Spicing up your plot, or, that’s the way the fortune cookie crumbles

fortune side onefortune side two

These, believe it or not, are the two sides of the single fortune I found tucked into my end-of-the-meal cookie last night: a tactfully-phrased prediction of my future happiness — by mail, no less! — accompanied by a terse statement about my general standing in the world. Had I been a less secure person, I might have taken umbrage at my dessert’s presuming to judge whether I counted or not, but since I had already sent back my census form, I found the symmetry very pleasing: clearly, Somebody Up There (or at any rate, Somebody Working in a Cookie Factory) was planning to reward the civic virtue of my outgoing mail with something fabulous in my incoming mail.

Imagine how dismayed I would have been, though, had I not yet popped my census form into the mail — or, even worse, if I had not yet received my census form. As I rearranged vegetables and yogurt containers in preparation for fitting my leftover asparagus in black bean sauce and Hunan pork into my overstuffed refrigerator, I would have kept wondering: is the census form the mail I’m supposed to find so darned pleasant? I mean, I understand the Constitutional obligation to be counted every ten years, but who is this fortune cookie to order me to enjoy filling it out?”

Admittedly, in a real-life fortune cookie-consumption situation, this might have been a bit of an overreaction. (Although what’s next, I wonder? Miranda warnings printed on Mars bars, for easy distribution at crime scenes? The First Amendment immortalized in marzipan, lest bakery patrons temporarily forget about their right to freedom of assembly whilst purchasing fresh macaroons?) Had the protagonist in a novel or memoir stumbled upon this chatty piece of paper, however — and let’s face it, less probable things turn up on the manuscript page all the time — it would have seemed pretty significant, wouldn’t it?

Any thoughts on why that might be the case? Could it be that this bizarre means of communication is one of those telling details I keep urging all of you to work into the opening pages of your manuscripts, as well as the descriptive paragraph in your queries, synopses, verbal pitches, and contest entries? Could the paragraphs above be crammed with the kind of fresh, unexpected little tidbits intended to make Millicent the agency screener or Mehitabel the contest judge suddenly sit bolt upright, exclaiming, “My word — I’ve never seen anything like that before.”

Hint: since I’m opening our foray into craft with it, chances are pretty good that I’m showing you some telling details. Or, to put it in terms the whole English class can understand, choosing to incorporate that wacky fortune cookie into the narrative shows, rather than tells, something about the situation and character.

How can a savvy self-editing writer tell whether a detail is, in fact, telling? Here’s a pretty reliable test: if the same anecdote were told without that particular detail, or with it described in (ugh) general terms, would the story would be inherently less interesting?

Don’t believe that so simple a change could have such a dramatic subjective effect? Okay, let me tell that story again with the telling details minimized. To make it a fair test, I’m going to keep the subject matter of the fortunes the same.

These, believe it or not, are the two sides of the single fortune I found inside a fortune cookie last night: a prediction of my happiness, accompanied by a statement about my standing in the world. Had I been a less secure person, I might have taken umbrage at my dessert’s presuming to judge whether I counted or not, but since I had already sent back my census form, I found the symmetry very pleasing: clearly, Somebody Up There was planning to reward the civic virtue of my outgoing mail with something fabulous in my incoming mail.

Imagine how dismayed I would have been, though, had I not yet popped my census form into the mail — or, even worse, if I had not yet received my census form. As I worked my Chinese food leftovers into my refrigerator, I would have kept wondering: is the census form the mail I’m supposed to find so darned pleasant? I mean, I understand the legal obligation to be counted every ten years, but who is this fortune cookie to order me to enjoy filling it out?”

Admittedly, this might have been a bit of an overreaction. (Although what’s next, I wonder? Police advising the arrested of their rights by given them candy? The First Amendment immortalized in baked goods, lest bakery patrons temporarily forget about their right to freedom of assembly?)

It’s not as funny, is it, or as interesting? I haven’t made very deep cuts here — mostly, I’ve trimmed the adjectives — and the voice is still essentially the same. But I ask you: is the story as memorable without those telling details? I think not.

Some of you are still not convinced, I can tell. Okay, let’s take a more radical approach to cutting text, something more like what most aspiring writers do to the descriptive paragraphs in their query letters, the story overviews in their verbal pitches, and/or the entirety of their synopses, to make them fit within the required quite short parameters. Take a gander at the same tale, told in the generic terms that writers adopt in the interests of brevity:

Last night, I cracked open a fortune cookie at the end of my meal and discovered something I had never encountered before: a two-sided fortune, one side predicting I’d receive something good in the mail, the other reminding me that it was important that everyone be counted for the census. Since I had already sent back my census form, I found the symmetry very pleasing: clearly, Somebody Up There (or at any rate, Somebody Working in a Cookie Factory) was happy that I’d already filled it out.

Imagine how dismayed I would have been, though, had I not yet done so — or, even worse, if I had not yet received my form. As I rearranged food containers in my refrigerator, so I could fit my leftovers inside, I would have kept wondering: is the census the mail I’m supposed to find so darned pleasant? I mean, I understand what the census is for, but who is this fortune cookie to order me to enjoy filling it out?” Admittedly, this might have been a bit of an overreaction. (Although what’s next, I wonder)

Not nearly as much of a grabber as the original version, is it? Or the second, for that matter. No one could dispute that it’s a shorter version of the same story, but notice how in this rendition, the narrator seems to assume that the reader will either picture the incident so clearly that no details are necessary — or, even more common in memoir manuscripts and comic scenes in novels, presume that it’s the reader’s job to fill in the details, not the writer’s.

If you ever plan to submit your writing to Millicent or Mehitabel, there’s something you need to know: as far as professional readers are concerned, it’s the writer’s responsibility to tell the story in a way that provokes the intended reaction in the reader, not the reader’s to guess what the writer meant.

In other words, a professional reading is seldom anywhere near as charitable as the average submitter or contest entrant hopes it will be. Blame it on the intensity of competition created by literally millions of aspiring writers seeking to get published: Millicent knows that if the well-written submission in front of her does not provide her with the reading experience her boss the agent believes will sell right now, chances are good that one of the next thousand submissions will.

According to her, then, it’s your job to draw her into your story so completely that she forgets about all of that. It’s your job to wow her with your storytelling, regardless of the category of your book.

As some of you may already have suspected, I am not bringing this up at the beginning of our discussion of craft by accident: being aware of the imperative to tell the story well, rather than merely present it in a series of well-written sentences, gives an aspiring writer a significant advantage in preparing a submission or a contest entry. Heck, I’ll go even further: one of the best rules of thumb an aspiring writer can adopt is construct and revise your manuscript assuming a critical reader who wishes to be entertained, rather than an indulgent reader who is looking for writing potential.

This is particularly good advice — and I suspect that this will come as a surprise to some of you — if you happen either to be writing memoir or a novel with scenes based upon your personal experience. All too often, reality-based narrators rely upon the fact that something really happened to render it interesting to a reader, regardless of how skillfully that story may be told. All that’s really necessary is a clear telling, right? Or that the kind of terse narrative that works so well in a verbal anecdote will inspire the same reaction if reproduced verbatim on the page.

How well do either of these extremely common theories work out in practice? Well, let me ask you: did you prefer the first version of the fortune cookie story, the second, or the third?

More importantly for submission purposes, which do you think would grab Millicent the most as the opening of a manuscript? Or Mehitabel as the first few paragraphs of a contest entry?

Uh-huh. As we’ve seen, the difference between those three renditions was not the voice (although a case could be made that part of the voice of the first was created through the selection of the details) or even the writing quality (although the last version did get a mite word-repetitive), but the narrative’s willingness to include telling details — and unusual ones at that.

Allow me to suggest a radical interpretation of these facts: what if the entertainment differential between the three lay not in an authorial failure of imagination in composing the last version, but in a failure to recognize that the point of including this anecdote is presumably to entertain and inform the reader? In telling the story as quickly as possible, can a writer sometimes defeat the purpose of including it at all?

Ponder those questions for a moment, novelists who make things up from whole cloth. I’m going to take a moment to address the billows of anxiety wafting from those who write the real.

“But Anne!” memoirists and reality-based novelists protest nervously. “The things I write about actually happened — I can’t just make up pithy little details, can I? I have to stick to what happened!”

True enough, anxious truth-tellers: if you are writing the real, you cannot control the facts. What you can control, what any writer must control, is how you present them to the reader. No matter what you write, the success of your narrative is going to depend largely upon your storytelling skills — they’re what separates your account of a particular incident from anybody else’s, right?

Frankly, this isn’t an easy task, even if dear self doesn’t happen to be the protagonist; it’s hard to represent the real world well on the page. And let’s face it, reality is sometimes a lousy storyteller.

Oh, your life has never been trite or obvious or just plain perplexing, even for a minute? Okay, all of you English and Literature majors, tell me, please, how the following 100% true anecdote rates on the symbolism front.

A couple of years ago, I was scheduled to give a eulogy for a dead friend of mine — a writer of great promise, as the pros used to say — at our college reunion. Because several of my classmates had, unfortunately, passed away since our last get-together, eight of us were to give our eulogies at the same event. Because I am, for better of worse, known to my long-time acquaintances as a teller of jokes, I was under substantial pressure to…how shall I put this?…clean up the narrative of my late friend’s life a little. Or at least tell a version that might not offend the folks who didn’t happen to know him.

No, that’s not the symbolic part; that’s all backstory. Here’s the symbolism: my throat was annoyingly, scratchily sore for the entire week that I was editing the eulogy.

Now, if I saw a parallel that obvious in a novel I was editing, I would probably advise cutting it. “No need to hit the reader over the head with it,” I’d scrawl in the margins. “Yes, it’s showing, not telling, but please. Couldn’t you come up with something a bit more original?”

(And yes, now that you mention it, I am known for the length of my marginalia. Brevity may be the soul of wit, but explanation is often the soul of clarity.)

Now, if my life were a short story written for a high school English class, the voice loss in that anecdote might pass for legitimate symbolism — or even irony, in a pinch. A bit heavy-handed, true, but certainly situationally appropriate: outsiders move to silence protagonist’s voice through censorship = protagonist’s sore throat. Both New Age the-body-is-telling-you-something types and postmodern the-body-is-a-text theorists would undoubtedly be pleased.

But the fact is, in a novel or memoir, this cause-and-effect dynamic would seem forced, or even trite. Certainly, it’s unlikely to make Millicent drop her latte and scream, “Wow, I never saw that coming!”

As I believe I may have mentioned, oh, four or five hundred times before in this very forum, just because something happens in real life doesn’t necessarily mean that it will make convincing fiction. My sore throat is precisely the type of symbolism that comes across as ham-handed in a novel. It’s too immediate, for one thing, too quid pro quo.

Dramatically, the situation should have taken time to build — over the years since my friend’s death, perhaps — so the reader could have felt clever for figuring out why the throat problem happened. Maybe even anticipated it.

How much better would it have been, in storytelling terms, if our protagonist had dealt with all the different input with aplomb, not coming down with strep throat until scant minutes before she was to speak? That way, in fine melodramatic style, she would have to croak her way through her speech, while her doctor stood by anxiously with antibiotics.

The possibilities make the writerly heart swoon, don’t they?

Just think how long it would extend a funeral scene if a eulogizer were unable to speak more than a few emotion-charged words before her voice disappeared with a mouse-like squeak. Imagine the deceased’s secret admirer creeping closer and closer, to catch the muttered words.

Heck, just think of the dramatic impact of any high-stakes interpersonal battle where one of the arguers cannot speak above a whisper. Or the comic value of the persecuted protagonist’s being able to infect her tormenters with strep, so they, too, are speechless by the end of the story.

Great stuff, eh? Much, much better than protagonist feels silenced, protagonist IS silenced. That’s just so…literal.

Besides, readers like to see a complex array of factors as causes for an event, and an equally complex array of effects. Perhaps if our protagonist had been not spoken about her friend since he passed away (which, in a sense, is quite true: I was unable to make it across the country for his memorial service — that could be transformed into an interesting flashback), then she would be fictionally justified in developing speech-inhibiting throat problems now. Or if he and she had shared deep, dark secrets she had sworn never to reveal (no comment), how telling a slight sore throat might be on the eve of spilling the proverbial beans, eh?

But a single event’s sparking a severe head cold? Dramatically unsatisfying. Taken too far, it might even make the protagonist seem like a wimp.

Readers, like moviegoers, like to see protagonists take a few hits and bounce up again. Even better is when the protagonist is beaten to a bloody pulp, but comes back to win anyway.

One of the great truisms of the American novel is don’t let your protagonist feel sorry for himself for too long — at least, not if his problems rise to the level of requiring action to fix. Simply put, most readers would rather see a protagonist at least make an attempt to solve his problems than spend 50 pages resenting them.

I can feel authors of novels and memoirs where characters sit around and think about their troubles for chapters on end blanching, can’t I?

Frankly, you should, at least if you intend to write for the U.S. market. Domestic agents and editors these days expect first-time author’s plot to move along at a pretty good clip — and few characteristics slow a plot down like a protagonist’s tendency to mull. Especially in a first-person narrative, where by definition, the reader must stay within the worldview of the narrator.

Some of you blanching souls have your hands raised, I see. “But Anne,” these pale folks exclaim, “I’ve always heard that the real key to keeping a reader’s interest is to introduce conflict on every page. Well, most of my protagonist’s conflict is internal — she can’t make up her mind where to turn. Surely,” the pallor deepens, “a professional reader like Millicent wouldn’t dismiss this kind of thinking as whining, right?”

That’s a good question, blanchers, and one that fully deserves an answer. The short one is that it all depends on how long the equivocation goes on, how repetitive the mulling ends up being — and whether the protagonist (or the plot, for that matter) is doing anything ELSE whilst the wheels in her brain churn.

The long answer, of course, is that in order to formulate a really good answer to that particular question, you would need to go out and read a hefty proportion of the tomes released in your book category within the last couple of years. Not EVERY book, mind you: those by first-time authors, because the already-established have to impress fewer people to get a new book into print.

In recent years, most fiction categories have moved pretty firmly toward the action end of the continuum. As opposed to, say, virtually any novel written in English prior to 1900, most of which hugged the other, pages-of-mulling end of the continuum.

This preference isn’t limited to the literary realm, either — we often see this philosophy in movies, too. Don’t believe me? Okay, think about any domestic film with where an accident confines the protagonist to a wheelchair.

No examples springing to mind? Okay, how about if the protagonist is the victim of gratuitous discrimination, or even just simple bad luck? I’m talking about serious drawbacks here, not just everyday annoyances, of course. ( For some reason, whining about trivial problems — “But I don’t have the right shoes to wear with a mauve bridesmaid’s dress!” — seems to be tolerated better by most readers and audience members, provided that the whine-producer doesn’t bring the plot to a screeching halt until she finds those shoes.)

