles of heart — oh, and a professional pitch for your work doesn’t hurt, either

damn-yankees

“A little brains, a little talent — with an emphasis on the latter.”

Welcome back to my fourth annual series on building the toolkit to construct a stellar pitch — or a brilliant query letter, for that matter. While I’m taking my time this year, walking you through the essential elements, if you happen to be in a great big hurry — if, say, you happen to be attending a Conference That Shall Remain Nameless in the greater Seattle area weekend after next — feel free to take the express route. The posts gathered under the HOW TO WRITE A PITCH AT THE LAST MINUTE category on the archive list at right will take you through this process at record speed.

How do I come up with those esoteric category names?

Even if you do not plan on pitching anytime soon — or, indeed, ever — I would strongly encourage you to work through this series as if you were. As I may PERHAPS have intimated before, the essential skills a writer uses for creating a pitch and crafting a query are, if not the same, at least closely related.

Note that I called them skills, and not talents. Contrary to popular belief, success in marketing one’s work is not entirely reliant upon the quality of the writing; it’s also about professional presentation.

Which is, in fact, learned. As in any other business, there are ropes to learn. No shame in that.

Stop shaking your head in disbelief: pitching and querying well require skills that have little to do with writing talent. No baby, no matter how inherently gifted in finding la mot juste, has ever crawled out of the womb already informed by the celestial talent-handlers how to make her work appealing to the publishing industry, I assure you.

I wish this were a more widely-accepted truth on the conference circuit. Writers so often plunge into pitching or querying with sky-high hopes, only to have them dashed by what is in fact a perfectly acceptable response to a pitch: a cautious, “Well, it all depends upon the writing. Send me the first three chapters.”

That’s if everything happened to go well in the pitch, of course. If it didn’t, a polite but firm, “I’m sorry, but that’s just not for my agency/publishing house,” is the usual dream-crusher.

In the stress of pitching or querying, it can be hard to remember that quite apart from any interest (or lack thereof) an agent might have in the story being told, an unprofessionally-presented pitch or query letter is often rejected on that basis alone, not necessarily upon the book concept or the quality of the writing. So until a book has been marketed properly, it’s virtually impossible to glean writing-related feedback from rejections at all.

Onerous as it is, it truly behooves writers to start to think like marketers, at least for the few weeks immediately prior to attending a literary conference or sending out a flotilla of queries.

Okay, that’s enough justification for one day. Back to the business at hand.

Last time, I suggested that a dandy way to prepare for a conversation with a real, live agent or editor was to sit down and come up with a list of selling points for your book. Or, if you’re pitching nonfiction, how to figure out the highlights of your platform.

Not just vague assertions about why an editor at a publishing house would find it an excellent example of its species of book — that much is assumed, right? — but reasons that an actual real-world book customer might want to pluck that book from a shelf at Barnes & Noble and carry it up to the cash register. It may seem like a pain to generate such a list before you pitch or query, but believe me, it is hundreds of times easier to land an agent for a book if YOU know why readers will want to buy it.

Trust me, “But I spent three years writing it!” is not a reason that is going to fly very well with agents and editors.

Why? Well, pretty much everyone who approaches them has expended scads of time, energy, and heart’s blood on his book; contrary to what practically every movie involving a sports competition has implicitly told you, a writer’s WANTING to win more than one’s competitors is not going to impress the people making decisions about who does and doesn’t get published.

I’m bringing this up advisedly — sad to report, a disproportionately high percentage of pitchers (and quite a few queriers as well) make the serious marketing mistake of giving into the impulse to tell the pitchee about how HARD it was to write this particular book, how many agents have rejected it, at how many conferences they’ve pitched it, etc. The more disastrously a pitch meeting is going, the more furiously these pitchers will insist, often with hot tears trembling in their eyes, that this book represents their life’s blood, and so — the implication runs — only the coldest-hearted of monsters would refuse them Their Big Chance. (For some extended examples of this particular species of pitching debacle, please see my earlier post on the subject.)

Sometimes, these pitchers will get so carried away with the passion of describing their suffering that they will forget to pitch the book at all. (Yes, really.) And then they’re surprised when their outburst has precisely the opposite effect of what they intended: rather than sweeping the agent or editor off her feet by their intense love for this manuscript, all they’ve achieved is to convince the pro that these writers have a heck of a lot to learn about why agents and editors pick up books.

Surprised? Don’t be. A writer who melts down the first time he has to talk about his book in a professional context generally sets off flashing neon lights in an agent’s mind: this client will be a heck of a lot of work. Once that thought is triggered, a pitch would have to be awfully good to wipe out that initial impression of time-consuming hyperemotionalism.

Sadly, pitchers who play the emotion card often believe that it’s the best way to make a good impression. Rather than basing their pitch on their books’ legitimate selling points, they fall prey to what I like to call the Great Little League Fantasy: the philosophy so beloved of amateur coaches and those who make movies about them that decrees that all that’s necessary to win in an competitive situation is to believe in oneself.

Or one’s team. Or one’s horse in the Grand National, one’s car in the Big Race, or one’s case before the Supreme Court. You’ve gotta have heart, we’re all urged to believe, miles and miles and miles of heart.

Given the pervasiveness of this dubious philosophy, you can hardly blame the pitchers who embrace it. They believe, apparently, that pitching (or querying) is all about demonstrating just how much their hearts are in their work. Yet as charming as that may be (or pathetic, depending upon the number of tears shed during the description), this approach typically does not work. In fact, what it generally produces is profound embarrassment in both listener and pitcher.

Which is why, counterintuitively, figuring out who will want to read your book and why IS partially about heart: preventing yours from getting broken into 17 million pieces while trying to find a home for your work.

I’m quite serious about this. Whenever I teach pitching classes, I like to ask writers about their books’ selling points before they pitch or query in order to pull the pin gently on a grenade that can be pretty devastating to the self-esteem. A lot of writers mistake professional questions about marketability for critique, hearing the fairly straightforward question, “So, why would someone want to read this book?” as “Why on earth would ANYONE want to read YOUR book? It hasn’t a prayer!”

Faced with what they perceive to be scathing criticism, some writers shrink away from agents and editors who ask this perfectly reasonable question — a reluctance to hear professional feedback which, in turn, can very easily lead to an unwillingness to pitch or query ever again.

“They’re all so mean,” such writers say, firmly keeping their work out of the public eye. “It’s just not worth it.”

This response makes me sad, because the only book that hasn’t a prayer of being published is the one that is never submitted at all. There are niche markets for practically every taste, after all.

Your job in generating selling points is to SHOW (not tell) that there is indeed a market for your book.

Ooh, that hit some nerves, didn’t it? I can practically hear some of you, particularly novelists, tapping your feet impatiently. “Um, Anne?” some of you seem to be saying, with a nervous glance at your calendars, “I can understand why this might be a useful document for querying by letter, or for sending along with my submission, but have you forgotten that I will be giving VERBAL pitches at a conference just a week or so away? Is this really the best time to be spending hours coming up with my book’s selling points?”

My readers are so smart; you always ask the right questions at precisely the right time. So here is a short, short answer: yes.

Before you pitch is EXACTLY when you should devote some serious thought to your book’s selling points. Because, you see, if your book has market appeal over and above its writing style (and the vast majority of books do), YOU SHOULD MENTION IT IN YOUR PITCH.

Not in a general, “Well, I think a lot of readers will like it,” sort of way, but by citing specific, fact-based REASONS that they will clamor to read it. Preferably backed by the kind of verifiable statistics we discussed last time.

Why? Because it will make you look professional in the eyes of the agent or editor sitting in front of you — and, I must say it, better than the seventeen pitchers before you who did not talk about their work in professional terms. Not to mention that dear, pitiful person who wept for the entire ten-minute pitch meeting about how frustrating it was to try to find an agent for a cozy mystery these days.

The more solid reasons you can give for believing that your book concept is marketable, the stronger your pitch will be. Think about it: no agent is going to ask to see a manuscript purely because its author says it is well-written, any more than our old pal Millicent the agency screener would respond to a query that mentioned the author’s mother thought the book was the best thing she had ever read with a phone call demanding that the author overnight the whole thing to her.

“Good enough for your mom? Then it’s good enough for me!” is not, alas, a common sentiment in the industry. (But don’t tell Mom; she’ll be so disappointed.)

So let’s get back to constructing that list of selling points for your manuscript, shall we?

Yesterday, I concentrated on the standard writing résumé bullet points. To recap:

(1) Any experience that makes you an expert on the subject matter of your book.

(2) Any educational credentials you might happen to have, whether they are writing-related or not.

(3) Any honors that might have been bestowed upon you in the course of your long, checkered existence.

(4) Any former publications (paid or unpaid) or public speaking experience.

All of these are legitimate selling points for most books, but try not to get too bogged down in listing the standard prestige points. Naturally, you should include any previous publications and/or writing degrees on your list of selling points, but if you have few or no previous publications, awards, and writing degrees to your credit, do not despair. We shall be going through a long list of potential categories in order that everyone will be able to recognize at least a couple of possibilities to add to her personal list.

Let’s get cracking, shall we?

(5) Relevant life experience.
This is well worth including, if it helped fill in some important background for the book. Is your novel about coal miners based upon your twenty years of experience in the coalmining industry? Is your protagonist’s kid sister’s horrifying trauma at a teen beauty pageant based loosely upon your years as Miss Junior Succotash? Mention it.

And if you are writing about firefighting, and you happen to be a firefighter, you need to be explicit about it. It may seem self-evident to YOU, but remember, the agents and editors to whom you will be pitching will probably not be able to guess whether you have a platform from just looking at you.

There’s a reason that they habitually ask NF writers, “So what’s your platform?” after all.

What you should NOT do under any circumstances, however, is stammer out in a pitch meeting (or say in a query letter) that your novel is “sort of autobiographical.” To an agent or editor, this can translate as, “This book is a memoir with the names changed. Since it is based upon true events, I will be totally unwilling to revise it to your specifications.”

The distinction I am drawing here is a subtle one, admittedly. Having the background experience to write credibly about a particular situation is a legitimate selling point: in interviews, you will be able to speak at length about the real-life situation.

However, industry professionals simply assume that fiction writers draw upon their own backgrounds for material. But to them, a book that recounts true events in its author’s life is a memoir, not a novel. Contrary to the pervasive movie-of-the-week philosophy, the mere fact that a story is true does not make it more appealing; it merely means potential legal problems.

Translation: until folks in the industry have forgotten about the A MILLION LITTLE PIECES fiasco, it’s not going to be a good idea to highlight the fact that a novel is semi-autobiographical in your pitch. Especially since — again, it pains me to be the one to tell you this, but how else are you going to find out? — a good third of fiction pitches include some form of the phrase, “Well, it’s sort of autobiographical…”

Just don’t do it. Trust me on this one.

(6) Associations and affiliations.
If you are writing on a topic that is of interest to some national organization, bring it up here. Also, if you are a member of a group willing to promote (or review) your work, mention it. Some possible examples:

The Harpo Marx Fan Club has 120, 000 members in the U.S. alone, as well as a monthly newsletter, guaranteeing substantial speaking engagement interest.

Angelina Jolie is a well-known graduate of Yale University, which guarantees a mention of her book on tulip cultivation in the alumni newsletter.

Currently, the Yale News reaches over 28 million readers bimonthly.

(Perhaps it goes without mentioning, but I pulled all of the examples I am using in this list out of thin air. Probably not the best idea to quote me on any of ‘em, therefore.)

(7) Trends and recent bestsellers.
If there is a marketing, popular, or research trend that touches on the subject matter of your book, add it to your list. If there has been a recent upsurge in sales of books on your topic, or a television show devoted to it, mention it. (Recent, in industry terms, means within the last five years.)

Even if these trends support a secondary subject in your book, they are still worth including. If you can back your assertion with legitimate numbers (see last weekend’s earlier posts on the joys of statistics), all the better. Some possible examples:

Novels featuring divorced mothers of small children have enjoyed a considerable upswing in popularity in recent years. A July, 2008 search on Amazon.com revealed over 1,200 titles.

Ferret ownership has risen 28% in the last five years, according to the National Rodent-Handlers Association.

Last year’s major bestseller, THAT HORRIBLE GUMBY by Pokey, sold over 97 million copies. It is reasonable to expect that its readers will be anxious to read Gumby’s reply.

(8) Statistics.
At risk of repeating myself, if you are writing about a condition affecting human beings, there are almost certainly statistics available about how many people in the country are affected by it. As we discussed earlier in the week, including the real statistics in your pitch minimizes the probability of the agent or editor’s guess being far too low.

Get your information from the most credible sources possible, and cite them. Some possible examples:

400,000 Americans are diagnosed annually with Inappropriate Giggling Syndrome, creating a large audience potentially eager for this book.

According to a recent study in the Toronto Star, 90% of Canadians have receding hairlines, pointing to an immense potential Canadian market for this book.

(9) Recent press coverage.

I say this lovingly, of course, but people in the publishing industry have a respect for the printed word that borders on the mystical. Minor Greek deities were less revered.

Thus, if you can find recent articles related to your topic, list them as evidence that the public is eager to learn more about it. Possible examples:

So far in 2009, the Chicago Tribune has run 347 articles on mining accidents, pointing to a clear media interest in the safety of mine shafts.

In the last six months, the New York Times has written twelve times about Warren G. Harding; clearly the public is clamoring to hear more about this important president’s love life.

(10) Your book’s relation to current events and future trends.
I hesitate to mention this one, because it’s actually not the current trends that dictate whether a book pitched or queried now will fly off the shelves after it is published: it’s the events that will be happening THEN.

Current events are inherently tricky as selling points, since it takes a long time for a book to move from proposal to bookstand. Ideally, your pitch to an agent should speak to the trends of at least two years from now, when the book will actually be published.

(In response to that loud unspoken “Whaaa?” I just heard out there: after you land an agent, figure one year for you to revise it to your agent’s specifications and for the agent to market it — a conservative estimate, incidentally — and another year between signing the contract and the book’s actually hitting the shelves. If my memoir had been printed according to its original publication timeline, it would have been the fastest agent-signing to bookshelf progression of which anyone I know had ever heard: 16 months, a positively blistering pace.)

However, if you can make a plausible case for the future importance of your book, go ahead and include it on your list. You can also project a current trend forward. Some examples:

At its current rate of progress through the courts, Christopher Robin’s habeas corpus case will be heard by the Supreme Court in late 2009, guaranteeing substantial press coverage for Pooh’s exposé, OUT OF THE TOY CLOSET.

If tooth decay continues at its current rate, by 2012, no Americans will have any teeth at all. Thus, it follows that a book on denture care should be in ever-increasing demand.

(11) Particular strengths of the book.
You’d be surprised at how well a statement like, BREATHING THROUGH YOUR KNEES is the first novel in publishing history to take on the heartbreak of kneecap dysplasia can work in a pitch or a query letter. If it’s true, that is.

So what is your book’s distinguishing characteristic? How is it different and better from other offerings currently available within its book category? How is it different and better than the most recent bestseller on the subject?

One caveat: avoid cutting down other books on the market; try to point out how your book is GOOD, not how another book is bad.

Why? Well, publishing is a small world: you can never be absolutely sure that the person to whom you are pitching DIDN’T go to college with the editor of the book on the negative end of the comparison. Or date the author. Or represented the book himself.

I would STRONGLY urge those of you who write literary fiction to spend a few hours brainstorming on this point. How does your book deal with language differently from anything else currently on the market? How does its dialogue reveal character in a new and startling way? Why might a professor choose to teach it in an English literature class?

Again, remember to stick to the FACTS here, not subjective assessment. It’s perfectly legitimate to say that the writing is very literary, but don’t actually say that the writing is gorgeous.

Even if it undeniably is.

Why not? Well, that’s the kind of assessment that publishing types tend to trust only if it comes from one of three sources: a well-respected contest (in the form of an award), the reviews of previous publications — and the evidence of their own eyes.

Seriously, this is a notorious industry pet peeve: almost universally, agents and editors tend to respond badly when a writer actually SAYS that his book is well-written; they want to make up their minds on that point themselves. It tends to provoke a “Show, don’t tell!” response.

In fact, it’s not at all unusual for agents to tell their screeners to assume that anyone who announces in a query letter that this is the best book in the Western literary canon is a bad writer. Next!

So be careful not to sound as if you are boasting. If you can legitimately say, for instance, that your book features the most sensitive characterization of a dyslexic 2-year-old ever seen in a novel, that will be heard as a statement of fact, not a value judgment.

Stick to what is genuinely one-of-a-kind about your book — and don’t be afraid to draw direct factual comparisons with other books in the category that have sold well recently. For example:

While Jennifer Anniston’s current bestseller, EYESHADOW YOUR WAY TO SUCCESS, deals obliquely with the problem of eyelash loss, my book, EYELASH: THE KEY TO A HAPPY, HEALTHY FUTURE, provides much more detailed guidelines on eyelash care.

(12) Any research or interviews you may have done for the book.
If you have done significant research or extensive interviews, list it here. This is especially important if you are writing a NF book, as any background that makes you an expert on your topic is a legitimate part of your platform. Some possible examples:

Leonardo DiCaprio has spent the past eighteen years studying the problem of hair mousse failure, rendering him one of the world’s foremost authorities.

Bruce Willis interviewed over 600 married women for his book, HOW TO KEEP THE PERFECT MARRIAGE.

(13) Promotion already in place.
Yes, the kind of resources commonly associated with having a strong platform — name recognition, your own television show, owning a newspaper chain, and the like — but more modest promotional efforts are worth listing as well.

Having a website already established that lists an author’s bio, a synopsis of the upcoming book, and future speaking engagements carries a disproportionate weight in the publishing industry — because, frankly, the publishing industry as a whole has been a TRIFLE slow to come alive to the promotional possibilities of the Internet, beyond simply throwing up static websites.

So almost any web-based marketing plan you may have is going to come across as impressive. Consider having your nephew (or some similarly computer-savvy person who is fond enough of you to work for pizza) put together a site for you, if you don’t already have one.

(14) What makes your take on the subject matter of your book fresh.
Remember a few weeks back, when I was talking about the distinction between a fresh book concept and a weird one? Well, this is the time to bring up what makes your work new, exciting, original. (And if you missed that discussion, you might want to check out the FRESHNESS IN MANUSCRIPTS category at right.)

I like to see EVERY list of selling points include at least one bullet’s worth of material addressing this point, because it’s awfully important. If YOU don’t know what makes your book different and better than what’s already on the shelves, how can you expect an agent or editor to guess?

Again, what we’re looking for here are not merely qualitative assessments (“This is the best book on sailboarding since MOBY DICK!”), but content-filled comparisons (“It’s would be the only book on the market that instructs the reader in the fine art of harpooning from a sailboard.”)

Finished brainstorming your way through all of these points? Terrific.

