But enough about you — what about me?

Today, I had planned to launch headlong into my annual foray into how to construct a graceful and effective query letter, campers, but frankly, didn’t we devote an awful lot of the summer to discussing how to pitch? After so many weeks on end of dealing with practicalities, I feel that the artist in each of us deserves a little holiday.

So let’s refresh ourselves by talking craft for a while. Queryfest will be every bit as useful next week.

Memoir-writing and writing about reality as fiction has been much on my mind of late, and not merely because my memoir remains in publishing limbo. (Yes, still. Let’s just be grateful that not every memoirist’s extended family has the wherewithal to make credible $2 million dollar lawsuit threats.) While we writers talk endlessly amongst ourselves about craft and structure for fiction, it’s actually quite rare to stumble into a knot of literary conference attendees avidly discussing how to make a personal anecdote spring to life on the page.

Why is that, when it is so very hard to write memoir well? All too often, the prevailing wisdom dictates that all a writer needs to produce a successful memoir is an exciting life, an ability to write clearly, and, if at all possible, celebrity in another field, so the writing will matter even less. The writer’s platform and the inherent interest of the story, we’re told, are all that matter in a memoir. Anything beyond that, presumably, is gravy.

As to structure, that’s held to be self-evident. In the immortal words of Lewis Carroll,

The White Rabbit put on his spectacles. “Where shall I begin, please, your Majesty?” he asked.

“Begin at the beginning,” the King said gravely, “and go on till you come to the end: then stop.”

As a memoirist and an editor who works regularly with same, I must disagree. While a chronological structure can work, not all human events start out scintillating; depending upon the story, another structure might work better.

Then, too, a memoir cannot really be deemed a success unless readers find it entertaining, enlightening, or at the very least, interesting. That’s not merely a matter of story. Any long-form writing, be it fiction or nonfiction, will benefit from a strong narrative structure, a consistent, likable narrative voice, a plausible and engaging story arc, believable, well-drawn characters, a protagonist the reader would be happy to follow for a few hundred pages…

In short, many of the elements one might find in a well-constructed novel. But that’s not all that a good reality-based story requires, is it? After all, few readers will want to read a story, whether it is presented as memoir or as fiction, simply because it really happened. It needs to feel real on the page — and it needs to be enjoyable to read.

What makes me think that this might be news to many writers of memoir and reality-based fiction, you ask? For my sins, I have served quite frequently as a contest judge, assessing both memoir and novel entries, and I’m here to tell you, they look more similar on the page than one might think.

How so? They tend to share a few characteristics: a one-sided approach to scenes, as if the protagonist’s perspective were the only possible one; an apparent assumption that the reader will automatically side with the protagonist, regardless of what is going on, and bolstering both, a propensity for relating conflictual exchanges as though they were verbal anecdotes, light on detail but strong on emotion. Or, to boil all of these down to a single trait, these narratives tend to be disproportionately weighted toward a single point of view.

And memoirists’ hands fly heavenward all over the world. “But Anne,” they point out, and who could blame them? “My memoir is my story. Why wouldn’t it be biased toward my perspective?”

It should, of course — but in the interests of representing one’s own point of view, memoirists and writers of the real often render the narrative so one-sided that the situation neither seems plausible nor fairly presented. It just reads like a diatribe in scene form, a piece of prose whose primary point is not storytelling, but getting back at someone.

About half of you have started to blush, have you not? I’m not surprised; in both memoir and reality-based fiction, the scene where the reader is evidently expected to take the protagonist’s side, not because the antagonist is shown to be particularly awful, but because the narrative presents the antagonist without any sympathy — or, usually, any redeeming characteristics — is a notorious pet peeve of our old pal, Millicent the agency screener. And not just as a generality, either. When Millicents, their boss agents, and the editors to whom they cater gather to share mutual complaints in that bar that’s never more than 100 yards from any writers’ conference in North America, the annoying coworker stereotype often crops up in conversation.

As in, “You think you’re tired of conceptual repetition? I’ve read fourteen submissions this week alone with omitable annoying coworker scenes.”

It’s perhaps not altogether astonishing that memoirs would be rife with interactions between the protagonist/narrator and the people who happen to rile her, told in a breathlessly outraged tone, but aspiring writers of fact-based fiction are often stunned to discover that they were not the first to think of inserting actual conflicts into fictional stories. They shouldn’t be: there’s a pretty good reason that such scenes are ubiquitous in manuscript submissions and contest entries. Care to guess?

If you immediately cried out, “By gum, Anne, every writer currently crawling the crust of the earth has in fact had to work with someone less than pleasant at one time or another,” give yourself a gold star for the day. Given how often aspiring writers resent their day jobs — and, by extension, the people with whom they must interact there — that such unsavory souls would end up populating the pages of submissions follows as night the day.

If these charming souls appeared in novel and memoir submissions in vividly-drawn, fully fleshed-out glory, that actually might not be a problem. 99% of the time, however, the annoying co-worker is presented in exactly the same way as any other stereotype: without detail, under the apparent writerly assumption that what rankles the author will necessarily irk the reader.

Unfortunately, that’s seldom the case — it can take a lot of page space for a character to start to irritate a reader. So instead of having the character to demonstrate annoying traits and allowing the reader to draw his own conclusions, many a narrative will convey that a particular character is grating by telling the reader directly (“Georgette was grating”), providing the conclusion indirectly (through the subtle use of such phrases as, “Georgette had a grating voice that cut through my concentration like nails on a chalkboard”), or through the protagonist’s thoughts (“God, Georgette is grating!”)

Pardon my asking, but as a reader, I need to know: what about Georgette was so darned irritating? For that matter, what about her voice made it grating? It’s the writer’s job to show me, not tell me, right?

I cannot even begin to count the number of memoirs and novels I have edited that contained scenes where the reader is clearly supposed to be incensed at one of the characters, yet it is not at all apparent from the action of the scene why.

Invariably, when I have asked the authors about these scenes, the response is identical: “But it really happened that way!”

No surprise there. These scenes are pretty easy for professionals to spot, because the protagonist is ALWAYS presented as in the right for every instant of the scene, a state of grace quite unusual in real life. It doesn’t ring true.

The author is always quite astonished that his own take on the real-life scene did not translate into instantaneous sympathy in every conceivable reader. Ultimately, this is a point-of-view problem — the author is just too close to the material to be able to tell that the scene doesn’t read the way she anticipated.

Did I just see some antennae springing up out there? “Hey, wait a minute. Mightn’t an author’s maintaining objective distance from the material — in this case, the annoying co-worker — have helped nip this particular problem in the bud long before the manuscript landed on Millicent’s desk?”

Why, yes, now that you mention it, it would. Let’s look at the benefits of some objective distance in action.

Many writers assume, wrongly, that if someone is irritating in real life, and they reproduce the guy down to the last whisker follicle, he will be annoying on the page as well, but that is not necessarily true. Often, the author’s anger so spills into the account that the villain starts to appear maligned, from the reader’s perspective. If his presentation is too obviously biased, the reader may start to identify with him, and in the worst cases, actually take the villain’s side against the hero. I have read scenes where the case against the villain is so marked that most readers would decide that the hero is the impossible one, not the villain.

This character assassination has clearly not gone as planned. A little more objective distance might have made it go better. Who was it that said, revenge is a dish best served cold?

Yes, I called it revenge, because revenge it usually is. Most writers are very aware of the retributive powers of their work. As my beloved old mentor, the science fiction writer Philip K. Dick, was fond of saying, “Never screw over a living writer. They can always get back at you on the page.”

Oh, stop blushing. You didn’t honestly think that when you included that horrible co-worker in three scenes of your novel that you were doing her a FAVOR, did you?

My most vivid personal experience of this species of writerly vitriol was not as the author, thank goodness, but as the intended victim. And at the risk of having this story backfire on me, I’m going to tell you about it as nonfiction.

Call it a memoir excerpt. To prevent confusion, I’m going to offset the narrative from the discussion.

A few years before I began blogging, I was in residence at an artists’ colony. Now, retreats vary a great deal; mine have ranged from a fragrant month-long stay in a cedar cabin in far-northern Minnesota, where all of the writers were asked to remain silent until 4 p.m. each day to a sojourn in a medieval village in southwestern France to a let’s-revisit-the-early-1970s meat market, complete with hot tub, in the Sierra foothills.

A word to the wise: it pays to do your homework before you apply.

This particular colony had more or less taken over a small, rural New England town, so almost everyone I saw for the month of March was a writer, sculptor, photographer, or painter. While world-class painters and sculptors were imported up ice-covered rural roads every few days to critique and encourage those newer to their respective arts, the National Book Award winner scheduled to give feedback to the writers didn’t bother to show up for the first week of her residency. Amenities like kilns, darkrooms, and ladders to facilitate the construction of 20-foot woven cardboard cocoons seemed to appear whenever the visual artists so much as blinked. The writers, a tiny minority, had been shoved into a dank, dark cellar with cinder block walls; you could see the resentment flash in their eyes when they visited the painters’ massive, light-drenched studios, and compared them to the caves to which they had been assigned.

See what I just did there? I skewed the narrative so you would resent the visual artists.

But was that necessary? Objectively speaking, they were not the villains in this situation; they, like me, were visitors to the retreat. Besides, since the overwhelming majority of the Author! Author! community is made up of writers, couldn’t I simply have assumed that my readers would identify with the cave residents pretty much automatically?

Or, better yet, couldn’t I have included a vivid detail or two that would have nudged the reader in that direction without the narration’s appearing to be presenting a myopic account?

What kind of detail, you ask? Let’s try this one on for size.

Due to the musty dampness of the writers’ cellar, I elected to write in my assigned bedroom, in order to catch the occasional ray of sunlight. Sure, there were certain drawbacks — the desk had been designed for a hulking brute twice my size, while the desk chair had apparently been filched from a nearby kindergarten — but at least the heat worked. Too well, in fact: an hour and a half into my first afternoon of writing, a sleepy hornet emerged from the gaping hole around the charming antique light fixture and aimed straight for my head.

It was not the best moment to learn that the windows had been sealed for the winter. You know writers: we can’t be trusted not to let all of the heat out. Unlike, say, painters, whose windows might safely open onto vast vistas of forested hillside.

As the afternoon sun warmed the room, hornet after hornet emerged from its long winter’s nap. After the eighth had expressed its displeasure at my having had the temerity to have turned on either the light or the heat, I shook the bees off my jacket, wrapped my head and shoulders in several scarves, and plunged into a blizzard. By the time I reached the administration building, I was chilled to the bone.

Perhaps naïvely, I had assumed that the hornet’s nest in my room would come as a surprise to the retreat’s administrators. The writer who’d had the room the previous November — the local authorities had deemed it inadequately heated for winter residence — had complained about the bees, too. The painter-in-residence charged with rooting them out had simply not gotten around to it.

And didn’t for three days. He was too busy with a canvas that just couldn’t wait to be handed down to posterity. The administrators encouraged me to regard sleeping on a couch next to the dining hall as my contribution to the world’s supply of art. I had to wait until after dark in order to retrieve my laptop.

That engaged your sympathies more robustly, didn’t it? It’s still my experience and my perspective, told in my voice — but I’ve allowed you to draw the conclusion. That’s simply better storytelling.

Don’t see it? Okay, contrast the fleshed-out account above with the following series of summary statements.

Sharing meals in a dining hall was a bit high school-like, conducive to tensions about who would get to sit at the Living Legend in Residence’s table, squabbles between the writers and the painters about whether one should wait until after lunch to start drinking, or break out the bottles at breakfast (most of the writers were on the first-mentioned side, most of the painters on the latter), and the usual bickerings and flirtations, serious and otherwise, endemic to any group of people forced to spend time together whether or not they have a great deal in common.

An environment ripe, in other words, for people to start to find their co-residents annoying.

Aren’t you already longing for me to show you how specifically they were annoying, rather than merely telling you that they were? Let’s exacerbate the problem in the manner so many writers of the real do, creating the illusion of narrative distance by switching the text almost entirely into the passive voice.

Of course, such problems are endemic to large artists’ colonies. One classic means of dealing with the inevitable annoying co-resident problem is to bring a buddy or three along on a retreat; that way, if the writer in the next cubicle becomes too irritating, one has some back-up when one goes to demand that she stop snapping her gum every 27 seconds, for Pete’s sake. I am of the school of thought that retreating entails leaving the trappings and the personnel of my quotidian life behind, but there’s no denying that at a retreat of any size, there can be real value in having someone to whom to vent about that darned gum-popper. (Who taught her to blow bubbles? A horse?)

Doubtless for this reason, several artists had brought their significant others to the hornet-ridden New England village. Or, to be more accurate, these pairs had applied together: writer and photographer, painter and writer, etc. One of these pairs was a very talented young couple, she a writer brimming with potential, he a sculptor of great promise. Although every fiber of my being longs to use their real names, I shall not.

Let’s call them Hansel and Gretel, to remove all temptation.

And let’s see how this telling, not showing thing I’ve got going works for character development, shall we?