Got a film firmly in mind? Now tell me: doesn’t the film include one or more of the following scenes:

(a) some hale and hearty soul urging the mangled/unemployed/otherwise unhappy protagonist to stop feeling sorry for himself,

(b) a vibrantly healthy physical therapist (job counselor/spouse/friend) telling the protagonist that the REAL reason he can’t move as well as he once did is not the casts on his legs/total paralysis/missing chunks of torso/total lack of resources/loss of the love of his life, but his lousy ATTITUDE, and/or

(c) the protagonist’s lecturing someone else on his/her need to stop feeling sorry for himself and move on with his/her life?

In fact, don’t filmmakers — yes, and writers of books, too — routinely expect their characters to become better, stronger people as the result of undergoing life-shattering trauma?

Now, we all know that this is seldom true in real life, right? Generally speaking, pain does not make people better human beings; it makes them small and scared and peevish. That sudden, crisis-evoked burst of adrenaline that enables 110-pound mothers to move Volkswagens off their trapped toddlers aside, few of us are valiantly heroic in the face of more than a minute or two of living with a heart attack or third-degree burns.

Heck, even the average head cold — with or without a concomitant voice loss — tends to make most of us pretty cranky. Yet dramatically, we as readers accept that the little irritations of life might seem like a big deal at the time, even in fiction, because these seemingly trivial incidents may be Fraught with Significance.

Which often yields the odd result, in books and movies, of protagonists who bear the loss of a limb, spouse, or job with admirable stoicism, but fly into uncontrollable spasms of self-pity at the first missed bus connection or hot dog that comes without onions WHEN I ORDERED ONIONS.

Why oh why does God let things like this happen to good people?

One of my favorite examples of this phenomenon comes in that silly American remake of the charming Japanese film, SHALL WE DANCE? After someone spills a sauce-laden foodstuff on the Jennifer Lopez character’s suede jacket, she not only sulks for two full scenes about it, but is later seen to be crying so hard over the stain that the protagonist feels constrained to offer her his handkerchief.

Meanwhile, the death of her dancing career, the loss of her life partner, and a depression so debilitating that she barely lifts her head for the first half of the movie receive only a few seconds’ worth of exposition. Why? Because dwelling on the ruin of her dreams would be wallowing; dwelling on minor annoyances is Symbolic of Deeper Feelings.

So where does that leave us on the telling detail front — or the storytelling front, for that matter? Should we all shy away from giving our protagonists big problems, in favor of more easily-presented small ones?

Well, I’m not going to lie to you: there are plenty of writing gurus out there who would advise you to do precisely that. Edith Wharton remarked in her excellent autobiography (which details, among other things, how terribly embarrassed everybody her social circle was when she and Theodore Roosevelt achieved national recognition for their achievements, rather than for their respective standings in the NYC social register. How trying.) that the American public wants tragedies with happy endings. It still seems to be true.

So why, you may be wondering, am I about to advise you not only to depict your protagonists (fictional and real both) with many and varied problems, as well as significant, realistic barriers to achieving their goals? Have I merely gone telling detail-mad?

Not by a long shot. I have heard many, many agents and editors complain in recent years about too-simple protagonists with too-easily-resolved problems. In conference presentation after conference presentation, they’ve been advising that writers should give their protagonists more quirks.

It’s an excellent way to make your characters memorable, after all — and it enables the inclusion of lots and lots of luscious telling details. Give ’em backstory. If you want to make them sympathetic, a hard childhood, dead parent, or unsympathetic boss is a great tool for encouraging empathy.

Provided, of course, that none of these hardships actually prevent the protagonist from achieving his or her ultimate goal. Interesting delay creates dramatic conflict; resignation in the face of an insuperable barrier, however, is hard to make entertaining for very long.

In other words, feel free to heap your protagonist (and love interest, and villain) with knotty, real-life problems. Just make sure that the protagonist fights the good fight with as much vim and resources as someone who did not have those problems — or show her coming up with clever ways to make those liabilities work for her.

Again, this is not the way we typically notice people with severe problems acting in real life, but we’re talking writing that people read for pleasure here. We’re talking drama.

We’re talking, to put it bluntly, about moving a protagonist through a story in a compelling way, and as such, as readers and viewers, we have been trained to regard the well-meaning soul who criticizes the recently-bereaved protagonist by saying, “Gee, Erica, I don’t think you’ve gotten over your father’s death yet,” as a caring, loving friend, rather than as a callous monster incapable of reading a calendar with sufficient accuracy to note that Erica buried her beloved father only a couple of weeks before.

While a sympathetic soul might reasonably ask, “Um, why should she have gotten over it already, if she’s not completely heartless?”, strategically, even the deepest mourning should not cause the plot to stop moving altogether.

Don’t get me wrong: I don’t think that professional readers who resent characters who linger in their grief are inherently unsympathetic human beings. They just see far, far too much wallowing in submissions and contest entries.

Why is that a problem, you ask? Well, in a short story or novel or screenplay, people who feel sorry for themselves (or who even possess the rational skills to think at length over the practical ramifications of obstacles in their paths) tend to be passive, from the reader’s point of view. They don’t do much, and while they’re not doing much, the plot grinds to a screaming halt. Yawn.

Or to express it in Millicent’s parlance: next!

The plague of the passive protagonist is a very, very common manuscript megaproblem, one about which agents and editors complain loudly and often. What’s a passive protagonist, you ask? One who habitually stops the plot in order to think things over, rather than taking swift action. Or who stops to talk the problem over with another character, rehashing the background information that the reader already knows.

Whenever you spot these pondering scenes in your own work, even if the project in question is the most character-driven literary fiction imaginable, pause and consider: could the piece work without the pondering scene?

Often, it can, and brilliantly.

A more subtle form of this megaproblem is the protagonist who waits patiently for all of the pieces of the mystery to fall into to place before taking action. Why, the reader is left to wonder, did the protagonist NEED to know the entire historical background of the problem before doing something about it?

Because the author thought the background was interesting, that’s why. Longtime readers of this blog, chant with me now: from a storytelling point of view, “because the plot requires it” should never be the only reason something happens in a story.

Wouldn’t it be more interesting, and substantially more active, if the protagonist acted on partial information, and then learned from the results of what she had done that she needed to learn more? In the midst of manuscripts where 2/3rds of the book is spent hunting down every last detail before the protagonist acts, I often find myself wondering: is it really such a good thing that HAMLET is so widely taught in high schools?

Yes, yes, many of the speeches are mind-bogglingly lovely, but here is a protagonist who more or less sits around feeling sorry for himself and not acting until the final act of a very, very long play — is this really the best exemplar of how to construct a plot, sometimes the sole example shoved under the eyeballs of high school students? Yes, it’s beautifully written, but honestly, by the middle of Act III, don’t you just want to leap onto the stage, shake Hamlet, and tell him to DO SOMETHING, already?

Oh, yeah, right, as if I’m the only one who’s had that impulse…

Don’t panic, please, if in the dead of night you suddenly find yourself thinking, “Hey, Anne raised a whole lot of troubling points today — but what about strategies for dealing with them?” You may sleep peacefully, knowing that next week of posts is going to be devoted to precisely that.

Today was just to whet your appetite — a fortune cookie at the beginning of the meal, as it were, rather than the end. Keep those protagonists active, my friends, and of course, keep up the good work!

Not another best and worst of the decade list!

one-way sign in graveyard

It’s certainly been a year — and a decade — of mixed blessings, hasn’t it? Why, only last month, as I was noting with annoyance that Publishers’ Weekly’s list of the top 100 new releases of 2009 did not contain a single book by a female author, I realized with a shock that the Matthew Crawford at #8 used to sit next to me in grad school seminars. Naturally, I rushed out and bought Shop Class as Soulcraft at a brick-and-mortar bookstore right away, on general principle and to boost my writerly karma, but it made me think: the dark, dark clouds of the last year have certainly had some odd silver linings.

So, belatedly: congratulations, Matt. And here’s to finding writers I like on 10-best lists, anywhere, anytime.

I’ve been mulling over those unexpected flashes of silver in the sky all month, as I’ve been gearing up to this, my last post of the decade. I had planned to come up with one of those ubiquitous best and worst lists from a writerly perspective — you know, books I hated, editors at Random House I was sorry to see take early retirement, that sort of thing.

Frankly, coming up with a worst list was no problem at all. Took about four minutes. Yet every single one of my hard-found bests — all seven of them — were charming surprises like seeing Matt’s name turn up on the PW list, not genuine trends I could laud as harbingers of good things coming to writers everywhere. And while I could follow the excellent example of other end-of-the-decade commenters like Julianna Baggott (whose recent Washington Post article on why it is so hard for female authors to crack those top ten lists is well worth reading, by the way), devoting my last post of the year purely to criticism of the status quo, I just can’t bring myself to believe that those silver linings, however few and far between, are not something worth celebrating.

But let’s not kid ourselves: we writers have a heck of a lot to complain about these days.

So here’s what I’m going to do. First, I’ll be taking a barefoot run through what I think are the ten worst things to happen to writing over the last decade, followed by what I consider the single nastiest development for aspiring writers. Then, with all of that out of our collective system, I’ll let you in on some reasons that I think all of us should continue keeping the faith.

With me? Tremendous. Let the snarly bits begin.

The Ten Worst Things to Happen to Writing in the 2000s So Far

(10) Benefit-free simplification of the language
You know what I’m talking about, right? We’ve all picked up a newspaper — remember those? — and been knocked out of an otherwise interesting article by , say, the completely gratuitous capitalization of the first word following a colon. It’s never been correct in English — so why the heck has it suddenly become so very common in recent years? Why, in fact, has it become acceptable by AP editing standards?

For heaven’s sake, it’s not a new sentence!

Okay, so maybe that’s not the type of irritant that makes folks who don’t read or write manuscripts for a living choke on their coffee, but I assure you, such creeping attacks on literacy drive those of us who do absolutely nuts. Why? Because after enough readers have seen the incorrect version often enough and in authoritative enough sources, it will begin to look correct to them.

Can the fall of civilization be far behind?

No, but seriously, the last decade has seen the dubious legitimization of quite a lot of technically incorrect practices. More nails on the proverbial blackboard:

* The use of quality as a synonym for high-quality, without the necessary modifier. Technically, quality could be high, low, or middling. The sole exception, as far as I know, is when it refers to obsolete social class distinctions: it was obvious from her bearing that she was a lady of quality.

See? I didn’t capitalize the first word after the colon in that last sentence, and the grammar gods didn’t strike me dead on the spot.

* The use of unique with a modifier, as in she is very unique. By definition, something is unique because it is the only one of its kind.

* Leaving question marks off sentences that are clearly questions, as in do you hear me. It’s a lame writer’s trick, intended to convey flatness of tone. If only the language contained some sort of descriptors for sound, so the reader could know how a speaker’s voice sounds…oh, wait, it does.

Nit-picky? You bet. But since when did wielding the language correctly become optional for good writers?

(9) Conspiracy theories whose individual elements can be adequately exposed within a three-page scene.
I’m looking at you, Dan Brown. Just once, couldn’t a necessary clue not be instantly recognizable the second our hero stumbles upon it? Followed, perhaps, by that crusty old character who has held his tongue for the past forty-three years not blurting out everything he knows the instant the protagonist happens to ask? Or sometimes even before he asks?

Call me a complexity-monger, but if a long-unsolved mystery can be revealed to the first yahoo who bothers to glance in its direction, and that within the first four minutes, I’m just not interested. I have too much faith in the inventive capacities of mystery writers to settle for boneheaded plot twists.

(8) Single spaces after periods and colons in manuscripts.
Yes, yes, I know: eliminating these necessary spaces in published books saves a lot of paper and ink. In a manuscript, however, omitting these spaces is not only an offense to the rules of punctuation, but renders text significantly harder to edit by hand.

Which, in case you’d been wondering, is generally the only way to catch the kind of errors mentioned in (10). And why it’s so obvious to most professional readers handed a manuscript without the necessary two spaces that the writer has not worked with an editor before.

(7) A radical increase in pop culture references in published books.
Now, there’s nothing wrong with this in, say, a memoir: mentioning that the protagonist’s sister is lying on the floor, watching a brand-new Gilligan’s Island episode is a legitimate way to give a sense of place and time to a scene. But using current pop references in a novel to make it seem up-to-date now will simply render it out of date in five years.

Sorry; I don’t make the rules governing the turnover rate of pop culture. Nor of the passage of time.

I object to this one, like the last, primarily for its negative effect upon aspiring writers. It can take a couple of years for a manuscript to travel the bumpy road from sale to a publishing house to a spot on a bookshelf at Borders; what’s hip today may well be dated by then. Manuscripts still do get rejected, and often, by old-school professional readers trained to spot references that readers will not necessary catch three years from now.

Yes, I know: you’ve seen plenty of published books with these references. So have I. That doesn’t mean that it’s in your best interest to follow their example.

(6) Not dividing the YA market into as strongly-defined book categories as the adult market
Didn’t see that one coming, did you? Well, I guess you might have to talk to a lot of writers, agents, and editors to notice this problem, but since YA has taken off as a major market, more and more agents who represent primarily adult fiction have, predictably, started actively seeking out the next Harry Potter or Twilight.

Which are, correct me if I’m wrong, quite different from each other. So how is an aspiring writer to know what an agent who says she’s looking for YA, any YA, to know what she’s got in mind?

Defining YA books more precisely would be very, very helpful to agent-seeking writers — and not just by guiding those who write YA paranormal romance to agencies with a more successful record with vampire stories than horse books. Lumping too many kinds of YA together makes it harder for those who write for niche markets — like, say, the book for the smartest girl in the class, rather than for the boy who has a hopeless crush on an unattainable girl — find the right homes for their books.

There is literally nothing writers can do about this one, of course. Doesn’t mean it’s not worth grumbling over.

(5) “Whatever!”
Oh, God, how I wish that this one had never entered the language — although, as a means of irritating adults, I suppose the very fact that I want to strangle the next character who utters it indicates that it has been a rousing success.

Fine; you win, whatever-ers. Now give it a rest, already.

I’m not talking to young writers here, although I must admit that I have had a younger students hand me pages where whatever played a prominent role. (Unfortunately, the pages were in a term paper on Rousseau, and the first sentence that caught my eye was In human beings’ natural state, they all lived alone or whatever. The ensuing discussion was not pretty.) I’m aiming this complaint squarely at adult writers who shove whatever into their teenage characters’ mouths in an effort to make them sound like, well, teenagers.