Now go through your list and cull the less impressive points. Ideally, you will want to end up with somewhere between 3 and 10, enough to fit comfortably as bullet points on a double-spaced page.

Then reduce each point to a single sentence. Yes, this is a pain for those of us who spend our lives meticulously crafting beautiful paragraphs, but trust me, when you are consulting a list in a hurry, simpler is better.

When your list is finished, label it MARKETING POINTS, and keep it by your side until your first book signing. Or when you are practicing answering the question, “So, what’s your platform?”

Heck, you might even want to have it handy when you’re giving interviews about your book, because once you’ve come up with a great list of reasons that your book should sell, you’re going to want to bring those reasons up every time you talk about the book, right?

Oh, and keep a copy handy to your writing space. It’s a great pick-me-up for when you start to ask yourself, “Remind me — why I am I putting in all of this work?”

Yes, generating selling points IS a lot of trouble, but believe me, in retrospect, you will be glad to have a few of these reasons written down before you meet with — or query — the agent of your dreams.

Trust me on this one. And remember me kindly when, down the line, your agent or editor raves about how prepared you were to market your work. There’s more to being an agent’s dream client than just showing up with a beautifully-written book, you know: there’s arriving with a fully-stocked writer’s toolkit.

Exhausted? I hope not, because for the next couple of weeks, we’re going to be continuing this series at a pretty blistering pace. Next week, I shall move on to constructing those magic few words that will summarize your book in half a breath’s worth of speech.

But since you’ve all been working so hard, I have a treat in store for you this weekend. Be sure to tune in; it’s going to be a good one. (Hint: those of you who write comedy are going to be really, really happy.)

So prepare yourselves to get pithy, everybody — and, as always, keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part IX: fox-trotting with squids and other less-than-stellar argumentative techniques deployed by your garden-variety protagonist

postcardsquiddancer

Okay, okay, I guess it’s finally time to admit it: I was overly-optimistic in predicting that I’d get to the basics of pitching to an agent this week. Mea culpa. That series, always popular during literary conference season, will start Monday, barring hell, high water, or the kind of deadline that both agented authors and book doctors like yours truly know so well, the kind that is announced with the phrase, “I know I should have told you about this months ago, but I need it next week!”

Take heart, however, good people: I’ll be wrapping up my ongoing series on effective interview scenes today.

We’ve talked about quite a number of ways that a protagonist can (and so often does) annoy Millicent by being a bad interviewer — that is, by thwarting the reader’s desire to know what’s going on by failing to ask good questions, omitting to ask logical follow-up questions, and generally not stepping fully into his role as the audience’s surrogate detective. Since these flaws are so very pervasive in manuscripts, professional readers tend to feel that scenes that contain them drag.

“Pick up the pace, already,” Millicent mutters darkly into her latte. “Don’t just sit there, waiting for something to happen.”

Millicent doesn’t have much patience for passive protagonists in general, as all of us here at Author! Author! are only too sorrowfully aware. (And if you’re not, you might want to check out the PURGING PROTAGONIST PASSIVITY category on the archive list located at the lower right-hand side of this page, to learn precisely why a slow-moving hero irritates her so.) Even in a submission stuffed to the gills with conflict, a protagonist who doesn’t invest much energy into an interview, even for a half a page, is likely to raise her hackles.

The professional reader’s distaste for low-conflict dialogue often comes as a great big shock to novelists (and memoirists, for that matter), especially those who write literary fiction. In trying to avoid spending the entire narrative inside the protagonist’s head, they tend to regard dialogue as action — there’s exchange between the characters, right? But if the stakes aren’t very high in the discussion, or if the protagonist doesn’t take a definite side, dialogue is not necessarily conflictual, in the literary sense.

Or, to put it another way: after reading literally thousands of manuscript submissions, Millicent no longer believes that a protagonist is active just because her lips happen to be moving. Talk is as cheap on the page as it is in real life.

In fact, a protagonist can become more passive by talking. Let’s revisit one of my all-time favorite examples of a classic bad interview scene, a rather lengthy excerpt from the 1625 opera La liberazione di Ruggiero dall’isola d’Alcina by Francesca Caccini. (Hey, I told you it was a classic.)

The brave knight Ruggiero, ensnared by the love spells of the evil sorceress Alcina (who had a nasty habit of turning her exes into trees; opera gives one a lot of room for imaginative touches), has deserted both his fighting obligations and his warrior girlfriend, Bradamante. So another sorceress, Melissa, turns herself into an image of Ruggiero’s father, Atlante, to try to free him. Dressed as Atlante (and turning from an alto into a baritone for the occasion, a nifty trick), Melissa berates Ruggiero for lying around in sensual bliss when there’s work to be done.

A single three-minute solo later, Ruggiero’s mind is changed, with no argument from the big guy himself: he is free from the spell, and goes on to bellow some extraordinarily nasty insults at Alcina while Punchinello dances around with a squid.

Try not to be distracted by the squid for the moment. (Although would you believe that I wrote the line about squid-jiggery first, then found the antique postcard image above? The Internet is a weird and wonderful place.) Concentrate on how too-easy agreement scuttles what could be some interesting argument.

Or, as Millicent might put it, a scene that might keep her reading.

This type of persuasion in an interview scene — where the protagonist’s mind is changed on an issue about which he is supposedly passionate simply because someone TELLS him he’s wrong, without engaging in convincing argument — occurs in novel submissions more often than you might think. Many a protagonist who is downright tigerish in defense of his ideals elsewhere in the book becomes positively lamblike when confronted by a boss, a lover, a child, etc. who points out his flaws.

And that, unfortunately, makes the conflict seem much less important than if the characters argue the pros and cons at least a little. Usually, the result is a more compelling scene — and better character development for the arguers.

Oh, heck, I’ll go out on a limb here: it’s almost always better storytelling.

Why? Everybody haul out your hymnals and sing along with me now: because conflict is more interesting in a scene than agreement. As we discovered last time, unending harmony, as delightful (and rare) as it may be in real life, can be a real snooze-fest on the page.

Even the injection of just a little good, old-fashioned passive-aggression can ginger up a scene no end. (Stop speculating about that squid, I tell you. We’ve moved on.)

Nor does being easily persuaded, non-confrontational, or generally — brace yourself — nice necessarily render a protagonist (or any other character) more likeable to the reader. No, not even if the reader happens to enjoy the company of such sterling souls in real life.

Why, you cry? Because endlessly making nice tends to kill dramatic tension dead, dead, dead.

That seems to come as a surprise to many aspiring writers, judging by the number of first novels and memoirs where the protagonist bends over backwards never to offend anyone — especially common in manuscripts where the protagonist happens to be female, I notice. Butter wouldn’t melt in some of these ladies’ mouths, as the saying goes. Which pretty much inevitably results in either a relatively conflict-free plot or a passive protagonist who stands on the sidelines while the less scrupulous (and more interesting) characters act.

Make something happen: let your characters disagree, equivocate, be downright obstructionist. Interpersonal conflict will usually bring a smile to Millicent’s over-caffeinated face faster than agreement. (Conflict on the page, at least; don’t argue )

And while you’re at it, here’s a radical thought: why not have more going on in a dialogue scene than just the dialogue?

Ooh, that one raised as many hackles as confused eyebrows, didn’t it? I’m not entirely surprised — many, many novelists (and, again, memoirists are not exempt from the practice) cling tenaciously to that old warhorse of writerly advice, the notion the dialogue should show absolutely everything necessary for the reader to know about a situation, without the added distraction of commentary, insight into thought processes, or physical reactions.

Oh, dear, how to break the realities of professional writing gently to those of you fond of this classic piece of 11th-grade writing guidance? Here’s the best I can do: Millicent would be far, far happier if far, far fewer 11th-grade English teachers had given this advice.

Why? Because approximately 95% of novel submissions contain extensive sections that might as well be written as plays. And while dialogue-only scenes can convey all the reader needs to know, they have a nasty tendency to minimize nuance.

Or, as Millicent has been known to put it, to produce scenes where all that’s going on is what’s going on.

To be fair, chucking all the narrative out of an interview scene is a strategy we’ve all seen work brilliantly, particularly for comedy. Sticking solely to dialogue enables the reader to move quickly through banter, without having her attention drawn away by side comments from the narrator. To haul out yet another of my favorite examples (hey, I had to do something to get your mind off that squid), take a gander at this bit of self-sufficient dialogue from Joseph Heller’s CATCH-22:

“What’s your name, son?” asked Major — de Coverley.

“My name is Milo Minderbinder, sir. I am twenty-seven years old.”

“You’re a good mess officer, Milo.”

“I’m not the mess officer, sir.”

“You’re a good mess officer, Milo.”

“Thank you, sir. I’ll do everything in my power to be a good mess officer.”

“Bless you, my boy. Have a horseshoe.”

“Thank you, sir. What should I do with it?”

“Throw it.”

“Away?”

“At that peg there. Then pick it up and throw it at this peg. It’s a game, see? You get the horseshoe back.”

“Yes, sir, I see. How much are horseshoes selling for?”

This is a pretty admirable use of pure dialogue, isn’t it? It tells us everything we need to know about characters that the book is not going to explore in much depth: Major — de Coverley is a whimsical commander who regards his own word as law, and Milo is obsessed with the art of the deal.

Not bad character development, for only thirteen lines of dialogue. As a technique, no-frills dialogue can undoubtedly be extremely useful, and I applaud its use in moderation. However — and this is one of my patented BIG howevers — like the rule about perspective in third-person narration, a lot of writers and writing teachers get carried away with it.

In fact, you can’t throw a piece of bread at a writers’ conference without hitting someone who will tell you, with an absolutely straight face, that dialogue should NEVER be encumbered by non-spoken information.

Those of you who have been reading the blog for awhile should be able to predict my reaction to this: I’m no fan of the hard-and-fast stylistic rule, generally speaking. The rules of grammar I can respect as immutable (as I wish more writers, particularly those who crank out copy for magazines and newspapers, did), but I am always mistrustful of any rule that tells me that I must dismiss a particular piece of writing automatically, without really reading it, on the basis of a stern stylistic preference.

Perversely, so does Millicent, usually, at least in this particular case. Yes, I know that’s a bit odd in someone whose job is to dismiss many pieces of writing automatically, often based on rather cursory readings, on the basis of stern preconceived notions of, say, how a professional manuscript should be formatted (if you’re not absolutely positive, please see the HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category at right before you even dream of passing your pages under her bloodshot eyes) or current conceptions of style within her boss agent’s chosen genre.

But believe me, if you read manuscripts for a living, you might start resenting dialogue-only scenes as well. I must admit it: like Millicent, I often find long stretches of pure dialogue rather boring.

Yet despite the pervasiveness of this attitude amongst professional readers — yes, including contest judges — aspiring writers keep submitting manuscripts crammed with lengthy dialogue-only scenes, probably for much the same reason that the other dialogue weaknesses we’ve discussed in this series are so incredibly common. Movies and television have accustomed us to stories told entirely by dialogue, visuals, and background music, after all.

Is this the right time to remind everybody that novels and memoirs are not limited to those storytelling techniques? Would it be too cruel to suggest that utilizing only those means in a manuscript is rather like an orchestra conductor’s telling the woodwind, brass, and percussion sections that they might as well go home, since the tune’s going to be carried entirely by the strings?

There’s nothing wrong with violin music, of course — but if you’re going to the symphony, is that all you want to hear?

I’m sensing some disgruntlement amongst those of you who have been hanging out at writers’ conferences lately — particularly conferences that feature those ever-popular speakers, screenwriters eager to share the tricks of their trade with book writers. If you took that same piece of bread you were trying to fling above and cast it at the speakers’ table at the same average conference, you might well hit some expert who had come to tell novelists that their work would be best served by embracing screenwriting techniques with vigor, and keeping thought and physical sensation reportage to a minimum.

I can tell you the source of this advice: a very common fledgling writer tendency to get so bogged down in reporting every thought the protagonist has that the text slows down to the rate of molasses flowing uphill. It is definitely possible to stay too much in a character’s head.

Yes, yes, we all know about Proust and Dostoyevsky’s characters who languish in bed for scores of pages at a stretch, contemplating their lives. It was fresh when they did it, but it’s been done so many times now that it’s bound to seem derivative.

For my sins, I once sat through a five-hour version of HAMLET that so catered to the title character that the actor (who, since he is now a rather famous political blogger and former editor-in-chief of THE NEW REPUBLIC, shall remain nameless) was allowed to take FIFTEEN MINUTES to get from “To be or not to be” to “Soft you now, the fair Ophelia” — a mere 33 lines of text, according to the Riverside Shakespeare that every college student of my generation owns.

And this for a speech that, as any Shakespearian actor can tell you, half the audience knows well enough by heart to chant softly along with the actor. It was a bit de trop. (Truth compels me to own that since it was the late 1980s, the audience of this particular production of HAMLET was also plagued by repeated playings of Frankie Goes to Hollywood’s dubious hit, RELAX, DON’T DO IT. I’ve witnessed more subtle directorial symbolism.)

From the reader’s perspective, a too-long sojourn into any character’s thoughts, feelings, and doubts (a particular favorite for writers of literary fiction, perhaps due to too many viewings of HAMLET in their early youths) can feel interminable. I am not necessarily an advocate of the hard-and-fast rule that some conflict should occur on every single page (although it’s not a bad rule for a first-time self-editor to follow), but most readers do tend to get a bit restive after the fourth or fifth page of a character’s sitting around and thinking.

And we already know how Millicent tends to react to it, right?

If you are not of the sit-and-ponder school, but are still wondering if you are staying too much in a character’s head in a third-person narrative, here’s a self-editing tip: go through the text and note every time the reader is given information outside dialogue by the protagonist’s specifically NOTICING something. Pay attention to whether the text lets the narration mention that the truck stop waitress has red hair, or whether Joe Protagonist SEES her have red hair.

If you find that more than about a tenth of the information is conveyed as protagonist sensation, you should think about moving the perspective outside him more. Or consider switching to first-person narration, where thought may be intermingled seamlessly with narration.

All that being said, I am still a fan of exposition alternated with dialogue, particularly in emotionally-charged scenes. We writers live so much in our heads that we tend to create characters who do so, too. However, in real life, people have physical reactions to things: discomfort in their guts when meeting someone smarmy, tightness in the chest when yelled at by the boss, slumping of the shoulders when receiving the news of the death of a friend.

These are legitimate pieces of information to include in characterization; they often add depth to dialogue-based scenes. Not to mention being a great way to introduce more to the scene than is apparent in the words spoken. Because, let’s face it, there are plenty of human interactions that cannot be adequately conveyed in all of their nuanced glory by dialogue alone.

Frankly, I’m skeptical about the idea that dialogue can ALWAYS convey everything that is going on in a scene, either emotionally or factually. People very frequently do not say what they are thinking, and Freudian slips, though common in post-war literature, actually do not occur with great frequency in real life. Frequently, what a character is NOT saying can be as telling as what she is. Even in comedy, where speed of exchange is most desirable, adding exposition amid the verbal exchanges of wit can considerably heighten the tension of a scene.

Since I’m trotting out so many of my pet exemplars today, let’s take a look at this excerpt from E.F. Benson’s LUCIA IN LONDON, the second installment in Benson’s brilliantly funny Mapp and Lucia series. Here, social climber Lucia is sitting in the boudoir of duchess Marcia, chatting with her newly-acquired friends about lovers; she has been pretending to be having an affair with fey Stephen, to make herself appear more interesting, and Marcia et alia are trying to grill her about it. Lucia has just finished saying:

“… If you all had fifty lovers apiece, I should merely think it a privilege to know about them all.”

Marcia longed, with almost the imperativeness of a longing to sneeze, to allude directly to Stephen. She raised her eyes for a half second to Adele, the priestess of this cult in which she knew she was rapidly becoming a worshipper, but if ever an emphatic negative was wordlessly bawled at a tentative enquirer, it was bawled now. If Lucia chose to say anything about Stephen, it would be manna, but to ask — never! Aggie, seated sideways to them, had not seen this telegraphy, and unwisely spoke with her lips.

“If an ordinary good-looking woman,” she said, “tells me that she hasn’t got a lover or a man who wants to be her lover, I always say, ‘You lie!’ So she does. You shall begin, Lucia, about your lovers.”

Nothing could have been more unfortunate. Adele could have hurled the entire six rows of Whitby pearls at Aggie’s face…The effect of her carelessness was that Lucia became visibly embarrassed, looked at the clock, and got up in a violent hurry.

“Good gracious me!” she said. “What a time of night! Who could have thought our little chat had lasted so long?”

There is a LOT of information conveyed in this excerpt, and all of it contributes to Benson’s comic effect. Now look at the same passage after the dialogue-only rule has been applied to it:

“… If you all had fifty lovers apiece, I should merely think it a privilege to know about them all.”

“If an ordinary good-looking woman,” Aggie said, “tells me that she hasn’t got a lover or a man who wants to be her lover, I always say, ‘You lie!’ So she does. You shall begin, Lucia, about your lovers.”

“Good gracious me!” Lucia said. “What a time of night! Who could have thought our little chat had lasted so long?”

Quite a bit flatter, isn’t it? Aggie’s fluke and Lucia’s reaction are still there, but the other two women might as well not have been in the room. We have entirely lost the delicious sense of conspiracy between Marcia and Adele, and Aggie’s blunder has been reduced to simple gaucherie. As a direct result, it’s substantially less funny — and less nuanced.

Again, the enriched dialogue method should be used in moderation, just as the dialogue-only method should be. Like profanity, stylistic restrictions are far more effective when used sparingly than constantly; who pays attention to the profanity of a constant swearer? Select the time when your dialogue choice will have the greatest effect.

And that, thank heavens, is my last word on dialogue, at least for the moment. Brace yourself for our giddy, headlong upcoming plunge into pitching — and, as always, keep up the good work!

PS: when’s the last time you made a back-up of your computerized writing files? If you haven’t done it within the last week, humor me, please, and do it as soon as possible; I’d hate to think of any of you losing pages or chapters in the event of a hard disk crash. If you’re unclear on what your backing-up options are, please rush post-haste to the BACK-UP COPIES category on the list at right.

Constructing effective interview scenes, part VIII: like I said, yeah, and other snore-inducing perils of dialogue lifted from real life

Waiting for the next pile of submissions to hit the editorial desk

Waiting for the next pile of submissions to hit the editorial desk

 

Much like the career writer’s life, the life of a professional reader like me is singularly devoid of holidays. The struggling economy sure is pulling a lot of dusty manuscripts out of bottom desk drawers, so this summer, even the nicest weather seldom pulls me away from my editorial desk. At best, I move it outside.

All of that intensive reading leaves me with an unusually high level of sympathy for our old friend, the infamous Millicent agency screener. You remember her, right? She’s the luckless soul employed by an agency to sift through the hundreds of query letters they receive every week — and, more often than not, to read requested submissions to see if they should be passed along to the agent who requested them.