Hansel was an extremely friendly guy, always eager to have a spirited conversation on topics artistic, social, or his personal favorite, explicitly sexual. The dining hall’s Lothario, one constantly spotted him flirting with…hmm, let’s see how best to represent how he directed his attentions…everything with skin.

Amusing, but wouldn’t some details have brought his predilections more clearly before the reader’s eyes? Let’s try showing some of his work.

His eyes flickered over the female residents so persistently that I wondered if he was looking for a model. On day three, when he invited me to his palatial sculpture studio, I realized that he might have been seeking a lady to encase in plaster of Paris: practically every flat surface held representations of breasts, legs, pudenda, and breasts. He practically backed me into a backside. Murmuring some hasty excuse about needing to get back to my hornets, I slipped away from his grasping hands and dashed out into the pelting snow.

Still don’t see why that was better? Okay, let’s revert to generalities.

Being possessed of skin myself, I naturally came in for my fair share of Hansel’s attentions. (How’s that for a colorless summary of the proceeding story?) Generally speaking, though, I tend to reserve serious romantic intentions for…again, how to put this…people capable of talking about something other than themselves. Oh, and perhaps I’m shallow, but I harbor an absurd prejudice in favor of the attractive.

This is precisely the type of paragraph that will absolutely slay ‘em in a verbal anecdote, or even in a blog, but often falls flat on the page. Yes, it’s amusing; yes, people actually do speak this way, so it’s a plausible a first-person narrative voice. But it’s vague. It’s character development, in the sense that it purports to tell the reader something about the narrator, but the reader just has to take the narrative’s word for it. Is that really the best way to convince the reader what a protagonist is like?

An artists’ retreat tends to be a small community, however; one usually ends up faking friendliness with an annoying co-resident or two. Since there was no getting away from the guy — believe me, I tried — I listened to him with some amusement whenever we happened to sit at the same table. I was, after all, the only other artist in residence who had read any Henry Miller. We had coffee a couple of times when there was nobody else in the town’s only coffee shop. And then I went back to my room, battled away the wildlife, and wrote for 50 hours a week.

Imagine my surprise, then, when Gretel started fuming at me like a dragon over the salad bar. Apparently, she thought I was after her man.

Now, I don’t know anything about the internal workings of their marriage; perhaps they derived pleasure from manufacturing jealousy scenes. I don’t, but there’s just no polite way of saying, “HIM? Please; I do have standards” to an angry wife, is there? So I simply started sitting at a different table in the dining hall.

A little junior high schoolish? Yes, but better that than Gretel’s being miserable — and frankly, who needed the drama? I was there to write.

Let’s pause here to consider: what do you, the reader, actually know about Gretel at this point? Are your feelings about her based upon what you have actually seen her do or my conclusions about her motivations? And are the facts even clear: was I the only resident of whom Gretel was jealous, or did she fume over the salad bar with anyone possessing two X chromosomes?

Wouldn’t it have worked better had I just shown her slapping peanut butter violently onto some white bread while I tried to make pleasant conversation with her, or depicted her veering away from me with her cracked metal tray? In short, wouldn’t it have made more sense to show this as a scene, rather than telling it as an anecdote?

Often, this fix is expressed rather confusingly: writers are told to insert some narrative distance into such scenes. I’m not a big fan of this language, for the simple reason that most memoirists and writers of the real new to editor-speak tend to interpret it as a call to make the narrative appear objective by, you guessed it, retreating into the passive voice. Let’s take a gander at this strategy in action.

Another phenomenon that often characterizes a mixed residency — i.e., one where different types of artists cohabitate — is a requirement to share one’s work-in-progress. At this particular retreat, painters and sculptors had to fling their studios open to public scrutiny once a week. Each writer had to do at least one public reading in the course of the month.

Feels like you’ve been shoved back from the story, doesn’t it? That’s how verbal anecdotes tend to read on the page: as rather vague summaries. When they are in the passive voice as well, the narrator can come across as the passive puppet of circumstances, rather than as the primary actor of the piece, the person who makes things happen.

Let’s borrow a tool from the novelist’s kit and make the protagonist active, shall we?

Being a “Hey – I’ve got a barn, and you’ve got costumes!” sort of person, I organized other, informal readings as well, so we writers could benefit from feedback and hearing one another’s work. I invited Gretel to each of these shindigs; she never came. By the end of the second week, my only contact with her was being on the receiving end of homicidal stares in the dining hall, as if I’d poisoned her cat or something.

It was almost enough to make me wish that I had flirted with her mostly unattractive husband.

But I was writing twelve hours a day (yes, Virginia, there IS a good reason to go on a retreat!), so I didn’t think about it much. I had made friends at the retreat, my work was going well, and if Gretel didn’t like me, well, we wouldn’t do our laundry at the same time. (You have to do your own laundry at every artists’ retreat on earth; don’t harbor any fantasies about that.) My friends teased me a little about being such a femme fatale that I didn’t even need to do anything but eat a sandwich near the couple to spark a fit of jealous pique, but that was it.

Aha, so Gretel had singled me out. Was there a good narrative reason not to make that plain earlier? It almost certainly would have been funnier — and made both my reactions and my conclusions as narrator make more sense to the reader.

At the end of the third week of our residency, it was Gretel’s turn to give her formal reading to the entire population of the colony, a few local residents who wandered in because there was nothing else to do in town, and National Book Award winner who had finally deigned dropped by (in exchange for a hefty honorarium) to shed the effulgence of her decades of success upon the resident writers. Since it was such a critical audience, most of the writers elected to read highly polished work, short stories they had already published, excerpts from novels long on the shelves. Unlike my more congenial, small reading groups, it wasn’t an atmosphere conducive to experimentation.

Wow, I’ve left you to fill in a lot of details here, have I not? How could you possibly, when the narrative so far has given you only a very sketchy view of time, place, and character?

Four writers were scheduled to read that night. The first two shared beautifully varnished work, safe stuff, clearly written long before they’d arrived at the retreat. Then Gretel stood up and announced that she was going to read two short pieces she had written here at the colony. She glanced over at me venomously, and my guts told me there was going to be trouble.

See how I worked in the false suspense there? Rather than showing precisely what her venomous glance was like — impossible for you to picture, right, since I have yet to tell you what she looks like? — I embraced the ever-popular storytelling shortcut of having the protagonist’s reaction to an event or person take the place of showing what was actually going on. Think that was the best strategy for this story?

Let’s try another tack. How about getting a little closer to what’s happening in that crowded room, so the reader may feel more like she is there? Or at least more like she’s standing in the narrator’s shoes?

Gretel settled a much-abused spiral notebook onto the podium and began to read a lengthy interior monologue in stentorian tones. Her eyes never left the paper, and with good reason: the plotless account depicted Hansel and Gretel — both mentioned by name on page 1, incidentally — having sex in vivid detail. Just sex, without any emotional content to the interaction, in terms neither titillating nor instructive. It was simply a straightforward account of a mechanical act, structured within a literal countdown to the final climax: “Ten…nine…eight…”

It was so like a late-1960’s journalistic account of a rocket launching that I kept expecting her to say, “Houston, we’ve got a problem.”

I cringed for her — honestly, I did. I’d read some of Gretel’s other work: she was a better writer than this. So what point was she trying to make by reading this…how shall I put it?…a literarily uninteresting piece whose primary point seemed to be to inform the uncomfortable audience that she and her husband had consummated their marriage?

See how I used my response to develop the narrator’s character? Memoirists and writers of the real too often forget that the narrator is the protagonist of the story they are telling, and thus needs to be fleshed out as a character. If I’d attacked that last paragraph with a big more descriptive vim, I might have worked in some interesting insights into both Gretel and Hansel’s characters — how did her account jibe with his sculptural depictions of the act, for instance?

Oh, you thought that all of those body parts were languishing around his studio solo? Alas, no; I’ve seen less accurate models in biology classes. Again, wouldn’t it have been more effective storytelling to have shown that — or even made that last comment — while the protagonist was in the studio?

That would also have been the natural time to work in that Hansel’s sculptures did not…again, how to put this tactfully?…appear to have been based upon his wife’s womanly attributes. Artistically, he favored curves; she was so angular that she could have cut vegetables on her hip bones.

Lingering too long in the narrator’s head can be distracting from the action, though. Throughout the next paragraph, I invite you to consider: as a reader, would you have preferred to see the action more directly, or entirely through the narrator’s perspective?

Maybe I just wasn’t the right audience for her piece: the painters in the back row, the ones who had been drinking since breakfast, waved their bottles, hooting and hollering. They seemed not to notice that although the monologue was from a female perspective, there were no references whatsoever to the narrator’s physical sensations, only what Hansel was doing. The part of Gretel might have been quite adequately played by a robot.

Call me judgmental, but I tend to think that when half the participants seem to be counting the seconds until the act is over, it’s not the best romantic coupling imaginable. Still, looking around the auditorium, I didn’t seem to be the only auditor relieved when it ended. “Three…two…one.” No one applauded but Hansel.

In first-person pieces, the narration will often switch abruptly from inside the protagonist’s head to an ostensibly objective set of descriptions. Sometimes it works, sometimes it doesn’t. You be the judge: how well do you think the next paragraph carries the story forward from the last?

Gretel’s second piece took place at a wedding reception. Again, it was written in the first person, again with herself and her husband identified by name, again an interior monologue. However, this had some legitimately comic moments in the course of the first few paragraphs. As I said, Gretel could write.

Somewhere in the middle of page 2, a new character entered the scene, sat down at a table, picked up a sandwich — and suddenly, the interior monologue shifted from a gently amused description of a social event to a jealously-inflamed tirade that included the immortal lines, “Keep away from my husband, {expletive deleted}!” and “Are those real?”

Need I even mention that her physical description of the object of these jabs would have enabled anyone within the sound of her voice to pick me out of a police line-up?

Wouldn’t it have been both more interesting and better character development to have shown the opening of Gretel’s second piece, rather than leaving it to the reader’s imagination? Ponder how that choice might have affected your perception of whether this scene is funny or tragic, please, as the narrative belatedly tells what it should have shown in the previous section.

She read it extremely well; her voice, her entire demeanor altered, like a hissing cat, arching her back in preparation for a fight. Fury looked great on her. From a literary standpoint, though, the piece fell flat: the character that everyone in the room knew perfectly well was me never actually said or did anything seductive at all; her mere presence was enough to spark almost incoherent rage in the narrator. While that might have been interesting as a dramatic device, Gretel hadn’t done enough character development for either “Jan”– cleverly disguised name, eh?– for the reader either to sympathize with the former or find the latter threatening in any way.

There was no ending to the story. She just stopped, worn out from passion. And Hansel sat there, purple-faced, avoiding the eyes of his sculptor friends, until she finished.

The first comment from the audience was, “Why did the narrator hate Jan so much? What had she done to the narrator?”

Had I been telling this anecdote verbally — and believe me, I have — this spate of summary statements and analysis of what the reader has not been shown might well work beautifully. Memoirists tend to be fond of paragraphs like this, commenting upon the action as if the reader had also been there. It makes abundant sense, from the writer’s perspective: after all, I was actually there, right?

But talking about events creates a very different impression on the page than writing about them vividly enough that the reader can picture the action and characters for herself. If I had shown you the story Gretel was reading, at least in part, you could have judged this character based on her own words — much more powerful than the narrator’s simply telling you what you should think about her.

A professional reader like Millicent — or, heck, like me — might well raise another objection to that last section: since the narration is so skewed to the protagonist’s side, some readers may feel that this account lacks credibility. Could Gretel actually have been as vitriolic (or unstrategic) as I’ve depicted her here?

Actually, she was, every bit — but does that matter, if the narrative can’t make her seem plausible on the page? The fact that Gretel existed and that she chose to act in this extraordinary manner is not sufficient justification for the reader to finish this story. It also has to work as a story, and that’s going to require some serious character development for not only the narrator, but the other characters as well.

You’d be astonished at how often memoir submissions do not treat either as characters. Frequently, Millicent sees memoirs — and slice-of-life fiction, for that matter — that are simply commentary upon what was going on around the protagonist. Yet a memoir isn’t a transcript of events, interesting to the reader simply because they happened to the narrator; it’s one person’s story, skillfully pruned to leave out the dull parts. If the reader doesn’t get to know that narrator, though, or come to experience the other characters as real, the memoir is likely to fall flat.

Why? Because it will read like a series of anecdotes, rather than like a book.

Fictionalizers of real life tend to have an easier time thinking of their protagonists as protagonists, I notice, but as any Millicent could tell you, they often give away the narrative’s bias by clearly siding with one character over another. Or by depicting one character as all sweetness and light and the other as all evil. A popular secondary strategy: describing other characters’ reactions to the antagonist as universally in line with the protagonist’s, as though any onlooker would have had exactly the same response.

I was very nice to Gretel afterward; what else could I do? I laughed at her in-text jokes whenever it was remotely possible, congratulated her warmly on her vibrant dialogue in front of the National Book Award nominee, and made a point of passing along a book of Dorothy Parker short stories to her the next day.

Others were not so kind, either to her or to Hansel. The more considerate ones merely laughed at them behind their backs. (“Three…two…one.”) Others depicted her in cartoon form, or acted out her performance; someone even wrote a parody of her piece and passed it around.