Personally, I find this dismissive; most of the teenagers I know are pretty interesting people. As a reader, I want to hear what a specific teenage character has to say, not to see her merely parrot what any generic teenager might say.

And don’t tell me that young people really talk that way; real-life dialogue can be pretty boring. Astonish me with how your characters are different from anyone I might overhead in a movie ticket line, rather than lulling me to sleep with a transcript.

Want to show an attitude problem? Go right ahead. Writers have plenty of other narrative tools with which to demonstrate all kinds of emotional states.

(4) The demotion of the art of memoir to mere journalism
As recently as seven or eight years ago, memoirists signed contracts with their publishers that specified that the stories they were telling were essentially true, to the best of their knowledge. Lawsuits did occasionally happen, but pretty much everyone concerned recognized that (a) every human being recollects any shared event differently, (b) one of the things that separates a gifted memoirist from the rest of the population is the ability to hone and plane reality into a story that someone might conceivably want to read, and (c) occasionally, the effective exercise of (b) might lead to a bit of narrative fudging.

In short, no one seriously believed that all memoirists did was stand around for their entire pre-publication lives, taking notes like a court reporter. Poetic license was considered legitimate. Heck, ten years ago, you’d only have to buy a junior editor at a major publishing house one drink before he’d be assuring you that the latest celebrity memoir was a good 87% poetry.

Oh, I’m sorry — should I have warned you that the emperor’s clothes were about to be affected by gravity?

Now, memoirists are not only often required to sign iron-clad contracts, taking on all legal liability for any misstatements, but sometimes have to obtain signed releases from anyone mentioned in the book. Under the threat of negative publicity, publishers have been regarding memoirs with a far more suspicious eye. And no wonder, given how the media has reacted to the news: one established memoirist after another is outed as having made up salient facts, and some hyper-literal reporter so misunderstood David Sedaris’ essays that he meticulously fact-checked them.

Sedaris writes humor, people. Comedy writers see things differently than the general population. And may I introduce you once again to the concept of poetic license? Should I invite you all over for dinner, so you may get better acquainted?

It’s tempting to blame James Frey, he of the Million Little Pieces scandal, for this rather severe shift in publishing attitude. If only those rumors that his agent sold the book as a novel, not a memoir, would stop circulating so persistently, I might be able to jump on that bandwagon. However, as a memoirist whose publisher was dogged with lawsuit threats (unfounded) over my book, I’m inclined to think that the real culprit here is a trend for authors to be saddled with more and more of the burdens of bringing out a successful book.

If an author is now expected to, say, pay for his own book tour or hire his own publicist, is it really all that astonishing that he should be saddled with all of the risk of telling his own story? The emperor needs a new wardrobe, after all.

(3) The rise of editing on computer screens
I’m placing this one near the top of my list, since it has contributed so heavily to some of the problems lower down. Long-time readers of this blog, pull out your hymnals and sing along: since the human eye reads 70% faster on a screen than on a page, it is markedly more difficult to catch typos, logical problems, and other textual errors if one edits on a computer screen.

I could — and have — unleash an avalanche of examples at this point, but I’ll restrain myself and provide only one, a little something I like to call the according to Smith problem. See if you can spot it for yourself in this (completely fictional) article opening:

For the Anderson family, this was not the New Year’s Eve they were expecting. Last year, and every year before that, Mom Sheila, Dad Egbert, twins Drucilla and Delward, and little Ermintrude had gathered around the cheerful fire on their hearth, toasting one another with the vodka-laced grog Sheila’s grandmother used to make.

That was before the fire. Like so many now-scarred Americans, the Andersons were tragically unaware that vodka is flammable.

According to Smith, however, the turning of the year was not the only time the family used to drink. “I thought the kids were a little young. I mean, grog in the baby’s bottle? But hey, who am I to tell them how to raise ‘em?”

Did you catch it? No? Here’s a hint: WHO IS SMITH?

As an editor, this sort of editing error drives me nuts — and I assure you, it is an editing error, not a writing one. To an editorial eye, it’s fairly obvious that in an earlier draft, a sentence identifying Smith, probably including his first name and his relationship to the Andersons, appeared prior to the paragraph with the quote. In a subsequent draft, the reference was cut, and nobody noticed.

Except the confused reader, that is.

Would this be a good time to remind you to read your manuscripts IN HARD COPY, IN THEIR ENTIRETY, and, if possible, OUT LOUD? No? Okay, I’ll move on to my next point.

(2) The swiftly-widening gap between advances for bestselling authors and those less established
Do I really have to explain to a readership of writers why this one is bad for our art form? I doubt it, but just in case I need to spell it out: tiny advances mean that first-time authors can’t quit their day jobs.

Am I the only one who worries that the full-time book writer is in danger of becoming obsolete? And does anyone seriously believe that eventuality will improve the overall quality of the literary market?

Especially in combination with…

(1) The rapid turnover of editors, or, the rise of the five-editor book project
Ten years ago, it was rare that the editor who acquired a manuscript did not remain with the project all the way through the publication process. Heck, it was fairly normal for an editor to stick with a successful author for half a career.

Now, a first-time author may thank her lucky stars if her book is handled by only two or three editors; the turnover rate over the last year has been so rapid that I know no fewer than three authors whose books were overseen by five editors, all of whom wanted the book to be something different. One poor novelist got assigned a new editor less than a month before his book was scheduled to be printed.

Guess how he spent the first three weeks of that month? Oh, well, his protagonist didn’t really need that lesbian sister, anyway.

I’m not casting aspersions on any of his five editors, of course; for all I know, each of their widely divergent opinions on the book could have worked — had it been the only editorial vision. I’m merely suggesting that continually asking writers to adjust their creative process to different masters’ expectations within a single project might not be the most efficient means to get the best out of talented people.

Of course, the rate of turnover isn’t really the editors’ fault — I’ve seldom meant one who actively yearned to be fired — any more than the notoriously short average tenure of agency screeners and editorial assistants is the result of some active conspiracy of the powerless. So before we leave behind the blame portion of our evening, let’s talk about one other negative development for writers that is very much within these decision-makers’ control.

Bonus: the increasingly common practice of agents and editors not responding to submissions at all
A decade ago, an agent’s using a form letter to reject a query was the most common source of complaint among aspiring writers; now, it’s far from uncommon for that same agent not to respond to a query at all if the answer is no. But until just a couple of years ago, it was unheard-of for an agency to apply the silence-means-no practice to requested materials.

The times, they have indeed been a-changin’. Now, it’s not unusual for a submitter to hear back 6 months later, or even not at all.

Obviously, this widespread policy shift has been terrible for agent-seeking writers — and not just because it’s harder to wait five months to hear back than two. How, for instance, is a writer to know whether four months of non-response means that (a) his manuscript has been rejected, (b) his manuscript has not been rejected, but has not yet been read by all of the people who need to read it before the agent can say yes, or (c) the manuscript never got there in the first place?

Yet despite this quite radical change in how some agencies — not all, thank goodness — handle requested submissions, most aspiring writers still submit to only one agent at a time. Or even — sacre bleu! — query one at a time.

In the current environment, that means that even a writer who gets picked up unusually quickly will unnecessarily waste a year or two. Once again, I implore you: unless an agent’s website or guide listing specifically says s/he will not accept simultaneous submissions, keep sending out your work.

Unless, of course, you have an extra decade or so to kill before your book gets published?

Okay, that’s enough gloom-inducement for one night. On to the reason that all of you talented writers out there should keep pushing forward, despite an increasingly difficult publishing environment.

Come closer, and I’ll whisper it: the fact that it’s become significantly more difficult to get it published has little to do with the quality of your writing; these are systemic changes. But that doesn’t mean a good manuscript isn’t still worth promoting.

Yes, yes, I know: that sounds suspiciously similar to what I’ve been saying here at Author! Author! for the last five years. It’s still true. The primary difference is that in the face of ever-heightening barriers to good writers’ getting discovered, it’s becoming harder and harder to keep the faith.

And yet you still push forward, don’t you? That’s one of the things I love most about our Author! Author! community: we don’t give up on our talent. Even when the odds are, frankly, pretty ridiculous, good writers keep writing.

Which is why, despite my deep concerns about the future of writing, I’ve decided to end the year not with my suggestions for how to keep the faith, but yours. Here, at long last, are the winners of November’s Words to Write By contest:

“Don’t look down.” — Jennifer Crusie, bestselling romance author

Submitted by Jenyfer Matthews, who adds: “Seemingly simple, I interpret this quote to mean believe in yourself. Be brave enough to take that first step and then let the magic of the writing process carry you. Keep your head up, eyes forward, and just keep putting one word in front of the other until you reach the end. Don’t second guess yourself or the story — or else. Have faith.”

I’m with you, Jenyfer. Here’s another:

“You are allowed to suck.” — Mur Lafferty

Submitted by Bart Silverstrim, who went on to explain: “I first heard that aphorism as one of Mur Lafferty’s Rules of Writing in her podcast called “I Should be Writing.” My fears of ridicule, lack of talent, not being “good enough” to deserve the chance to become a published author melt away when I remind myself of this. It is the permission that all new (or aspiring) authors need in order to face that keyboard; you cannot edit your manuscript that sucks into something better until you have a manuscript to improve upon!”

So true, Bart. In a similar spirit:

“I write this sitting in the kitchen sink.” — Dodie Smith

Submitted by Natalie Kingston, along with this charming comment: “I love this quote; it’s the opening line of I Capture the Castle by Dodie Smith (more famous for her Disney-adapted work The Hundred and one Dalmations). It reminds me that it’s always possible to find the time and space to write, if you look hard enough. It’s Virginia Woolf’s “room of one’s own” shrunk down to fit into the most prosaic, domestic space. The quote is typical of the whole novel, which contrasts romanticism of writing and the cold reality; the father takes a forty year lease on a dilapidated but charming castle in the hopes it will help him write his second novel, but it is his daughter who takes inspiration from their struggles to survive there. It reminds me not to cut myself off, and that the best ideas come from the most unexceptional places.”

Feeling more empowered already, aren’t you? Hold that feeling, because here comes the entry the judges found most inspiring of all, the winner of a brand-spanking-new copy of Askhari Johnson Hodari and Yvonne McCalla Sobers’ excellent LIFELINES: THE BLACK BOOK OF PROVERBS:

“I am a writer. I have books to write. What am I doing building a museum?”
~ Orhan Pamuk, possibly from a New York Times interview on the creation of his new museum

Submitted by Juniper Ekman, who went on to say:

“This is a quote I post to each page of my calendar, the quote I have taped to my phone. This is the quote I write in permanent marker on my palm so I can hold it up every time I answer yes to the wrong question:

“Do you have a few hours to make fifteen puppets for the holiday puppet show?”

“I know you’re already working five jobs, but would you mind coming in for an extra shift on Thursday? We forgot to hire somebody to replace the last employee we fired.”

Or when I find myself distracted by my hobbies, my friends, my feller, my life. All the things that make life worth living but prevent me from living on.

What am I doing?

No.
I am a writer.
I have books to write.”

 

I can think of no better way to end the year. Congratulations, Juniper, Natalie, Bart, and Jenyfer for trumping some pretty hefty competition for top inspiring quote, and thanks for helping all of us keep the faith for another year.

I say it at the end of every post, but never have I meant it more: keep up the good work, my friends. The world needs to hear your voice.

Allowing butter to melt in your characters’ mouths, and other little revisions you can make to brighten Millicent’s day

melting-butter2melting-butter3

Hot on the heels of yesterday’s ruminations about the ever-changing state of publishing, I happened upon this article about print-on-demand going on in a local independent bookstore. Basically, the buyer picks a book off an extensive list (most of whose items are in the public domain, neatly side-stepping the whole how-does-the-writer-get-paid issue), a clerk sets up an industrial print-and-binding machine, and violà! Roughly 18 minutes later, the customer is holding a physical copy of a 19th-century novel that’s been out of print for decades.

Progress, or just another sled on the slippery slope toward authors not being paid for their writing at all? What do you think?

While you’re pondering that Gordian knot, let’s revisit yesterday’s subject, politeness as a scene-killer. In fact, while we’re already on the topic, let’s make a day of it and take a guided tour of standard agents’ euphemisms for being bored by a submission.

Why should every reviser worth her proverbial salt be aware of these euphemisms, you ask? A couple of reasons, and good ones. First, as I have pointed out several times throughout our recent discussion of self-editing tactics, writers of first drafts often don’t actively consider during the composition process the possibility that their stories or arguments, while no doubt beautifully written and new to them, may be rather similar to other stories or arguments currently making the rounds of agencies. Particularly — and it pains me to say this, but it is true — if the story or argument in question happens to bear even the slightest to a bestseller that came out any time within the last decade.

Trust me, no matter how slight the familial resemblance between your novel and, say, THE DA VINCI CODE, Millicent’s seen so many iterations of the latter come across her desk in recent years that a similar paragraph or, heaven help us, 3-page chapters may well strike her as the identical twin of something she’s seen 20,000 times before. Thus that latte Millicent, the agency screener in my examples, keeps chugging, regardless of the danger to her oft-burnt tongue. She has to do something to stay awake as she’s leafing through the fifty submissions before yours turns up to brighten her day and gladden her heart.

Which leads me to the second reason: boring Millicent is one of the most common reasons for rejection at both the submission and query stages, yet interestingly enough, when one hears agents giving advice at conferences about how to guide manuscripts through the submission process relatively unscathed, the rather sensible admonition, “Whatever you do, don’t bore me!” is very seldom heard. Partially, I think, this is due to people in the industry’s reluctance to admit in public just how little they read of most manuscripts before rejecting them.

How little? Long-time members of the Author! Author! community, chant it with me now: the average submission is rejected on page 1. Sometimes in paragraph 1, or even sentence 1. As with query letters, submissions arrive at agencies in sufficient volume that screeners are trained to find reasons to reject them, rather than reasons to accept them.

Why isn’t this fact shouted from the rooftops and hung on banners from the ceilings of writers’ conferences, since being aware of it could only help everyone concerned, including Millicent? Well, having met my share of conference organizers, I would imagine it has something to do with not wanting to discourage attendees into giving up. It is a genuinely depressing state of affairs, after all, especially for those who have been querying and submitting for a while, and I can understand not wanting to be standing in a room with 400 writers hearing this hard fact for the first time.

Also, whenever I HAVE heard the news broken at a conference, the audience tends to react, well, a trifle negatively. Which is perfectly understandable, since from an aspiring writer’s point of view, such a declaration almost invariably means one of two things: either the agent or editor is a mean person who hates literature (but loves bestsellers), or that the admitter possesses an attention span that would embarrass most kindergarteners and thus should not be submitted to, queried, or even approached at all.