Was that giant sucking noise I just heard all of you who are approaching agents for the first time gasping at the notion that the agent to whom you addressed your query — or worked up nerve to give a pitch at a conference — might not be the one making the decision whether to reject your manuscript? Sorry to disillusion anyone, but at a large agency, and even most of the small ones, the agent is seldom the first reader.

Why? Long-time readers of this blog, chant it with me now: time. If the average agent read every single incoming letter, e-mail, and manuscript sent by an aspiring writer, she’d never have time to sell any books. Millicent’s eagle eye assures that she will see only the submission that she might realistically end up representing.

Try not to resent that too much: folks in agencies tend to work exceptionally long hours. Heck, Millicent’s boss is probably reading her existing clients’ next books on the subway on her way home to Brooklyn, or after she tucks her kids into bed at night; she has to squeeze work by potential clients into her schedule wherever she can.

Which means, incidentally, that she’s every bit as likely to be bleary-eyed and grumpy when her pupils hit a manuscript’s first few pages as the submission-inundated Millicent is. Remember that, the next time you’re tempted to complain that agency screeners — who are, after all, employed primarily in order to reject manuscripts, since any agent can only take on a tiny fraction of the writers that approach it in any given year — are too harsh in their expectations. She was very likely instructed to be that touchy about manuscript megaproblems.

Why, what a remarkable coincidence — we’ve just been talking about one of the most pernicious manuscript megaproblems, poorly-constructed interview scenes, haven’t we? Let’s get back to it by examining one of my –and Millicent’s — perennial least-favorites, repetitious dialogue.

Yes, it does turn up all the time in interview scenes, especially in that annoying species of unrealistic dialogue that consists of lightly-disguised monologue with a monosyllabic second character thrown in. These sterling specimens of prose tend to run a little something like this:

“I can’t believe how arrogant that car dealer was!” Sandy fumed. “You’d think he’d never met a woman who wanted to buy a car.”

“Yeah,” Jeff replied.

“I should have told him that I was going home to e-mail the National Organization for Women, to get them to issue a general boycott of his lot.” Angrily, she wrestled to undo the bungee cords that held the driver’s side door onto her 1978 Saab, provided that she never attempted to accelerate above thirty miles per hour. “Did you see how surprised he was that we left?”

“Um-hm.”

“You don’t suppose his telling me that women don’t know anything about cars is his standard sales technique, do you? Other women can’t actually have bought cars after a line like that.”

“No,” Jeff said, crawling into the passenger seat via the smashed back window. “I imagine not.”

Sandy dug under the visor to retrieve the seatbelt. “Well, I wouldn’t be so sure. It’s like those construction workers who yell disgusting things at women walking by their worksites: if it didn’t provoke a positive response at least once every 10,000 times, would they keep doing it? Or do you think that’s just blaming the victims?”

“Could be.”

“Anyway,” she concluded after she had successfully hot-wired the car, so she would not have to force the mangled key into the half-melted ignition, “I guess he won’t be offering five dollars on a trade-in again!”

“Absolutely,” Jeff said, clinging for dear life to what was left of the dashboard.

I ask you: what purpose is Jeff serving in this conversation, other than listener? And if he isn’t in the scene for any other reason, why doesn’t he just shut up and let Sandy blurt out her entire speech, instead of adding line after excisable line of entirely colorless dialogue?

Not to mention repetitious. And, lest we forget, a rather poor interview scene, because it’s not actually a conversation; all Jeff has to do to obtain Sandy’s opinion (of a scene he’s apparently just witnessed, no less) is to be there.

Stop jumping up and down — I see all of those raised hands out there. “But Anne!” the first realism-lover I call upon protests. “Isn’t this a common type of real-life conversation? Mightn’t Jeff just be a monosyllabic guy, and couldn’t the fact that he’s basically not participating in this scene be indicative of something about his relationship with Sandy? Couldn’t it, in fact, be justified as character development?”

Yes, yes, yes, and maybe. But let me ask you something: are you planning to be sitting next to Millicent when she reads this particular piece of dialogue, in order to explain why Jeff’s being so darned uninteresting?

I didn’t think so, but you’d be amazed at how often aspiring writers believe that if an authorial choice can be explained — even if it needs to be explained, when the text itself doesn’t reward the choice — then it’s perfectly fine. The fact is, it’s unlikely to the point of laughability that the author will be in the room when an agent, editor, or contest judge first encounters a scene like this, so when precisely is the writer going to defend it? After the manuscript’s already been rejected?

If you don’t like that answer, you’ll be happy to hear that I can suggest another, even better reason not to reproduce this type of dialogue on the page: it’s usually boring for the reader. Never forget that part of the novelist’s goal is to entertain.

Trust me: Millicent never forgets it. A submission that bores her is going to end up in the rejection pile, inevitably.

But you do indeed have a point, reality-huggers: in life as we know it on a quotidian basis, people really do talk like this. Sometimes, it isn’t even deliberate. I recently enjoyed a long, gossipy conversation with a very old friend of mine with a very distinctive speech pattern: she says, “Like I said…” every other minute or so. In a long anecdote — to which she is quite addicted, as a world traveler with unusual tastes in traveling companions — she often uses this phrase ten or fifteen times.

In a single two-minute anecdote.

Since we grew up together, you would think I would know where she had picked up this rare trope, but I don’t; it’s an adult acquisition. We have both wandered far from home, evidently. But still, you’d think I would have some inkling as to its origin: she and I were so closely allied in high school that at her wedding, her father spent 45 minutes grilling my boyfriend about his prospects and intentions toward me.

You might say that we come from a close-knit community.

Our hometown does in fact have a distinct speech pattern, a mixture of the lilt remaining when a small town in Switzerland (cow and wine country) picked up and became a small town in California (wine and cow country), certain Mexican-influenced words, a smattering of barrel-related French, and a linguistically inexplicable tendency to pronounce “mirror” as “meer.”

Being a farming community (the aforementioned wine), of course, certain agricultural tropes abound in season, such as, “How about this rain? Sure do need it,” “The grapes would have been in by now, 20 years ago” (untrue, incidentally), “Did you hear that bears have been at Farmer X’s grapes?” (true, incidentally; brown bears like expensive fruit), and “Damned drunken tourists have been at my vines again. They think every grape in sight is a free sample. Don’t they know that I make my living from growing them?”

But “like I said,” no.

Now, being a sharp-eyed writer with a strong sense of verisimilitude in dialogue, you may have noticed something about all of these phrases, real-life tropes that actual human beings actually say quite bloody often in my native neck of the woods. Chant it with me now: they would all be DEADLY dull in written dialogue.

As would a character who constantly punctuated her personal stories with “like I said…” Or indeed, almost any of the small talk which acquaintances exchange when they bump into one another at the grocery store. Take this shining piece of Americana, overheard in Sunshine Foods in my hometown not so long ago:

A: “See you got some sun today, Rosemary.”

B: “I was picking peaches. How did your dentist appointment go?”

A: (Laughs.) “The dentist won’t be buying his new boat on my dime. Was that the Mini girl who just dashed by?”

B: (Craning her head around the end of the aisle.) “Could be. Must be visiting family. She’s not married yet, is she?”

A: (Shakes her head.) “Oh, hi, Annie. Visiting your mother?”

Me: (Seeking escape route.) “Yes. How’s your son? I haven’t seen him since high school. (Murmurs to boyfriend, covered by Mrs. A’s lengthy description of the relative heights, ages, and weights of her grandchildren.) Thank God.

A: And how’s your mother?

Me: Oh, fine, fine. I’d better be going. Nice to see you.

B: Give my regards to your mother.

Me: I will. (Wheeling cart away.) Remember me to Bobby, his third wife, and his eighteen children from various marriages.

A: Well?

B: (Sighing.) Still no wedding ring.

Okay, what’s wrong with this scene as dialogue on the page, over and above its repetition? You can hardly fault this exchange for verisimilitude — it not only is more or less a transcript of an actual conversation, but it sounds like one, literary traits that do not necessarily go hand-in-hand — but it’s missing something, right? Any guesses, wild or otherwise?

Award yourself three gold stars if you yelled, “Well, it’s hardly character-revealing, is it? Who are these people as individuals, as opposed to representatives of a collective small-town mentality?”

See it now? This exchange might as well have been said by actors, rather than specific people with personal quirks. Granted, as is, it might tell you a little something about the spying capability of my home town’s feared and respected Little Old Lady Mafia, but it doesn’t tell you much about the characters as human beings, or their relative positions within society.

And if there was a plot (other than to get me married off to someone with whom I might produce more little winemakers, a quest that is ongoing and perpetual), its intricacies are not particularly well revealed by this slice o’ life.

Oh, how often writers forget that real-life dialogue generally does not reproduce well on the page! If I had a nickel for every time I’ve heard a writer say, “But s/he really said that!” or “But that’s what people really sound like!” I would buy my own Caribbean island and send the entire Little Old Lady Mafia on annual vacations there.

“But Anne,” I hear some of you protest, “speaking of boring one’s readers, haven’t we already talked about this, and relatively recently? I get it, already: just as real-life events often don’t translate well into fiction, neither does most dialogue. Am I missing a nuance here?”

Perhaps one: aspiring writers also tend to forget that real-life dialogue is SELDOM character-revealing — and thus reproducing it in a manuscript will often not convey as much about a character as they sometimes expect.

Or, to put it less gently, Millicent couldn’t care less whether the dialogue on the page actually happened, unless the manuscript is nonfiction; what concerns her in a novel submission is whether it’s entertaining.

In fact, you’d have to search long and hard to find a Millicent who wouldn’t argue that novel dialogue should specifically not be like real speech — it should be much, much better. Take, for instance, the oh-so-common writerly habit of placing the speeches of an annoying co-worker, relative, ex-lover, nasty dental receptionist, etc. into fictional mouth of a minor novel character as a passive-aggressive form of revenge. (Come on, every writer’s at least thought about it.)

To a professional reader, the very plausibility of this type dialogue often labels it as transcripts of reality:

“Oh, wait a minute, Sarah.” Pausing in mid-gossip, Theresa picked up the overturned plastic cup before anyone else could step on it, placing it neatly on the dining hall checker’s desk.

Dina the checker glared at it as if it was covered in baboon’s spit. “Don’t you dare leave your trash on my desk. Do you think I have nothing to do but clean up your messes?”

“It was on the floor,” Theresa stammered awkwardly.

“Don’t you give me your excuses.” Dina grew large in her seat, like a bullfrog about to emit a great big ribbet. “You walk that right over to the trash can. Now, missie.”

“I thought you had dropped it.”

“Go!”

“I’ll save you a seat,” Sarah offered, embarrassed.

Inwardly seething and repenting of her Good Samaritanism, Theresa obediently gave up her place in the block-long lunch line in order to take the walk of shame to the garbage receptacles on the far end of the dining hall. How quickly a good mood could evaporate.

Tell me: what about this scene would tip off Millicent that this really happened, and that Dina is a character from the author’s past? And why would her being able to tell this be a liability? Why, in fact, would Millicent be surprised if Dina ever showed later in the book any side other than the touchy one displayed here — or, indeed, if she ever appeared again?

Actually, that was a trick set of questions, because the answer to each part is the same: because the narrative doesn’t provide enough motivation for the intensity of Dina’s response — and fairly clearly, the writer doesn’t think that any such explanation is necessary. That’s usually an indication that the writer has a fully-formed mental image (negative, in this case) of the villain in question.

In other words, this is a rather subtle manifestation of the telling, rather than showing phenomenon: because the writer experienced this exchange as nasty because Dina was nasty, she has assumed that the reader will perceive it that way as well. But without more character development for Dina — or indeed, some indication of whether this kind of insistence was typical for her — the reader isn’t really getting enough information to draw that conclusion…or any other. It’s just an anecdote.

Yet without reader feedback, most aspiring writers wouldn’t notice this narrative problem — any guesses why?

If you said it was due to the fact that the writer’s memory of Dina the real person is so strong, run out and get yourself a chocolate sundae with jimmies on top. In his mind, her character is so well established that he can just write about her, rather than helping the reader get to know her.

The other tip-off that this was a real exchange, in case you were wondering, is that Theresa is presented as a completely innocent victim of an unprovoked attack. The pure villain vs. completely blameless protagonist is a dead giveaway that dear self is concerned.

And yes, thank you, I WAS darned annoyed when Dina — in real life, a very nice woman named Ellen who happened to be having a spectacularly bad day — misinterpreted my act of good citizenship. But if I crave well-deserved vindication from the total strangers who might conceivably read this story, I’m going to have to do quite a bit more character development.

Not to mention integrating the incident into the storyline well enough that it’s actually interesting to read. And, dare I say it, entertaining.

Stop scowling at me; expecting writing to be interesting and entertaining is not a Philistine’s objection. Of course, writers want to be true-to-life in our dialogue: as Virginia Woolf wrote, “fiction must stick to the facts, and the truer the facts, the better the fiction.” But let’s not forget that in order to maintain a reader’s interest, a book has to have entertainment value, too — and that however amusing a verbal tic might be in person, repetition is often annoying in a character on the printed page.

This is especially true when a character is tired, angry, or in pain, I notice: all of a sudden, the dialogue sounds as though all of the characters are trapped in one of those interminable Samuel Beckett plays where the people are doomed to move immense piles of sand from one end of the stage to the other with teaspoons. See if this dialogue sounds familiar, theatre-goers:

A: “Oh. You’re home.”

B: (nursing the thumb the elephant trod upon in the last scene) “Yeah.”

A: “Have a nice day?”

B: “Um-hm.”

A: “I was cleaning out the attic today, and I came across that picnic blanket we used when we went out to Goat’s Rock Beach to scatter Father’s ashes to the four winds and the tides. How it rained that day, and then the sun broke out as if Father and God had joined forces to drag the clouds aside to smile upon our picnic.”

B: “Yeah.”

A: “Ham sound good for dinner?”

B: “Yeah.”

Since it’s my job as a book doctor to be irritated by exchanges that might irritate Millicent, I like to flag any piece of dialogue that contains more than one use of yeah, really, yes, no, uh-huh, um, or a linguistic trope such as our old pal “like I said…” Almost invariably, these are an indication that the dialogue could either be tightened considerably or needs to be pepped up.

“Like I said…” would be a particularly easy edit, because it would be a pretty sure indicator that the speaker is repeating herself (although interestingly enough, my old friend habitually uses this phrase when she ISN’T repeating herself, I notice). Similarly, anyway and however in dialogue are pretty reliable flares, indicating that the speaker has gotten off-topic and is trying to regain his point — thus warning the manuscript reviser that perhaps this dialogue could be tightened so that it stays ON point.

My fictional characters tend to be chatty (dialogue is action, right?), and I was once taken to task for it by a fairly well-known writer of short stories. She had just managed to crank out her first novella — 48 pages typeset, so possibly 70 in standard manuscript format — so perhaps unsurprisingly, she found my style a trifle generous with words. “Only show the dialogue that is absolutely necessary,” she advised me, “and is character-revealing.”

Now, since the dialogue in her published works has seldom, if ever, strayed beyond three lines, regardless of situation or character, I was not particularly inclined to heed this advice — have you noticed how often it’s true that established writers with little or no teaching background spout aphorisms that all boil down to “Write as I do”? — but I have to say, it has been useful in editing, both for others’ work and my own.

I can even derive an axiom of my own from it: if a person said it in real life, think twice before including it wholesale.

Because, like I said, if it isn’t either interesting or character-revealing, does it really need to be there? Keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part VI: professor, how can I make my dialogue more realistic?

masters-hoods-en-masse

Did everyone have a nice Fourth of July? In order to teach me a lesson about realistic dialogue, apparently, Someone Up There arranged for me to spend it with a bevy of college professors. Nice people, all, full of charming chat about…

Wait a minute; I’ll bet I can read your minds. 90% of you have already decided that the conversation was stuffy, learned, and generally uninteresting to anyone who doesn’t happen to be conversant with particle physics, James Joyce, and/or the Bourbon Dynasty, haven’t you?

What makes me leap to that (in your case, possibly unwarranted) conclusion? Reading manuscripts for a living, that’s what. Rare is the professorial character who walks into a bar, sits down, and doesn’t immediately start spouting the greatest hits from his latest lecture. Usually right before he does something spectacularly absent-minded.

Seriously, the prating professor is one of the great unsung stereotypes of the literary world. Just ask any professional reader (agent, editor, contest judge, writing teacher, Millicent the agency screener) who happens to hold an advanced degree herself: it’s bound to be her pet peeve.

And with good reason: even manuscripts that conscientiously eschew the sulky teenager, the ditsy flight attendant, the corrupt politician, and the unattractive computer genius have been known to embrace the ever-lecturing lecturer with a vim that makes one wonder just how many aspiring writers were bored to death in college. Or high school. Or merely have never had the good fortune to hobnob with doctorate-holders at a social function.

The ugly, ugly result: like many a reader before her, a Millicent with a master’s degree is fated to roll her eyes over unrealistic dialogue.

Why, we were talking about that just the other day, weren’t we? If memory serves — and I’m quite positive that it does — just before I elected to ski down the slippery slope of dissecting all of the problems Hollywood narration can bestow upon a manuscript, I was already perched upon a soapbox, pointing out the pacing, voice, and storytelling dangers inherent to sneaking too much background information or physical description into interview scenes early in a novel submission.

Today, I’m clambering back up on that soapbox. Because, honestly, I’m reading as fast as I can, but I’m just not going to be able to read every manuscript in the English language before it lands upon the always-crowded desk of our old pal Millicent.

No doubt spilling her too-hot latte on her master’s hood, like the ones depicted above. Because, naturally, like everyone who has ever earned an advanced degree, she never takes off her robes, right?

While I’m adjusting my purple velvet doctoral tam — yes, really — allow me to recap a bit for those of you who missed the earlier posts in this series: an interview scene is one where a character, generally the protagonist, obtains information critical to the plot and/or character development from another character, extracted through dialogue. An inefficient interview scene is one in which, as is all too often the case in submissions, the narrator is not a particularly good interviewer. Or thinks that s/he is being clever by not just coming out and demanding the information s/he has ostensibly walked into the scene to collect.

Can you blame a reader for becoming a tad impatient with an interviewer who NEVER ASKS THE LOGICAL FOLLOW-UP QUESTION or JUST SITS THERE WITHOUT ASKING ANYTHING, waiting for the interview subject to spill his guts spontaneously?

If the reader in question happens to be Millicent, her cousin Maury the editorial assistant, or her Aunt Mehitabel the noted contest judge (hey, they’re a literary-minded family; advanced degree-holders, all), the consequences are usually even more serious: if s/he loses interest in the manuscript before her, she tends to stop reading.

In other words, “Next!”