True, I did have to live for the next week with the nickname Mata Hari, but compared to being known as the writer whose act of fictional revenge had so badly belly flopped, I wouldn’t have cared if everyone had called me Lizzie Borden. And, of course, it became quite apparent that every time I went out of my way to be courteous to Gretel after that, every time I smiled at her in a hallway when others wouldn’t, I was only pouring salt on her wounded ego.

Is there anything more stinging than someone you hate feeling sorry for you?

At last, we come full circle, back to my original point in sharing this anecdote in the first place: if your answer was any flavor of yes, you might want to consider waiting until you’ve developed some objective distance from your annoying co-worker before committing her to print. Think at least twice about what you’re putting on the page, particularly for work you are submitting to contests, agencies, or small presses.

Or, heaven forbid, reading to a group of people you want to like you. Or your narrator.

If you’re still angry, maybe it’s not the right time to write about it for publication. Your journal, fine. But until you have gained some perspective — at least enough to perform some legitimate character development for that person you hate — consider giving it a rest. Otherwise, your readers’ sympathies may ricochet, and move in directions that you may not like.

It’s always a good idea to get objective feedback on anything you write before you loose it on the world, but if you incorporate painful real-life scenes into your fiction, sharing before promotion becomes ABSOLUTELY IMPERATIVE. If you work out your aggressions at your computer — and, let’s face it, a lot of us do — please seriously consider joining a writing group. To be blunt about it, finding good first readers you can trust can save you from looking like an irate junior high schooler on a rampage.

And Gretel, honey, in the unlikely event that you ever read this, you might want to remember: revenge is a dish best served cold. Or, as Philip used to say, never screw over a living writer. You never know who might end up writing a blog.

Hey, I’m only human — which renders me a more interesting protagonist in a memoir, right? As a memoirist, I have to assume that my readers too intelligent to believe that I was 100% perfect in this trying situation (I must admit, I did make an unkind joke or two in private), or that Gretel was 100% nasty (in actuality, she was rather nice to people her husband did not appear to be obsessed with sculpting), I suspect that most readers would also wonder whether Hansel actually stood by passively while his wife seethed with jealousy (he didn’t: he egged her on, in what appeared to me to be characteristic of their relationship). Were I planning to use this dynamic in a memoir, it would be in the story’s best interest to develop those less-neat elements into a more plausibly complete account.

If I hoped to fold this frankly pretty darned annoying incident into a novel, the imperative to flesh these people out into fully-rounded characters would be even stronger. Showing their foibles through action and dialogue, rather than just telling the reader what conclusions to draw, is not only better storytelling — it’s less intrusive narration.

Would I feel as vindicated? Perhaps not. Enough time has passed, however, that I now see this story as fundamentally sad: instead of befriending a more experienced writer who could have conceivably helped her on the long, twisty road to publication, Gretel allowed the troubled dynamic of her marriage to become the central focus of a bunch of not-particularly-sympathetic strangers. She, too, was in that dank basement, while her husband created his fantasies of women who did not resemble her in comparative comfort. If he hadn’t chosen me to as the prod with which to keep poking her insecurities, I’m sure he would have found somebody else.

So who is the actual villain of this piece? You decide; that’s the reader’s job, after all.

Keep up the good work!

Pet Peeves on Parade, part XXXIII, and Structural Repetition, part X: a parting glance before we move to pastures new

Are you still palpitating over that false suspense I managed to build up by the end of yesterday’s post, campers? Or is that heavy panting I hear all of you who are planning to give verbal pitches this summer tumbling onto my virtual doorstep, breathlessly eager to begin our long-anticipated Pitchingpalooza bright and early tomorrow?

Well, it probably won’t be bright and early, unless you are prone to measure such things by moonrise, rather than sunrise; tomorrow is going to be a rather full day. But I shall be launching our latest ‘Palooza, never fear.

“Um, Anne?” the more pacing-minded among you murmur, tapping your watches meaningfully. “Is it my imagination, or did you just extend the false suspense about today’s promised professional readers’ pet peeve by another two whole paragraphs by the simple expedient of digressing into another topic?”

Quite right, pace-minders — and you lengthened it by another paragraph through pointing it out. Now, I’m stretching it to four. Whee! We could keep this up for hours.

But we won’t, because we’ve all gotten the message by now, right? When our old pal, Millicent the agency screener, picks up a page 1, she expects the story (or argument, in the case of nonfiction) to get going right away. When the opening lines dither, evade, and generally avoid leaping right into the meat of the story, she has been known to become just a trifle impatient.

“What is this story about?” she fumes over her latte. “And why isn’t this writer getting on with it?”

Certainly an understandable reaction — and if it isn’t, I can only advise you to go back and read the first four paragraphs of this post again. Perhaps it’s the circles in which I move, but personally, I’ve never met a Millicent — or agent, editor, or contest judge, for that matter — who didn’t share this preference for a book’s opening to get on with it, already. Rarely, if ever, does one hear a professional reader say, “I liked that book, but do you know what would have made it better? A slower page 1. Heck, it would have benefitted from not beginning the central story at all until, oh, page 12 or so.”

I bring this up not only because a page 1 that drags is very frequently enough to trigger rejection — yes, even if the writing that lulls the reader along is beautifully constructed — and this will be my last post in our long-lingering Pet Peeves on Parade series. No, I’ve treated you to this last-minute admonition as a segue into one of the most important rules for a revising writer to remember: just as each authorial voice is individual — good authorial voice, anyway — so is each writer’s pattern of problems. Some very talented writers just can’t manage to get their stories started until page 34; others use and in every other sentence, and still others are purely incapable of remembering the difference between there, they’re, and their. Some rechristen their characters every thirty pages, then forget to go back and change earlier names; some meant to do background research on their protagonist’s mother’s job as a beekeeper, but never seemed to get around to it.

Yes, falling prey to any or all of these tendencies could result in Millicent’s shouting, “Next!” over your submission. You could waste endless energy worrying about that outcome. But rather than fearing her ire or resenting the professional reader’s notoriously sharp eye, may I make a suggestion for a better use of your time? Why not devote yourself to learning what your personal writing patterns are, and figuring out which ones you like enough to keep?

After all, there is no secret formula for writing success: what works for one story will be appallingly inappropriate in another, and vice versa. A thoughtful writer often experiments with a number of different voices, literary devices, and writing styles before settling on the best fit for her book. That’s healthy and a necessary part of a good writer’s learning process — hey, nobody is born knowing every craft trick in the book — but it’s vital to get into the habit of re-reading one’s own manuscripts (ideally, IN THEIR ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD, of course) with an eye to figuring out which of those experiments are worth incorporating into the book’s overall voice.

Why? Chant it with me now, those of you who have been intrepid enough to follow this series all the way through to the bitter end: because the hallmark of a really good authorial voice is consistency.

That’s not going to happen all by itself, you know — but you’d be surprised at how many submitters seem to act as though it would. As Millicent would be only too happy to tell you if you take her out for a latte (you think it’s easy to stay awake through all of those slow openings?), submissions and contest entries that begin in one voice and switch to another 2, 10, or 100 pages in are almost as common as manuscripts that have no distinctive voice at all.

It may seem self-evident, but in order to clarify your authorial voice or make it consistent across a manuscript, you’re going to need to recognize what it is. How are you going to know what’s good about your writing if you don’t read it? And reread it with each subsequent draft? Not only to catch your personal pattern of mistakes, but to learn what you sound like at your best.

“That’s a lovely sentiment, Anne,” the clock-watchers we met above chime in, “and I’m sure it’s practical advice, well worth heeding. But haven’t you also just distracted us from the fact that you STILL haven’t filled us in on the identity of the Millicent-baiter you teased us about on Monday? Jeez, Alfred Hitchcock himself would have revealed the culprit by now.”

Quite right, pacing-minders. The notorious species of structural repetition that causes professional readers to gnash their teeth and mutter under their breath is — wait, Millie, put down that ice pick! Help! Hel…

Just kidding. You watch-tappers didn’t think you were going to walk away unscathed after the Hitchcock crack, did you?

Actually, one eagle-eyed reader delved into her own manuscript and diagnosed this dreaded form of repetition for herself. Kudos to intrepid Anne A. for bringing it up in the comments a couple of months back:

I’d been looking back at my writing and trying to get rid of my characters’ excessive nodding, shrugging, and looking…especially looking. I’m having a lot of trouble with the looking.

I’ve found that I tend to use looking as a cue in the dialogue for whom a particular phrase is targeted; that is, there are four or five characters standing around and if one character says something directed specifically to another (e.g., “Can you fight?”), I have the speaker look at the target first. I’m finding these terribly difficult to get rid of, because without them the conversation makes little sense.

Any advice on how to handle this? It appears I cycle through, in decreasing frequency: “looked to”, “turned to”, “said to”, and direct address by name. I have a terrible feeling that all of these sound far too repetitive.

We have a winner: looked is one of the most frequently repeated words in manuscript submissions. If I had a nickel for every time I had spotted look, watch, saw, etc. on the manuscript page, well, I’d have a heck of a lot of nickels.

I’m not talking about enough to buy my own publishing house, mind you. Don’t be ridiculous. I’m talking about enough nickels to build a publishing house from sub-basement to rafters entirely out of the things.

Why is look so pervasive? Well, aspiring writers rely upon it, and upon vision-related verb phrases in general, quite heavily, and not always because most human beings glean most of their information about the world around them through their eyes. Often, characters — particularly protagonists — will look things as a means of introducing those things into the narrative. Essentially, the character’s eyes act like a laser pointer, directing the reader’s attention someplace specific. Lookee:

“Oh, I give up,” Albert said crossly. “I’m tired of trying to find that last Easter egg. It can rot, for all I care.”

Sharon cast her eyes around the room, taking in the disordered bookcase, the emptied-out desk drawers, and the overturned couch. She saw no trace of an eggshell of any sort.

Effectively, Sharon is acting as the reader’s eyes in this passage: she moves her eyes, and we are shown objects. Although she is acting, she is passive; she’s not commenting upon those objects — say, drawing the conclusion that Albert is not a particularly well-organized searcher or that the hotel’s maid is likely to find his pastime annoying — nor is she changing the situation through doing anything like knocking over a bookcase herself. She’s not so much advancing the scene as allowing herself to be used as a narrative device.

That’s good news for the self-editor, believe it or not. Instead of showing us the room via a seeing-eye Sharon, the reviser can radically reduce the number of looking references by simply showing what is in the room. That would free up Sharon to engage in activities of her own.

Albert sat in the midst of chaos of his own making. He had disordered the bookcase, emptied out several well-packed desk drawers, and upended the couch. “Oh, I give up. I’m tired of trying to find that last Easter egg. It can rot, for all I care.”

“And I’m tired of cleaning up after you.” Slowly, Sharon withdrew a brace of pistols from her fashionable purse. “We duel at dawn. The maid has offered to be my second.”

Another popular use for looking verbs is to remind the reader from whose perspective she’s approaching the story. This is particularly common in first-person or tight third-person narratives. As in:

I looked at the beautiful blue sky and the hopeful buds on the green trees; they made me sad.

That’s one way to alert the reader to the existence of the buds on the trees and the beauty of the sky — which is, we are told explicitly, blue, as opposed to all of those other colors beautiful skies are always sporting — but it’s not the only narrative possibility, and usually not the most imaginative one. It also slightly blurs the author’s intention: is the reader supposed to concentrate upon the fact that the trees are budding hopefully, or the fact that our narrator saw the buds and projected hope onto them?

Even if the image hitting the narrator’s cornea actually were the most important aspect of this particular sentence — in this example, it isn’t — often, the point of the protagonist’s looking at things is not the action itself, but to alert the reader that the objects being seen exist. Unless this device is used very sparingly, though, most readers will tire pretty quickly of being told over and over again that the protagonist is — stop the presses — seeing or noticing everything around her.

Hard to blame the reader for that, you must admit. From his point of view, it’s self-evident: the object is present in the environment, so naturally, the protagonist sees it. So?

Millicent’s reaction, predictably, is quite a bit less forgiving. “Stop telling me over and over that the protagonist is seeing things!” she will mutter, reaching for her third latte of the afternoon. “You don’t need to keep reminding me of the narrative perspective!”

So what’s a reviser to do with this type of Millicent-annoying look? Cut ‘em without mercy. With a little careful planning, it’s almost always possible simply to have stimuli external to the protagonist just show up, without reminding the reader that the players in the scene have seen them or having the protagonist acknowledge their existence.

Fringe benefit: because this approach encourages the things in question to be more active, the result is often a more vibrant narrative. Take a peek:

The sun shone in a cloudless sky, sending a caressing warmth to encourage the hopeful buds on the green trees. Their very exuberance made me sad.

Anne A’s concern sounds like combination of these two types of looking patterns, a mélange that used to be quite widespread in YA and many categories of genre fiction. In this combo, not only do the characters’ eyeballs serve as the narrator’s means of calling the reader’s attention to something in the physical environment as a sort of, “Hey, you — notice at that!” substitute — those busy, busy peepers also provide the transition between description (often presented as the result of observation) and the next set of actions.