Either way, writers tend to react as though the pro were admitting a personal failing. That, too, tends not to help anybody concerned.

Actually, the prevailing assumptions about Millicent’s notoriously short attention span aren’t entirely fair. She may have a super-short of attention span for the opening pages of submissions, but she’s been known to pore over the 18th draft of an already-signed writer whose work she loves three times over. So have her boss, the agent, and the editor to whom they sell their clients’ work. However, since none of the three want to encourage submitters to bore them, they might not be all that likely to admit the latter before a bunch of aspiring writers at a conference.

Something else you’re unlikely to hear: that on certain mornings, the length of time it takes to bore a screener is substantially shorter than others, for reasons entirely beyond the writer’s control. I cast no aspersions and make no judgments, but they don’t call it the city that never sleeps for nothing, you know.

But heaven forfend that an agent should march into a conference and say, “Look, I’m going to level with you. If I’m dragging into the office on three hours of sleep, your first page is going to have to be awfully darned exciting for me even to contemplate turning to the second. Do yourself a favor, and send me an eye-opening first few pages, okay?”

No, no, the prevailing wisdom goes, if the reader is bored, it must be the fault of the manuscript – or, more often, with problems that they see in one manuscript after another, all day long. (“Where is that nameless intern with my COFFEE?” the agent moans.)

As it turns out, while the state of boredom is generally defined as a period with little variation, agents have been able to come up with many, many reasons that manuscripts bore them. Presumably on the same principle as that often-repeated truism about Arctic tribes having many words for different types of snow: to someone not accustomed to observing the variations during the length of a long, long winter, it all kind of looks white and slushy.

Here are a few of the most popular — and don’t be surprised if they seem a trifle familiar, long-time readers. I cribbed them from the extremely-useful-but-utterly-horrifying list of reasons agents give for rejecting submissions on page 1 we discussed in last January’s HOW NOT TO WRITE A FIRST PAGE series (conveniently gathered under the category of the same name on the archive list at the bottom right-hand side of this page, incidentally). They include :

(1) Not enough happens on page 1.

(2) Where’s the conflict?

(3) The story is not exciting.

(4) The story is boring. (I know: not a very subtle euphemism, but bear with me here.)

(5) Repetition on pg. 1 (!)

(6) Took too many words to tell us what happened.

(7) The writing is dull.

(8) I didn’t care enough about the protagonist and/or his situation to muster the effort to turn to page 2.

Sensing a pattern here? Now, to those of us not lucky enough to be screening a hundred submissions a day, that all sounds like variations on snow, doesn’t it? But put yourself in Millicent’s snow boots for a moment: imagine holding a job that compels you to come up with concrete criteria to differentiate between not exciting, boring, and I’m just not interested.

This probably wasn’t the glamour she expected when she first landed the job at the agency.

Most of these are pretty self-explanatory, but not enough happens on page 1 might confuse, as it is often heard in its alternative incarnation, the story took too long to start. Many a wonderful manuscript doesn’t really hit its stride until page 4 — or 15, or 146. And you’d be amazed at how often a good writer will bury a terrific first line for the book on page 10.

That’s not criticism; it’s just a fact. Unfortunately, neither Millicent, her cousin Maury who screens manuscripts for editors at a major publishing house, nor their Aunt Mehitabel, the inveterate contest judge, tends to have the time or the patience to wait for a slow-moving manuscript to pick up momentum.

The screening process is not, to put it mildly, set up to reward brilliance that takes a little while to warm up — and that’s not merely a matter of impatience on the reader’s part. Remember, that burnt-tongued screener racing through manuscripts will have to write a summary of any manuscript she recommends to her boss. So will Maury. Even Mehitabel will have to jot down a little something in order to pass a contest entry on to the finals round.

Think about it for a moment: how affectionate are any of them likely to feel toward a story that doesn’t give her a solid sense of what the story is about by the end of page 1? Please, for the sake of their aching heads and bloodshot eyes, give the reader a sense of who the protagonist is and what the book is about quickly.

Yes, even if you are convinced in the depths of your creative heart that the book in its published form should open with a lengthy disquisition on philosophy instead of plot. Remember, manuscripts almost always change between when an agent picks them up and when the first editor sees them, and then again before they reach publication. If you make a running order change in order to render your book a better grabber for Millicent on page 1, you probably will be able to change it back.

Or at least have a lovely long argument with your future agent and/or editor about why you shouldn’t. In the meantime, you might want to revise those early pages with an eye to getting on with it.

Speaking of unseemly brawls, where’s the conflict? is an exceptionally frequent reason for rejecting submissions — and not merely on page 1. In professional reader-speak, this means that the opening is well-written, but lacks the dramatic tension that arises from interpersonal friction (or in literary fiction, intrapersonal friction).

Or, to put it less technically, it’s not clear to Millicent what is at stake, who is fighting over it, and why the reader should care. Oh, you may smile at the notion of cramming that much information, which is really the province of a synopsis or pitch, into the first page of a manuscript, but to be blunt about it, Millicent’s going to need all of that information to pitch the book to her higher-ups at the agency. Giving her some immediate hints about where the plot is going is thus a shrewd strategic move.

Perhaps more to the point, while that’s going to be problematic at any point in a submission or contest entry, if it’s the prevailing condition at the bottom of page 1, our Millie tends, alas, to revert by default to #8, I didn’t care enough about the protagonist and/or his situation to muster the effort to turn to page 2. Next!

Where’s the conflict? has been heard much more often in professional readers’ circles since writing gurus started touting using the old screenwriter’s trick of utilizing a Jungian heroic journey as the story arc of the book. Since within that storyline, the protagonist starts out in the real world, not to get a significant challenge until the end of Act I, many novels put the conflict on hold, so to speak, until the first call comes.

(If you’re really interested in learning more about the hero’s journey structure, let me know, and I’ll do a post on it. Or you can rent one of the early STAR WARS movies, or pretty much any US film made in the 1980s or 1990s where the protagonist learns an Important Life Lesson. Basically, all you need to know for the sake of my argument here is that this ubiquitous advice has resulted in all of us seeing many, many movies where the character where the goal is attained and the chase scenes begin on page 72 of the script.)

While this is an interesting way to structure a book, starting every story in the so-called normal world tends to reduce conflict in the opening chapter, by definition: according to the fine folks who plot this way, the potential conflict is what knocks the protagonist out of his everyday world.

I find this plotting assumption fascinating, because I don’t know how reality works where you live, but around here, most people’s everyday lives are simply chock-full of conflict. Gobs and gobs of it. And if you’re shaking your head right now, thinking that I must live either a very glamorous life or am surrounded by the mentally unbalanced, let me ask you: have you ever held a job where you didn’t have to work with at least one person who irritated you profoundly?

Having grown up in a very small town, my impression is that your garden-variety person is more likely to experience conflict with others on the little interpersonal level in a relatively dull real-life situation than in an inherently exciting one — like, say, a crisis where everyone has to pull together. Having had the misfortune to work once in an office where fully two-thirds of the staff was going through menopause, prompting vicious warfare over where the thermostat should be set at any given moment, either hot enough to broil a fish next to the copy machine or cool enough to leave meat, eggs, and ice cubes lying about on desks for future consumption, let me tell you, sometimes the smallest disagreements can make for the greatest tension.

I know, I know: that’s not the way we see tension in the movies, where the townsfolk huddled in the blacked-out supermarket, waiting for the prehistoric creatures to attack through the frozen food section, suddenly start snapping at one another because the pressure of anticipation is so great. But frankly, in real life, people routinely snap at one another in supermarkets when there aren’t any prehistoric beasts likely to carry off the assistant produce manager, and I think it’s about time more writers acknowledged that.

I’m bringing this up for good strategic reasons: just because you may not want to open your storyline with the conflict of the book doesn’t necessarily mean that you can’t open it with a conflict. Even if you have chosen to ground your opening in the normal, everyday world before your protagonist is sucked up into a spaceship to the planet Targ, there’s absolutely no reason that you can’t ramp up the interpersonal conflict on page 1.

Or, to put it a trifle less delicately, it will not outrage the principles of realism to make an effort to keep that screener awake throughout your opening paragraphs. Or, indeed, on any page of your manuscript.

What was that shopworn industry truism again? Oh, yes: in a novel or memoir, there should be conflict on every single page.

Do I spot some hesitantly raised hands out there, perhaps ones that have been waving in the air since I posted yesterday? “But Anne,” some courteous souls protest, “conflict to me equals fighting, and I’m trying to show that my protagonist is a normal person, a nice one that the reader will grow to love. How do I present my sweet, caring protagonist as likable if she’s embroiled in a conflict from page 1? Is it okay to have the conflict going on around her in which she doesn’t actually get involved?”

Ah, you’ve brought up one of the classic aspiring novelist’s misconceptions, courteous protesters, one that’s shared by many a memoirist: the notion that what makes a human being likable in real life will automatically render a fictionalized version of that person adorable. It’s a philosophy particularly prevalent in first-person narratives. I can’t even begin to estimate the number of otherwise well-written manuscripts where the primary goal of the opening scene(s) is apparently to impress the reader with the how nice and kind and just gosh-darned polite the protagonist is.

Butter wouldn’t melt in any of their mouths, apparently. As charming as such people may be when one encounters them in real life, from a professional reader’s point of view. they often make rather irritating protagonists, for precisely the reason we’re discussing today: they tend to be conflict-avoiders.

Which can render them a trifle, well, dull on the page. Since interpersonal conflict is the underlying basis of drama (you might want to take a moment to jot that one down, portrayers of niceness), habitually conflict-avoiding protagonists tend to stand in the way of both plot and character development. Instead of providing the engine that moves the plot forward, they keep throwing it into neutral, or even reverse, in an effort to keep tempers from clashing.

Like protagonists who are poor interviewers, the conflict-shy have a nasty habit of walking away from potentially interesting scenes that might flare up, not asking the question that the reader wants asked because it might offend another of the characters, or even being just so darned polite that their dialogue doesn’t add anything to the scene other than conveying that they have some pretty nifty manners.

These protagonists’ mothers might be pleased to see them conducting themselves so well, but they make Millicent want to tear her hear out.

“No, no, NO!” the courteous gasp. “Polite people are nice, and polite people really do talk courteously in real life! How can it be wrong to depict that on the page?”

Oh, dear, how to express this without hurting anyone’s feelings…have you ever happened to notice just how predictable polite interchanges are? As I mentioned last time, they’re generic; given a specific set of circumstances, any polite person might say precisely the same things — which means that if the reader happens to have been brought up to observe the niceties, or even knows someone who has, s/he can pretty much always guess what a habitually polite character will say, and sometimes do, in the face of plot turns and twists.

And predictability, my friends, is one of the most efficient dramatic tension-killers known to humankind.

Don’t believe me? Okay, take a gander at this gallant conversation in a doorway:

“Oh, pardon me, James. I didn’t see you there. Please go first.”

“Not at all, Cora. After you.”

“No, no, I insist. You reached the doorway before me.”

“But your arms are filled with packages. Permit me to hold the door for you, dear lady.”

“Well, if you insist, James. Thank you.”

“Not at all, Cora. Ah-choo!”

“Bless you.”

“Thanks. Please convey my regards to your mother.”

“I’m sure she’ll be delighted. Do send my best love to your wife and seventeen children. Have a nice day.”

“You, too, Cora.”

Courteous? Certainly. Stultifying dialogue? Absolutely.

Now, I grant you that this dialogue does impress upon the reader that James and Cora are polite human beings, but was it actually necessary to invest 6 lines of text in establishing that not-very-interesting fact? Wouldn’t it be more space-efficient if the author had used that space SHOWING that these are kind people through action? (“My God, Cora, I can’t believe you risked your life saving that puppy from the rampaging tiger on your way back from your volunteer gig tutoring prison inmates in financial literacy!”)

Or, if that seems a touch melodramatic to you, how about showing dialogue that also reveals characteristics over and above mere politeness? While you’re at it, why not experiment with letting some of that butter in your protagonist’s mouth rise to body temperature from time to time?

“But Anne,” a few consistency-huggers out there shout, “you can’t seriously mean to suggest that I should have my protagonist act out of character! Won’t that just read as though I don’t know what my character is like?”

Actually, no — in fact it can be very good strategy character development. Since completely consistent characters can easily become predictable (case in point: characters on sitcoms, who often learn Important Life Lessons in one week’s episode and apparently forget them by the following episode), many authors choose to intrigue their audiences by having their characters do or say something off-beat every so often. Keeps the reader guessing — which is a great first step toward keeping the reader engaged.

And don’t underestimate the charm of occasional clever rudeness for revealing character in an otherwise polite protagonist. Take a look at this probably apocryphal but widely reported doorway exchange between authors Clare Boothe Luce and Dorothy Parker, and see if it doesn’t tell you a little something about the characters involved:

The two illustrious ladies bumped into each other at the entrance to the theatre. As it was an opening night performance and the two were well known to be warm personal enemies, a slight hush fell over the crowd around them.

In the face of such scrutiny, Mrs. Luce tried to rise to the challenge. “Age before beauty,” she told Mrs. Parker, waving toward the door.

“And pearls before swine,” Mrs. Parker allegedly replied, sailing in ahead of her.

Polite? Not particularly. But aren’t they both characters you would want to follow through a plot?

“Okay,” my courteous questioners admit reluctantly, “I can see where I might want to substitute character-revealing dialogue for merely polite chat, at least in my opening pages, to keep from boring Millicent. But you haven’t answered the rest of my question: how can I make my protagonist likable if she’s embroiled in a conflict from page 1? What if I just show conflict going on around her, without her, you know, getting nasty?”

For polite people, you certainly ask pointed questions, courteous ones: it means you’re starting to get the hang of interesting dialogue. As you have just illustrated, one way that a protagonist can politely introduce conflict into a scene is by pressing a point that another party to the conversation wants to brush off.

Nasty? Not at all. Conflictual? Definitely.

Not all conflict entails fighting, you see. Sometimes, it’s mere disagreement — or, in the case of a protagonist whose thoughts the reader hears, silent rebellion. Small acts of resistance can sometimes convey a stronger sense of conflict than throwing an actual punch. (For more suggestions on heightening conflict, please see the CONFLICT-BUILDING category on the list at right.)

When in doubt about whether the conflict is sufficient to keep Millicent’s interest, try raising the stakes for the protagonist in the scene. As long as the protagonist wants something very much at that particular moment, is prevented from getting it, and takes some action as a result, changes are that conflict will emerge, at least internally.