How may a writer avoid this grisly fate? Here’s a good rule of thumb: while not everything that people say in real life makes good dialogue, it’s an excellent idea to make sure that all of your dialogue is in fact something a real person MIGHT say.

And here’s a secondary rule of thumb — a rule of forefinger, so to speak: that goes double for any dialogue that sounds anything remotely like Hollywood narration. Yes, if you have heard with your own tiny, shell-like ears a real person speak that way.

Remember, please, that dialogue is not automatically realistic just because a real person has at some point uttered it. As I have been pointing out none too gently throughout this series, real human beings tend not to tell one another things they already know — except, of course, about the weather (“Some heavy rains we’ve been having, eh?”), the relative progress of sports teams (“How about them Red Sox?”), and tidbits from the latest celebrity death scandal (in the interests of moving this along, I’ll spare you all my eulogistic renditions of Ben and I’ll Be There, despite the fact that they happen to fall smack in the middle of my flute-like soprano range).

In print, such iterations of mundane issues are notably primarily for their soporific value. (Translation: zzzzz.) As storytelling, such homely gems just tend to slow down the action of the scene.

Interestingly enough, adhering to these two rules while revising almost always results in trimming interview scenes substantially. This is particularly true for interviews that provide the opening conflict in novels, where Hollywood narration and dialogue stuffed to the gills with visual clues about characters tend to congregate — and thus are likely to do the most damage.

I sense some shifting in seats out there. “Yeah, yeah,” the impatient are murmuring. “You already yammered at us about this last week, Anne. Cut to the chase, already.”

Funny, that last sentence is precisely what Millicent is often heard muttering over interview scenes. Without the last week part, that is.

But you have a legitimate point, impatient mutterers. However, in my earlier discussion of the phenomenon, I left out one of the primary reasons Millicent tends to have that particular knee-jerk reaction: if the first couple of pages of text are a bit heavy-handed, agency screeners, contest judges, and other professional readers usually leap to the conclusion that the ENTIRE text reads the same way.

An assumption, as you no doubt have already guessed, that conveniently enables Millie and her ilk to reject the descriptively front-loaded submission immediately and move swiftly on to the next.

I have seen a LOT of good manuscripts done in by this tendency. Because this is such a common problem, as an editor, one of the first places I look to trim is that first scene — which, as I mentioned a few days back, is very, very frequently an interview scene. My editing antennae perk up particularly strongly if the opening scene relies far more heavily upon dialogue than narration.

Why, all of you interview-writers ask in trembling tone? Well, see for yourself, in this piece of purple-tinted prose:

“Don’t you go rolling those large hazel eyes at me, Thelma,” Marcel warned. “It hasn’t worked on me since our days in the chorus twelve years ago, in that bizarre road company of Auntie Mame. And you can save the eyelash fluttering, too. You’re wearing too much mascara, anyway.”

Thelma laughed. “That’s a fine criticism, coming from a man wearing false eyelashes. Just because you’re a drag queen doesn’t mean you can’t dress with some taste. I mean, bright red lipstick with a pale lavender sweater? Please.”

“What about you?” Marcel shot back. “In your puce bathrobe with purple magnolias dotted all over it still, at this time of day!”

Thelma walked around him, to check that the seams on his stockings were straight. “Because you’re my best friend in the world, I’m going to be absolutely honest with you: you’re too heavy-set for a miniskirt now, darling. Certainly if you’re not going to shave your legs. What are you now, forty-five and a size twenty-four?”

Marcel smoothed down his Technicolor orange wig. “At least at six feet, I’m tall enough to wear Armani with style. Your cramped five foot three wouldn’t even be visible on a catwalk.”

Admittedly, the banter here is kind of fun, but a judicious mixture of dialogue and narration would convey the necessary information less clumsily, without rendering the dialogue implausible. Try this moderately snipped version on for size:

Thelma rolled her large hazel eyes. Even ensconced in a ratty puce bathrobe that barely covered her short, round form, she carried herself like the Queen of the Nile.

Unfortunately for her dignity, her icy hauteur act had grown old for Marcel twelve years ago, three weeks into their joint chorus gig in that chronically under-attended road tour of Auntie Mame. “You can save the eyelash fluttering, sweetheart. You’re wearing too much mascara, anyway.”

Thelma laughed. “You’re a fine one to talk taste. Bright red lipstick with a pale lavender sweater? Please.”

His thick, black false eyelashes hit where his pre-plucked eyebrow had originally been; his current fanciful impression of an eyebrow swooped a good four inches higher, threatening to merge with his Technicolor orange wig. Even for a career drag queen, his moué of surprise was a bit overdone. “Will you be getting dressed today, darling?” he asked brightly. “Or should I just get you another bottle of gin, to complete your Tallulah Bankhead impression?”

Thelma walked around him, to check that the seams on his stockings were straight. He was getting too heavy to wear fishnets every night; still, not bad gams, for a forty-five-year-old. “If you insist upon wearing a miniskirt, my sweet, you might want to consider shaving your legs.”

Same information, but more naturally presented, right? By having the narration take over the bulk of the descriptive burden, a rather amusing narrative voice has emerged, conveying a point of view distinct from either Marcel or Thelma’s.

I can hear my mutterers muttering again, can I not? “Okay, so the second version has a stronger narrative voice,” they concede. “But even so, all of that physical description makes the scene drag a bit, doesn’t it?”

Yes, and that brings me back to my closing question from earlier in this series: other than the fact that television and movies have accustomed us all to having an instantaneous picture in our heads of a story’s protagonist, is there a reason that a narrative must include a photographic-level description of a character the instant s/he appears in the book?

I’ll go ahead and answer that one myself: no, there isn’t; TV and movies have simply accustomed us to the notion that our first impressions of any character should be visual, just as in radio, we first hear him speak.

In a visual medium, there’s plenty of reason to give the audience a snapshot, but books are not visual media; narratives can appeal to all of the senses. So the next time you sit down to ponder revising the first few pages of a novel, it’s worth investing a moment or two in pondering the possibility that there is no such reason.

Consider it, perhaps, while sitting with a hard copy of your first few pages in your hand. Is there backstory or physical description in your opening dialogue that could come more gradually, later in the chapter — or even later in the book?

Or – and this is a possibility that occurs frequently to professional readers of interview scenes, let me tell you — is that Hollywood narration or description-laced dialogue the book’s way of telling us that perhaps the book opens at the wrong part of the story?

I hope that didn’t make anyone out there faint; my kind of doctorate doesn’t allow me to resuscitate the fallen with impunity.

Might, for instance, we learn more about Thelma and Marcel in a more graceful manner if, instead of beginning the novel with the dialogue above, it opened with a short prologue showing them twelve years ago, bright-eyed, innocent, and slim — and then jumped ahead to this scene, to show how they and their relationship have changed?

Dramatic, eh? One might even say character-revealing.

Of course, front-loading an opening scene with physical description is not necessarily an indicator of a structural problem. I suspect that often, writers who use this technique as a means of introducing description are driven primarily by a panicked sense that the reader must be told what the characters look like the instant they appear in the text – combined with a recollection that their high school writing teachers said that too-extensive physical descriptions in the narrative are dull. So they’re sort of trying to, you know, sneak the physical description in when the reader isn’t looking.

Trust me, a professional reader is ALWAYS looking. It’s her job.

Looking specifically, in the case of an agency screener or editorial assistant plugging through a mountain of submissions, for a reason to reject the manuscript in front of her. By avoiding the common twin traps of overloading the first scene with crammed-in backstory and physical description, a manuscript stands a much greater chance of cajoling Millicent into reading on to scene #2.

And we all want that, don’t we?

I sense more impatient shifting in the peanut gallery. “Um, Anne?” these fed-up folks say. “Isn’t this the same point you made above? I get it, already: don’t use dialogue to have characters describe one another. Have you considered that there might not be a reason to keep telling us this?”

Ah, but you’re assuming that I’ve already made my primary point. Far from it; like other doctors, we book medicos bill for our advice by the hour. Relax; we’ve still got some time left in our session.

So here comes some professional wisdom: after a screener has had the privilege of scanning a thousand manuscripts or so, it becomes pretty clear that many aspiring writers don’t really understand what the writing gurus mean when they urge us all to open with a hook.

A hook, for those of you new to the term, is a grabber located within the first paragraph of a story or book — preferably within the first sentence, according to some writing teachers — that so intrigues the reader that s/he is instantly sucked into the story. (This is not to be confused with a Hollywood hook, a one- or two-sentence pitch for a script or book. See the so-named category on the list at right, if you are curious about the care and feeding of the latter.)

Often, aspiring writers will interpret the advice to open with a hook to mean that a storyline must open with violent or even bloody action, a mystery that the reader will want to solve, or a conflict-ridden scene. While admittedly Millicent sees a whole lot of manuscripts that open with a bang (with or without gushes of blood), all of these strategic choices can indeed work, if handled well.

Although let me tell you, they are such common choices that it’s a downright relief to most professional readers when a writer elects to open with a powerful visual or sensual image instead.

What’s even more common than the book that kicks off with conflict? An beginning that insists that the reader must be 100% up to speed on the plot and characters by the bottom of page 1 — or page 5 at the latest.

Again, that vexing question rears its ugly head: is this strictly necessary?

Brace yourselves, because I’m about to suggest a revision technique that may shock some of you: just as an experiment, try removing the first scene of your book.

Not permanently, mind you — and certainly not without having made a backup copy of the original first, in case you decide after mature and careful consideration that what I’m about to suggest next was a stupid idea: cut it just long enough to find out whether the story would make sense to the reader without it. If it can fly that way, consider cutting the scene entirely and starting fresh slightly later in the plot.

I’m quite serious about this — you wouldn’t believe how many good manuscripts don’t actually begin until a couple of scenes in, or that allow absolutely gorgeous opening sentences or images to languish on page 4. Or page 15.

Or the beginning of Chapter Three.

Yes, I know: what I’m suggesting is potentially pretty painful; as we discussed in the GETTING GOOD AT ACCEPTING FEEDBACK series (still conveniently accessible in the category list at right, in case you missed it), many, many aspiring writers regard the approach of the reviser’s pen with every bit of the fear and loathing that the published writer feels for governmental censorship. But it’s just a fact that when we’re first constructing a narrative, we writers are not always right about where the story should begin and end.

If you don’t believe this, I can only suggest that you take a gander at THE BROTHERS KARAMAZOV, an undoubted masterpiece that could have lost most of the first 200 pages without bugging the reader much at all.

(That’s a professional opinion, by the way. One of the great fringe benefits of having walls lined with diplomas from prestigious institutions is the ability make sweeping judgments like that about classics without fear of sounding ignorant. While I’m at it, allow me to add: THE TAMING OF THE SHREW is a stupid play, and I found A TALE OF TWO CITIES far-fetched. So there.)

Try to keep an open mind while you’re revising. Be willing to consider the possibility that your story might be more effective — and hook the reader better — if you began it at a different point. Or at least do a little field testing to rule it out.

Believe me, you’ll sleep better at night if you do.

How do I know this, you ask? Because now, I’ve planted the doubt in your mind. As much as you might pooh-pooh the idea that all or part of your opening could be snipped away without fundamental harm to the storyline, you can’t be ABSOLUTELY sure that it’s a stupid suggestion without going back over it pretty rigorously, can you?

You’re welcome — and I mean that very seriously, because an aspiring writer who is willing to examine and reexamine her writing before she submits it is going to have a much, much easier time coping with editorial feedback later on in the process.

Trust me; I’m a doctor. That diploma over there says so.

By the way, what the group of professors were discussing when I walked into the Fourth of July party was Charles Dickens’ BLEAK HOUSE. After I laughed and told them that this was precisely the type of conversation people who didn’t know any professors would write for them, one of them said, “Yes, and the funny thing is, this is a conversation we normally wouldn’t have outside a Dickens conference.”

I rest my case. Keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part V: Hollywood Narration, poor public communication, and what’s the difference between a narrative voice and a voice-over, anyway?

Aspiring writer on the job, keeping the metropolis safe from Hollywood Narration

Aspiring writer on the job, making the world safe from Hollywood Narration

You know how I keep saying that real life perpetually volunteers examples at just the point I could really, really use them on the blog? Well, it’s happened again: I was actually writing yesterday’s post on Hollywood Narration and how annoying a poor interviewer character can be, when the phone rang: it was a pre-recorded, computerized political opinion poll. Now, I don’t find polls much fun to take, but since I used to do quite a bit of political writing, I know that the mere fact that the polled so often hang up on such calls can skew the accuracy of the results.

Case in point: the number of percentage points by which most polls miscalled the last presidential election’s results.

So I stayed on the line, despite the graininess of the computer-generated voice, so poorly rendered that I occasionally had trouble making out even proper names. A minute or so in, the grating narrator began retailing the respective virtues and aspirations of only two candidates in a multi-player mayoral race — neither of the candidates so lauded was the current mayor, I couldn’t help but notice — asking me to evaluate the two without reference to any other candidate.

In politics, this is called a push poll: although ostensibly, its goal is to gather information from those it calls, its primary point is to convey information to them, both as advertisement and to see if responders’ answers change after being fed certain pieces of information. In this poll, for instance, the inhumanly blurred voice first inquired which of nine candidates I was planning to honor with my vote (“I haven’t made up my mind yet because the primary is a month and a half away” was not an available option, although “no opinion” was ), then heaped me with several paragraphs of information about Candidate One, a scant paragraph about Candidate Two, before asking me which of the two I intended to support.

Guess what they wanted my answer to be?

Contrary to popular opinion, although push polls are usually used to disseminate harmful information about an opponent (through cleverly-constructed questions like, “Would you be more or less likely to vote for Candidate X if you knew that he secretly belonged to a cult that regularly sacrifices goats, chickens, and the odd goldfish?”), the accuracy of the information conveyed is not the defining factor, but the fact of masking advertisement under the guise of asking questions, In a well-designed push poll, it’s hard to tell which candidates or issues are being promoted, conveying the illusion of being even-handed, to preserve the impression of being an impartial poll.

Yesterday’s call, however, left no doubt whatsoever as to which local candidates had commissioned it: the list of a local city councilwoman’s attributes took almost twice as long for the robot voice to utter, at a level of clarity that made the other candidates’ briefer, purely factual blurb sound, well, distinctly inferior. Even his name was pronounced less distinctly. To anyone even vaguely familiar with how polls are constructed, it was completely obvious that the questions had, at best, been constructed to maximize the probability of certain responses, something that legitimate pollsters take wincing pains to avoid, as well as to cajole innocent phone-answerers into listening to an endorsement for a political candidate.

To be blunt, I haven’t heard such obvious plugging since the last time I attended a party at a literary conference, when an agent leaned over me in a hot tub to pitch a client’s book at the editor floating next to me. In fact, it’s the only push poll I’ve ever encountered that actually made me change my mind about voting for a candidate that I formerly respected.

Why am I telling you fine people about this at all, since I seldom write here on political issues and I haven’t mentioned who the commissioning candidate was ? (And I’m not going to — the pushed candidate is someone who has done some pretty good things for the city in the past, and is furthermore reputed to be a holy terror to those who cross her — although something tells me it may crop up when I share this story with my neighbors at the July 4th potluck. Unlike the polling firm, I’m not out to affect the outcome of the election.)

I’m bringing it up because of what writers can learn from this handily-timed phone call. True, we could glean from it that, obviously, far too much of my education was devoted to learning about how statistics are generated. A savvy interpreter might also conclude that cutting campaign expenditures by hiring polling firms that use badly-faked human voices is penny-wise and pound-foolish.

But most vital to our ongoing series, it’s important in an interview scene to make it clear who is the information-solicitor and who the information-revealer.

If the interviewer’s biases are heavy-handedly applied, he/she/the computer-generated voice appears to be trying to influence the content of the answers by how the questions are phrased. (As pretty much all political poll questions are designed to do; sorry to shatter anyone’s illusions on the subject, but I’ve written them in the past.) While a pushy interviewer can make for an interesting scene if the interviewee resists his/her/its ostensibly subtle blandishments, the reader may well side against a protagonist who interviews like a push poller.

The moral of the story: impartial questions are actually rather rare in real life. When constructing an interview scene, it’s vital to be aware of that — and how much interviewees tend to resent being push-polled, if they realize that’s what’s happening.

Got all that? Good. Because the plot is about to thicken in an even more instructive way. Let us return to our story of civic communicative ineptitude, already in progress.

Being a good citizen — happy Fourth of July, by the way — as well as having more than a passing familiarity with how much a poorly-executed campaign ad (which this poll effectively was) can harm an otherwise praiseworthy candidate, I took the time out of my busy schedule to drop the campaign manager an e-mail. I felt pretty virtuous for doing this: I was probably not the only potential voter annoyed by the pseudo-poll, but I was probably the only one who would actually contact the campaign to say why.

You know me; I’m all about useful feedback.

So I sent it off and thought no more about it — until this morning, when the campaign manager sent me the following e-mailed reply:

Dear Dr. Mini,

Thank you for your comments. We appreciate the feedback on any of our voter contact and outreach efforts. In everything we do, we want to make the best and most professional impression. You are right that automated surveys are cost competitive {sic}. In this situation, the need for feedback from voters was important {sic} and we hope that almost everyone was able to hear the questions clearly.

I have included the following link to an article on what push polling is {sic} (address omitted, but here’s the relevant link). I assure you that our campaign does not and will not ever be involved in push polling.

Thank you for supporting (his candidate) for Mayor {sic}.

At first glance, this appears to be a fairly polite, if poorly punctuated, response, doesn’t it? He acknowledged the fact that I had taken the time to communicate my critique, gave a justification (albeit an indirect one) for having used computerized polling, and reassured an anxious potential voter that his candidate’s policy was to eschew a practice that I had informed him I found offensive.

On a second read, he’s saying that he’s not even going to check in with the pollsters to see if my objections were valid, since obviously I am stone-deaf and have no idea what push polling is. Oh, and since push polling is bad, and my candidate is not bad, therefore no polls commissioned on her behalf could possibly be push polling. Thank you.

In short: vote for my candidate anyway, so I may head up the future mayor’s staff. But otherwise, go away, and you shouldn’t have bugged me in the first place.

To add stupidity icing to the cake of insolence, the article to which he referred me for enlightenment on how I had misdefined push polling confirmed my use of the term, not his: “A call made for the purposes of disseminating information under the guise of survey is still a fraud – and thus still a ‘push poll’ – even if the facts of the ‘questions’ are technically true or defensible.”

Wondering again why I’m sharing this sordid little episode with you? Well, first, to discourage any of you from making the boneheaded mistake of not bothering to read an article before forwarding the link to somebody. An attempt to pull intellectual rank is never so apparent as when if falls flat on its face.