What might that look like on the page, you ask? Let us turn to our next example. While I’m at it, I’ll toss in a little name repetition, since Anne A. mentioned that it was one of her personal bugbears.

Helene looked around the room. Not much there; the occupants must have moved out in a hurry. Suddenly, she saw a glint of silver on the mantelpiece.

She turned to Karen. “Look, Karen! Could that be Aunt Monica’s long-lost broach, the one we have been seeking for hours? If it is, maybe we will be able to figure out how to open its secret compartment and find the combination to the wall safe our beloved aunt told us three times a week throughout our collective girlhood was stored there.” She looked to her cousin for confirmation. “Well? Is it her broach?”

Karen picked up the round pin, examining it. “Possibly, Helene. Strange…”

Helene looked at her cousin expectantly. “What’s strange?”

Karen glanced nervously back toward the door. Did she hear movement out there? “Oh, that the search party, the militia, and the bloodhounds would have missed its being in such an obvious location.”

As you may see — looking verbs are addictive, aren’t they? — it’s not difficult for this type of looking to turn into Hollywood narration, dialogue in which the speaker tells the hearer things both parties already know, purely to convey the information to the reader. Like most dialogue plagued by this phenomenon, this passage benefits from trimming it. All of that visual activity could easily go, too, making room for some more revealing details or more action. (Why didn’t Helene pick up the darned broach herself, if she was so interested in it?) Also, if we really put our editorial minds to it, we could probably stop our heroines from squawking their names at each other constantly like hyacinth macaws.

The room’s dark wood paneling emphasized how quickly the former occupants had decamped. Dust outlines showed where a sinuously curved sofa, an ornate-footed chair, an old-fashioned two-sided partner desk had rested for decades. Only the mantelpiece seemed to have been cleaned within the last year. Silver glinted against the mahogany.

“Aunt Monica’s broach!” She dashed across the room, but Karen beat her to it.

Her cousin ran her fingertips across the polished surface. “How could it be this shiny, if it’s been lying here for a year?”

Helene completed the thought: “And why would everyone else who’s traipsed through here miss it? This was planted!”

Another tendency to keep an eye out for (oh, you think it’s easy to keep coming up with these?) is looking used as a stand-in for other, more interesting activity. It’s indigenous to recently revised manuscripts, as a means of identifying speakers without cluttering up the dialogue with all of those tag lines that graced the first draft. Unfortunately, not every alternative to he said makes for particularly scintillating reading.

Art looked askance at his adopted brother. “You’re not afraid, are you, Kay?”

Kay glanced at the dragon breathing fire nearby. Surely, any sane human being would be afraid. “Not if you will hand me that sword over there on your right. No, farther, next to the tumbledown shack in which that strange old man lives. That’s it, right next to the bronze chicken our grandmother smelted in her dotage. Oh, now you’ve gone too far. Don’t you see it there, beside that gently rippling stream?”

Art recoiled at the sight of it. “You mean the sword stuck in the stone?”

Here, the narrative falls into another Millicent-annoying trap: presentation of the physical environment not via explicit description, but by talking about it as though the narrator (or in this case, the character Kay) and the reader were watching a film of the scene together. Rather than giving us enough detail to be able to picture it as the writer imagines it, we’re left to guess what type of landscape could possibly contain all of those disparate elements.

And why might that narrative choice irritate Millicent? Sing it out loud and clear, campers: it’s the writer’s job to convey a sense of place, not the reader’s job to fill in descriptive details.

Another extremely common use of looked is as a substitute for showing emotional reactions. As any Millicent who has been at it for a while knows to her cost, aspiring writers just love having characters look at one another instead of evincing a more revealing response to something that has just happened.

All of a sudden, the wind chime over Violet’s left shoulder began ringing violently; Llewellyn’s chair seemed to be slipping sideways beneath him. They looked at each other.

“What’s happening?” Violet cried.

Doesn’t add all that much to the scene, does it? That’s because from the reader’s perspective, the mere fact that Violet and Llewellyn chose that moment to train their eyeballs on each other isn’t all that illuminating. Described this flatly, it’s such a generic act that mentioning it doesn’t either advance the plot or reveal character. It begs the question: how did they look at each other? Why did they look at each other?

Okay, so that was two questions. Here’s a third: is there something else that one or both of them could do or say here that would do a better job of advancing the plot and/or revealing what these people are thinking or feeling in this particular moment?

And, of course, there’s the ever-popular self-sufficient glare:

Not looking where he was going, Armand tripped over Patrice’s extended feet. She shot him a look.

Again, what kind of look? What did she intend it to convey, and was it in fact an accurate external representation of her internal mental processes? And while we readers are asking so many questions, why on earth didn’t the writer save us all this trouble by coughing up a substantive description of a meaningful response in the first place?

Be on the lookout, so to speak, for versions of she looked away, a sentence widely used as shorthand for a character’s conscious attempt to avoid conveying emotion to another character. While flesh-and-blood people do actually look away from one another from time to time, and for that very reason, this phrasing, too, can start to feel pretty redundant if characters do it very often.

At the risk of giving away a trade secret, looking away is also not usually the most interesting reaction a character can have to a stressful situation. Frequently, this action is a drama-killer, a means of allowing a character to avoid a direct confrontation. That may be desirable in real life, but since Millicent likes to see conflict on every single page of a novel or memoir — you knew that, right? — do you really want to squander a golden opportunity for injecting more of it into your story?

In short, you’re going to want to take a close look at all of those looks, evaluating on a case-by-case basis. Each time it appears, ask yourself: is this an effective way to convey the meaning I want to the reader, or is this just shorthand? Is it a stand-in for something else, a more revealing action, perhaps, or more interesting possibility? Would the plot or characterization would benefit from a different kind of sentence?

What you should most emphatically not do, however, is simply do a search for the word and cut every use indiscriminately. You’re going to want to exercise your judgment — always bearing in mind, of course, that the reader cannot read your mind, and thus may not interpret shorthand in quite the way you intended. You can’t blame her for that: since all she knows about the story you are telling is what the narrative shows and tells her, if you don’t fill in the details, she has to rely upon her imagination.

Don’t make me start the chanting again. You know the tune by now, right?

Remember, too, that what might work perfectly well in an individual sentence may well become a distracting pattern over the course of a paragraph, page, or even scene. Look is a sneaky one; it is used in so many context to mean so many things. To sharpen your eye to its many means of imbedding itself in text, let’s take a gander at few frolicking in their natural habitat.

He looked at me passionately. “But I want you to marry me, Mary!”

Quickly, I looked down at the fringe decorating my skirt. “I think you should go, Didier.

“Go?” He gave me a look of disbelief. “Didn’t you hear what I just said?”

I looked up. “Didn’t you hear what I just said?”

Taken individually, each of these uses of look is perfectly legitimate. But the problem here isn’t just the word repetition — it’s that looking is acting as a stand-in for a whole lot of potentially interesting human interaction. Over and over and over again.

Don’t look away — we already know what do in this situation, right? When confronted with characters merely looking in response to stimuli, we ask: could they have more character-revealing (or situation-revealing) responses?

The possibilities are endless, of course — which is precisely why I’m a big fan of this particular revision strategy; it can open a simple scene up in some fascinating ways. For instance:

He kissed my hand passionately. “But I want you to marry me, Mary!”

I abruptly became absorbed in studying the fringe decorating my skirt. “I think you should go, Didier.”

“Go?” His tone implied that I’d just asked him to leap off a fifty-foot cliff. “Didn’t you hear what I just said?”

So much for sparing his feelings. “Didn’t you hear what I just said?”

Is everyone comfortable with the prospect of tackling all of those looks in context, retaining some, and coming up with interesting and creative substitutes for others? Good. Now that you’ve started thinking about revising with your reader’s reaction in mind, let’s go back and apply the principles we’ve been discussing to the problem of proper noun repetition in a manuscript.

Oh, did you think that you were through with practical examples, because we were so close to the end of this series? Not a chance — over the past few weeks, we have established a method for dealing with word repetition. Now that we have added the last tool, placing ourselves behind the reader’s spectacles in order to figure out whether the over-used word in question is serving the narrative well, to our writer’s tool belt, aren’t you just dying to trot out the whole set of wrenches?

I’m going to take that look you’re all giving me as a yes. Perhaps if I’m really lucky, you’ll exchange glances. Maybe even meaningful ones.

Suppose for a moment that in mid-revision, you have suddenly become overwhelmed with doubt: have you been over-using proper names? Rather than panic in the face of such a dreadful possibility, you know precisely what to do: first, ascertain just how many of the darned things there are in your manuscript, so you may see just how serious the problem is — and where to begin to attack it.

So you, wise soul, print up a hard copy of your manuscript, pull out your trusty highlighter pens, and mark every time a character’s name appears, dedicating one color to each character. After highlighting up a storm for a chapter or two, you go back and flip through the pages. If a single color appears more than a couple of times on a page, you know that you might want to see where you could trim.

This test, which can be used to diagnose any suspected repetitive pattern in a manuscript, will reveal the most about Millicent’s probable reaction if you begin marking on page 1, of course, rather than at some random point in Chapter 12. If you can only find time to do a few pages, though, you might not want to start marking on page 1. A good, quick check on your name-usage habits is to highlight a two-person dialogue between major characters from the middle of the manuscript.

Why a two-character scene, you ask? See if this pattern seems at all familiar:

”I’ve never seen that giant centipede before,” Tyrone lied. “It just crawled into the house, Mom.”

Angela placed her fists upon her ample hips. “I suppose it opened the back door by itself?”

“It certainly has enough legs to do it,” Tyrone said, examining it. “Or it could have crawled through the keyhole.”

“Next you’ll be telling me that the cat is the one who has been opening the kitchen cabinets,” Angela retorted.

“I’ve seen her do it!” Tyrone insisted.

Angela placed her hand upon his head. “Tyrone, I hate to break it to you, but cats don’t have opposable thumbs. Neither do centipedes. So unless you’re harboring a chimpanzee I don’t know about, I’m going to assume that human hands did all these things.”

The boy cast a nervous glance at his closet door; did Mom know about Archie? “If you say so.”

Did you catch the patterns here? If you immediately said, “By gum, a skimming reader’s eye might mix up Angela and Archie, since they both start with the letter A,” give yourself a gold star for being able to remember that far back in this series. Take another star out of petty cash if you also murmured, “This writer is identifying speakers far, far more often than necessary. I wonder if the same pattern persists throughout the manuscript?”

In this excerpt, the pattern is clear, right? In case those baleful looks you’re giving me mean no, let me ask a follow-up question: how do we know that this scene doesn’t really require this many tag lines?

After the first set of exchanges, there really isn’t any doubt about who is speaking when, is there? So why does the reader need to be reminded so frequently who is who, when the speeches are alternating in a predictable rhythm?

The over-use of tag lines is quite pervasive in submissions, and for good reason: like over-abundant proper names, aspiring writers often believe that they reduce confusion. But to professional eyes, the author of the example above has apparently invented unnecessary opportunities for repeating her characters’ names.

Be on the lookout, too, for frequent use of relational terms as substitutes for names: her mother, my brother, her boss. Often, writers who lean heavily upon name usage will pepper their manuscripts with these, too — and again, physically marking them in the text is generally the best way to figure out if there’s too much pepper in your manuscript.

Okay, so that was a bad joke, but it was intended to soften a hard reality: until repetitions of these phrases are actually highlighted on the manuscript page, it’s well-nigh impossible for most aspiring writers to understand fully why this particular type of repetition drives the pros mad. Relationship repetition may seem merely descriptive or innocuous to a casual reader, but it reduces professional readers to apoplexy; they read it as the writer’s insecurity about the reader’s caring enough – or not being smart enough — to remember how these people are related.

Speaking of over-reactions: “Criminy,” Millicent has been known to mutter. “Is there a REASON you feel the need to tell me three times per page that Roger is Yvette’s son?” Do you think I have no memory at all?”

Sound at all familiar?

In this instance, I think Millicent has some justification for feeling that the writer is talking down to the reader. Unless you are writing a story that will be published in serial form, as so many of Dickens’ works were, it’s not necessary, and can be downright annoying, to keep referring to a character by her relationship to the protagonist.

Especially when, as often happens, the reader is presented with the relationship from several different perspectives. As in:

Brenda looked up at her mother. “Are you sure he’s dead? Couldn’t it be another false alarm?”

Mona cradled her husband’s blue-tinted face in her wrinkled but bejeweled hands. “You’re thinking of my last husband, Martin, the swimmer. Bert’s not capable of holding his breath this long.”

“I didn’t say he was faking it.” Brenda lifted her stepfather’s lifeless arm, dropped it. “I’m just saying that there’s a big difference between comatose and dead.”

“Fine.” Mona kicked her purse at her daughter. “Root through there until you find my compact, and hold the mirror under his nose. If he’s alive, it’ll fog up.”

“For heaven’s sake!” Millicent will be crying by this point in the manuscript, startling fellow screeners in adjacent cubicles. “If Mona is the mother, OF COURSE Brenda is the daughter! What do you think, I’m an idiot?”