Note, please, that I did not advise ramping up the external conflict, necessarily, especially on a first page. In a first-person or tight third-person narrative, where the reader is observing the book’s world from behind the protagonist’s eyeglasses, so to speak, protagonists who are mere passive observers of their own lives are unfortunately common in submissions; if Millicent had a nickel for every first page she read where the protagonist was presented as little more than a movie camera taking in ambient conditions, she wouldn’t be working as a poorly-paid screener; she’d own her own agency.

If not her own publishing house.

Should any of you nonfiction writers out there have been feeling a bit smug throughout this spirited little discussion of protagonist passivity, I should add that the conflict insufficiency problem doesn’t afflict only the opening pages of novels. It’s notoriously common in memoirs, too — as often as not, for the two reasons we discussed above: wanting to make the narrator come across as likable and presenting the narrator as a mere observer of events around him.

Trust me on this one: in both fiction and nonfiction, Millicent will almost always find an active protagonist more likable than a passive one. All of that predictable niceness quickly gets just a little bit boring.

Mix it up a little. Get your protagonist into the game from the very top of page 1.

Then keep her there. Oh, and keep up the good work!

Where ARE my manners? Slowing down the story, probably

me in the Xmas ball

I intended to post this self-portrait a few days ago. Don’t blame me: the flu snuck up behind me, repeatedly bopping me on the head. Which perhaps explains why there are four iterations of me in the reflection, instead of the usual one; if you don’t think that this year’s flu has the power to shred the soul into several jagged shards, or at least bifurcate it into the part that’s coughing mercilessly and the part that’s anxiously looking out the window for the undertaker, well, I’m guessing you haven’t had it yet.

And I hope that none of you do. It’s not an experience worth living through, even for the sake of writing about it later. But here’s a tip, just in case infection does catch up with you: do not, I implore you, use your convalescent time to peruse the latest news about changes in the publishing world. It might just kill you.

When you’re ill, you want your will to live bolstered, right, not rapidly drained away?

Think I’m kidding? Okay, try this little experiment: turn your head, cough — and contemplate Amazon’s recent press release asserting that on Christmas Day, more customers bought Kindle versions of books than physical copies.

Now, do you feel better or worse than before you began the experiment?

Admittedly, this downloading fiesta is best contemplated while carrying a giant grain of salt in one hand and waving a banner reading caveat emptor with the other. After all, it’s only reasonable to expect people who got a Kindle for Christmas to hop right on the downloading bandwagon, pronto. Their ardor may well cool as the weeks pass.

But still, that chilling claim bears thinking about, if you happen to be a writer. At least, one who is — or ever plans to — making a living by writing books.

Strange days for writers, these; the miasma of murky copyright issues hovering around electronic publication has been engendering some pretty fascinating discussion — and, let’s face it, quite a bit of anger. Ursula K. LeGuin, for instance, has just resigned from the Authors’ Guild because, she says, she felt that its settlement with Google did not adequately protect its members’ rights. That was both brave and generous of her — an author as established as she has been for many years (and deservedly) is unlikely to suffer anywhere near as much as the legions of authors who will come into print over the next few years.

So on behalf of all of us: thank you, Madame LeGuin, for thinking of us. I’m perpetually shoving fledgling SF and fantasy writers in the direction of THE LATHE OF HEAVEN as a crash course in craft. And what’s not to admire in an author of your stature’s tackling the TAO TE CHING?

She’s not the only one, either — to register a public protest of the changing writerly landscape, I mean, not to explicate Taoism.

Sherman Alexie has been arguing, and cogently, that authors are in a battle to the death for their rights. Kudos to you, sir — and I thought your most recent book, WAR DANCES, was far more interesting a literary experiment than many reviewers seemed to notice. May your inventiveness and copyright protections endure long.

And they are certainly not the only authors who feel that the book may be tumbling down the same slippery slope as new music: still profitable for the companies doing the releasing and those artists lucky enough to have established a fan base before the industry transformed, but darned hard for anyone newer to the game to make a living at it. The game is changing, and not in a manner at all likely to enable the struggling writer to move out of that picturesque garret, or even to quit his day job: as I mentioned the other week, over the last couple of years, the disparity between bestselling authors’ advances and first-time author’s is about as great as it has ever been, and just keeps widening.

Which would concern me less, I must admit, if pretty much every author I know weren’t being expected these day to invest more resources than ever before in promoting her own books. Is it me, or is there something wrong with the math here?

Still, the picture is not all gloomy. Until I know for sure that the Kindle and similar devices can be used to read in the bathtub without being potentially life-endangering, I have to believe that the physical book serves a necessary function that cannot easily be supplanted by electronics. I do read the writing trades every day, however — in electronic form, I must admit — so I’m not laboring under any illusions that publishing isn’t going to have to change somehow. I’m just not convinced that it’s going to be as radically as we’ve all been asked to believe.

Case in point: if memory serves, practically the instant the internet hit the mainstream — i.e., when it stopped being almost exclusively the playground of academics and computer geeks, two groups for which I harbor considerable affection, and became absorbed into the non-specialist’s everyday life — media types threw up their hands in a panic, insisting that conventional shopping was dead. Within just a couple of years, these minor-key Nostradamuses (Nostradami?) assured us, no one, but no one, was going to be buying so much as a can of beets at the local grocery store. The internet was going to handle all commerce, we were told; the storefront mercantile would soon be as dead as the dodo.

It’s years later now. Tell me: where was the last place you bought beets?

For me, it was my local farmers’ market. Very good they were, too. Lovers of good literature are still trekking to the corner store for those beets, bless their hearts, if in dwindling numbers, And in case nobody out there has noticed it, it’s only the sales of new books that are dismal — used books are, I’m told by thems as know, actually selling better since the beginning of the economic downturn.

See my earlier comment about reading the bathtub. It’s a socio-economic phenomenon worth considering, I tell you.

Soggy pages and beet salad aside, I am darned worried about the future — and present — of the working author. Which is why, in case any of you had been wondering, I skipped running my usual GREAT GIFTS FOR WRITERS WITH GREAT GIFTS series this year: right now, I think the best thing any of us can do to help ourselves or the authors we admire is to buy books by living writers.

Oh, any of the gifts I suggested in the GREAT GIFTS series (gathered for your convenience under the category of the same name on the archive list at the lower right-hand side of this page, should any of you still be trawling for gifts) would probably make a serious writer happy, particularly the one where kith or kin create time or space for the writer to, well, write. That invaluable present has the advantage of being either very expensive (some of the writers’ retreats out there are essentially resorts, and are priced accordingly) or very inexpensive (what writing parent wouldn’t love a hand-colored book of gift certificates for undisturbed writing hours from a 7-year-old willing to play quietly by herself?)

Yet for months now, whenever I have been asked to suggest a present, I’ve simply told the asker to run, not walk, to the nearest physical bookstore, preferably an independent one that truly supports living writers, like Seattle’s Elliott Bay Books or Portland’s Powell’s — both of which will happily issue gift cards in any amount, you know — and start exercising some literary taste toute suite. Because as I have said before here at Author! Author!, and shall no doubt say again, if we writers want a world where new voices can break into the biz, we need to keep buying books.

Speaking of which, a quick reminder: between now and the end of the year, FAAB (Friend of Author! Author! Blog) author and hyper-generous soul Mary Hutchings Reed will be donating $1 per copy sold of her novel, COURTING KATHLEEN HANNIGAN, to Lawyers for the Creative Arts, a Chicago organization providing pro bono legal services to emerging artists, as well as 50 cents per copy to the Seattle YWCA for its GirlsFirst project because, well, it’s a cause I like. Full details of the charity drive may be found here, but to whet your appetite for literature:

CKH_Cover FinalCourting Kathleen Hannigan tells the story of an ambitious woman lawyer, one of the first to join a male-dominated national law firm in the late seventies, whose rise to the top is threatened by a sex discrimination suit brought against the firm by a junior woman lawyer who is passed over for partnership because she doesn’t wear make-up or jewelry. When Kathleen Hannigan is called to testify, she is faced with a choice between her feminist principles and her own career success. Courting Kathleen Hannigan is a story for women and minorities everywhere who are curious about the social history of women in law, business and the professions, institutional firm cultures, and the sexual politics of businesses and law firms.

Please consider helping us raise some money for these very worthy causes, by the karma-fluffing means of — wait for it — buying a book by a living author. Amazon offers it both in hard copyand for Kindle. In case, you know, anyone wants to enjoy the irony of ordering the latter.

Better still, buy it “directly from the author or from a great independent bookseller like Village Square Books (and you thought I forgot your impassioned plea for indie booksellers, Pat! Never let it be said that a reader left a good argument in my comments in vain.)

If not this book, by all means, pick another. And another and another, selected from the part of the bookstore where you hope one day to see your magnum opus gracing a shelf. Because the best, the most unarguably successful means of convincing agents and editors that there’s a market for books like yours is for readers like you to buy, you guessed it, books like yours.

That’s enough preaching for one day, I think; I’m feeling quite winded. Before another coughing fit carries me off, let’s knuckle down for some more discussion of self-editing for pace.

Last week, we were chatting about the desirability of structuring your submissions to avoid that most subjective of pitfalls, being boring. The problem is, a lack of tension — an extremely common cause of ennui amid agency-habitué set — is one of the hardest traits for a writer to spot in her own work. Especially, for some reason, in novels and memoirs.

Partially, I think, this writerly blind spot tends to be the a side effect of working so hard on plotting. The protagonist needs to get from Point A to Point B in a scene, and if the narrative gets her there in a fairly expeditious and plausible manner, we tend to be satisfied.

For the first draft, anyway. Then, if we’re good revisers, we suddenly awake one fine morning and exclaim, “Wait — there’s more to telling this story than getting to the end of it, isn’t there? Might I conceivably make some changes that — dare I say it? — render the protagonist’s journey from A to B more enjoyable for the reader?”

Oh, you may laugh, but you wouldn’t believe how often it comes as a surprise to aspiring writers who eschew revision that the manuscript not only needs to be a good story well told, but entertaining to boot. “But my novel/memoir/analysis of the rise of the Visigoths isn’t meant to be merely entertaining,” these first-draft lovers exclaim indignantly. “This is a story that needs to be told. If potential readers just want to be entertained, they’ll simply flop down in front of their TVs or computers.”

Precisely. Wouldn’t you rather that someone who liked to read would pick up your book and continue to peruse it with pleasure than surf the internet for, say, beets?

Like it or not, part of the job description for being an author involves entertaining people, regardless of the type of book. Good writing beguiles, among other things; it should not bore.

Before any of you begin rolling your eyes and decrying the decline of literature, allow me to add: Robert Louis Stevenson (after whom my junior high school was named, perversely enough) once compared the working life of the professional writer to that of a fille de joie. (If you can’t extrapolate what that is, your parents probably wouldn’t appreciate my filling you in.) Readers, even those who prefer the most literary of literary fiction, the most serious political analysis, or, heaven help us, in-depth discussions of semiotic theory, engage in the practice because they enjoy it.

As a matter of marketing, not to say ethics, I think it’s self-defeating to blame them for that. Or punish them with turgid prose.

Am I being a bit too subtle here? Okay, I’ll take off the gloves and take another swing: it’s pretty apparent to Millicent the agency screener — and, indeed, any other professional reader — when a writer who does not care enough about his readers’ enjoyment of his book to revise, or even re-read, his own manuscript before submitting it. Among other things, an obvious first draft (and they are often very obvious indeed to Millie) sends a signal that here might be a writer who will kick and scream if an agent or editor asks for any revisions whatsoever.

Yes, yes, I know: that’s a radical conclusion based on some pretty scant evidence. But remember, Millicent’s job is first and foremost to reject manuscripts, not to give them a nice, long chance to entertain her.

I suspect, too, that many, many writers worry a touch too much about making their protagonists seem like nice people, at the expense of other, more risky character development. Manners are certainly delightful and desirable in individuals, but when courtesy takes over dialogue for any length of time, the result can be deadly. Take, for example, this sterling bit of prose:

Everett lifted his hat, a well-creased Homburg inherited from his father, a man known all across the Back Bay for his impeccably-groomed head. “I’m delighted to meet you, Maude.”

“Likewise, I’m sure.” Maude waved him to a chair. “May I offer you anything to drink? Coffee, perhaps? Tea? I could sacrifice a goat.”

Everett scanned the tiny dorm room; it contained neither refrigerator nor hot plate, and the ambient smell, while possibly at one time food-related, did not suggest grounds. “Nothing, thanks.”

Maude began to burrow in her purse. “I suppose you are curious about why I asked you here.”

“I am, rather.”

Did you notice how the pace of the scene stopped DEAD after Everett thanked Maude? There was a palpable lull, from which the reader was only saved by all of that purse-rummaging. Pretty remarkable, given that one of the characters here is evidently not averse to a spot of blood-shedding.

I tell you, lovely manners can be death to a scene. Minimize their appearance.

Don’t believe me? Okay, glance over that micro-scene again. Are you at all curious about what happens next? Do you want to hear more about either of these characters? To be blunt about it, have you in fact learned anything from that group of 103 words (yes, I checked) that could not have been easily conveyed in all of its glory in the following 36?

“Coffee?” Maude asked.

Everett scanned the tiny dorm room; it contained neither refrigerator nor hot plate, and the ambient smell, while possibly at one time food-related, did not suggest grounds. “Why did you ask me here?”

See how much snappier the second version is? Here we see in action tried-and-true editors’ trick: don’t have the characters answer questions just because they are asked.

Seriously — it’s often an almost instant scene-enlivener. While of course it is polite in the real world to respond directly and promptly to the queries put to one, a narrative that exhibits a slavish adherence to having all questions answered the very instant after they are put — and having characters answer them absolutely directly, truthfully, and completely — can get boring FAST.

Why? Well, characters who do this–– as most characters in most novels submitted to agents and editors do, I tremble to report — are the last thing you want an interesting character to be: predictable. REALLY predictable.

Take another gander at the shortened scene. Does Everett come across as particularly impolite? Not really. Both characters still come across as relatively nice people, but now, the reader is not invited to dwell on their manners — which, by definition, are impersonal, rather than habits that reveal individual character, right? — but instead is drawn into the mystery of why Everett has been asked to this strange dorm room.

Let me repeat something I just mentioned parenthetically, because it may be on the final exam: manners, like clichés, are reflections of social norms, not individual characteristics. Therefore, while showing a character deviate from good manners or mangle clichés can be effective character development, cliché-spouting (dangerous even as a comic device, in a submission) and courteous speech actually do not tell the reader much about the characters who emit them.

So when your protagonist shows what a nice guy he is by saying please, thank you, and asking about acquaintances’ mothers’ respective healths, he is not actually revealing much who he is as a person. He might be demonstrating something about the people who raised him, of course — while no one can deny that part of Elvis’ complicated charm was that he called people older than himself “sir” and “ma’am,” the fact that he habitually did so was certainly his parents’ and teachers’ doing, right? — but part of the point of good manners is that they are used socially to avoid insulting anyone.