Second, see how beautifully his resentment that I had brought up the issue at all shines through what is ostensibly a curt business letter, one that he probably thought was restrained and professional when he hit the SEND key? If any of you is ever tempted to respond by e-mail, letter, or phone to a rejection from an agent or editor, this is precisely why you should dismiss the idea immediately as self-destructive: when even very good writers are angry, they tend not to be the best judges of the tone of their own work.

And when a writer is less talented…well, you see the result above.

Another reason you should force yourself not to hit SEND: such follow-ups are considered both rude and a waste of time by virtually everyone in the industry. (For a fuller explanation why, please see my earlier post on the subject.) Like a campaign manager’s telling an offended voter that her concerns are irrelevant for semantic reasons, it’s just not a strategy that’s at all likely to convince your rejector that his earlier opinion of you was mistaken.

Trust me: I’ve been on every conceivable side of this one. Just hold your peace — unless, of course, you would like the recipient of your missive to do precisely what I’ve done here, tell everyone within shouting distance precisely what happened when you didn’t observe the standing norms of professionalism and courtesy.

Yes, it happens. As you see, the anecdote can be made very funny.

Okay, back to the business at hand. Last time, I sensed some of you writers of first-person narratives cringing at the prospect of minimizing the occurrence of Hollywood Narration — when one character tells another something that both parties already know, purely in the interests of bringing the reader up to speed — in your manuscripts.

Oh, don’t deny it: at least 10% of you novelists, and close to 100% of memoir-writers — read through my excoriation of Hollywood Narration and thought, “Oh, no — my narrator is CONSTANTLY updating the reader on what’s going on, what has gone on, other characters’ motivations, and the like. I thought that was okay, because I hear that done in movies all the time. But if Hollywood Narration on the printed page is one of Millicent the agency screener’s numerous pet peeves, I’d better weed out anything in my manuscript that sounds remotely like screenplay dialogue, and pronto! But where should I begin? HELP!”

Okay, take a deep breath: I’m not saying that every piece of movie-type dialogue is a red flag if it appears in a manuscript. What I’ve been arguing is that including IMPLAUSIBLE movie-type dialogue can be fatal to a manuscript’s chances.

Remember, in defining Hollywood Narration, I’m not talking about when voice-overs are added to movies out of fear that the audience might not be able to follow the plot otherwise — although, having been angry since 1982 about that ridiculous voice-over tacked onto BLADE RUNNER, I’m certainly not about to forgive its producers now. (If you’ve never seen either of the released versions of the director’s cut, knock over anybody you have to at the video store to grab it from the shelf. It’s immeasurably better — and much closer to the rough cut that Philip K. Dick saw himself before he died. Trust me on this one.)

No, I’m talking about where characters suddenly start talking about their background information, for no apparent reason other than that the plot or character development requires that the audience learn about the past. If you have ever seen any of the many films of Steven Spielberg, you must know what I mean. Time and time again, his movies stop cold so some crusty old-timer, sympathetic matron, or Richard Dreyfus can do a little expository spouting of backstory.

You can always tell who the editors in the audience are at a screening of a Spielberg film, by the way; we’re the ones hunched over in our seats, muttering, “Show, don’t tell. Show, don’t tell!” like demented fiends.

I probably shouldn’t pick on Spielberg (but then, speaking of films based on my friend Philip’s work, have I ever forgiven him for changing the ending of MINORITY REPORT?), because this technique is so common in films and television that it’s downright hackneyed. Sometimes, there’s even a character whose sole function in the plot is to be a sort of dictionary of historical information.

For my nickel, the greatest example of this by far was the Arthur Dietrich character on the old BARNEY MILLER television show. Dietrich was a humanoid NEW YORK TIMES, PSYCHOLOGY TODAY, SCIENTIFIC AMERICAN, and KNOW YOUR CONSTITUTION rolled up into one. (He also, several episodes suggested, had a passing familiarity with the KAMA SUTRA as well — but then, it was the ‘70s.) Whenever anything needed explaining, up popped Dietrich, armed with the facts: the more obscure the better.

The best thing about the Dietrich device is that the show’s writers used it very self-consciously as a device. The other characters relied upon Dietrich’s knowledge to save them research time, but visibly resented it as well. After a season or so, the writers started using the pause where the other characters realize that they should ask Dietrich to regurgitate as a comic moment.

(From a fledgling writer’s perspective, though, the best thing about the show in general was the Ron Harris character, an aspiring writer stuck in a day job he both hates and enjoys while he’s waiting for his book to hit the big time. Even when I was in junior high school, I identified with Harris.)

Unfortunately, human encyclopedia characters are seldom handled this well, nor is conveying information through dialogue. Still, as we discussed yesterday, most of us have become accustomed to it, so people who point it out seem sort of like the kid in THE EMPEROR’S NEW CLOTHES:

”Why has Mr. Spielberg stopped the action to let that man talk for three solid minutes about backstory, Mommy?”

”Hush, child. There’s nothing odd about that. In film, it’s an accepted narrative convention.”

In a book, there’s PLENTY odd about that, and professional readers are not slow to point it out. It may seem strange that prose stylists would be more responsible than screenwriters for reproducing conversations as they might plausibly be spoken, but as I keep pointing out, I don’t run the universe.

I can’t make screenwriters –or political operatives — do as I wish; I have accepted that, and have moved on.

However, as a writer and editor, I can occasionally make the emperor put some clothes on, if only for the novelty of it. And I don’t know if you noticed, but wasn’t it far more effective for me to allow the campaign manager to hang himself with his own words, allowing the reader to draw her own conclusions about his communication skills and tact levels before I gave my narrative opinion of them, rather than the other way around? Trick o’ the trade.)

Trust me, when Millicent is pondering submissions, you want your manuscript to fall into the novelty category, not the far more common reads-like-a-movie-script pile. Which, as often as not, also serves as the rejection pile.

No, I’m not kidding about that. By and large, agents, editors, and contest judges share this preference for seeing their regents garbed — so much so that the vast majority of Millicents are trained simply to stop reading a submission when it breaks out into Hollywood Narration. In fact, it’s such a pervasive professional reader’s pet peeve that I have actually heard professional readers quote Hollywood narration found in a submitted manuscript aloud, much to the disgusted delight of their confreres.

Funny to observe? Yes — unless you happen to be the aspiring writer who submitted that dialogue.

What may we learn from this degrading spectacle? At minimum, that an over-reliance upon Hollywood narration is not going to win your manuscript any friends if your characters tell one another things they already know. There’s a lesson about bad laughter to be learned here as well: if a device is over-used in submissions — as Hollywood narration undoubtedly is — using it too broadly or too often in a manuscript can in and of itself provoke a bad laugh from a pro.

And that, too, is bad, at least for your manuscript’s prospects of making it past Millicent. As a general rule of thumb, one bad laugh is enough to get a submission rejected.

This danger looms particularly heavily over first-person narratives, especially ones that aspire to a funny voice. All too often, first-person narratives will rely upon the kind of humor that works when spoken — the anecdotal kind, the kind so frequently used in onscreen Hollywood narration — not realizing that pretty much by definition, a spoken joke does not contain sufficient detail to be funny on the printed page.

Especially on a printed page where the narrator is simultaneously trying to sound as if he’s engaging the reader in everyday conversation and provide the necessary backstory for the reader to follow what’s going on. Think, for instance, of the stereotypical voice-over in a film noir:

Someone kicked my office door down, and this blonde walked in on legs that could have stretched from here to Frisco and back twice, given the proper incentive. She looked like a lady it wouldn’t be hard to incite.

Now, that would be funny spoken aloud, wouldn’t it? On the page, though, the reader would expect more than just a visual description — or at any rate, a more complex one.

To professional readers, humor is a voice issue. Not many books have genuinely amusing narrative voices, and so a good comic touch here and there can be a definite selling point for a book. The industry truism claims that one good laugh can kick a door open; in my experience, that isn’t always true, but if you can make an agency screener laugh out loud within the first page or two, chances are good that the agency is going to ask to see the rest of the submission.

But think about why the example above made you smile, if it did: was if because the writing itself was amusing, or because it was a parody of a well-known kind of Hollywood narration? (And in the story about the campaign manager, didn’t you find it just a trifle refreshing that he didn’t speak exactly like a character on THE WEST WING?)

More to the point, if you were Millicent, fated to screen 50 manuscripts before she can take the long subway ride home to her dinner, would you be more likely to read that passage as thigh-slapping, or just another tired piece of dialogue borrowed from the late-night movie?

The moral, should you care to know it: just because a writer intends a particular piece of Hollywood narration to be funny doesn’t mean that it won’t push the usual Hollywood narration buttons.

I shudder to tell you this, but the costs of such narrative experimentation can be high. If a submission TRIES to be funny and fails — especially if the dead-on-arrival joke is in the exposition, rather than the dialogue — most agents and editors will fault the author’s voice, dismissing it (often unfairly) as not being fully developed enough to have a sense of its impact upon the reader. It usually doesn’t take more than a couple of defunct ducks in a manuscript to move it into the rejection pile.

I hear some resigned sighing out there. “Okay, Anne,” a few weary voices pipe, “you’ve scared me out of the DELIBERATE use of Hollywood narration. But if it’s as culturally pervasive as you say it is, am I not in danger of using it, you know, inadvertently?”

The short answer is yes.

The long answer is that you’re absolutely right, weary questioners: we’ve all heard so much Hollywood Narration in our lives that it is often hard for the author to realize she’s reproducing it. Here is where a writers’ group or editor can really come in handy: before you submit your manuscript, it might behoove you to have an eagle-eyed friend read through it, ready to scrawl in the margins, “Wait — doesn’t the other guy already know this?”

So can any other good first reader, of course, if you’re not into joining groups, but for the purposes of catching Hollywood Narration and other logical problems, more eyes tend to be better than fewer. Not only are multiple first readers more likely to notice any narrative gaffe than a single one — that’s just probability, right? — but when an aspiring writer selects only one first reader, he usually chooses someone who shares his cultural background.

His politics, in other words. His educational level. His taste in television and movie viewing — and do you see where I’m heading with this? If you’re looking for a reader who is going to flag when your dialogue starts to sound Spielbergish, it might not be the best idea to recruit the person with whom you cuddle up on the couch to watch the latest Spielberg flick, might it?

I just mention.

One excellent request to make of first readers when you hand them your manuscript is to ask them to flag any statement that any character makes that could logically be preceded by variations upon the popular phrases, “as you know,” “as I told you,” “don’t you remember that,” and/or “how many times do I have to tell you that…”

Ask them to consider: should the lines that follow these statements be cut? Do they actually add meaning to the scene, or are they just the author’s subconscious way of admitting that this is Hollywood Narration?

Another good indicator that dialogue might be trending in the wrong direction: if a character asks a question to which s/he already knows the answer (“Didn’t your brother also die of lockjaw, Aunt Barb?”), what follows is pretty sure to be Hollywood narration.

Naturally, not all instances will be this cut-and-dried, but these tests will at least get you into the habit of spotting them. When in doubt, reread the sentence in question and ask yourself: “What is this character getting out making this statement, OTHER than doing me the favor of conveying this information to the reader?”

Flagging the warning signs is a trick that works well for isolated writers self-editing, too: once again, those highlighter pens are a revising writer’s best friends. Mark the relevant phrases, then go back through the manuscript, reexamining the sentences that surround them to see whether they should be reworked into more natural dialogue.

And while you’re at it, would you do me a favor, please, novelists? Run, don’t walk, to the opening scene of your novel (or the first five pages, whichever is longer) and highlight all of the backstory presented there. Then reread the scene WITHOUT any of the highlighted text.

Tell me — does it still hang together dramatically? Does the scene still make sense? Is there any dialogue left in it at all?

If you answered “By gum, no!” to any or all of these questions, sit down and ponder one more: does the reader REALLY need to have all of the highlighted information from the get-go? Or am I just so used to voice-overs and characters spouting Hollywood narration that I thought it was necessary when I first drafted it but actually isn’t?

Okay, that’s more than enough homework to ponder over a holiday weekend, I think, and enough civic involvement for one day. Keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part III, in which I stop resisting the urge to nag novelists about Hollywood narration and just get on with it, already

superman-in-pink

Last time, I introduced you to that most pervasive killer of dialogue realism, Hollywood Narration, the perplexing practice wherein backstory is conveyed by dialogue between persons who both already know the information perfectly well — and thus have absolutely no legitimate reason to be having that particular conversation at all. To save you confusion in future critique groups and editorial conversations in the dim, uncertain future, I should hasten to add that the term Hollywood Narration is mine; due to the phenomenon’s widespread unpopularity, it is cursed under many names throughout the publishing world. My personal favorite is the SF/fantasy moniker, as you know, Bob… dialogue.

Whatever you like to call it, as far as I’m concerned, it’s one of the scourges of both the modern publishing industry AND the screenwriters’ guild.

What’s so wrong with it? From a reader’s perspective, Hollywood narration in dialogue is an interview scene with no interviewer but the author. Leaving the reader to wonder: why the heck is that character responding to questions that no one has actually asked him — and furthermore, whose answers must come as a mind-numbing bore to the character to whom he’s saying it?”

As we discussed yesterday, the reason’s usually quite simple: because the writer wants the reader to learn the answers to those questions, that’s why. So much so that the characters’ motivations and listening preferences are ruthlessly disregarded in favor of audience enlightenment.

Anyone see a problem with this narrative strategy? Anyone?

No? Well, I could just tell you that Hollywood Narration has the characters tell what the narrative doesn’t show — but it would be far, far more effective to show the phenomenon in action, wouldn’t it?

It isn’t always easy to catch in revision, you know. Hollywood Narration can be very subtle, as in this dialogue excerpt:

Lois did a double-take at the stranger — or was he? It was so hard to tell behind those thick, black-rimmed glasses. “You remind me of someone. Funny that I didn’t notice it before.”

Clark grinned shyly. “It is funny, considering that we’ve been working together for the last five years.”

Did you catch it? Clark is telling Lois something that she must have known for, at minimum, five years. So why is he saying it, other than to let the reader know that they’ve been working together for five years?

More often, though, Hollywood narration is laid on with a heavier hand, if not a shovel. Sometimes, the helpings are so lavish that they practically constitute a flashback:

“We could always spend the weekend at our rather derelict lake house,” Roger pointed out. “We’ve owned it for fifteen years now, and I don’t think we’ve stayed in it five times.”

Sandra shrugged, a good trick, considering that her hands were deeply imbedded in the clay turning on the wheel. She was going to need major chiropractic work on her neck some day. “That’s not true. We spent a month there when little Tina came down with the measles during the family reunion, don’t you remember? All 117 of us, the whole extended family as far as it could be traced — or at least as far as Aunt Martha managed to trace it in her three volunteer afternoons per week at the Genealogical Society, bless her heart and reading glasses — locked inside after old Doc Stephens nailed the quarantine sign on the door.”

“I remember. It was the worst three weeks of my life.”

“Worse than the time that we and our three kids fell through that hole in the space-time continuum and ended up chasing the guy we mistakenly thought was Galileo for twelve days? Don’t be ridiculous.”

“Which just proves my point,” Arnold said triumphantly. “We need to spend some serious time doing repairs at the lake house. Anyone could tumble through one of those holes and end up in the fourteenth century.”

Reads like an interview scene, doesn’t it? But Arnold didn’t ask Sandra for a recap of their previous adventures — escapades, one hopes, detailed earlier in the book in the reader’s hand, or in a prequel; they sound as though they would be interesting to see fleshed-out, rather than glossed over anecdotally in dialogue — nor did Sandra represent herself as not knowing how long they had owned the lake house. They were talking about their vacation plans — so why the sudden plunge into backstory?

Don’t all shout the answer at once; the narrative itself gave a major clue here. To a professional reader, the fact that Arnold said, “I remember,” is like a neon sign, flashing HE ALREADY KNOWS THIS! fourteen times per minute.

It’s a touch distracting.

Like pretty much every other over-used narrative devices, Hollywood narration can work effectively, if used in miniscule doses and rarely. Unfortunately for our old pal, Millicent the agency screener, manuscripts seldom display the trick sparingly, especially in the openings of novels.

Why do those first few pages tend to be prime display space for Hollywood narration, you ask in all innocence? Because, dear friends, few aspiring writers have the patience to allow backstory to reveal itself over the course of chapters; most want to get it out of the way at once. This is why, in case those of you who have been haunting literary conferences lately, so many agents are prone to advising roomfuls writers not to try to cram the entire premise onto the first page — or, when they choose to express it a trifle more politely, to consider waiting until later in the book to reveal background information.

In other words, the first page of a novel doesn’t need to include all of the information in the book’s pitch. (And if the logical beauty of that statement didn’t make you smack your head with wonder, don’t worry: we’ll start talking about pitching next week.) Confident novelists reveal character and situation over the course of an entire book, rather than within the first few paragraphs.

Was that deafening muttering indicative of some discomfort with that advice? “But Anne,” masses of reveal-it-up-fronters protest, “yesterday, you told me not to have the characters comment to one another on the first few pages; today, you’re trying to dissuade me from having them talk about what happened before the book began. So how on earth am I to introduce these characters to the reader?”

Good question, up fronters. How about by placing them in the middle of a conflict so engaging — and so central to the plot of the book — that the reader quite longs to stick around to find out more about them?

Just a thought.

There are a million other ways to introduce characters, of course. Although Hollywood narration might feel like a satisfying way to cram a whole bunch of information into just a few lines of text, it’s actually one of the weakest kind of openings — so much so that anxious conference-goers are sometimes stunned to hear an agent or editor say that he dislikes manuscripts to open with dialogue at all.

Before the 2/3rds of you whose manuscripts open with dialogue faint, reach for your heart medication, or frantically revise your first pages, let me hasten to add: what this assertion generally means is that the speaker objects to books that open with precisely the type of dialogue that we’ve been discussing all week, poor interview scenes and Hollywood narration, not to any dialogue, ever.

How do I know that, those of you currently clutching your chests demand? One of the things that a savvy writer learns by attending many conferences over the years is that exaggeration and sweeping generalizations tend to be common features of conference-given advice; something about sitting on a dais seems to bring out a desire to lay down all-inclusive axioms.

Another way I know is that I read manuscripts for a living, so I have a pretty darned good idea of just how high a percentage of the submissions agents who express this preference see that open with this type of dialogue. Trying to stuff backstory into the first few exchanges is awfully common. The result is, all too often, unrealistic dialogue — and an opening that feels contrived, as in this glorious example of a first page:

”So, Arnold, how was your work at the paper mill today?” Bertha asked, drying her rough hands on the fraying dishtowel that served her as a makeshift apron.

The burly man chuckled ruefully. “Having worked there for fifteen years — one before we married, two more before the twins were born, and five years since our youngest girl, Penelope, fell off the handlebars of Arnold Junior’s bike and sustained brain damage, forcing me to quit my beloved teaching job and stay home to help her re-learn basic life skills like walking and chewing gum — I sometimes get sick of the daily grind.”