Generally speaking, the formal relationship between two characters, particularly if one of those characters is the protagonist, needs to be mentioned to the reader only once in a chapter, at most. If it’s a significant relationship, it may well need to be brought up only once in the book, unless there honestly are issues of mistaken identity involved.

Otherwise, try giving the reminders a bit of a rest.

While you have your marking pens out, it’s not a bad idea to check your submission pages for other instances of phrase repetition as well. I’m not talking about pet phrases here — come on, admit it: every writer has a few phrases and words he likes enough to reuse with some frequency — but overworked nouns and descriptive phrases. Those have a nasty habit of offending the professional eye, too.

You’d be astonished at how much the repetition of even a single verb in two consecutive sentences, for instance, can make a manuscript seem less interesting. Especially — and this is almost impossible to catch when editing on screen, but genuinely irksome to see on a printed page — if the same word or phrase begins or ends two or more sentences in a row.

If you are clever and professional-minded enough to scan your manuscript IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY and OUT LOUD (gee, where have I heard that advice before?), it will immediately become apparent why: it reads as though the point of the paragraph is to get through the information within it as quickly as possible, rather than to write about it as beautifully as possible.

In a race run amongst the stylish, my friends, even a couple of lines that fall down on the job can cost you a head start. You’re in this to express yourself marvelously: try to be consistent about it, but use your best judgment on a case-by-case basis.

That’s such a pretty thought that I am going to sign off here for the day — and the series. Next time, it’s on to the rigors and joys of pitching. Keep up the good work!

The Short Road Home, part V, in which we have apparently all died and gone to Concrete Example Heaven

On and off for the last couple of weeks, we’ve been talking about that graveyard of literary tension and promoter of telling rather than showing, the Short Road Home. The SRH haunts novel and memoir submissions in a variety of disguises. Oh, it’s a versatile narrative trick, easily applied to a broad range of manuscript environments; it is as proficient at strangling burgeoning character development as it is at draining the tension out of a scene.

Most often, of course, it manifests as a scene or plot that resolves conflict practically the nanosecond it appears — astonishingly often without any effort whatsoever on the part of the protagonist. Indeed, conflict-avoidance is so popular amongst fictional characters that protagonists tend to favor resisting the status quo even in their minds.

Oh, you may laugh, but you’d be surprised how often those of us who read for a living will watch, stunned, as a protagonist briefly considers perhaps maybe eventually doing or saying something — only to be interrupted by another character rushing in to prevent even the thought of discord from developing into something that might be interesting for the reader to watch. The swiftness with which these tension-averse white knights dispatch nascent conflict is sometimes downright eerie, begging the question: is this character a participant in this story, or is he reading it?

You’d like a concrete example, wouldn’t you? We aim to please.

If only I had the courage to speak up, Tyrone thought, seething. I’ve put up with my repressive boss’ arbitrary pronouncements for years. Maybe today is the day I should stop being a doormat. Maybe today is the day I shall start speaking up for myself. Maybe today is…

“Oh, and before we end the meeting,” Artie said, smoothing his notes, “I’ve been sensing some disgruntlement in the face of our recent reorganization. Perhaps I’ve been a trifle, well, if not insensitive, then at least myopic. I’d like to hear your concerns, though.” He turned to Tyrone. “I’ve always valued your opinion, Ty. How do you think we could improve our beloved department?”

Beaming, Tyrone wrestled a binder stuffed with suggestions from his backpack. “I thought you’d never ask!”

Ah, but the reader wishes you hadn’t asked, Artie. Characters who read one another’s minds are notorious tension-deflaters.

They are also prone to cutting off plot possibilities before they have a chance to do more than poke their wary heads above ground. Had Artie not magically deduced his employees’ irritation from some clue that the narrative has not elected to share with the reader — if, in other words, the conflict were shown by any means other than Tyrone’s thoughts telling us about them — maybe then Tyrone would have had to take the longer, more arduous road of addressing the problem by — wait for it — addressing the problem. As in out loud, in a manner that might have provoked an interesting, true-to-life scene.

We met another favorite guise of the Short Road Homes in my last post: telling a story out of chronological order, drowning any possible suspense about the outcome of a conflict by revealing it at the beginning of the scene, rather than the end. Even if foreshadowing is vague, it can sap the reader’s impetus to wonder what is going to happen next — a pity, really, as its purpose is ostensibly to raise suspense.

All too soon, our happy mood vanished, ruining the rest of the day. If I’d known what was going to happen next, I would have grabbed the oars and rowed like mad for the shore.

“Where’s the sun gone?” Barbara asked suddenly.

Meg’s hat blew off before she could reply. “The sky looks mighty ominous. I’d always thought that the clouds spelled DOOM was just an expression.”

I pointed a shaking finger over the side. “Are those sharks?”

Even minor chronology-surfing can lead to confusion. Since — chant it with me now, long-term readers — unless the narrative specifically states otherwise, events are presumed to occur in the order they appear on the page, what may appear to the writer as just a little creative sentence restructuring may genuinely muddy the reader’s conception what’s going on.

How? By inverting cause and effect temporally. Compare, for instance, this inadvertently time-traveling piece of prose:

Horrified, James jumped backward as Fred took a swing at him. He narrowly avoided being grabbed by George’s flailing hands. Wincing at the pain, he managed to spot and catch Bob’s crowbar before it connected with the side of his head.

With this more straightforward narration, in which cause precedes effect and our hero does not react before he perceives a threat:

Abruptly, Fred took a swing at him. Horrified, James jumped backward, practically into George’s flailing hands. As he veered under the large man’s arm, he spotted Bob wielding a crowbar. He managed to catch it just before it connected with the side of his head. His palm exploded with pain.

Much clearer, is it not? It’s also less of a Short Road Home: the reader is not told up front that something that has not yet occurred on the page will cause our hero to wince with pain.

Sometimes, though, a writer’s effort to make a series of actions clear can also send the narrative sliding down the Short Road Home. The pros like to call this over-explaining, for reasons I hope the next example will render obvious.

Darlene took a deep breath, so she could speak at length. This was taking a surprising amount of explanation. “It’s over, honey.”

Morgan’s eyes filled with tears. Confusion suffused his soul as he struggled to plumb her meaning. “But I don’t understand!”

He honestly didn’t. His perplexity continued even after Darlene’s quiet, “How is that possible, after the last hour and a half of conversation?” He just couldn’t wrap his mind around what she was trying to say. Was there a subtext here? Was it a subtle joke? Why was she telling him this now? Had there been a series of clues he had not caught, and if so, would she merely get angrier if he asked her for an itemized list?

He reached for his notebook, so he could consult his notes from the previous hour. “You’ll have to explain this to me again. What is it you’re trying to say?”

A tad redundant, is it not? Again, over-explanation is typically a show, don’t tell problem: by swamping the character-revealing and plot-resolving action with a welter of extraneous explanation, not only is the pacing slowed, but the central point of the scene (in this case, Morgan’s refusal to accept a painful rejection) gets a bit lost. So while all of that repetitive bottom-lining of his emotional state may have seemed to the author like necessary clarification, naming those emotions rather than showing them renders the scene less effective.

Too-heavy explanations are also, as we discussed in this series, rather insulting to Millicent’s intelligence. I’ve wrested a bit of comedy from Morgan’s cluelessness in order to make this scene more fun to read, so the distrust of the reader’s ability to draw quite obvious conclusions about a fairly straightforward situation may not have leapt out at you. It’s not as though this scene deals with unfamiliar concepts, however; for most readers, confusion — and, by extension, denial — don’t really require much introduction.

Don’t believe me? Okay, here’s that same scene again, allowing the characters’ actions and feelings to speak for themselves.

Darlene took a deep breath. “It’s over, honey.”

Morgan’s eyes filled with tears. “But I don’t understand!”

Her grip tightened on the back of the chair so much that her knuckles grew white, but she held her voice quiet. “How is that possible, after the last hour and a half of conversation?”

Every inch of his intestines quivering, we reached for his notebook, so he could consult his notes from the previous hour. There had to be a way to talk her out of this, but how?

“I just want to make sure I get your reasoning.” He measured the time between his words with care: long enough to buy him some time, not long enough to make her want to leap into his mouth with pliers to drag the reluctant syllables out. “You know, so I can explain your departure to our friends.”

Axing all of that extraneous explanation certainly bought some room for character development, didn’t it? That would come as a surprise to most Short Road Home-wielders, I suspect: the urge to summarize tends to be a side effect of the impulse to speed things up. Or, as is often the case in these decadent days of relatively low word counts — can you imagine, say, THE WORLD ACCORDING TO GARP, if it had to be cut down to under 100,000 words before it could be marketed? — of a clawing, terrified need to slash fifty pages from an over-long manuscript.

Besides, as we have just seen, summarizing emotional turmoil, that oh-so-common manifestation of the Short Road Home, just isn’t as effective on the page as demonstrating it through specific feelings, actions, and thoughts. Not merely labeling the emotion in question. mind you — Jack was sad is not, after all, a particularly evocative description — but by showing it in detail and trusting the reader to draw the correct conclusion about Jack’s emotional state.

He roved listlessly around the living room, straightening a grinning china dwarf here, making sure a magazine’s edge was exactly parallel to the edge of a table there. Calla might not be alive to notice anymore, but that was no reason to relax her standards. Someday, a guest might stop by, as they did in the old days.

You wouldn’t want to convey the impression that Millicent is intellectually incapable of extrapolating as self-evident a conclusion as Jack was sad from that little gem, would you?

The SRH’s almost magical ability to minimize the emotional impact of a moment is not limited to tragedy, either; as we saw in the Pet Peeves on Parade series, over-explanation’s ability to declare a joke dead on arrival is legendary. Less discussed amongst writers but equally pernicious, skating too quickly past the comic constituent parts of a potentially funny scene can also be fatal to humor.

Just as suspense is more effective if the reader has time to absorb the ambient threat and imagine a negative outcome before something bad happens — Alfred Hitchcock was apparently fond of saying that the best way to render a scene that will end with an explosion was not to show the participants running around in terror of the imminent bang, but to let the audience a bomb was concealed under a table, then let them squirm while a couple of characters who have no idea they’re dining atop a bomb chat about something else entirely — a funny build-up tends to have more impact if the reader has a chance to appreciate a series of amusing details.

Premises in particular are susceptible to death by Short Road Home. Take a gander:

Surely, nobody would care if she took just one apricot from that beautiful pile. Gerri reached out, grabbed a small one near the bottom — and then the entire pyramid disintegrated, sending fruit flying everywhere.

Now, this might have been funny, had it been fleshed out a bit more. Indeed, it wouldn’t be particularly difficult for a comedy-minded reader to picture what probably happened here in hilarious detail, based upon this scant description. But it’s not the reader’s job to contribute material to a book’s humorous scenes; it’s the writer’s job to write them so that they are funny.

Surprisingly often, simply drawing out the suspense will make a SRH scene funnier. Let’s apply the Hitchcock principle to poor Gerri’s plight.

The largest pile of fruit she had ever seen loomed before her, five feet high if it was an inch and nearly as broad at the base. Each perfectly ripe apricot selflessly offered a flawless furry cheek to the public, an arc of delicious roundness identical to its neighbor. She leaned forward to examine it more closely, convinced that the fruit must be fake.

A slap of immistakable sweetness assured her nose that her brain was dead wrong. She had to force herself not to plunge her face into the wall of fruit.

She circled the display, running her fingers as close to the base as she dared. The Great Pyramid of Giza could hardly have been arranged with greater care, but Gerri felt this was an even greater human achievement: presumably, the ancient wonder had taken years; judging by the heady aroma, this must have been the work of a single breathless hour. She could not even begin to imagine the bravery it must have taken to place that last crowning apricot, the cherry on the top of the world’s most precariously-constructed sundae.

Her mouth was watering; clearly, it had been a mistake to swoop in for a sniff. A reasonable adult would simply have accepted that the pyramid was what the sign next to it said it was — the Arabella County 4-H Club’s summer project, an attempt to beat a three-decade-old youth timed fruit-piling record — and moved on. A reasonable adult, however, would not have been forcibly deprived of stone fruit for the last two years by a husband who wouldn’t have known a vegetable had it leapt into his mouth of its own accord, screaming, “Eat me, Harold!”

She slipped around back, where theft would be least likely to be noticed and selected her prey. A smallish one, with a dent in it so minuscule that Sherlock Holmes might have missed it. Millimeter by millimeter, she edged it out of its space in the middle of the tenth row.

She slipped it into her pocket, cool and damp, just before a fresh group of State Fair-goers stampeded into the room. “Isn’t it magnificent, Ma?” a little girl with pigtails gushed.

Palpitating but proud, Gerri wove her way through the crowd. “Oh, excuse me,” she told a gawker. “I didn’t mean to step on your shoe.”

He waved away her concern a little too hard; Gerri had to duck to avoid his elbow. Her elbow knocked into something soft and prickly.

The Zucchini Through the Ages display went crashing to the ground, its hand-lettered signage squashing thirty squash into pulp in an instant. Small zucchini rolled under bystanders’ feet, sending strangers careening into one another. The first-place entry, a monster of eighteen pounds, flew straight into the stomach of a passing Girl Scout, forcing a stream of fairground goodies out of her astonished mouth. In the ensuing stampede, every single entry in the legume category was trampled beyond recognition.