Or to put rude people in their place. That, however, is conflict, and needs to be shown explicitly in the narrative; remember, however vividly the speaker’s tone may be heard in the writer’s head, the reader can’t know about it unless it shows up on the page. If the narrative simply assumes that the reader will fill in the necessary details, Millicent is all too likely to conclude with a yawn that politeness on the page is simply good manners, not tastefully-concealed conflict.

That’s not such an unwarranted conclusion: let’s face it, courtesy is generic. Manners are most people means concealing a part of their true identities, at least in the moment. Complete honesty tends not to be polite — and, as anyone who has spent 20 consecutive minutes with a small child can tell you, politeness is the learned skill, not truth-telling.

While absolute truth-telling is actually rather rare in adult life, except in small bursts — please tell me that no one is shocked to hear me say that — small, inadvertent pieces of self-revelation are lovely, aren’t they? I love to find them in a new writer’s work, as evidence of a good eye and a sharp insight into human nature.

I am not alone in this; telling little details are beloved by professional readers, partially because a manuscript peppered with ‘em is actually rather a rarity to encounter.

A shame, really — but let me turn the question around to you: given the choice, would you rather read a page of dialogue that showed a protagonist SAYING one polite thing after another? Or a page that showed the protagonist talking about something else entirely, perhaps engaging in conversation that reveals something about his relationship with the person sitting across from him, or a passion of his own — and then showed him leap to his feet, without even thinking about it, to give his seat to his grandmother?

Put like that, the choice is kind of obvious, isn’t it? Sounds like the first cousin of those old workhorses show, don’t tell and actions speak louder than words. Or the now seldom-used adage from before the crowned heads of Europe began to tumble, You can tell a lot about a man by the kind of lace edging his shirt.

Hey, times change. So do standards of what is and isn’t boring.

How can self-editing writers tell if the manuscript in their trembling little hands incorporates enough of this kind of telling little detail? Ah, that is one of the great burning questions of the writing life — and a subject for a future post, my friends. Like, say, tomorrow’s.

In the meantime, try not to be depressed by the trends in the industry; do your bit, however, small, toward creating the kind of literary market you want. Come up with ways to delight your readers, everybody, and keep up the good work!

Excising redundant dialogue, or, there’s a reason Chatty Cathy is not the world’s best-selling doll

reindeer in motion

Last time, I eased our discussion of self-editing for pace toward that graveyard of many a promising manuscript submission and contest entry, problematic dialogue. Through the subtle means of showering you with example after example, I sought to nudge you, gently, into an appreciation of just how annoying redundant, non-character-revealing, or just plain dull dialogue can be to someone who reads manuscripts for hours on end. Like, say, Millicent the agency screener.

So I guess that, in a manner of speaking, this sprawling series on the art of revision is not only my holiday present to aspiring writers all over the English-speaking world, but all of the Millicents as well. God bless them, every one.

In the interest of making this the kind of present our Millie will really love, I’m going to turn the discussion toward a few types of dialogue that are particularly irritating to see for the 700th time. Let’s start with one that gets under her skin like wet sand under a swimsuit: the de facto monologue.

You know, the kind of ostensible dialogue that involves one character talking about something, while the other character doesn’t really add much to the conversation. It tends to run a little something like this:

“I can’t believe how arrogant that car dealer was!” Sandy fumed. “You’d think he’d never met a woman who wanted to buy a car.”

“Yeah,” Jeff replied.

“I should have told him that I was going home to e-mail the National Organization of Women, to get them to issue a general boycott of his lot.” Angrily, she wrestled to undo the bungee cords that held the driver’s side door onto her 1978 Saab, provided that she never attempted to accelerate above thirty miles per hour. “Did you see how surprised he was that we left?”

“Um-hm.”

“You don’t suppose his telling me that women don’t know anything about cars is his standard sales technique, do you? Other women can’t actually have bought cars after a line like that.”

“No.” Jeff was crawling into the passenger seat via the smashed back window. “I imagine not.”

Sandy dug under the visor to retrieve the seatbelt. “Well, I wouldn’t be so sure. It’s like those construction workers who yell disgusting things at women walking by their worksites: if it didn’t provoke a positive response at least once every 10,000 times, would they keep doing it? Or do you think that’s just blaming the victims?”

“Could be.”

“Anyway,” she concluded after she had successfully hot-wired the car, so she would not have to force the mangled key into the half-melted ignition, “I guess he won’t be offering five dollars on a trade-in again!”

“Absolutely,” Jeff said, clinging for dear life to what was left of the dashboard.

I ask you: what purpose is Jeff serving in this conversation, other than listener? And if he isn’t in the scene for any other reason, why doesn’t he just shut up and let Sandy blurt out her entire speech, instead of adding line after excisable line of mostly colorless dialogue?

Not to mention repetitious. We all know by now, I hope, how Millicent and her cohorts feel about that in a submission.

So if such lightly-disguised monologues provide neither character development, interesting inter-character conflict, nor, frankly, many sentences worth preserving for posterity, why are they so very popular with writers? Expediency, mostly: there’s no denying that having a protagonist, villain, or crucial minor character suddenly hold forth like Hamlet is a mighty efficient way to convey information to a reader.

But from the professional reader’s point of view, this use of page space is not efficient at all: it’s the narrative equivalent of having a play’s lead excuse himself to the other characters mid-scene, walk to the edge of the stage, and say, “Look, I really don’t have time to convey everything you need to know in dramatic form, so I’m simply going to tell you what would have happened in the next couple of scenes, okay?”

It’s not okay, at least according to Millicent. At the risk of sounding like everyone’s 9th-grade composition teacher, show, don’t tell.

Everyone clear on why that one is problematic? Okay, let’s move on to another that makes Millicent’s teeth grind: characters with catchphrases.

You know what I’m talking about, right? Sitcoms are famous for it, as are sketch comedy shows: a character, usually a comic one, repeats his stock statement at every available opportunity. And the audience laughs not necessarily because it’s funny, but because it’s familiar.

But I can tell you now that Millicent will not laugh. At all. Because to her, repeated dialogue is simply redundant. Not to mention a missed opportunity for character development.

How so? Here’s an axiom for the ages: because by definition, redundant text adds nothing new to a narrative. It merely takes up space.

Some of the comedy writers out there are grumbling into their eggnog over that one, I bet. “But Anne,” hilarity-mongers everywhere protest, “people constantly repeat themselves in real life.”

Yes, people do repeat themselves all the time in spoken English. Is it boring on the page? You bet.

That answer didn’t mollify you, did it? “But isn’t realism valuable in and of itself? I know plenty of people who effectively have their own catchphrases.”

As do I, as it happens. In fact, I recently enjoyed a long, gossipy conversation with a very old friend of mine with a very distinctive speech pattern: she says, “Like I said…” every other minute or so. In a long anecdote — to which she is quite addicted, as a world traveler with unusual tastes in traveling companions — she often uses this phrase ten or fifteen times.

Since we grew up together, you would think I would know where she had picked up this rare trope, but I don’t; it’s an adult acquisition. We have both wandered far from home, evidently. But still, you’d think I would have some inkling as to its origin: she and I were so closely allied in high school that at her wedding, her father spent 45 minutes grilling my boyfriend about his prospects and intentions toward me.

You might say that we come from a close-knit community.

Our hometown does in fact have a distinct speech pattern, a mixture of the lilt remaining when a small town in Switzerland (cow and wine country) picked up and became a small town in California (wine and cow country), certain Mexican-influenced words, a smattering of barrel-related French, and a linguistically inexplicable tendency to pronounce “mirror” as “meer.” Being a farming community (the aforementioned wine), of course, certain agricultural tropes abound in season, such as, “How about this rain? Sure do need it,” “The grapes would have been in by now, 20 years ago” (untrue, incidentally), “Did you hear that bears have been at Farmer X’s grapes?” (true, incidentally; brown bears like expensive fruit), and “Damned drunken tourists have been at my vines again. They think every grape in sight is a free sample.”

But “like I said,” no.

Now, being a sharp-eyed writer with a strong sense of verisimilitude in dialogue, you may have noticed something about all of these phrases, real-life tropes that actual people say quite bloody often in my native neck of the woods. Chant it with me now: they would be DEADLY dull in written dialogue.

As would a character who constantly punctuated her personal stories with “like I said…” Or indeed, almost any of the small talk which acquaintances exchange when they bump into one another at the grocery store. Take this sterling piece of Americana, overheard in Sunshine Foods in my hometown not so long ago:

A: “See you got some sun today, Rosemary.”

B: “I was picking peaches. How did your dentist appointment go?”

A: (Laughs.) “The dentist won’t be buying his new boat on my dime. Was that the Mini girl who just dashed by?”

B: (Craning her head around the end of the aisle.) Could be. She was supposed to be visiting her mother sometime soon. She’s not married yet, is she?”

A: (Shakes her head.) “Oh, hi, Annie. Visiting your mother?”

Me: (Seeking escape route.) Yes. How’s your son? I haven’t seen him since high school. (Murmurs to significant other, covered by Mrs. A’s lengthy description of the relative heights, ages, and weights of her grandchildren.) Thank God.

A: And how’s your mother?

Me: Oh, fine, fine. I’d better be going. Nice to see you.

B: Give my regards to your mother.

Me: (Wheeling cart away.) I will. Remember me to Bobby.

A: Well?

B: (Sighing.) Still no wedding ring.

Okay, what’s wrong with this scene as dialogue on the page, over and above its repetition? You can hardly fault this exchange for verisimilitude — it not only is a transcript of an actual conversation, but it sounds like one, literary traits that do not necessarily go hand-in-hand — but it’s missing something, right? Any guesses, wild or otherwise?

Give yourself three gold stars if you yelled, “Well, it’s hardly character-revealing, is it? Who are these people as individuals, as opposed to representatives of a collective small-town mentality?”

See it now? This exchange might as well have been said by actors, rather than specific people with personal quirks. Granted, as is, it might tell you a little something about the spying capability of my home town’s feared and respected Little Old Lady Mafia, but it doesn’t tell you much about the speakers as human beings, or our relative positions within society.

And if there was a plot (other than to get me married off to someone with whom I might produce more little winemakers, a quest that is ongoing and perpetual), its intricacies are not particularly well revealed by this slice o’life.

More to the point of this series, the boring bits of this ripped-from-reality dialogue would be significantly more difficult to edit out of a manuscript than a linguistic trope such as my old pal’s “like I said…” Cutting the latter would a particularly easy edit, not only because the writer could simply use the FIND function in word to excise it, but because it would be a pretty sure indicator that the speaker is repeating herself (although interestingly enough, my friend habitually uses this phrase when she ISN’T repeating herself, I notice).

But reworking the exchange above to render it snappy? That would take an almost complete rewrite. Nevertheless, one of the best places for a self-editor to start looking to trim manuscript fat — or even eliminate entire scenes — is generally in scenes taken directly from real life. Most writers cut-worthy include elements in such scenes simply because it happened that way, not because those elements or lines of dialogue add crucial elements to the scene.

To put it bluntly, blandness tends to linger in reality — and that’s potentially problematic at the submission stage. To paraphrase one of Millicent’s most frequent exclamations, via a quote from Nietzsche: “Against boredom, even the gods struggle in vain.”

While I think we can all agree Nietzsche would have made a lousy agency screener, this might be a good adage to bear in mind while preparing your manuscripts for submission. For one very simple reason: the average agent or editor’s maximum tolerance for boredom in a manuscript is approximately well under a minute.

Not a lot of room for fudging there. So if you’ve ever heard yourself saying, “Just wait until page 15 — it really picks up there,” you might want to give some thought to how to make your submissions more user-friendly for a reader with the attention span of an unusually persistent mosquito.

And THAT is why, in case you were curious, writing gurus urge students to begin their works with a hook, to establish interest right away. But capturing a reader’s interest – particularly a professional reader’s interest – is not like tag: once you’ve hooked ‘em, they don’t necessarily remain hooked. Think of maintaining interest as being akin to love: no matter how hard someone falls for you at first, if you do not keep wooing, that interest is going to flag sooner or later.

Too many aspiring writers take their readers’ interest for granted, an often-costly assumption. So let’s talk wooing strategy.

In the industry, the standard term for what keeps a reader turning pages is tension. All too frequently, tension is confused with suspense, and thus taken less seriously as a writing necessity by writers in other genres. Suspense is plot-specific: a skillful writer sets up an array of events in such a way as to keep the reader guessing what will happen next. In a suspenseful plot, that writing-fueled curiosity keeps the reader glued to the page between plot points.

Suspense, in other words, is why one doesn’t get up in the middle of a Hitchcock film to grab a bag of baby carrots from the fridge, unless there’s a commercial break. You want to see what is going to happen next.

Tension, on the other hand, can stem from a lot of sources, mostly character-generated, rather than plot-generated: the reader wants to know how the protagonist is going to respond next, a different kettle of fish entirely. Sometimes tension-rich dilemmas are plot points, but not always – and this gives the writer a great deal of freedom, since it’s a rare plot that can maintain a major twist on every page.

Or even every other page. (THE DA VINCI CODE, anyone?)

Some of the greatest contemporary examples of well-crafted, consistent tension in novels are the HARRY POTTER books. (Yes, I know that they’re for children, but children grow up, and it would behoove anyone who intends to be writing for adults ten years from now to be familiar with the Harry Potter pacing.) Actually, not a lot happens in most of the books in this series, particularly in the early chapters: kids go to school; they learn things; they have difficulty discerning the difference between epoch-destroying evil and a teacher who just doesn’t like them very much; Harry saves the world again.

Of course, the lessons they learn in the classroom ultimately help them triumph over evil, but that’s not what makes the HARRY POTTER books so absorbing. It’s the incredibly consistent tension. If J.K. Rowling’s publisher infused each page with heroin, rather than with ink, her writing could hardly be more addictive; there’s a reason that kids sit up for a day and a half to read them straight through. With the exception of the first 50 pages of the last book (hey, I’m an editor: it’s my job to call authors on their writing lapses), the tension scarcely flags for a line at a time.

Technically, that’s a writing marvel, a achieved not by magic, but by doing precisely the opposite of what the movie and TV scripts with which we’re all inundated tend to do: she gives her characters genuine quirks substantial enough to affect their relationships and problems that could not be solved within half an hour by any reasonably intelligent person.

Rather than making the reader guess WHAT is going to happen next, well-crafted tension lands the reader in the midst of an unresolved moment — and then doesn’t resolve it immediately. This encourages the reader to identify with a character (usually the protagonist, but not always) to try to figure out how that character could get out of that particular dilemma. The more long-term and complicated the dilemma, the greater its capacity for keeping the tension consistently high.