“Did your boss, the redoubtable Mr. Andrews, terrify you for the fourth consecutive week by sticking his hand into a working chipper to demonstrate how reliable the shut-off mechanism? Doesn’t he recall the hideous accident that deprived your former foreman, Eldon Wheelford, of the use of his left arm, leaving him embittered and lopsided after that unsuccessful lawsuit against his negligent employer?”

“Which he would have won, had Mr. Andrews’ rich uncle, the mill owner, not bribed his second cousin, the judge. It probably also didn’t help that the entire jury was made up of mill workers threatened with the loss of their jobs.”

“I wish you would stand up to management more.” Bertha sighed. “But you are my husband, my former high school sweetheart, so I try to be supportive of all you do, just like that time I went down to the police station in the middle of the night in my pink flannel nightgown to bail you and your lifetime best friend, Owen Filch, out after you two drank too much near-beer and stole us the biggest Sequoia in the local national park — renowned for its geysers — for our Christmas tree.”

Tim shook his graying head ruefully. “How could I forget? I had gotten you that nightgown for Valentine’s Day the year that little Betty, then aged six, played Anne Frank in the school play. I never miss one of her performances — nor, indeed, anything that is important to you or the kids. But since our eldest daughter, the lovely and talented Selma, won that baton-twirling scholarship to State, I have felt that something was lacking in my life.”

”Why don’t you go downstairs to the workshop you built in the basement with the money from that car-crash settlement? You know how much you enjoy handcrafting animals of the African veldt in balsa wood.”

”What would I do without you, honey?” Arnold put his arms around her ample form. “I’ve loved you since the moment I first saw you, clutching a test tube over a Bunsen burner in Mr. Jones’ chemistry class in the tenth grade. That was when the high school was housed in the old building, you recall, before they had to move us all out for retrofitting.”

”Oh, Arnold, I’d had a crush on you for six months by then, even though I was going out with my next-door-neighbor, Biff Grimley, at the time! Isn’t it funny how he so suddenly moved back to town, after all those years working as an archeologist in the Sudan?” Arnold did not respond; he was kissing her reddish neck. “But you always were an unobservant boy, as your mother Gladys, all sixty-four years of her, always points out when she drops by for her weekly cup of Sanka and leftover cookies from my Tuesday night Episcopalian Women’s Empowerment Group social.”

Okay, so this is a pretty extreme example — but honestly, anyone who has read manuscripts professionally for more than a few weeks has seen Hollywood Narration almost this bald. Make no mistake: this is telling, not showing in its most easily-identifiable form.

Like so many transgressions of the show, don’t tell rule, Hollywood Narration does provide some definite benefits to the writer who incorporates it. placing backstory and description in dialogue instead of narrative text is a shorthand technique, a means of allowing the author to skip showing entire scenes — or, even more commonly, to avoid figuring out how to reveal necessary information in a slower, more natural manner.

It is, in short, a trick — which is precisely how a professional reader who has seen it used 500 times this month tends to regard it. Millicent might not see it as necessarily the result of narrative laziness (although it can be that, too), but at least as evidence of a writer’s not being conversant with the many ways a text can convey information to a reader without just coming out and telling him outright.

Is that a thicket of raised hands I see before me, or did half of my readership just spontaneously decided to stretch in unison? “But Anne,” some of you point out, and who could blame you? “I don’t quite understand. I see Hollywood narration in published novels fairly often, especially in genre works. Hasn’t it become common enough that it’s simply an accepted storytelling convention by now?”

Good question, hand-raisers or stretchers, whatever you’re calling yourselves these days: you are in fact correct that Hollywood narration has become pretty ubiquitous. But that doesn’t mean that an aspiring writer hoping to break into the book-writing biz is going to win friends and influence people in the publishing industry by embracing it. Submission is definitely one time when you shouldn’t be following the crowd in this respect.

That strikes some of you as unfair, doesn’t it? “But Anne,” I hear large numbers of you sputtering, “can you seriously be arguing that dialogue in movies, on TV shows, and in books first published in English aren’t indicative of what an agent might be looking to find in my novel? How is that possible, when I can find such dialogue on the shelves at Barnes & Noble right now?”

I’m betting that the examples you so long to wave at me, oh objectors, are not first novels by North American writers who landed their North American agents within the last five years — and for the sake of this particular discussion, the dialogue in no other books can possibly be relevant. In order to be successful, an aspiring writer’s manuscript usually has to be quite a bit better than what’s currently on the shelves, at least on average.

Why? Long-time readers of this blog, please open your hymnals and sing along with me now: the standards governing established authors — i.e., those who already have published books — is considerably less stringent than those agents tend to apply to the manuscripts submitted by writers seeking representation. Established authors have, after all, already demonstrated that their work can charm at least a few people at publishing houses, if not droves of book-buying readers. A new writer, by contrast, is effectively asking an agent to take a chance on her talent without that kind of a track record.

Speaking of relevant backstory.

Setting aside this marketing reality, however, it’s still a good idea to minimize Hollywood narration in your manuscripts — and not just because relying on it in your opening pages is usually a pretty good way to alienate Millicent’s affection for your storyline. Readers tend to have a pretty good ear for dialogue; exchanges that might pass muster when spoken by a gifted actor — whose job, after all, is to make lines read plausibly — don’t always ring true to readers. And dialogue that doesn’t ring true, unavoidably, makes it harder for the reader to suspend her disbelief and sink into the world of the story.

Give it a bit of thought, please. Your readers will thank you for it.

Next time, I’ll give you a few pointers on ferreting out Hollywood narration, bad laughter, and other inadvertent dialogue mishaps. In the meantime, keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part II: should the fine Italian hand of the creator be THAT apparent?

sistine-chapel-god-and-adam

Since I went on such a tear last time, producing a post of epic length, I’m going to make a valiant effort to control myself today. Must…resist urge…to…embellish…

So let’s cut right to the chase. In my last post, I brought up how frustrating many professional readers find it when a narrative forces them to follow a poor interviewer through an information-seeking process that seems one-sided or lacking in conflict. Or when — heaven forbid — the answers just seem to fall into the protagonist’s lap without significant effort on her part, exactly as if — wait for it — SOMEONE HAD PLANNED for her to happen onto precisely the clues she needed to solve the book’s central puzzle.

What a happy coincidence, eh? And just in time to wrap up the mystery by the end of the book, too.

Strange to say, even though a reader would have to be pretty obtuse indeed (or very into the postmodern conceptual denial of individual authorship) not to realize that any protagonist’s adventures have in fact been orchestrated by a writer, a too-obvious Hand of the Creator can yank the reader out of the story faster than you can say, “Sistine Chapel ceiling.”

To work on the printed page, fate has to move in slightly more mysterious ways. Or at least in interesting ones.

Which is to say: interview scenes are legendary in the biz for drooping, even in an otherwise tight manuscript. And let’s face it — almost every plot involves some element of detective work, however minor. As a result, it’s worth triple-checking ALL of your manuscript’s interviews for flow and excitement.

Especially, if you’ll forgive my saying so, toward the middle and the end of a book, where protagonists — or is it their creators? — often become a tad tired of searching for the truth. At that point, crucial clues hidden for years like Ali Baba’s treasure frequently start leaping out of the woodwork, screaming, “Here I am — discover me, already!”

Oh, like none of you have ever read a book where that happens.

Besides presenting a pacing problem, clues that seem too anxious to fling themselves in a protagonist’s way, feigning casualness when they are discovered littering the path, can actually render said protagonist less likable to readers. Why? Well, just as it doesn’t make a character seem like a stellar interviewer if he just strolls into a room at the precise psychological moment that the taciturn miner who’s kept his peace for 57 years abruptly feels the need to unburden himself to the nearest total stranger, it doesn’t make a protagonist seem smart if he happens upon a necessary puzzle piece without working to find it.

As convenient as a suddenly-garrulous secret-hider is to the plot, too-easily discovered information runs the risk of seeming…well, ordinary. If, on the other hand, the reader gets to watch the protagonist run down a false lead or two, struggle to remove that rock from in front of the cave to rescue the Brownie troop gasping for breath within, genuinely have to put two and two together in order to make four, etc., it’s not only usually more exciting, but your protagonist will come across as smarter, more active, and more determined — and the information elicited will seem more valuable.

Besides, contrary to popular belief amongst that apparent sizable portion of the aspiring writing community that wants to kill conflict on the page practically the moment it draws its first breath, readers like to see protagonists struggle to achieve their goals. It’s interesting, as well as character-revealing.

Yes, yes, I know: you’re worried about your manuscript’s getting too long, or the pace dragging, should you include a few digressions in your hero’s pursuit of whatever MacGuffin he’s desperately seeking throughout the story. While it is quite reasonable to draw a line on the length of a manuscript you’re planning to submit to an agent — if you’re not aware of how long tends to elicit a knee-jerk rejection from Millicent the agency screener, please see the BOOK LENGTH category on the archive list at right — whether a particular scene SEEMS long to a reader is largely a matter of presentation, not actual number of lines on a page.

So here’s a modest proposal: try divesting your manuscript of any and all extraneous lines and scenes — like, say, any line where anyone’s pointing out something obvious (“Hey, aren’t you the guy who’s been walking around town, asking all of those pesky questions?”), or any new development that’s not actually surprising (“Wait — you mean that your long-lost brother first described as a miner on pg. 4 might possess a map to the very mine we need to explore?”), or any scene where the interviewer doesn’t have to work to elicit information from the interviewee. In many manuscripts, making those two types of cuts alone would free up pages and pages of space for new plot twists, if not actual chapters of ‘em.

A grand chapter to start excising the unsurprising: the first, since that is the part that any Millicent, agent, or editor is most likely to read. Especially the first 5 pages or so — if you’re going to have your plot surprise or your protagonist impress the reader with her interview acumen anyplace in the book, make sure that she does it here.

Why? Chant it together now, long-term readers of this blog: because unless the opening pages grab Millicent, she’s not going to keep reading. (No, not even if her boss asked you personally to send the entire manuscript.)

It’s just common sense, really. An agent, editor, screener, and/or contest judge needs to get through the early pages of a submission before getting to its middle or end — so it would behoove you to pay very close attention to the pacing of any interview scene that occurs in the first chapter, particularly within the first few pages, as this is the point in your submission where a screener is most likely to stop reading in a huff.

Was that giant gust of wind I just heard the collective gasp of all of you out there whose novels open with an interview scene?

I’m guessing so; an AMAZINGLY high percentage of novel submissions open with interviews or discussions of the problem at hand. The protagonist gets a phone call on page 1, for instance, where he learns that he must face an unexpected challenge: violà , an interview is born, as the caller fills him in on the details.

Or the book opens with the protagonist rushing into the police station and demanding to know why her son’s killer has not yet been brought to justice: another interview scene, as the police sergeant responds.

Or the first lines of the book depict a husband and wife, two best friends, cop and partner, and/or villain and victim discussing the imminent crisis: bingo.

Or, to stick to the classics, this dame with gams that would make the 7th Fleet run aground slinks into the private dick’s office, see, and says she’s in trouble. Bad trouble — as opposed to the other kind — and could he possibly spare a cigarette?

“What kind of bad trouble?” he asks — and lo and behold, another interview begins.

There are good reasons that this scene is so popular as an opener, of course: for at least a decade now, agents and editors at conferences all over North America have been urging aspiring writers to open their books with overt conflict, to let the reader jump right into the action, without a lot of explanatory preamble. And conversation is a great way to convey a whole lot of background information very quickly, isn’t it?

Or, to put it in the language of writing teachers, dialogue is action.

My long-term readers are giggling right now, I suspect, anticipating my launching into yet another tirade on what I like to call Hollywood narration (a.k.a. Spielberg’s disease), movie-style dialogue where characters tell one another things they already know in order to provide the audience with needed data. As in:

My long-term readers are giggling right now, I suspect, anticipating my launching into yet another tirade on what I like to call Hollywood narration (a.k.a. Spielberg’s disease), movie-style dialogue where characters tell one another things they already know, apparently for no other reason than to provide the audience with background information.

Openings of novels are NOTORIOUS for being jam-packed with Hollywood narration. As in:

“So, Molly, we have been shipwrecked on this desert island now for fifteen years and seven months, if my hash marks on that coconut tree just to the right of our rustic-yet-comfortable hut. For the first four years, by golly, I thought we were goners, but then you learned to catch passing sea gulls in your teeth. How happy I am that we met thirty-seven years ago in that café just outside Duluth, Minnesota.”

“Oh, Tad, you’ve been just as helpful, building that fish-catching dam clearly visible in mid-distance right now if I squint — because, as you may recall, I lost my glasses three months ago in that hurricane. If only I could read my all-time favorite book, Jerzy Kosinski’s BEING THERE, which so providentially happened to be in my unusually-capacious-for-women’s-clothing coat pocket when we were blown overboard, and you hadn’t been so depressed since our youngest boy, Humbert — named after the protagonist of another favorite novel of mine, as it happens — was carried off by that shark three months ago, we’d be so happy here on this uncharted four-mile-square island 200 miles southwest of Fiji.”

“Well, Molly, at least for the last week, I have not been brooding so much. Taking up whittling at the suggestion of Brian — who, as you know, lives on the next coral atoll over — has eased my mind quite a bit.”

Since I have lectured so often on this VERY common manuscript megaproblem, I shall let this example speak for itself. (And if it doesn’t, I refer you to the many, many posts under the HOLLYWOOD NARRATION category on the list at right.) Suffice it to say that about the NICEST comment this type of dialogue is likely to elicit from a professional reader is, “Show, don’t tell!”

More commonly, it provokes the habitual cry of the Millicent, “Next!”

Did you notice the other narrative sins in that last example, by the way? Guesses, anyone?

Award yourself high marks if you dunned ol’ Molly for over-explaining the rather uninteresting fact that she managed to bring her favorite book with her whilst in the process of being swept overboard by what one can only assume were some pretty powerful forces of nature.

And as much as I love the work of Jerzy Kosinski, in-text plugs like this tend to raise the hackles of the pros — or, to be more precise, of those who did not happen to be involved with the publication of BEING THERE (a terrific book, by the way) or currently employed by those who did.

Besides, revealing a character’s favorite book is not a very telling detail.

I hear writerly hackles rising out there all over the reading world, but hear me out on this one. Writers who include such references usually do so in the rather charmingly myopic belief that a person’s favorite book is one of the most character-revealing bits of information a narrative could possibly include. However, this factoid is unlikely to be of even the vaguest interest to someone who hadn’t read the book in question — and might well provoke a negative reaction in a reader who had and hated it.

Out comes the broken record again: it’s never a good idea to assume that ANY conceivable reader of one’s book will share one’s tastes. Or worldview.

Okay, let’s get back to analyzing that opening. Give yourself an A+ for the day if you said immediately, “Hey, if the island is uncharted, how does Molly know so precisely where they are? Wouldn’t she need to have either (a) seen the island upon which she is currently removed upon a map, (b) seen it from space, or (c) possess the magical ability to read the mind of some future cartographer in order to pinpoint their locale with such precision?”

And you have my permission to award yourself a medal if you also cried to the heavens, “Wait — why is the DIALOGUE giving the physical description here, rather than, say, the narrative prose?”

Good call — this is Hollywood dialogue’s overly-chatty first cousin, the physical description hidden in dialogue form. It tends to lurk in the shadows of the first few pages of a manuscript:

Link glanced over at his girlfriend. “What have you been doing, to get your long, red hair into such knots?”

“Not what you’re thinking,” Gloria snapped. “I know that look in your flashing black eyes, located so conveniently immediately below your full and bushy eyebrows and above those cheekbones so chiseled that it would, without undue effort, be possible to use them to cut a reasonably soft cheese. Perhaps not a Camembert — too runny — but at least a sage Derby.”

“I’m not jealous sexually.” Link reached over to pat her on the head. “As your hairdresser, I have a right to know where those luxurious tresses have been.”

Gloria jerked away. “Get your broad-wedding-ring-bearing fingers away from my delicate brow. What would your tall, blonde wife think if you came home with a long, red hair hanging from that charm bracelet you always wear on your left wrist, the one that sports dangling trinkets from all of the various religious pilgrimage sights you have visited with your three short brunette daughters, Faith, Hope, and Gertrude?”

Granted, few submissions are quite as clumsy as this sterling exemplar, but you’d be surprised at how obvious aspiring writers can be about it. Pop quiz, children: why might introducing physical descriptions of the characters through opening-scene dialogue seem a bit clumsy to someone who read hundreds of submissions a month?

Well, again, it’s common, but this time, at least, that’s not the primary reason. Any guesses?

If you said that Link and Gloria are telling each other things they obviously already know, throw yourself a party. In this era of easily-available mirrors, it’s highly unlikely that anyone would NOT know that he possessed, say, dark eyes, and even the most lax of personal groomers would undoubtedly be aware of her own hair’s color and length.

The only reason this information could POSSIBLY appear in dialogue between them, then, is to inform a third party. Like, for instance, the reader.

That’s a pretty good test for Hollywood narration, incidentally: if a statement doesn’t serve any purpose other than revealing a fact to the reader, as opposed to the character to whom it is said, then it’s Hollywood narration. And it should go — to free up page space for more intriguing material and good writing.

If you also said that Link and Gloria are engaging in dialogue that does not ring true, give yourself extra credit with sprinkles and a cherry on top. With the exception of medical doctors, art teachers, and phone sex operators, real people seldom describe other people’s bodies to them.

It’s just not necessary. My SO has just walked into the room, but I cannot conceive of any impetus that might prompt me to say to him, “Rick, your eyes are green,” despite the fact that his eyes are indeed green, and I might conceivably want a reader to know it.

In the interest of scientific experimentation, though, I just tried saying it out loud. It did not produce scintillating conversation. Turns out that being possessed of a mirror — nay, several — he already knew.

Who could have seen that plot twist coming, eh?

There you have it — several more excellent reasons to read your manuscript OUT LOUD and IN ITS ENTIRETY before you submit it, my friends, and an even better reason to have a third party read it before you send it off to an agent or editor: to see if the dialogue sounds like something a real person might actually say (as Hollywood narration doesn’t), and to check that it is interesting enough to keep a reader moving from line to line in those interview scenes.

More on dialogue spiciness next time — that is, if I can resist the burning desire not to take another run at Hollywood Narration. Must…remain…strong…

Somehow, I suspect that I’m going to lose this particular battle. Keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, or, you’ll never get me to squeal, copper!

rue-honore-de-balzac

No, I’m not going to be writing about my trip to France again today — since we’re already into literary conference season, I’m going to give that a break for a while. Starting next week, I’m going to revisit those two perennial conference terror-inducers, formal pitch meetings and informal hallway pitching.