Only the apricot mountain was spared. “I knew they must have glued it together,” Gerri muttered, slipping form the tent.

Oh, hadn’t I mentioned that comedy also benefits from a healthy dose of surprise?

No, but seriously, folks, after a lifetime of reading and a couple of decades of reading professionally, it’s my considered opinion that the overwhelming majority of aspiring writers don’t have a clear idea just how much the average reader enjoys savoring conflict — or how much more trivial an easily-solved problem appears on the page than one with which the protagonist must struggle for pages or chapters on end. Just as an Idiot Plot that is resolved the instant someone thinks to ask Aunt Joyce her ring size is less than dramatically satisfying, a plot resolved by a Short Road Home tends to leave readers feeling a trifle underfed.

They came for a full meal, you know, with many succulent courses. How could they not be disappointed when a narrative merely gives them a glimpse of a nicely-fried brook trout, then whisks it away untasted? Or when the waiter spends the whole meal boasting of the spectacular dessert, then brings out a single dry cookie for the entire table to share?

And that’s non-professional readers’ reaction; the pros are even more ravenous for luscious, richly-depicted narrative tension. Just because Millicent spends her days grazing upon query letters and munching on synopses doesn’t mean she wouldn’t be thrilled to have a feast come submission-reading time.

Please say you’ve grasped the concept, because this metaphor is beginning to whimper under its explanatory load.

An excellent place to start sniffing around for instances of the Short Road Home: when a narrative begins to stray close to stereotype territory. Why? Well, stereotypes thrive upon generalization, so when they rear their ugly heads, they tend to nudge the narrative toward summary statements, conclusions, and the like. Grounding a scene or argument in the specific has the opposite tendency.

Straying toward the general is particularly likely too occur in memoirs and novels where writer is working overtime to make a character likeable — or always right. A character that is never wrong is, among other things, predictable; when predictability has pulled up a chair and seated itself in a scene, tension tends to take a flying leap out the nearest window.

Too theoretical? Okay, let’s take a peek at the offspring one of the more common marriages of stereotype and Short Road Home: the troubled child of the protagonist, particularly if it’s a teenager.

At the very mention, Millicent has already started cringing in her cubicle in New York, I assure you. The TCoP crosses her desk so frequently in adult fiction and memoir that she can scarcely see a character in the 13-19 age range without instinctively flinching and crying out, “Don’t tell me — she’s going to be sullen.”

You’re quite right, Millicent — 99% of the time, she will be. And rebellious. Not to mention disrespectful, sighing, and eye-rolling.

Yes, troubled kids and teenagers across the land have been known to do these things from time to time — but remember what I said a few paragraphs back about predictability? When Millicent encounters the rare non-stereotypical teenager in a submission, it’s a red-letter day.

Do I sense some shifting in chairs out there? “Yeah, yeah,” I hear a few seasoned self-editors piping, “I already know to avoid stereotypes, because Millicent sees them so often and because the whole point of writing a book is to show my view of the world, not a bunch of clichés. What does this have to do with the Short Road Home?”

In practice, quite a bit: it’s very, very common for a narrative featuring a TCoP to expend considerable (and usually disproportionate) time explaining the kid’s behavior — and, often, justifying how the protagonist responds to it. Unfortunately, this rush to interpret not infrequently begins as early as the first scene in which the TCoP is introduced.

What might this look like on the first page of a manuscript, you ask? A little something like this — and see if you can catch the subtle narrative bias that often colors this stripe of the Short Road Home:

When hard-working Tom Carver opened his front door, arriving home late from work at the stuffed animal plant yet again, his daughter, Malia, was once again refusing to speak to him. Glaring at him silently with all of the dastardly sneer her fifteen-year-old face could muster, she played with her spiky, three-toned hair until the third time he had considerately asked her how her school’s field trip to the State Fair had gone.

“Like you care!” she exclaimed, rolling her eyes dramatically. She rushed from the room. Small chunks of what appeared to be zucchini flew from her hair onto the beautifully-swept floor.

The now-familiar sound of her slammed bedroom door ringing in his ears, he wandered into the kitchen to kiss his adored wife on her long-suffering cheek. “Criminy, I’m tired of that, Alice. Someday, all of that slamming is going to bring the house tumbling down on our heads. I’ll bet she hasn’t done even one of her very reasonable load of daily chores, either. Why did good people like us end up with such a rotten kid? I try to be a good father.”

Alice shook her head good-humoredly as she dried her wet hands on a dishtowel, slipped an apple pie in the oven, settled the home-make brownies more comfortably on their plate, and adjusted the schedule book in which she juggled her forty-seven different weekly volunteer commitments. “Well, Tom, she’s not a bad kid; she just acts like one. Malia’s felt abandoned since her mother, your ex-wife, stopped taking her bipolar medication and ran off with that bullfighter three months ago, totally ignoring the custody schedule we invested so many lawyers’ bills in setting up. She doesn’t have any safe outlet for her anger, so she is focusing it on you, the parent she barely knew until you gained the full custody you’d been seeking for years because you loved her so much. All you can do is be patient and consistent, earning her trust over time.”

Tom helped himself to a large scoop of the dinner he had known would be waiting for him. “You’re always right, Alice. I’m so lucky to have you.”

Well, I’m glad that’s settled. No need to read the rest of the novel, is there?

That’s a shame, because this story contains elements of a good character-driven novel. There’s a wealth of raw material here: a new custody situation; a teenager dealing with her mother’s madness and affection for matadors; a father suddenly thrust into being the primary caretaker for a child who had been living with his unstable ex; a stepmother torn between her loyalty to her husband and her resentment about abruptly being asked to parent a child in trouble full-time.

But when instant therapy sends us veering down the Short Road Home, all of that juicy conflict just becomes another case study, rather than gas to fuel the rest of the book. The result: what might have been an interesting scene that either showed the conflict (instead of telling the reader about it), provided interesting character development, or moved the plot along.

In other words, it becomes a scene that the writer should consider cutting.

Effectively, the narrative’s eagerness to demonstrate the protagonist’s (or other wise adult’s) complete understanding of the situation stops the story cold while the analysis is going on. Not for a second is the reader permitted to speculate whether Malia’s father or stepmother had done something to provoke her response; we hardly have time even to consider whether Tom’s apparently habitual lateness is legitimate ground for resentment.

Again, that’s a pity. If only Tom had said, “You know, instead of avoiding conflict, I’m going to maximize it, to make things more interesting for the reader,” and gone to knock on Malia’s door instead of strolling into the kitchen for coffee and soporific analysis, we might have had all the narrative tension we could eat.

Heck, had the narrative just gone ahead and shown Tom and Alice being patient and consistent, earning Malia’s trust over the next 200 pages, the reader MIGHT have figured out, I think, that being patient and consistent is a good way to deal with a troubled teenager. But no: the subtle Short Road Home demands that the reader be told what to conclude early and often.

Whenever you notice one of your characters rationalizing in order to sidestep a conflict, ask yourself: am I cheating my readers of an interesting scene here? And if you find you have a Jiminy Cricket character, for heaven’s sake, write a second version of every important scene, a draft where he doesn’t show up and explain everything in a trice, and see if it isn’t more dynamic. Do this even if your book’s Jiminy Cricket is the protagonist’s therapist.

Especially if it’s the therapist. Millicent sees a lot of those.

If you are writing a book where the protagonist spends a significant amount of time in therapy, make sure that you are balancing two-people-sitting-in-a-room-talking scenes with scenes of realization outside the office. And make sure to do some solid character development for the therapist as well, to keep these scenes tense and vibrant.

If you are in doubt about how to structure this, take a gander at Judith Guest’s excellent ORDINARY PEOPLE, where most of the protagonist-in-therapy’s breakthroughs occur outside of the analyst’s office. The therapist appears from time to time, punctuating young Conrad’s progress toward rebuilding his life after a particularly grisly suicide attempt with pithy questions, not sum-it-all-up answers.

Hey, here’s a radical thought for revising a Short Road Home scene: what if you tinkered with it so your protagonist learns his lessons primarily through direct personal experience — or through learning about someone else’s direct personal experience told in vivid, tension-filled flashbacks?

Sound familiar? It should: it’s a pretty solid prescription for a narrative that shows, rather than tells.

Which, at the risk of wearing out some pretty time-honored writing advice, you should strive to do as often as possible — at least in your first book, where you really need to wow the pros. After you make it big, I give you permission to construct a plot entirely about a couple of characters sitting around talking, motionless.

But for heaven’s sake, leave that pyramid of apricots alone; it’s not as solid as it appears to be. Keep up the good work!

The Short Road Home, part IV: Tommy! Watch out for that bear lurking at the end of this post! Tommy!

I can’t quite decide whether I am profoundly sorry or oddly pleased that I’ve been digressing from our series-within-a-series on the Short Road Home, my pet name for a storyline that introduces a conflict only to resolve it immediately, sometimes before the reader has a chance to register that the problem raised is at all serious. Yes, too-swift fixes make it harder for the reader to root for the protagonist — or, when faced with a truly galloping case of SRH, to perceive any build-up of narrative tension at all — but since authorial distrust in readers’ attention spans often underlie these apparently self-solving problems, perhaps jumping around between topics has been appropriate.

Those of us who read for a living, however, may be trusted to have attention spans longer than a third grader hopped up on a quart of cola and half a dozen brownies. Oh, our old pal, Millicent the agency screener, may be conditioned to reject most manuscript submissions on page 1, but once she gets into a story, she, like any other reader, wants to see it played out in a satisfying manner.

That seems to be news to an awful lot of submitters, however. You’d be amazed at how often not small, potentially character-revealing conflicts are resolved practically as soon as they appear on the page, but major ones. In book openings, it’s not even all that uncommon to use one of these near-momentary crises as a clumsy means of introducing necessary backstory, as the following sterling piece of dialogue illustrates.

“It’s gone!” Marvin scrabbled around frantically in the dry grass next to his sleeping back, careless of the rattlesnake producing marimba rhythms on its tail a scant yard away. “My beloved late great-great-grandfather’s pocket watch!”

Antoinette gasped. “Not the one traditionally passed from dying father to eldest son for a century and a half, and entrusted to you by your father on his deathbed not four weeks ago?”

“The same.” A silver disk flew through the air at his head, glinting in the firelight. “Why, here it is! Where did it come from?”

The sleeping bag on the far side of the fire jackknifed. Jesse’s red face peered out of the opening. “You dropped it three hours ago. I was waiting for you to notice.”

Marvin flung his arms around Antoinette. “My legacy is safe!”

“What kind of idiot brings an heirloom mountain climbing?” Jesse muttered, trying to regain a comfortable position.

Yes, this is Hollywood narration — all three characters are already aware of the significance of the watch, so the only conceivable motivation for Antoinette and Marvin to explain it to each other is so the reader can hear what they say, right? — but you must admit, it is a darned efficient means of shoehorning the watch’s importance to Marvin into the story. It might not even come across as heavy-handed, if the reader had time to absorb the loss, understand its significance through Marvin’s reaction, and gain a sense of what might happen if the watch were never found.

But here, the darned thing reappears practically the instant Antoinette finishes filling the reader in about it, killing any possible suspense before it’s had time to build. Does that strike you as a narrative strategy likely to entrance a professional reader? Or is it likely to seem like the Short Road Home to anyone with an attention span longer than a drunken gnat’s?

Leaving aside for the moment the burning question of whether a gnat could be trained to hold its liquor, let’s consider how much more annoying this narrative strategy would be if (a) it were used frequently throughout the story, (b) it were in fact the primary tactic for introducing conflict into the story, and/or (c) the conflict in question were one that had been hyped throughout the book as central to the protagonist’s personal journey.

Yes, you did read that last bit correctly, campers. You would be stunned at how frequently Millicent sees a manuscript’s central conflict diverted to the Short Road Home. Often in the last chapter — or on the next-to-last page.

“Oh, Marv,” Antoinette moaned, cradling his bloody head, “you are so close to learning the truth about your family. Before you die, let’s look at that watch one more time.”

With effort, he fished it out of his pocket. The last rays of the sun illuminated its broad face. “Wait — I’ve never noticed that notch before. Maybe it has a false back.”

After the third time he dropped the watch, she put her deft fingers to work for him. “Why, you’re right. There’s been a piece of paper hidden back here all the time.”

She spread the paper two inches from his eyes. With difficulty, he made out the words. “Dear descendent: you will have heard all your life about a family curse. There really isn’t one; I just made it up to scare off competition from my gold mine. Please find attached the true map to your inheritance. Love, Marvin Bellamy the First.”

Suddenly, Marvin felt life once again suffusing his limbs. “Why, that’s the answer I’ve been seeking since we began this long, strange trek!”

Antoinette struggled to contain her annoyance. “And to think, if you’d only given that watch more than a passing glance after your father gave it to you, we wouldn’t have had to spend fifteen months hiking these mountains barefoot.”

“Oh, stop your moaning.” He sprang to his feet. “Your shoes didn’t wear out until month three. Let’s go find the gold mine — it’s only a few hundred yards away.”