A popular few: interpersonal conflict manifesting between the characters; interpersonal conflict ABOUT to manifest between the characters; the huge strain required from the characters to keep interpersonal conflict from manifesting. Also on the hit parade: sexual energy flying between two characters (or more), but not acted upon; love, hatred, or any other strong emotion flying from one character to another, spoken or unspoken. Or even the protagonist alone, sitting in his room, wondering if the walls are going to collapse upon him.

Come to think of it, that’s not a bad rule of thumb for judging whether a scene exhibits sufficient tension: if you would be comfortable living through the moment described on the page, the scene may not provide enough tension to keep the reader riveted to the page. Polite conversation, for instance, when incorporated into dialogue, is almost always a tension-breaker.

“But wait!” I hear some of you slice-of-life aficionados out there cry. “I hate to be redundant with the questions, but shouldn’t dialogue EVER reflect how people speak in real life?”

Well, yes and no. Yes, it should, insofar as good dialogue reflects plausible regional differences, personal quirks, and educational levels. I’ve heard many an agent and editor complain about novels where every character speaks identically, or where a third-person narrative reads in exactly the same cadence and tone as the protagonist’s dialogue. Having a Texan character use terms indigenous to Maine (unless that character happens to be a relative of our last president’s, of course) is very likely to annoy a screener conversant with the dialect choices of either area.

Yes, Virginia, the pros honestly do notice these little things. That’s one of the many, many reasons that it is an excellent idea for you to read your ENTIRE submission IN HARD COPY and OUT LOUD before you mail it off; it really is the best way to catch this flavor of writing problem.

But it’s just a fact of the art form that the vast majority of real-life dialogue is deadly dull when committed to print. While the pleasantries of manners undoubtedly make interpersonal relationships move more smoothly, they are rote forms, and the problem with rote forms is that utilizing them absolutely precludes saying anything spontaneous. Or original.

Or — and this is of primary importance in a scene — surprising. Think about it: when’s the last time someone with impeccable manners made you gasp with astonishment?

Even rude real-life conversation can be very dull to read. If you don’t believe this, try this experiment:

1. Walk into a crowded café alone, sit down at a table near a couple engaged in an argument (not all that difficult to find at holiday time, alas(, and start taking notes.

2. Go home and write up their actual words — no cheating — as a scene.

3. Read it over afterward. Does it work dramatically? Is it character-revealing? Or do these people sound generic and their bickering dull?

99% of the time, even if the couple upon whom you eavesdropped were fighting or contemplating robbing a bank or discussing where to stash Uncle Harry’s long-dead body, a good editor would cut over half of what the speakers said. And if the two were in perfect agreement, the entire scene would probably go.

Why? Because real-life conversation is both repetitious and vague, as a general rule. It also tends to be chock-full of clichés, irrelevancies, non sequiturs, jokes that do not translate at all to print, and pop culture references that will surely be outdated in a year or two.

In a word: boring to everyone but the participants. It’s an insult to the art of eavesdropping.

“Boring,” of course, is absolutely the last adjective you want to spring to Millicent’s mind while she’s perusing your work. Even “annoying” is better, because at least then the manuscript is eliciting a reaction of some sort. But once the screener has a chance to think, “I’m bored with this,” if the next line does not re-introduce tension, chances are that the submission is going to end up in the reject pile.

That’s the VERY next line; you can’t count upon your manuscript’s ending up on the desk of someone who is going to willing to be bored for a few paragraphs. As a group, professional readers bore FAST.

How fast, you ask? Well, I hate to be the one to tell you this, my friends, but many of the fine people currently reading submissions across this great land of ours are disconcertingly capable of becoming bored within the first paragraph of a novel. Or, at the very most, by the bottom of the first page.

While we could talk all day about the ethics of agencies and publishing houses employing screeners and assistants with attention spans comparable to the average three-year-old’s — and I’m talking about a three-year-old who has just eaten two big slices of birthday cake here — I have to say, I’ve read enough manuscripts in my time to understand why: the vast majority of manuscripts suffer from an ongoing lack of tension.

Dull dialogue that does not reveal interesting things about the characters saying it is a primary culprit. I know, I know, being courteous SEEMS as though it should make your protagonist more likable to the reader, but frankly, “Yes, thank you, George,” could be spoken by anyone. It doesn’t add much to any scene. And reading too many pages of real-life dialogue is like being trapped in a cocktail party with people you don’t know very well for all eternity.

“Deliver us from chit-chat!” the Millicents moan, rattling the chains that shackle them to their grim little desks clustered together under those flickering, eye-destroying fluorescent lights. “Oh, God, not another attractive stranger who asks, ‘So, have you been staying here long?’”

At the risk of art’s imitating life this holiday season, I’m going to be talking about interpersonal — and inter-character — tension for the rest of the week. Keep that dialogue lively, everybody, and keep up the good work!

Am I hallucinating, or is the screen going wavy again?

oil spill on beach

Did any of you sharp-eyed self-editors happen to catch the really, really subtle test of your conceptual editing skills cleverly concealed in yesterday’s post? Nobody left a comment about it, so I assume nobody noticed. Or perhaps those who did were merely too kind to point it out. Any guesses?

If your hand immediately shot into the air, accompanied by a vigorous cry of, “By Jove, Anne, I’m glad you brought this up; it’s been driving me mad since first I read that otherwise excellent post. It was a post on conceptual redundancy that was itself conceptually redundant. You had already lectured us about the dangers of repeating salient plot points in a post the previous week. How relieved I am to hear that you did it on purpose!” not only should you award yourself a full seventeen gold stars for the day, but you should start thinking about offering your services to your writer friends as a first reader.

You, my friend, are starting to read like Millicent the agency screener.

Or indeed, like most people who read manuscripts or contest entries on a regular basis. She and her ilk wouldn’t merely have noticed my conceptual redundancy over the course of a week; she would have been outraged by it.

“In heaven’s name, why?” scream those who currently have pages under Millicent’s critical eye. “I could see being a trifle annoyed by hearing a similar argument a week apart, but why would any sane creature have an intensely negative reaction to it?”

A couple of very sane reasons, actually. First, the Millicents of this world aren’t typically reading just one manuscript in any given day, but dozens. (Rejecting most of them on page 1 speeds up the screening process like you wouldn’t believe.) So in all likelihood, the manuscript that irritates her by repeating herself isn’t the only redundant submission she has handled that day — and certainly not that week. Conceptual redundancy is one of the more common manuscript megaproblems out there, cutting across lines of genre, book category, and the fiction/nonfiction divide.

To be fair, Millicent was probably pretty even-tempered the first fifty times a narrative assumed that she couldn’t remember basic plot elements. Around the 750th time, however, it had gotten old.

By then, too, she would probably have figured out what an experienced editor could have told her — and this is the second sane reason a professional reader might find conceptual redundancy annoying: writers quite frequently retain multiple iterations of the same point because they like the writing of each section that discusses it.

Or, as I did yesterday, because they have an illustrative anecdote that they’d really like to shoehorn into the text. (I admit it: I love the Peter Pan example.) Either way, conceptual redundancy is often a signal that some editing is needed.

You can feel your homework coming, can’t you?

Who am I to disappoint you? Here it is:

(1) Print out all or part of any pages you plan to submit to Millicent or anyone remotely like her.

You may use any part of your manuscript, of course, but as submission tend to get rejected in the early pages (thus leaving the rest unread unfortunately often), page 1 is a dandy place to start.

(2) Read through it, using a highlighting pen — say, yellow — to mark every time the text repeats the same information.

If you want to get fancy, it will make your post-exercise life easier if you take the time to make notes on a separate sheet of every time a specific repetition occurs. That list will render figuring out which iteration to keep much, much easier.

(3) Using a different color of highlighter — pink is nice — mark the first couple of paragraphs (or even the scene) that immediately follows the repeated information.

Why, you ask? Hold your horses; I’m building suspense.

(4) After you finish, go back and re-read the yellow sections. Are all of them genuinely necessary for the reader to follow what’s going on?

In answering that question, assume that the reader is of normal intelligence and average memory, but is reading your book in a single sitting. Millicent’s boss probably will read it in installments, but Millicent often will not.

(5) Go back and re-read the pink sections. Are all of them actually adding something new to the plot, characterization, or argument? Or are they included primarily because you kind of liked how they sounded?

If it’s the latter, don’t be too hard on yourself: the old writing chestnut kill your darlings was coined for a reason.

Remember, this is need not be the only book you ever write; you needn’t include every nice piece of writing that falls off your fingertips. Save something for the sequel.

(6) Be especially attentive to those pink bits in first-person narratives, memoirs — or in a real-life story told as fiction. Are these sections necessary to the story you’re telling, or are they included merely because these things happened in real life?

This is another of Millicent’s most cherished pet peeves — and this one is usually shared by her boss and the editors to whom the agent typically sells. All too often, memoirists (and novelists who write in the first person) forget that writing the truth from a sympathetic point of view is not enough to make a good book — it must also be an engaging story.

Ditto with novelists who include the real: just because something actually happened does not mean that it will necessarily be interesting to read. Or add to the storyline of a book.

Judicious cutting is especially important when writing the real. No reader, however intrigued by a premise, wants to hear about everything that ever happened to a character, any more than he wants to plow through a complete list of every object in a room where an important scene occurs. Include only what your story needs to make it shine.

Okay, that’s enough looking backward for today. Time to move ahead.

Of course, in order to do so, I’m going to need to backtrack a little first. In my last installment on self-editing, I went to town on the twin dangers of factual redundancy intended to remind readers of salient points (“As I mentioned back in Ch. 2, Maude, I stand to inherit a hefty chunk of change when my Uncle Mortimer dies.”) and screen clichés that have made their way into real life (“Say ‘ah,’” kindly Dr. Whitehairedman told the child.). As I pointed out, both species are problematic in submissions, because they are so common.

Translation: professional readers get really, really tired of seeing examples of them.

But both types of repetition also tend to be, I am happy to report, some of the easiest lines for a self-editor to identify and cut. Redundant sentences can often be trimmed wholesale, with no cost to the text at all. And clichés, like pop culture references and jokes that don’t quite work, are often digressions in a scene or dialogue, rather than integral to it. Much of the time, they can be deleted without adding any additional writing.

Which is a pretty good indicator all by itself that a line should be cut anyway, actually: if you wouldn’t miss it if it were gone, it should probably go.

Take, for instance, the following piece of purple prose, full of sentences just begging to hop into the tumbrel and ride to the guillotine. Note just how much trimming could occur without harming the relationships or plot of the scene:

Marcus Aurelius paced the room, frowning, revisiting in his mind his last encounter with Cardinal Richelieu, two months before, when they had shot those rapids together in the yet-to-be-discovered territory of Colorado. Despite hours of manly good fellowship and moments of undeniable passion, they had not parted friends. The powerful holy man was known for his cruelty, but surely, this time, he would not hold a grudge.

“Can I bum a cigarette?” Marcus asked, to buy more time to recap the plot in his head.

Richelieu laughed brutally, but with an undertone of affection. “How on earth did you pick up the habit? Tobacco had not come to Europe in your time.” He shook two out of the pack and stuck both into his mouth. “And barely in mine.”

He lit the pair and handed both to his erstwhile lover. They sat in silence for a moment, the smoke winding its way around the cardinal’s red hat and through the halo of St. Jerome, who was standing nearby.

Finally, Marcus Aurelius decided he could take this brutal wordlessness no longer. “I’ve come for some information, Armand.”

Richelieu’s hand tightened on the sawed-off shotgun that seldom left his side. “You’re wasting your time.”

“I’m not leaving until you tell me what I need to know.”

“It might,” St. Jerome suggested gently, “go a little faster if you were more specific.”

“Yes, do come to the point.” Richelieu waved a bejeweled hand toward his wall-sized TV screen. “American Idol is on in an hour.”

Tell me, how much cutting did you manage to do? Other than the obvious, that is — as a major Stoic, Marcus Aurelius clearly would not have folded so quickly under the pressure; I give you that.

But even ignoring the philosophical problems and the time travel that seems to have happened here, there’s room for some fairly painless trimming that would speed up the scene:

Marcus Aurelius paced the room, frowning. The powerful holy man before him was known for his cruelty, but surely, he could not still be holding a grudge about how they’d parted in Colorado. “Please tell me, Armand. For old times’ sake.”

Richelieu laughed brutally, but with an undertone of affection. The smoke from his cigarette wound its way around his red hat and through the halo of St. Jerome, who was standing nearby.

“It might,” St. Jerome suggested gently, “be helpful if you were more specific about what you wanted.”

“Yes, do come to the point.” Richelieu lifted a bejeweled hand from his sawed-off shotgun to wave languidly toward his wall-sized TV screen. “American Idol is on in an hour.”

That’s 123 words, down from 253, a substantial cut obtained through the simple expedient of removing the movie clichés (the double cigarette bit is straight out of the Bette Davis vehicle NOW, VOYAGER, right?) and unnecessary conceptual repetition.

How did I know, within the context of an isolated excerpt, that the references to the Colorado scene probably referred to something that happened earlier in the book? Call it well-honed editorial instinct: this kind of micro-flashback almost invariably recaps a scene told more fully elsewhere – and when it isn’t shown at some point in the book, it probably should be.

Seem paradoxical? It isn’t.

A micro-flashback usually provides one or more characters’ motivation(s) in the scene occurring at the moment: here, the earlier romantic interlude has set the stage for Marcus’ belief that Richelieu would do him a favor, as well as Richelieu’s current attitude toward Marcus. Clearly, then, this past episode is important enough to the development of both characters that the reader would benefit from seeing it in its entirety.

Which makes removing the micro-flashback from this scene an easy editorial call. To work as character development — as explanatory asides that deal with motivation must, right? — the reader really should have this information prior to the scene.

So if the Colorado rapids scene did happen earlier in the book, the micro-flashback would be redundant; if it did not, the micro-flashback is not memorable enough in itself to make a lasting impression upon the reader.

In other words: snip, snip.

Long-time readers of this blog, chant it with me now: emotionally important scenes are almost always more powerful if they are SHOWN as fully-realized scenes, rather than merely summarized. (Oh, come on — you don’t want to know what happened on those rapids?)

Keep an eye out for those micro-flashbacks, my friends: they’re often flares telling the editor what needs to be done to improve the manuscript.

In this case, the cut can only help: by removing the explanatory summary here, the author will need to make sure that the earlier scene made enough of an impression upon the reader that she will remember it by the time Marcus Aurelius comes looking for information on page 348.