Stop groaning, those of you who lived through previous summers’ accounts of these difficult tasks: every writer could benefit from spending a little time brushing up on the old verbal self-promotional skills, because, frankly, the extremely common assumption that a good book is easier to pitch than a bad one is just not true. Pitching, like query writing, is a learned skill, and speaking as a writer whose agent had told at 4 am at a literary party, “Pitch your memoir to that editor standing over there,” I can assure you that authors are indeed expected to be able to pitch their own work for the rest of their professional lives.

But relax: so as not to spoil your Fourth of July holiday, I’m not going to start right away. Have a seat; drink something cool as you watch the fireworks. I’ll just keep running pretty pictures of France and Spain because, let’s face it, people who write and edit for a living don’t get out to take pictures all that often.

In the meantime, remember how I told you a few months back that I often glean my best ideas for series from readers’ questions? Well, for the next few days, I’m going to revisit a craft issue that several readers have asked me to clarify — and to make easier to find on this website. To both ends, I’m pleased to unveil a new category on the archive list on the lower right-hand side of this page: INTERVIEW SCENES THAT WORK.

That’s right: for the next few days, I’m going to concentrate upon one of my all-time favorite species of expendable text: the kind of dialogue that results from a protagonist’s being a really, really poor interviewer.

I heard that tittering out there. Seriously, a protagonist who doesn’t ask good questions — or necessary follow-up questions — can slow a novel, memoir, or creative nonfiction book to a limping crawl.

Why does it matter how skilled a questioner the protagonist is, you ask, unless s/he is a journalist of some sort? Simple: many, many, MANY novel plots require their protagonists to learn something that they do not already know — and, more importantly, that the reader does not already know.

Who killed the Earl of Cheswick, for instance, or why so many people are interested in that darned ugly Maltese Falcon. In the pursuit of answers to these and other burning questions, the protagonist is, necessarily, frequently forced into the role of interviewer, trying to extract information from other characters.

What a pity, then, that protagonists have a nasty habit of slowing down the collective search for truth by neglecting to promising lines of questioning, failing to follow up on something just said, or just plain being too polite to ask the questions the reader is dying to ask herself, but can’t.

As so often happens when I have planned to attack a particular issue, craft or promotional, in this venue, the Fates trundled up with a wheelbarrow and dumped an excellent example right at my feet, the kind of real-life incident that novelists and memoirists alike love to incorporate into their narratives. See if you can catch the narrative problem with this tale:

Last Sunday was my mother-in-law’s 70th birthday (many happy returns, Marge!), and thus the occasion of an eight-hour buffet-and-chatting marathon in her daughter’s back yard/poultry coop. As befits my Cool Auntie status, I devoted much of my party-going time — as much as was left after making the dining room table groan with yummy, easily-portable foodstuffs, that is — to the resident children and their ever-changing interests. On this particular day, my 8-year-old niece’s interests centered primarily upon gerbils and the bread loaf-sized cupcakes she had helped me pile up temptingly at 10 am, yet was not allowed to gobble down until after 2 pm.

A child’s life is so frequently cruel.

To distract Pansy (not her real name, but a cunning substitute) from all of that sugar, I asked for a guided tour of Gerbil Central. Not unnaturally, the gerbils were not altogether pleased to be picked up, placed upon a warm tabletop, and told to sit, stay, and roll over. Clearly, this was going to end in tears. “Are they allowed on the lawn?” I asked brightly, scanning the skies for hawks. “Or will they burrow and escape?”

Pansy thought this was a terrific idea. “Oh, no. They just like to wiggle through the grass.”

The gerbils had no comment, nor did they seem to find the grass much more engaging than the shredded cardboard in their terrarium. What did seem to interest them was scurrying under a discarded paper plate, peeping out fearfully to see if some raptor had shown up to cart them off for brunch.

After some minutes, Pansy decided that their furry lives could use a bit of cultural enrichment. She leapt to her feet, a petrified gerbil in each hand. “I’m going to introduce them to the poultry!”

Now, call me timid, but had I been gerbil-sized, I would have found the two-foot turkeys my brother-in-law sees fit to be raising as a combination educational experience for his young/Thanksgiving main course quite terrifying. “I don’t think you should do that, Pansy. Since birds are their natural predators, the turkeys will scare them.”

“I know.” Since I was holding her back, Pansy held the gerbils up over her head, so they could get a good eyeful of the pecking beasts. “I want them to learn that when they’re with me, they’re safe.”

“That’s rather complex logic for rodents. They’re not all that good at drawing conclusions.”

After I had finished explaining what a conclusion was and why she was better at drawing them than anything at all likely to inhabit a terrarium, Pansy agreed to lie down in the grass and let the gerbils play. Instantly, the gerbils fled under the paper plate again.

The girl watched them for a while, mildly amused by my distracting patter. Unable to stand the sight of all of that unmolested furriness, she scooped up the nearer gerbil and tried to convince it to cuddle up on her stomach. The gerbil attempted again and again to beat a hasty retreat, but was inexorably dragged atop Mt. Pansy again, told it was loved, and ordered to stay still. Eventually, it gave up on descent, contenting itself with burrowing under her T-shirt.

“Bow chicka wow chicka WOW-WOW,” Pansy sang.

“I beg your pardon?” I cried, unaccustomed to small children belting out the greatest hits of adult movie soundtracks.

Like any good performer, Pansy was glad to provide an even more spectacular encore, accompanied by an interpretive dance. “Wow chicka WOW chicka WOW-wow chicka wow chicka WOW-WOW.”

I glanced at her uncle, the gentleman who had brought me to this shindig and a craven soul who was valiantly pretending that he had never seen this child, the gerbil, or me before. “Um, honey, do you mind telling me where you learned that song?”

“I don’t know.” She hauled the gerbil out of her shirt so she could serenade it. “Bow chicka wow chicka WOW-WOW-WOW!”

I hoisted myself off the lawn with a speed virtually guaranteed to leave grass stains. “Who’s up for a cupcake”

Catch the problem? If you pointed out the extremely common one of an actual event’s being substantially funnier to live through than to read, give yourself a gold star for the day. If you mentioned that I told the story, as so many recorders of real life do, as if any reader’s reactions would have been identical to mine in the moment, award yourself another. If you blurted out something about my having told what happened, instead of showing it — an interpretive dance could cover a lot of different types of action, right? — be mighty pleased with yourself. If you said that I was attributing thoughts to Pansy that the first-person narrator of this piece could not possibly have heard without being clairaudient, pat yourself on the back yet again.

Good job. Now — what would be the single easiest way to revise this scene to render it more engaging to the reader? (Hint: the title of this post is a major clue.)

That’s right: by making the narrator a better interviewer. Had I asked more insightful questions of either myself (why did the song disturb me so much? Did it have something to do with the time I heard an entire van full of 11-year-olds sing Madonna’s “Like a Virgin” at the top of their lungs on my first day as an after school program volunteer all those years ago?) or of Pansy (did she realize that adults associate that particular kind of music with something she’s not supposed to know about for years to come, or had she simply heard in on a commercial? Was she trying to provoke a specific reaction in me, her uncle, the gerbil?), I could have rendered the situation more dramatic while simultaneously doing more character development. I also could have avoided that hackneyed scene ender that we’ve all seen so often in TV shows and movies, the protagonist’s running out of the situation in order to avoid conflict that would have been interesting on the page.

Some of you are just dying to register an objection, aren’t you? “But wait — you were reproducing real-life dialogue,” all of you would-be objectors point out. “Wouldn’t it be less realistic if you changed it?”

In a word, no. In several words, not if I write the scene well.

As I’ve observed many times before and shall no doubt again, just because something actually happened doesn’t mean it will automatically read realistically on the page. It’s the writer’s job to craft dialogue — or any scene, for that matter — so it’s plausible, not the reader’s to make allowances because the writer observed someone saying or doing what ended up on the page. Besides, real-life dialogue is often dull.

That’s especially true in interview scenes, incidentally: few narrative devices annoy professional readers (like agents, editors, contest judges, and our old pal, Millicent the agency screener) who’ve been at it for a while than a narrator — or protagonist — who is a lousy interviewer.

Why? Well, for starters, lousy interviewers are so very common in submissions. On a manuscript’s page, a poor interview scene tends to run a little something like this:

“I swear,” Reginald claimed, one hand over his heart and the other hovering over the graying head of his sainted mother, “that’s all I know. Please don’t ask me any more questions.”

Janet drummed her long piano-player’s fingers on the rich mahogany tabletop. Her every instinct told her that he was not telling the truth — or at least not the whole truth. The very fate of Western civilization rested upon her solving this puzzle before midnight tomorrow, and this one well-protected, diamond-encrusted lady obviously held the key.

She stood and offered her hand to the old woman. “Charming to meet you, Mrs. Fezziwig. You must come to my house for brunch sometime. I hate to boast, but I make extraordinary deviled eggs.”

Reginald detached their clasped hands so quickly that Janet’s hand burned. “Must you go so soon? Here’s your coat — I’ll walk you down to the cab stand on the corner before I release the vicious dogs that prowl our estate at night to discourage post-midnight visitors.”

Janet fumed, but what could she do? “Goodbye,” she called back from the hallway.

“Don’t forget to sprinkle your eggs with paprika,” she could hear Mrs. Fezziwig bellowing after her. “I love paprika.”

Why would an exchange like this prove annoying to a professional reader? For the same reasons that my story about Pansy might strike ‘em as underdeveloped: because the scene a lost opportunity for interesting conflict — rich potential for drama presented then abandoned by the narrative for no apparent reason.

Okay, so that’s not quite fair: writers often have what they consider pretty strong reasons for rushing their protagonists away from conflict. Trying to make them more likeable to the reader by demonstrating common courtesy, for instance, or forcing them to work harder to learn the Awful Truth.

Or wanting to stretch the novel from 100 pages to 200. My point is, regardless of the motive, this practice tends to render those of us who read manuscripts for a living a trifle impatient.

Why? Well, in essence, the protagonist becomes the reader’s surrogate in ferreting out information; as a reader, it’s not as though I can jump into the storyline, grab a microphone and tape recorder, and start grilling the usual suspects. After awhile, an inept interviewer can start to annoy the reader by being a poor tour guide to the plot.

I sense some uncomfortable squirming out there, don’t I? “But Anne,” I hear some of you suspense-lovers cry, “a too-good interview could give the entire plot away! What about building tension?”

You have a fine point, suspense-mongers: revealing the truth in slow increments is one way to create suspense. It’s such a fine point that I’m going to spend most of the rest of the post talking about how to do just that.

However, before I do, allow me to observe that making information unavailable through the simple expedient of not having the protagonist ask anyone about it for 200 pages tends to fall very, very flat with readers.

Why might a lay reader object? Well, while readers do like to second-guess what’s going to happen next, trust me, it’s going to make your protagonist substantially less likeable if the reader keeps thinking, “Ask about the elephant in the room, you fool! Don’t just walk away!”

A professional reader — such as an agent, editor, contest judge, Millicent, or yours truly — is likely to react with even less sympathy, because a disproportionate percentage of submitted manuscripts create suspense by DELIBERATELY withholding information from the reader.

As in details that the protagonist already knows. We pros like to call this creating false suspense.

The most famous example, of course, is the sleuth from whose perspective the reader has viewed the entire case suddenly stops communicating his thoughts on the page — then gathers all of the still-living characters in the nearest drawing room (there always seems to be one handy, doesn’t there?) and announces, “You may be wondering why I asked you all here…”

Darned right we’re wondering — the reader wants to know why you suddenly withdrew your confidence from him, Mssr. Poirot.

Don’t start feeling too smug, those of you who write something other than mysteries — protagonists’ playing interviewer role is hardly limited to that genre. If you have ever constructed a narrative that involved dialogue, you’ve almost certainly written at least one interview scene.

What makes me so darned sure of that? It’s rare that any novel — or, indeed, any book with a plotline — does not contain a one scene where somebody is trying to extract unknown facts from someone else. Queries ranging from “Does that cute boy in my homeroom REALLY like me, Peggy?” to “Where did the cattle go, Tex?” aren’t just dialogue filler — typically, they call for character-developing and/or plot-satisfying responses.

In fact, it’s a fair bet that any scene that contains one character exclaiming, “What happened?” is the precursor to an in-text interview.

Are those of you who have survived previous craft series with me already warming up your highlighting pens, in anticipation of my ordering you to aim them at the interview scenes in your work? Good idea. Such scenes are often worth flagging for revision, because they are so very hard to pace well.

Yes, even when the information being revealed is inherently exciting (“If you do not cross the bridge before sunset, giant bats will eat you, Reginald.”), emotionally revealing (“The reason I turned to piracy is — YOU, Father!”), or downright necessary to make the plot work (“Yes, George, although I haven’t seen fit to mention it once in the course of our sixty-two-year marriage, I have always dreamed of going spelunking!”).

Why might any of these present pacing problems? Well, when the point of a scene is for information to be revealed to the protagonist (and thus the reader), many writers become so focused upon that data’s being revealed entertainingly that they run to the opposite end of the reticence spectrum and have characters (secondary ones, usually) blurt out the necessary information practically BEFORE the protagonist asks for it.

This, too, is an interviewing problem — and one of the greatest sappers of narrative tension the world has ever known.

Many, many submissions where secrets that have been kept successfully for 25 years burst out of the mouths of the secretive practically the moment that the protagonist walks into the room. So why, the reader is left to wonder, if these secret-keepers are so willing to spill their guts to the first person to ask a direct question, has this information not been revealed before?

The apparent answer: because the plot required that it NOT be revealed before. And that, my friends, is never a sufficient motivation from the reader’s point of view. Or Millicent’s.

Are you again asking why? To be blunt about it, the narrative should not make it EVIDENT that the hidden information would have been laughably easy to get all along, if only someone had thought to knock on the door of the only person who actually observed that the setting of that fire a decade before that shaped the entire town’s subsequent history.

You can just imagine all of the townsfolk slapping their heads in unison behind closed doors after that perky newcomer digs up the arsonist’s name in a single afternoon: “Why oh why didn’t it occur to any of us to ask Aunt Bessie why her nephew kept the garage stuffed to the rafters with matches? How could we have missed so self-evident a clue?”

I can answer that, perplexed villagers: because the author didn’t want you to solve the mystery before her protagonist arrived on the scene.

Surprisingly often, the protagonist doesn’t even need to ask a question to elicit the revelations of tremendous secrets from minor-but-essential characters. Often, all she has to do is show up, and the legendary recalcitrant loner begins singing like a Rhine maiden: “So, Mr. Bond, now that I have you tied to that chainsaw, it’s time for me to reveal my evil plan…”

In many instances, the protagonist is reduced to helpful nods and murmured promptings on the order of, “Oh, really?” while the imparter engages in a soliloquy so long that Hamlet himself would start looking at his watch four paragraphs into it.

A novel, the last time I checked, was not an opera: in real life, most people do not go around shouting out their deepest, darkest secrets at the top of their lungs to relative strangers.

Which what makes secrets interesting, right, the fact that they’re hard to dig up? In real life, it is actually rather difficult to convince folks to cough up the truth — partially because after one has lived with a lie long enough, one often starts to believe it oneself.

How’s THAT for an intriguing narrative possibility?

When you are trying to increase the tension throughout a novel, recognizing that truth is often hard to elicit is a powerful tool, one that can revolutionize how you handle interview scenes. They do not need to be essentially one-sided information dumps they so often are. Instead of regarding them as just necessary exposition-through-dialogue, to be rushed through quickly, why not use the opportunity to introduce some conflict?

Or heck, if you really want to get adventurous, some character development?

How does one pull that off? Actually, there’s a pretty simple narrative trick: try making the information-imparter more reluctant to cough up the goods — which both forces the protagonist to become a better interviewer and renders the information-seeking process more difficult. Automatically, this small switch will render the scene more interesting, by introducing viable (if brief) conflict between Character A (who wants to learn something) and Character B (who has very good reasons not to pass on the information).

Yes, this will probably make the scene longer, but remember, the role of a mystery in any narrative is not to be solved as quickly as possibly, but as enjoyably for the reader as possible. Not to mention — and this isn’t an insignificant consideration when trying to get a submission past Millicent to her boss, the agent of your dreams — being less like the kind of clichéd interview scenes we’ve all so often seen in TV cop dramas, where the most common interview techniques consists of:

(a) asking the suspected criminal/accomplice/victim-who-turns-out-to-be-in-on-it direct questions,

(b) instead of asking follow-up questions, threatening him/her/the accomplice if the interviewee doesn’t instantly blurt out what the interviewer wants to know (what used to be known in old pulp mysteries as “singing like a canary”),

(c) if no blurting occurs, the interviewer’s stomping off in a huff to pursue other clues, thus prematurely ending a potentially interesting conflict.

Yes, there are probably real-life police officers who interview this way, but I can’t believe that they’re very good at their jobs. And even if they are, would reproducing this kind of dialogue in every interview situation be interesting in a book? Probably not.

Think that advice applies only to mysteries? Au contraire, mon frère. (Hey, you can take the girl out of France, but you can’t take the French out of the girl.) Let’s take a look at the interviewing strategy my narrator took vis-à-vis young Pansy:

(a) Auntie asks Pansy where she learned that, um, charming little ditty.

(b) Upon not receiving an adequate explanation, Auntie does not ask follow-up questions, but instead

(c) scurries off, embarrassed, to score some cupcakes, thus prematurely ending a potentially interesting conflict.

In real life, of course, no one could blame me for side-stepping that particular conflict; I’m not, after all, one of the girl’s parents; I have no idea how they might or might not have explained the musical scoring choices of adult filmmakers to their offspring. (Or at any rate I didn’t know at the time; I’ve since mentioned the incident to Pansy’s mom, to minimize the possibility that the child’s next bravura performance of that musical number will take place in school, where she might get into some real trouble. Or in church.) In a novel or memoir, however, slinking away from conflict just because it might prove uncomfortable is about the most boring choice I could have made.

Oh, are you saying that you wouldn’t have liked that story to end with my telling you how and where Pansy learned the song? Or that you wouldn’t have liked me — in the story, at least — to have asked some follow-up questions? Or that as a reader, it doesn’t annoy you just a little bit to know that I did in fact learn the answer, but I’m just not telling you?

Starting to empathize more with Millicent’s impatience when she sees this sort of interview scene in fourteen consecutive submissions in any given week? It’s not just that she’s touchy: ineffectual interviewing and false suspense are both legitimately annoying narrative practices.

Take a page from the time-honored pirate’s manual: make your treasures hard to dig up, and don’t have your protagonist walk away from potentially interesting interview subjects at the first sign of resistance. The more difficult it is for your protagonist to ferret out the truth, the more engaged the reader will be in the search process.

So consider eschewing the magic wand that turns the timid secretary who saw her boss murdered 15 years ago and ran off to live in a cave to avoid talking to the police into the operatic diva belting out precisely the information she has devoted to her life to hiding, simply because someone finally asked her a direct question about it. Banish the clue that only required someone opening the right cupboard drawer to find. Give your protagonist some killer interview skills — and give your interview subjects stronger backbones.