“Um, excuse me?” Millicent asks politely. “Is there a reason that I had to read the 312 pages prior to this one? The entire plot has just been sewn up in seven paragraphs.”

Ah, but you should be grateful, Millie: at least this protagonist had to do something in order to send us careening down the Short Road Home. Granted, it wasn’t much; he simply had to manhandle his main prop a little to find his long-sought truth. As you know from experience, many a passive protagonist simply has another character hand the key to the plot to him on a silver platter.

The shadowy figure was closer now, bending over him. If this was Death, he certainly wore nice cologne.

Wait — he knew that scent. Hurriedly, Marvin wiped the dust from his eyes, but he still didn’t believe what they told him. “Dad? I thought you were…”

“Dead?” Marvin the Fifth chuckled ruefully. “No, not quite, son. That was merely the necessary push to aim you toward your legacy. Still got that watch?”

Marvin dug it out of his pocket. Snatching it, the old man cracked it in half.

“My inheritance!” Marvin screamed, horrified.

“Oh, it’s just a cheap knock-off.” Dad poked around in the shards. “But it contained this key to a safe-deposit box located twenty-two feet from this very spot. Come on, kid, let’s go claim your real inheritance. On the way, I’ll tell you all about your great-great grandfather’s plan for making his descendents rich.”

“Do I have to walk?” Marvin whined. “I’m tired from all of that mountain-climbing.”

“Hello?” Antoinette shouted after the pair. “Remember me? The lady who has been carrying your backpack for the last 100 pages?”

Come on, admit it: Marvin, Jr. is not the only one who seems a trifle lazy here. This writer appears to have dropped a deus ex machina into this plot, having a new character waltz into the story at the last minute to explain away all of the remaining mystery, rather than engaging in the hard, meticulous work of setting up sufficient clues throughout the story for the protagonist to be able to solve it himself.

Like other forms of the Short Road Home, the external explainer is a tension-killer. It could have been worse, though: ol’ Dad could have popped up periodically throughout the story, making it clear to all and sundry that he could have filled Marvin in at any time, if so chose he. What a pity that Marvin was just too darned lazy — or dim-witted, or determined that this story would take 324 pages to tell — to ask the obvious question.

Oh, you laugh, but narrators effectively tease the reader in this manner all the time in both novel and memoir submissions, through the use of the historical future tense. The openings of chapters are particularly fertile ground for this sort of suspense-killing narration. Often mistaken for subtle foreshadowing, transitional statements like I was happy — but my illusions were about to be shattered forever. actually minimize the tension to come.

How? Well, before the conflict even begins, the reader already knows the outcome: the narrator’s illusions will be shattered. She may not yet know the details, but you can hardly expect her to begin reading the next scene hoping for the best, can you?

Section-opening paragraphs that tell the reader how the scene how it’s going to end before the scene begins are alarmingly ubiquitous. Sometimes, such foreshadowing is subtle:

Although I didn’t know it at the time, my days of wine and roses were soon to come to an end — and in a way that I could never have anticipated in a thousand years of constant guessing. How was I to know that every child only has so many circuses in him before he snaps?

When my great-uncle Cornelius came down to breakfast waving the circus tickets that Saturday in May, I couldn’t have been happier…

Sometimes, though, foreshadowing is so detailed that it more or less operates as a synopsis of the scene to follow:

My hard-won sense of independence was not to last long, however. All too soon, the police would march back into my life again, using my innocuous string of 127 unpaid parking tickets (hey, everyone is forgetful from time to time, right?) as an excuse to grab me off the street, throw me in the back of a paddy wagon, and drag me off to three nights’ worth of trying to sleep in a cell so crowded that the Black Hole of Calcutta would have seemed positively roomy by contrast.

It all began as I was minding my own business, driving to work on an ordinary Tuesday…

In both cases, the narrative is telling, not showing — and, even more troubling to writing rule-mongers, telling the story out of chronological order. The latter is generally a risky choice, because, let’s face it, unless you’re writing a book that features time travel, most readers will expect events to unfold in chronological order — or if not, for flashbacks to be well-marked enough that the reader never needs to ask, “Wait, when is this happening?”

For the sake of clarity, beginning a scene at the beginning and proceeding to the end without extensive temporal detours is the established norm. That’s why, in case any of you had been wondering, the frequent use of and then tends to annoy your garden-variety Millicent: unless a narrative specifically indicates otherwise, actions are assumed to have occurred in the order they appear on the page. I lost my footing and plunged into the water. And then the bear ate me, therefore, does not convey any more information to the reader than I lost my footing and plunged into the water. The bear ate me.

I hear some of you giggling. “Oh, come on, Anne,” lovers of conversational-style narration and/or run-on sentences protest. “I can see that and then might have been logically unnecessary here, but what’s the big deal about adding a couple of extra words?”

If they appear only once or twice in the course of a manuscript, they might not be a big deal. Given the extreme popularity of chatty-voiced narration, however, and the common conception that first-person narration peppered with conversational conjunctions is a valid reflection of everyday speech, Millicent sees an awful lot of and thens in a work day. Often, more than once on a single page. Or within a single paragraph.

You might want to give it a rest. I’m just saying.

Back to the benefits of telling a story in chronological order, rather than skipping around in time. Showing events in the order they occurred renders maintaining narrative tension easier, particularly in first-person narration: the reader may be safely left in the dark about surprising developments until they’re sprung upon the narrator, right?

Let’s face it, though, if the reader already knows what is going to happen before a scene begins, the temptation to skim or even skip the recap can be considerable. Particularly, say, if the reader in question happens to be a Millicent trying to get through a hundred submissions in an afternoon. Maybe she should run out and grab a latte to perk herself up a little…

All of which is to say: if you were looking for a good place to start trimming a manuscript, running a quick scan for the historical future tense might be a dandy place to start. Often, such opening paragraphs may be cut wholesale with little loss to the overall story. Ditto with premature analysis.

Oh, wait: I’m foreshadowing — and to render it even more confusing, I’m doing it by jumping backwards in time. The last time I addressed this topic, a reader wrote in to ask:

I’m assuming that it’s still okay to occasionally employ the historical future (foreshadowing) comments, as long as we don’t prematurely spill the beans…or choke on them…in our rush to analyze, yes?

That’s an interesting question. So much so that I strongly suspect that if this reader had asked it at a literary conference, agents and editors would glance at one another sheepishly, not wanting to generalize away the possibility that a writer in the audience could wow ‘em with foreshadowing, and then fall back on that time-worn industry truism, it all depends upon the writing.

Which would be precisely true, yet not really answer the question. But did you notice how gratuitous that and then was?

To address it head-on, let’s take another gander at our last two examples. In a novel or a memoir, a writer could probably get away with using the first, provided that the story that followed was presented in an entertaining and active manner.

Yes, Example #1 does provide analysis of action that has not yet happened, from the reader’s point of view — and doesn’t it make a difference to think of a foreshadowing paragraph that way, campers, instead of as a transition between one scene and other? — but it does not, as our questioner puts it, spill the beans. The reader knows that something traumatic is going to happen, and where, but not enough about either the event or the outcome to spoil the tension of the upcoming scene.

In Example #2, by contrast, not only does the narrative announce to the reader the specifics of what is about to occur — told, not shown, so the reader cannot readily picture the scene, so revisiting it seems dramatically necessary — but shoves the reader toward an interpretation of the events to come. After such a preamble, we expect to be outraged.

Which, too, is dangerous strategy in a submission: such an introduction raises the bar for the scene that follows pretty high, doesn’t it? If a text promises Millicent thrills and doesn’t deliver them, she’s not going to be happy. Or impressed. Frankly, though, if she’s already in a touchy mood — how many times must the woman burn her lip on a latte before she learns to let it cool before she takes a sip? — the mere sight of the historical future might set Millicent’s teeth on edge, causing her to read the scene that follows with a jaundiced eye.

Why, you ask? The insidious long-term result of repetition — because writers, unlike pretty much everybody else currently roaming the planet, just LOVE foreshadowing. The historical future makes most of us giggle like schoolgirls tickled by 5000 feathers.

As with any device that writers as a group overuse, it’s really, really easy to annoy Millicent with the historical future. Especially if she happens to work at an agency that handles a lot of memoir, where it’s unusual to see a submission that doesn’t use the device several times within the first 50 pages alone.

Heck, it’s not all that uncommon to see it used more than once within the first five. By the end of any given week of screening, poor Millie has seen enough variations on but little did I know that my entire world was about to crumble to generate some serious doubt in her mind about whether there’s something about writing memoir that causes an author to become unstuck in the space-time continuum on a habitual basis.

Which, in a way, we do. Since memoirs by definition are the story of one’s past, really getting into the writing process can often feel a bit like time-travel. After all, how else is a memoirist going to recall all of those wonderfully evocative telling details that enlivened the day a bear ate her brother?

Tell me honestly: as a reader, would you rather see that bear jump out of the underbrush and devour bratty little Tommy twice — once before the scene begins, and once at its culmination — or only once?

Or, to put it another way, would you prefer to know that Tommy is going to be a carnivore’s dinner, so you may brace yourself for it? Or would you like it better if the scene appeared to be entirely about the narrator and Tommy bickering until the moment when the bear appears — and then have it devour him?

If you’re like most readers — and virtually all professional ones — nine times out of ten, you would pick the latter. And for good reason: genuine suspense arises organically from conflict between the characters as the story chugs along. A surprise that you’ve known was coming for two pages is obviously going to startle you less than one that appears out of nowhere.

Foreshadowing is the opposite tactic: it tells the reader what to expect, dampening the surprise. It’s hard to do without spoiling future fun. All too often, what the writer considers a subtle hint informs the reader that a shock is to come in such explicit terms that when the shock actually occurs, the reader yawns and says, “So?”

That’s a pretty high price to pay for a transitional sentence or two that sounds cool, isn’t it?

Not all foreshadowing utilizes the historical future tense, of course, but it’s not a bad idea to get into the habit of revisiting any point in the manuscript where the story deviates from chronological order for so much as a sentence. Or even — and revising writers almost universally miss this when scanning their own works — for half a sentence.

Why? Well, from a reader’s perspective, even that brief a Short Road Home can substantially reduce a scene’s tension. Take, for example, this fairly common species of scene-introducing prose:

On the day my brother Jacques shocked us all by running away from home, I woke with a stomachache, as if my intestines had decided to unravel themselves to follow him on his uncertain road, leaving the rest of my body behind.

Assuming that the reader had gleaned no previous inkling that Jacques might be contemplating going AWOL, what does the narrative gain from opening with the scene’s big shocker? Yes, announcing it this way might well evoke a certain curiosity about why Frère Jacques departed, perhaps, but why not let the reader experience the surprise along with the family?

Taking the latter tack would not even necessarily entail losing the dramatic effect of foreshadowing. Take a look at the same scene opener without the spoiler at the beginning of the first sentence:

I awoke with a stomachache, as if my intestines had decided to unravel themselves to follow an uncertain road behind the Pied Piper, leaving the rest of my body behind. If this was what summer vacation felt like, give me six more weeks of school.

Mom burst into the room with such violence that I cringed instinctively, anticipating the obviously unhinged door’s flying across the room at me. “Have you seen Jacques? He’s not in his room.”

More dramatic, isn’t it? Starting off with a description of a normal day and letting the events unfold naturally is a more sophisticated form of foreshadowing than just blurting out the twist up front.

Not to mention closer to the way people tend to experience surprises in real life– as a manifestation of the unexpected.

That may seem self-evident, but as Millicent would have been the first to tell you had not I beaten her to the punch, few manuscript submissions contain twists that actually surprise professional readers. Partially, as we discussed earlier in this series, this is the fault of the pervasiveness of the Idiot Plot in TV and film, of course, but it also seems that many aspiring writers confuse an eventuality that would come out of the blue from the point of view of the character experiencing it with a twist that would stun a reader.

Again, it all depends upon the writing. (Hmm, where have I heard that before?) At the risk of espousing a radical new form of manuscript critique, I’m a big fan of allowing the reader to draw her own conclusions — and of trusting her to gasp when the story throws her an unanticipated curve ball. After all, it’s not as though she has the attention span of a gnat, drunken or otherwise.

Unfortunately, many aspiring writers apparently don’t trust the reader to catch subtle foreshadowing; they would rather hangs up a great big sign that says, HEY, YOU — GET READY TO BE ASTONISHED. That in and of itself renders whatever happens next less astonishing than if it came out of the proverbial clear blue sky.

I’m sensing some disgruntlement out there. “But Anne,” some of you inveterate foreshadowers call out, “what you say about real-life surprises isn’t always true. Plenty of people experience premonitions.”

That’s quite true, disgruntled mutterers: many folks do feel genuine advance foreboding from time to time. Others cultivate chronic worry, and still others apply their reasoning skills to the available data in order to come up with a prediction about what is likely to occur.

Do such people exist in real life? Absolutely. Should one or more of them be tromping around your manuscript, bellowing their premonitions at the tops of their gifted lungs? Perhaps occasionally, as necessary and appropriate, if — and only if — their presence doesn’t relieve the reader of the opportunity to speculate on her own.