Your manuscripts will be more interesting for it, I promise — but that’s all I’m going to say for now, no matter how you twist my arm, copper.

I’ve already squealed enough for one day, don’t you think? Keep up the good work!

Hansel and Gretel go on an artists’ retreat, or, that’s me in the corner

hansel-and-gretel

Jet lag does in fact go away sometime, doesn’t it? I’ve been home for several days now, and I’m still a bit out of it. Of course, that may be the result of a small part of my brain’s continuing to operate in French — specifically, the part that governs what I say to people who bump into me in grocery stores — while the rest is merrily going about its business in English.

Which is why, in case you’ve been wondering, I’ve been holding off on launching into my long-promised series on the ins and outs of formal writing retreats. The spirit is willing, but the connective logic is weak.

So brace yourself for a couple of segue posts, please, to move us from craft to artists’ colonies. In the great tradition of Reese’s Peanut Butter Cups, I’ll try to work in writing retreat examples into my discussions of craft, and craft tips into my treatment of retreats, to ease the transition.

In yesterday’s post, I covered a broad array of topics, ranging from voice to submission strategies to the desirability of learning something about one’s subject matter before writing about it. In the midst of a blizzard of advice on that last point, I mentioned in passing that when writers just guess at the probable life details and reactions of characters unlike themselves, they tend to end up with characters whose beauty and brains are inversely proportional, whose behavior and/or speech can be predicted as soon as the narrative drops a hint about their race/gender/sexual orientation/national origin/job/whatever, and/or who act exactly as though some great celestial casting director called up the nearest muse and said, “Hello, Euterpe? Got anything in a bimbo cheerleader?”

In other words, the result on the page is often a stereotype. And because, let’s face it, since television and movies are the happy hunting ground of stereotypes, writers may not necessarily even notice that they’ve imbibed the odd cliché.

A pop quiz for long-time readers of this blog: why might that present a problem in a manuscript submission? For precisely the same reason that a savvy submitter should avoid every other form of predictability in those first few pages: because Millicent the agency screener tends not to like it.

Even amongst agents, editors, and judges who are not easily affronted, stereotypes tend not to engender positive reactions. What tends to get caught by the broom of a sweeping generalization is not Millicent’s imagination, but the submission. If it seems too stereotypical, it’s often swept all the way into the rejection pile.

Why, you ask? Because by definition, a characterization that we’ve all seen a hundred times before, if not a thousand, is not fresh. Nor do stereotypes tend to be all that subtle. And that’s a problem in Millicent’s eyes, because in a new writer, what she’s really looking to see is originality of worldview and strength of voice, in addition to serious writing talent.

When a writer speaks in stereotypes, it’s extremely difficult to see where her authorial voice differs markedly from, say, the average episodic TV writer’s. It’s just not all that impressive — or, frankly, all that memorable.

I’m bringing this up today in part because yesterday’s post talked so much about the perils of writing the real, either in memoir form or in the ever-popular reality-thinly-disguised-as-fiction tome. Many, many people, including writers, genuinely believe various stereotypes to be true; therein lies the power of a cliché. The very pervasiveness of certain hackneyed icons in the cultural lexicon — the dumb jock, the intellectually brilliant woman with no social skills, the morals-deficient lawyer, the corrupt politician, to name but four — render them very tempting to incorporate in a manuscript as shortcuts, especially when trying to tell a story in an expeditious manner.

Don’t believe me? Okay, which would require more narrative description and character development, the high school cheerleader without a brain in her head, or the one who burns to become a nuclear physicist? At this point in dramatic history, all a pressed-for-time writer really has to do is use the word cheerleader to evoke the former for a reader, right?

Unless, of course, a submission that uses this shortcut happens to fall upon the desk of a Millicent who not only was a high school cheerleader, but also was the captain of the chess team. At Dartmouth. To her, a manuscript that relies upon the usual stereotype isn’t going to look as though it’s appealing to universal understandings of human interaction; it’s going to come across as a sweeping generalization.

Can you really blame her fingers for itching to reach for the broom?

Interestingly, when Millicents, their boss agents, and the editors to whom they cater gather to share mutual complaints in that bar that’s never more than 100 yards from any writers’ conference in North America, it’s not just the common stereotypes that tend to rank high on their pet peeve lists. The annoying co-worker, however defined, crops up just as often.

Why, you ask? Well, for several reasons, chief among which is that every writer currently crawling the crust of the earth has in fact had to work with someone less than pleasant at one time or another. That such unsavory souls would end up populating the pages of submissions follows as night the day.

If these charming souls appeared in novel and memoir submissions in vividly-drawn glory, that actually might not be a problem. 99% of the time, however, the annoying co-worker is presented in exactly the same way as a stereotype: without detail, under the apparent writerly assumption that what rankles the author will necessarily irk the reader.

Unfortunately, that’s seldom the case — it can take a lot of page space for a character to start to irritate a reader. So instead of allowing the character to demonstrate annoying traits and allowing the reader to draw her own conclusions, many a narrative will convey that a particular character is grating by telling the reader directly (“Georgette was grating”), providing the conclusion indirectly (through the subtle use of such phrases as, “Georgette had a grating voice that cut through my concentration like nails on a chalkboard”), or through the protagonist’s thoughts (“God, Georgette is grating!”)

Pardon my asking, but as a reader, I need to know: what about Georgette was so darned irritating? For that matter, what about her voice made it grating? It’s the writer’s job to show me, not tell me, right?

I cannot even begin to count the number of novels I have edited that contained scenes where the reader is clearly supposed to be incensed at one of the characters, yet it is not at all apparent from the action of the scene why. Invariably, when I have asked the authors about these scenes, they turn out to be lifted directly from real life. (No surprise there: these scenes are pretty easy for professionals to spot, because the protagonist is ALWAYS presented as in the right for every instant of the scene, a state of grace quite unusual in real life. It doesn’t ring true.)

The author is always quite astonished that his own take on the real-life scene did not translate into instantaneous sympathy in every conceivable reader. Ultimately, this is a point-of-view problem — the author is just too close to the material to be able to tell that the scene doesn’t read the way he anticipated.

Did I just see some antennae springing up out there? “Hey, wait a minute,” alert readers of yesterday’s post are muttering just about now, “isn’t this sort of what Edith Wharton was talking about yesterday? Mightn’t an author’s maintaining objective distance from the material — in this case, the annoying co-worker — have helped nip this particular problem in the bud long before the manuscript landed on Millicent’s desk?”

Why, yes, now that you mention it, it would. What a remarkable coincidence that she and I should have been discussing this on consecutive days.

Let’s look at the benefits of some objective distance in action. Many writers assume (wrongly) that if someone is irritating in real life, and they reproduce the guy down to the last whisker follicle, he will be annoying on the page as well, but that is not necessarily true. Often, the author’s anger so spills into the account that the villain starts to appear maligned, from the reader’s perspective. If his presentation is too obviously biased, the reader may start to identify with him, and in the worst cases, actually take the villain’s side against the hero. I have read scenes where the case against the villain is so marked that most readers would decide that the hero is the impossible one, not the villain.

This character assassination has clearly not gone as planned. A little more objective distance might have made it go better. Who was it that said, revenge is a dish best served cold?

Yes, I called it revenge, because revenge it usually is. Most writers are very aware of the retributive powers of their work. As my beloved old mentor, the science fiction writer Philip K. Dick, was fond of saying, “Never screw over a living writer. They can always get back at you on the page.”

Oh, stop blushing. You didn’t honestly think that when you included that horrible co-worker in three scenes of your novel that you were doing her a FAVOR, did you?

My most vivid personal experience of this species of writerly vitriol was not as the author, thank goodness, but as the intended victim. And at the risk of having this story backfire on me, I’m going to tell you about it as nonfiction.

Call it a memoir excerpt.

More years ago than I care to recall, I was in residence at an artists’ colony. (See? I told you I was going to work in an example from a writers’ retreat!) Now, retreats vary a great deal; mine have ranged from a fragrant month-long stay in a cedar cabin in far-northern Minnesota, where all of the writers were asked to remain silent until 4 p.m. each day (ah, dear departed Norcroft! I shall always think of you fondly, my dear – which is saying something, as I had a close personal encounter with an absolutely mammoth wolf there, and a poet-in-residence rode her bicycle straight into a sleepy brown bear. And both of us would still return in an instant) to my recent sojourn in a medieval village in southwestern France to a let’s-revisit-the-early-1970s meat market, complete with hot tub, in the Sierra foothills.

Had I mentioned that it pays to do your homework before you apply?

This particular colony had more or less taken over a small, rural New England town, so almost everyone I saw for a month was a painter, a sculptor, or a writer. The writers were a tiny minority; you could see the resentment flash in their eyes when they visited the painters’ massive, light-drenched studios, and compared them to the dark caves to which they had been assigned.

I elected to write in my room, in order to catch some occasional sunlight, and for the first couple of weeks, was most happy and productive there. Okay, so sharing meals in a dining hall was a bit high school-like, conducive to tensions about who would get to sit at the Living Legend in Residence’s table, squabbles between the writers and the painters about whether one should wait until after lunch to start drinking, or break out the bottles at breakfast (most of the writers were on the first-mentioned team, most of the painters on the latter), and the usual bickerings and flirtations, serious and otherwise, endemic to any group of people forced to spend time together whether or not they have a great deal in common.

An environment ripe, in other words, for people to start to find their co-residents annoying.

Now, one classic way to deal with the inevitable annoying co-resident problem is to bring a buddy or three along on a retreat; that way, if the writer in the next cubicle becomes too irritating, one has some back-up when one goes to demand that she stop snapping her gum every 27 seconds, for Pete’s sake. Personally, when I go on a writing retreat, I like to leave the trappings of my quotidian life behind, but there’s no denying that at a retreat of any size, there can be real value in having someone to whom to vent about that darned gum-popper. (Who taught her to blow bubbles? A horse?)

Doubtless for this reason, several artists had brought their significant others to the New England village retreat — or, to be more accurate, these pairs had applied together: writer and photographer, painter and writer, etc. (Generally speaking, one of the tell-tale differences between a serious artists’ retreat and a casual one is whether you have to write, paint, sculpt, or photograph your way in; at a retreat that takes just anyone, the application will not require you to submit any of your work.)

One of these pairs was a very talented young couple, she a writer brimming with potential, he a sculptor of great promise. Although every fiber of my being longs to use their real names, I shall not. Let’s call them Hansel and Gretel, to remove all temptation.

Hansel was an extremely friendly guy, always eager to have a spirited conversation on topics artistic or social. Actually, he was sort of the dining hall’s Lothario, flirting with…hmm, let’s see how best to represent how he directed his attentions…everything with skin. In fairness to him, none of the residents was all that surprised that he often brought the conversation around to sex; honestly, once you’d seen his sculpture studio packed with representations of breasts, legs, pudenda, buttocks, and breasts, you’d have to be kind of dense not to notice where his mind liked to wander.

Being possessed of skin myself, I was naturally not exempt from his attentions, but generally speaking, I tend to reserve serious romantic intentions for…again, how to put this…people capable of talking about something other than themselves. Oh, and perhaps I’m shallow, but I harbor an absurd prejudice in favor of the attractive.

An artists’ retreat tends to be a small community, however; one usually ends up faking friendliness with an annoying co-resident or two. Since there was no getting away from the guy — believe me, I tried — I listened to him with some amusement whenever we happened to sit at the same table. I loaned him a book or two. We had coffee a couple of times when there was nobody else in the town’s only coffee shop. And then I went back to my room and wrote for 50 hours a week.

Imagine my surprise, then, when Gretel started fuming at me like a dragon over the salad bar. Apparently, she thought I was after her man.

Now, I don’t know anything about the internal workings of their marriage; perhaps they derived pleasure from manufacturing jealousy scenes. I don’t, but there’s just no polite way of saying, “HIM? Please; I DO have standards” to an angry wife, is there? So I started sitting at a different table in the dining hall.

A little junior high schoolish? Yes, but better that than Gretel’s being miserable — and frankly, who needed the drama? I was there to write.

Another phenomenon that often characterizes a mixed residency — i.e., one where different types of artists cohabitate — is a requirement to share one’s work-in-progress. At this particular retreat, the fellowship that each writer received included a rule that each of us had to do a public reading while we were in residence.

Being a “Hey – I’ve got a barn, and you’ve got costumes!” sort of person, I organized other, informal readings as well, so we writers could benefit from feedback and hearing one another’s work. I invited Gretel to each of these shindigs; she never came. Eventually, my only contact with her was being on the receiving end of homicidal stares in the dining hall, as if I’d poisoned her cat or something.

It was almost enough to make me wish that I HAD flirted with her mostly unattractive husband.

But I was writing twelve hours a day (yes, Virginia, there IS a good reason to go on a retreat!), so I didn’t think about it much. I had made friends at the retreat, my work was going well, and if Gretel didn’t like me, well, we wouldn’t do our laundry at the same time. (You have to do your own laundry at every artists’ retreat on earth; don’t harbor any fantasies about that.) My friends teased me a little about being such a femme fatale that I didn’t even need to do anything but eat a sandwich near the couple to spark a fit of jealous pique, but that was it.

At the end of the third week of our residency, it was Gretel’s turn to give her formal reading to the entire population of the colony, a few local residents who wandered in because there was nothing else to do in town, and the very important, repeated National Book Award nominee who had dropped by (in exchange for a hefty honorarium) to shed the effulgence of her decades of success upon the resident writers. Since it was such a critical audience, most of the writers elected to read highly polished work, short stories they had already published, excerpts from novels long on the shelves. Unlike my more congenial, small reading groups, it wasn’t an atmosphere conducive to experimentation.

Four writers were scheduled to read that night. The first two shared beautifully varnished work, safe stuff, clearly written long before they’d arrived at the retreat. Then Gretel stood up and announced that she was going to read two short pieces she had written here at the colony. She glanced over at me venomously, and my guts told me there was going to be trouble.

How much trouble, you ask with bated breath? Well, her first piece was a lengthy interior monologue, a first-person extravaganza describing Hansel and Gretel — both mentioned by name on page 1, incidentally — having sex in vivid detail. Just sex, without any emotional content to the scene, a straightforward account of a mechanical act which included – I kid you not – a literal countdown to the final climax: “Ten…nine…eight…”

It was so like a late-1960’s journalistic account of a rocket launching that I kept expecting her to say, “Houston, we’ve got a problem.”

I cringed for her — honestly, I did. I have no objection to writers who turn their diaries into works for public consumption, but this was graphic without being either arousing or instructive. I’d read some of Gretel’s other work: she was a better writer than this. So what point was she trying to make by reading this…how shall I put it?…literarily uninteresting junk?

Maybe I just wasn’t the right audience for her piece: the painters in the back row, the ones who had been drinking since breakfast, waved their bottles, hooting and hollering. Still, looking around the auditorium, I didn’t seem to be the only auditor relieved when it ended. (“Three…two…one.”) Call me judgmental, but I tend to think that when half the participants are pleased the act is over, it’s not the best romantic coupling imaginable.

Gretel’s second piece took place at a wedding reception. Again, it was written in the first person, again with herself and her husband identified by name, again an interior monologue. However, this had some legitimately comic moments in the course of the first few paragraphs. As I said, Gretel could write.

Somewhere in the middle of page 2, a new character entered the scene, sat down at a table, picked up a sandwich – and suddenly, the interior monologue shifted from a gently amused description of a social event to a jealously-inflamed tirade that included the immortal lines, “Keep away from my husband, bitch!” and “Are those real?”

Need I even mention that her physical description of the object of these jabs would have enabled any police department in North America to pick me up right away?

She read it extremely well; her voice, her entire demeanor altered, like a hissing cat, arching her back in preparation for a fight. Fury looked great on her. From a literary standpoint, though, the piece fell flat: the character that everyone in the room knew perfectly well was me never actually said or did anything seductive at all; her mere presence was enough to spark almost incoherent rage in the narrator. While that might have been interesting as a dramatic device, Gretel hadn’t done enough character development for either “Gretel” or “Jan”– cleverly disguised name, eh?– for the reader either to sympathize with the former or find the latter threatening in any way.

There was no ending to the story. She just stopped, worn out from passion. And Hansel sat there, purple-faced, avoiding the eyes of his sculptor friends, until she finished.

The first comment from the audience was, “Why did the narrator hate Jan so much? What had she done to the narrator?”

I was very nice to Gretel afterward; what else could I do? I laughed at her in-text jokes whenever it was remotely possible, congratulated her warmly on her vibrant dialogue in front of the National Book Award nominee, and made a point of passing along a book of Dorothy Parker short stories to her the next day.

Others were not so kind, either to her or to Hansel. The more considerate ones merely laughed at them behind their backs. (“Three…two…one.”) Others depicted her in cartoon form, or acted out her performance; someone even wrote a parody of her piece and passed it around.

True, I did have to live for the next week with the nickname Mata Hari, but compared to being known as the writer whose act of fictional revenge had so badly belly flopped, I wouldn’t have cared if everyone had called me Lizzie Borden. And, of course, it became quite apparent that every time I went out of my way to be courteous to Gretel after that, every time I smiled at her in a hallway when others wouldn’t, I was only pouring salt on her wounded ego.

Is there anything more stinging than someone you hate feeling sorry for you?

If your answer was any flavor of yes, you might want to consider waiting until you’ve developed some objective distance from your annoying co-worker before committing her to print. Think at least twice about what you’re putting on the page, particularly for work you are submitting to contests, agencies, or small presses – or, heaven forbid, reading to a group of people you want to like you, or at any rate your narrator.

Believe me, revenge fantasies tend to announce themselves screamingly from the page, at least to a professional reader. If you’re still angry, maybe it’s not the right time to write about it for publication. Your journal, fine. But until you have gained some perspective — at least enough to perform some legitimate character development for that person you hate — consider giving it a rest. Otherwise, your readers’ sympathies may ricochet, and move in directions that you may not like.

It’s always a good idea to get objective feedback on anything you write before you loose it on the world, but if you incorporate painful real-life scenes into your fiction, sharing before promotion becomes ABSOLUTELY IMPERATIVE. If you work out your aggressions at your computer — and, let’s face it, a lot of us do — please, please join a writing group.

To be blunt about it, finding good first readers you can trust can save you from looking like an irate junior high schooler on a rampage.

And Gretel, honey, in the unlikely event that you ever read this, you might want to remember: revenge is a dish best served cold. Or, as Philip used to say, never screw over a living writer. You never know who might end up writing a blog.

Hey, I’m only human. Which is precisely why I wasn’t writing blog posts on my most recent retreat while I was in residence. It can take some time — and in this case, distance, judging by my lingering jet lag — to gain perspective.

Keep up the good work!