In fact, a great way to increase plot tension in a story featuring a psychic character is to show him being wrong occasionally. Mixes things up a bit for the reader. But — correct me if I’m wrong — in real life, most of us don’t hear giant voices from the sky telling anyone who might happen to be following our personal story arcs what is going to happen to us twenty minutes hence.

To those of you who do habitually hear such a voice: you might want to consult a reputable psychiatrist, because the rest of us don’t lead externally-narrated lives. There’s an excellent chance that six-foot rabbit who has been giving you orders is lying to you, honey.

If we were all subject to omniscient third-person narration at the most startling moments of our lives, Tommy wouldn’t have let that bear get the drop on him, would he? Unfortunately for his future prospects, as handy as it would have been had a talking vulture been available to warn him about the nearby hungry beast, that doesn’t happen much in real life.

But that doesn’t mean that if you do find that your life starts being narrated on the spot by a talking vulture, you shouldn’t seek some professional help.

Speaking of professional help: from a professional reader’s point of view, heavy-handed foreshadowing on the page is rather like having a tone-deaf deity bellow driving instructions from a low-hanging cloud bank. Yes, that constant nagging might well cause Millicent to avoid driving into that rock five miles down the road — but, time-strapped as she is, I’m betting that the warning is more likely to convince her to stop driving on that road altogether, rather than hanging on for the now-predictable ride.

Okay, so that wasn’t one of my better metaphors; darn that pesky vulture for distracting me. Keep up the good work!

Pet peeves on parade, part XXI: enough with the shoptalk, already — we have work to do here, people!

Yes, yes, I know: we had all been expecting that my next post would revert to our series-in-progress on the Short Road Home, too-quick resolution of potentially absorbing plot-moving, character-illuminating, and/or relationship-defining narrative conflict. However, a thoughtful reader posted such an interesting follow-up question to our last discussion that I couldn’t resist devoting a post to it. Quoth Nancy, in a slightly abbreviated form:

How do you handle dialogue in a scene…where the two speaking are both medical professionals? I have an emergency room scene in my novel and, after a considerable amount of research, I used one drug and three medical terms. I didn’t go overboard or anything, but do you think two doctors working on a patient in that setting using professional jargon is too much for the reader? The only people in the room participating are the medical personnel so it seemed appropriate to me.

Now, there are a couple of ways to responding to a question like this. The first — and, I must confess, the one that appeared most reasonable to me in the state of end-of-a-day-stuffed-with-medical-appointments exhaustion in which I initially read it — would be to take the issue very literally. What would happen if we took that jargon-crammed example from last time…

“At first glance, I’d say that this is a moderate case of angulation of the patella.” Dr. Ferris poked around her kneecap, nodding whenever she vocalized a negative response. “You’re a little young for it to be chondromalacia. Does that hurt?”

“Tremendously,” she whimpered.

“Lateral sublexation.” That apparently deserved a note on the chart. “You see, Georgette, if the displacement were in the other direction, we might have to resort to surgery to restore a more desirable Q-angle. As it is, we can work on VMO strength, to reduce the probability of this happening again. In the short term, though, we’re going to need to rebalance the patella’s tracking and more evenly distribute forces.”

“What do you mean, rebalance…”

The wrench knocked her unconscious. When she awoke, her entire leg on fire, a piece of paper was resting on her stomach.

…and changed it from a doctor/patient interaction to a doctor/doctor conversation? It could, after all, be achieved as easily as simply having another doctor walk into the room for a consult.

“At first glance, I’d say that this is a moderate case of angulation of the patella.” Dr. Ferris poked around her kneecap, nodding whenever she vocalized a negative response. “But what do you think, Dr. Wheel?”

The specialist frowned, fishing around in the capacious pockets of his lab coat. “She’s a little young for it to be chondromalacia. Ah, there it is. Move your hand, Dr. Ferris.” He raised a small silver hammer far over his head, bringing it down viciously on the side of Georgette’s knee. “Does that hurt?”

“Tremendously,” she whimpered.

The two doctors exchanged significant glances. “Lateral sublexation?” Dr. Ferris suggested with a sign. “Darn, I was hoping to get in there surgically.”

“A pity, but it can’t be helped. If the displacement were in the other direction, we could have restored a more desirable Q-angle surgically.”

“What does that mean?” Georgette asked.

Ferris turned back to Wheel. “We can work on VMO strength, to reduce the probability of this happening again. In the short term, though, we’re going to need to rebalance the patella’s tracking and more evenly distribute forces.”

“Indubitably,” Dr. Wheel agreed.

“Hello?” Georgette shouted. “It’s my leg, remember? What precisely are you planning to do?”

The wrench knocked her unconscious. When she awoke, her entire leg on fire, a piece of paper was resting on her stomach, and the doctors were leaving the room.

“That’s a prescription for painkillers,” Dr. Ferris called back over her shoulder. “You can have it filled at any pharmacy.”

A voice wafted back from the hallway. “You might try some ice.”

What do you think? From a purely realistic perspective, we can see that Nancy’s justification for why those particular people might use those particular terms makes a lot of sense: doctors might well say these things to each other. But as a reader, how did you feel about having all of that medical jargon tossed at you?

Don’t be shy — there is no single right answer here, merely what works on the page. If you said, “Gee, Anne, I felt that this use of jargon added to the credibility of these characters. I might not have understood all of the undefined terms they were throwing around so vigorously, but I feel like that around real doctors. An A for realism!” then you are thinking like many aspiring writers. For many a creator of a character with advanced degrees or specialized technical knowledge, jargon makes the man.

If, on the other hand, you yawned and said, “I did what I always do when confronted with technical mumbo-jumbo — I just skipped it. Wake me when the scene shifts back to some action that might actually interest me, please,” then you are like the average reader conditioned by shows like House, M.D. to regard the cessation of normal speech and a sudden barrage of medical terms as normal behavior for doctors. Best to lay one’s head down, take a brief nap, and rejoin the story once the folks in scrubs have gotten it out of their systems.

And if you said, “Wow, I couldn’t get enough of that jargon! I would have been happier if the doctor characters hadn’t spoken any comprehensible non-medical English at all,” well, you’re probably not being very realistic about this manuscript’s target audience. Few stories with a doctor’s office scene have the luxury of being able to appeal only to those with medical degrees.

Approaching the question literally gave us an important insight, didn’t it? Let’s go ahead and phrase it as an aphorism: whether the level of jargon use in dialogue is appropriate or too heavy depends not exclusively upon who the characters speaking it are, but upon who the expected readers are.

Which brings me, not entirely coincidentally, to the second way to approach an issue like this: practically. If your target reader will have trouble following what’s going on in a jargon-stuffed scene — or, as we saw above, might be bored by it — it matters far less whether those people might speak that way. Dialogue’s first duty is to be comprehensible, its second to be entertaining. If realism in dialogue were the only or even the primary criterion for judging its aptness, why would an agent seeking to a medical drama to represent look to a writer who didn’t have a medical degree to write it?

Oh, you may laugh, but hands up, anybody who has ever heard an aspiring writer defend lackluster dialogue with, “But people really talk that way in real life!” They may well, but that doesn’t mean a reader will want to pay $27 to read a transcript of it in hardcover.

Not practical enough for you? Okay, consider this: even in the unlikely event that the scene above is an excerpt from the first fiction series ever aimed exclusively at knee surgeons with a little spare time on their hands for reading, at the submission stage, Millicent and the agent for whom she works are the book’s target audience. If either of them is either confused or bored by a character’s — or, in this case, two characters’ — professional chattering, it’s not going to help to produce a tape recording to prove that doctors might indeed have said these things in real life. If dialogue is unclear or dull, it’s not going to make it past Millicent.

That made some of you just a tad defensive, didn’t it? “But Anne,” jargon-huggers the world over shout in dismay, “that’s not how an ordinary reader would respond. I don’t think a doctor character’s making few references to specific prescription drugs or referring to a body part by its Latin name is going to dissuade most readers. I understood enough of that second scene to be able to deal with it; surely, most readers would be willing to put up with a few unfamiliar nouns in the name of verisimilitude.”

Good point, jargon-lovers — often, the average reader is surprisingly tolerant of jargon. And, like you, s/he will often simply assume that what appears on the page is legitimate jargon used correctly.

You’d be astonished at how often it isn’t: add terminology and stir is quite a common recipe for realism in dialogue. All too often, writers will conduct some minimal research, dig up a few key terms, and simply plop them into the middle of a scene. It drives readers actually conversant with the subject matter nuts.

As any maddened specialist reader or frustrated Millicent would happily tell you, an astoundingly high percentage of such borrowed terms tend to be nouns or adjective-and-noun combinations. So to aficionados of poorly-applied jargon, a strong contrast in the complexity of the subject and verb choices is a tip-off that the writer might not be as familiar with the character’s professional lingo as the narrative might pretend.

So is the appearance of an undefined term in the middle of an array of otherwise relatively simple sentences. Take, for instance, how a fictional exchange between American politics professors might appear in a manuscript.

“Mason is being cross-pressured,” Jack scoffed. “He can’t afford to act on his political beliefs.”

Bella straightened her notes. “You just watch him. It is a multi-player Nash equilibrium. You just watch it play out.”

“I couldn’t disagree more, my dear, but time alone will tell.” Jack rose. “If you’ll excuse me, I have a class to teach.”

The undefined jargon just leaps off the page at you, doesn’t it? These two people don’t sound like experts; they sound like they are doing precisely what the writer is, throwing a limited technical vocabulary around.

But simply adding more jargon won’t make them seem more credible, even if it does make the characters sound more true-to-life. Let’s take a peek at the same scene as someone who has taught in a political science department might expect it to appear:

“Mason’s cross-pressured,” Jack scoffed. “I can’t see his party jeopardizing a marginal district just to make a philosophical point. Ideology is an exogenous variable here.”

Bella wanted to throw the nearest book at him. “You’re conflating ideology with rational self-interest. It’s not a zero-sum game; Mason’s operating within a multi-player Nash equilibrium.”

“Oh, I see.” His tone was rich with sarcasm. “How silly of me not to reduce complex reality to an everyday collective action problem.”

She leapt to her feet. “And how ridiculous of me to expect someone who regards any two things that have ever happened simultaneously as inherently correlated! You’ve never met a dependent variable you didn’t like.”

“Look up parsimony in a dictionary,” he snarled. “It will change your life.”

Not much fun to read, is it? Yet as someone who has, for her sins, spent a heck of a lot of time in a political science department, the second version is a much better reflection of reality than the first.

But ‘fess up: even those of you who preferred the jargon-heavy doctor scene above were less tolerant of Professor Bella and Professor Jack’s speaking the lingua franca of their profession than you were of Dr. Ferris and Dr. Wheel’s technical talk, weren’t you?

If so, you’re in good company: the less familiar the field is to the reader, the more alien the jargon will seem. Thanks to Dr. House and his literary and filmic brethren and sistern, a lot of us built up quite a tolerance to barrages of medical terminology. But let the talk stray into a less-often-fictionalized field, and it’s cue the yawning.

So where does that leave Nancy’s revision difficulties? Clearly, the mere fact that two characters are purportedly experts in their fields is not sufficient justification for having them spout technical terms all over the place, yet scattering a select few phrases doesn’t ring true. The reader needs to know what they are talking about, of course. However, shoving definitions of relevant terms into the narrative portions of the scene can stop it dead in its tracks.

“Mason’s cross-pressured,” Jack scoffed. Cross-pressuring is when one constituent group wants something diametrically opposed to what another constituent group is clamoring to see happen.

He had a point: if Mason voted for the bridge, commuters would love him, but the powerful boating lobby would hate his guts. “True,” Bella said, “but aren’t you conflating ideology with rational self-interest?”

Jack paused to consider that. Mason’s political principles, such as they were, had always been tempered by a healthy tendency to weigh what would be the best for himself in the long run. It would never do to conflate them, combining two distinct factors into a single explanation.

Enough, already: this is supposed to be a novel, not a lecture. And, as we saw yesterday, the result is not much better if one character’s role in the conversation is to lob softball questions at the other, so the reader can hear the answers.

“Mason’s cross-pressured,” Jack scoffed. “I can’t see his party jeopardizing a marginal district just to make a philosophical point.”

“Cross-pressured?” Bella asked.

“Subject to conflicting demands from constituents. I tell you, ideology is an exogenous variable here.”

Exogenous who? “Meaning?”

“Meaning that what he believes is not going to affect the outcome.” He gathered his lecture notes together. “Honestly, Bella, where did you go to grad school?”

Where indeed? By turning Professor B into little more than a mouthpiece for the reader’s probable questions about Jack’s jargon, the narrative has instantly made her seem less professionally credible. Not to mention dropping her I.Q. by about fifty points.

So what’s a reviser to do? I would advise applying what I like to call the Scotty test for jargon density.

Yes, as in the original Star Trek: its various iterations have tended to do a spectacularly good job at depicting technical specialists discussing scientific matters without overloading the audience with jargon. Look how little technical-speak is in this scene all about technical problems — and keep your ears perked up, if not actually pointed, for a brilliantly simple-yet-unobtrusive line of explanation for viewer having trouble following what’s going on.