Yes, even if that means going back and writing the earlier scene from scratch. Sometimes, adding a fresh scene is actually a quicker and easier fix for a manuscript that drags than merely trimming the existing text.

The metaphor that I like to use for this kind of revision comes from flower arranging, believe it or not. Listen:

Think of your draft as a wonderful bouquet, stocked with flowers you have been gathering over the last couple of years. It’s lovely, but after it has been rejected a few dozen times, you’ve come to realize that maybe it’s too big for the room in which the agent of your dreams wants to place it; it does not fit comfortably into the only vase she has.

So you need to trim it — but how? A good place to start would be to pull out half of the daisies; a few are nice, but handfuls make the daisy point a bit more often than necessary.

Then you could start searching for the flowers that have wilted a little, or are not opening as well as others. Pulling out the wilted flowers renders the bouquet both smaller and prettier – and the ones that wilt the fastest are the ones that are borrowed from other sources, like movie tropes, which tend to date a book, anyway.

Already, your bouquet is looking lighter, more vibrant, but you liked the color that some of the discarded flowers added. Rather than pulling the cast-off blooms out of the compost bin and putting them back into the vase (as most self-editors will do), adding a fresh flower here and there is often more beneficial to the overall beauty of the bouquet.

Be open to the possibility that trimming your manuscript may well mean writing a fresh scene or two, for clarification or character development. Search your manuscript for micro-flashbacks that may be telling you what needs further elucidation, as well as darlings that could be, if not killed, then at least set aside to grace another book. If you apply a truly diligent eye, you may well find that a single, well-developed scene inserted early on will replace scores of micro-flashbacks down the line.

It happens. All the time, in fact. Like a good joke, motivation goes over better with the reader if it can be presented cleanly, without excess in-the-moment explanation. Bear that in mind, please, and keep up the good work!

Let’s hear it one more time! (Or maybe not.)

Nixon on peter pan ride

Did my odd mid-week hiatus leave you wondering if I had slipped off for some holiday merry-making? No such luck; just swamped with work. That, and being comatose with depression over some recent news, international, national, and personal. I doubt 2009 is a year I shall remember fondly.

Or that writers in general will: this was the year that advances plummeted, especially for first-time authors. I was reading only just today that in the UK, advances as low as £500 on debut novels are now considered acceptable, even from major publishing houses. Lest those of us on this side of the pond are tempted to feel superior, the average advance for first-timers has dropped between 30 and 50%, although advances to authors already on the bestseller lists continue to spiral upward.

As the old-timers used to say: don’t quit your day job until someone other than your mother is buying copies of your work. To which I would add the latter-day caveat: and that work is your fifth book.

Sorry to be the bearer of such awful news, but I’m constantly meeting aspiring writers with completely unrealistic expectations about what publishers are willing to pay for brilliant writing. Many sincerely believe that it’s routine for writers who have successfully sold a first book to quit their proverbial day jobs the next day, but honestly, it’s been true for a long time that advances, especially on first novels, tend to be more in the new car range than the retire-for-life range.

And recently, they’ve been in the used car range, unless the manuscript happens to be one of the few that sells at auction. That’s just what it says on the box: if more than one publisher is interested in a book — a logistical impossibility for novels agents choose to submit, as many do, to only one editor at a time — then they will bid against each other for the rights. If the competition is fierce, that price can go quite high, of course, but for a first-time author, that’s pretty rare.

Why? Well, think about it: publishers can make educated guesses about what readers will buy, but there’s no way to know for certain, short of hopping on a time machine, what’s going to be the hot book a couple of years from now, right? So given the choice of shelling out up front for a book by an author who already has an established readership and one whose work is brand-new to bookstores, they tend to opt for the former.

All the more so in the last couple of years, when authors are increasingly being held responsible for promoting their own books, something considerably easier for an established author to do. And if you’re thinking, “Hey, wait a minute — if advances are dropping like stones, where is the small-but-serious author to get the resources to promote her own book?” congratulations; you’re understanding the current dilemma of many an exceptionally talented published author.

Starting to see why most published authors don’t quit their day jobs? And why staring glumly at the Senate health care debate on C-SPAN might have seemed like the least depressing way to spend a few hours than blogging about writing?

So how do the authors making a living at it make a living at it? For fiction, usually by having a number of books out. And teaching. And promoting the heck out of their books. Or by writing in different book categories, up to and including nonfiction.

For nonfiction, the picture is a trifle less grim, and remains so. That’s largely because (a) historically, it’s been easier to sell nonfiction than fiction, except for memoir, (b) a nonfiction writer doesn’t have to write the entire book before selling it, and thus can potentially market proposals for several different books in any given year, and (c) unlike fiction, which is typically sold on a finished manuscript, nonfiction writers are often paid to write the book before they’ve written the book (see point b). Yet even there, publishers are becoming increasingly cautions, even to the point of canceling long-established book contracts — especially the later books covered by multi-book contracts — if they’re not absolutely positive that the books in question will sell well.

See earlier comment about advances rising for bestselling authors. We writers often forget just how much greater a gamble taking a chance on a new writer actually is.

I mention all this not because misery loves company, but because writing a novel is so many day-job-having writers’ plan B. And plan Bs — and Cs and Ds and Qs — tend to get trotted out in a slow economy. Which, perversely, means that there’s simply more competition for the increasingly few publishing slots in any given year, both at the publishing house and agency level.

Translation: it’s been harder than usual to find an agent or sell a manuscript this year in the English-speaking world. Significantly harder. Just ask all of those published authors toiling away at their day jobs.

So please, as the year and the decade wind down, don’t fall into the trap of judging your writing purely by the yardstick of whether an agent fell in love with it, or an editor was able to move an editorial committee to cough up a couple of thousand dollars for the rights. Plenty of good books, plenty of brilliant books, even, got rejected this year.

Keep your chin up, literarily speaking, and remember: there will be other years. Recessions don’t last forever.

So what does a savvy-but-depressed writer do while waiting for advances to rise again? Why, the same thing one does during the annual Thanksgiving-through-New-Year’s publishing world slow-down: work on one’s craft. And revise, revise, revise, so one’s manuscript’s chances are even better in the year to come.

Let’s hear some enthusiasm, people. I, for one, am raring to go.

Oh, no: I’ve inadvertently used the evil phrase, the one involved in my first A CLOCKWORK ORANGE-like aversion therapy for repetitive phrase use. The screen goes wavy, and I see it all before me: I was six years old, standing in line for the Peter Pan ride at Disneyland, back in the days when the quality and popularity of the ride was easily discernable by the level of ticket required to board it. E was the best; I believe this particular ride was somewhere in the B range.

So there I was, all brown eyes and braids, holding my mother’s hand while my father watched my older brother go on D and E ticket rides, waiting in a queue of inexplicable length to cruise around an ersatz London with Peter, Wendy, and the gang. Not that I was particularly enamored of PETER PAN as a story, even then; the business of telling children that if they only wish hard enough, their dead loved ones will come back from the dead has always struck me as rather mean. Because, honestly, what does that story about the motivations of all of those kids whose late relatives remained dead?

So I was not especially psyched to take this particular ride; it was merely one of the few the guidebook deemed appropriate to literary critics of my tender age. And the longer we stood in line, the less enthused I became.

Why, the six-year-old in all of us cries? Because as each ship-shaped car took a new crew of tourists whirring into the bowels of the ride, Peter’s voice cried out, “Come on, everybody, raring to go-o-o-o!” After about five minutes of listening to that annoying howl while inching toward the front of line, I started counting the repetitions.

By the time it was our turn to step into the flying ship, Peter had barked that inane phrase at me 103 times. It’s all I remember about the ride. I told the smiling park employee who liberated us from our ship at the end of the ride that it would have been far, far better without all of that phrase at the beginning.

And that, my friends, is how little girls with braids grow up to be editors.

Actually, it’s probably fortunate that I was aurally assaulted by a cartoon character chez Mouse in my early youth; it’s helped make me very, very aware of just how much repetition is constantly flung at all of us, all the time. Not just in everyday conversations — although it’s there, too: if you doubt this, walk into a popular café during a midwinter cold snap and count the variations on, “Wow, I’m cold?” you hear within a 15-minute period — but in TV and movies as well.

Most of us become inured through years of, well, repetition to the film habit of repeating facts and lines that the screenwriter wants to make sure the viewer remembers, information integral to either the plot (“Remember, Gladys — cut the RED cord hanging from that bomb, not the yellow one!”), character development (“Just because you’re a particle physicist, George, doesn’t mean you’re always right!”), or both (“You may be the best antiques appraiser in the British Isles, Mr. Lovejoy, but you are a cad!”)

My all-time favorite example of this came in the cult TV series Strangers With Candy, a parody of those 1970s Afterschool Special that let young folks like me into esoteric truths like Divorce is Hard on Everyone in the Family, Outsiders are Teased, and Drugs are Bad. (See, I even remembered the morals, doubtless due to incessant repetition.) In SWC, the heroine, Jerri Blank, often telegraphs upcoming plot twists by saying things like, “I would just like to reiterate, Shelly, that I would just die if anything happened to you.”

Moments later, of course, Shelly is toast.

It was funny in the series, of course, but it’s less funny to encounter in a manuscript, particularly if your eyes are attuned to catching repetition, as many professional readers’ are. Characters honestly do say things like, “But Emily, have you forgotten that I learned how to tie sailors’ knots when I was kidnapped by pirates three years ago?”

All the time. Even when the first 200 pages of the manuscript dealt with that very pirate kidnapping. And every time such a reference is repeated, another little girl with braids vows to grow up and excise all of that ambient redundancy.

Okay, not really. But it does make Millicent the agency screener mutter into her too-hot latte, “I KNOW that. Move on!” more than the average submitter might like.

At base, conceptual repetition is another trust issue, isn’t it? The writer worries that the reader will not remember a salient fact crucial to the scene at hand, just as the screenwriter worries that the audience member might have gone off to the concession stand at the precise moment when the murderer first revealed that he had a lousy childhood.

Who could have predicted THAT? How about anyone who has seen a movie within the last two decades?

Television and movies have most assuredly affected the way writers tell stories. One of the surest signs that a catch phrase or particular type of plot twist has passed into the cultural lexicon is the frequency with which it turns up in manuscript submissions. And one of the best ways to assure a submission’s rejection is for it to read just like half the submissions that came through the door that day.

Come closer, and I’ll tell you a secret: repetition is boring. REALLY boring. As in it makes Millicent wish she’d gone into a less taxing profession. Like being an astronaut or a nuclear physicist.

Why, you ask? Here’s another secret: people who read manuscripts for a living are more likely to notice repetition than other readers, not less. (Perhaps Peter Pan traumatized them in their younger days, too.) Not only repetition within your manuscript, but repetition ACROSS manuscripts as well.

We all know how agents and editors feel about manuscripts that bore them, right? In a word: next!

It may not be a problem to which your manuscript falls prey — and if so, hurrah for you; it’s hard to strip a manuscript of them entirely, because they are so pervasive. But just to be on the safe side, here’s a depression-avoidance project for a rainy winter day: sit down with your first 50 pages and highlight every line of dialogue in there that you’ve ever heard a TV or movie character say verbatim. Ever.

Was that giant slurping noise I just heard the sound of the blood rushing out of everyone’s faces at the realization of just how much dialogue that might potentially cover?

No? What if I also ask you to highlight similar phrases in the narration? First-person narration is notorious for echoing the currently popular TV shows. So is YA.

Often, it’s unconscious on the writer’s part: it’s brainwashing from all of that repetition. It would be surprising if common dialogue hadn’t made its way into all of our psyches, actually: according to CASSELL’S MOVIE QUOTATIONS, the line, “Let’s get outta here!” is heard in 81% of films released in the US between 1938 and 1985.

Care to take a wild guess at just how often some permutation of that line turns up in submissions to agencies? Better yet, care to take a wild guess at how many agents and editors notice a particular phrase the second time it turns up in a text? Or the second time it’s turned up in a submission this week?

“Come on, everybody, raring to go-o-o-o!”

Unfortunately, just because a writer doesn’t realize that he’s doing lifting lines doesn’t mean that an agency screener won’t notice and be annoyed by it. Particularly if three of the manuscripts she’s seen today have used the same line.

It happens. Or, to put it in Afterschool Special terms, Checking for Both Types of Repetition is Good.

I know, I know, it’s tempting to assume that you haven’t used any of the standard catchphrases or plot twists, but believe me, even the most innovative writers do it from time to time. And for good reason: the rest of the population is subjected to the same repetitive teleplays and screenplays as writers are.

Over time, people do tend to start to speak the way they would if they were playing themselves onscreen. (A writer of very good hardboiled mysteries tells me that he is constantly meeting private detectives who sound like Sam Spade, for instance.) But remember, just because people do or say something in real life doesn’t mean it will necessarily be interesting translated to the printed page.

Check. Weed out both repetition within your manuscript AND material unconsciously borrowed from TV and movies. Or, better yet, have a good reader you trust check for you. (And if you’re not sure whether a particular twist or line is common enough to count, film critic Roger Ebert maintains a database of them.)

Often, it’s surprising how small a textual change will turn an incipient cliché into a genuinely original moment. But a writer cannot perform that magic trick without first identifying where it should be applied.

Okay, it’s time for me to go-o-o (curse you, Pan!) for today. Keep those creative spirits riding high, everyone, and as always, keep up the good work!

Slicing and dicing life into interesting shapes, or, ordinary is as ordinary does

barcelona market

As I mentioned last time, I’m planning to spend the next few weeks going through my to-blog-about stack, concentrating on all of those great questions from readers that I answered briefly in the comments, but never managed to get around to devoting a entire post or two to expanding upon, as I intended. I’m well aware of the old saying the road to hell is paved with good intentions, but until today, I was not aware that the highway markers were provided by procrastination.

Case in point: intelligent and insightful reader Jen posted today’s question onmy post commemorating John Updike’s passing, an event that my archives tell me happened way back in January, and have I devoted a post yet to answering it? Well, have I?

I’m asking semi-seriously, because as of this morning, I honestly didn’t remember. I often so go to town in answering questions in the comments that I have the illusion that I have indeed blogged on a subject. But since the comments aren’t searchable via the wee-but-powerful engine at the upper right-hand corner of this page (I know; I think it’s weird, too), my waxing poetic over a question doesn’t really help anyone but the people who happen to check — and re-check — the comments on that particular post.

It’s kind of like forgetting to post any of my photos of Barcelona until seven months after I took them. The market’s pretty, isn’t it?

Okay, that’s one goal checked off my list. Here’s another. Quoth Jen way back when:

Anne, —in 2002, Dr. James Plath, an English professor, friend of the late writer, and specialist in John Updike’s work said, “While other people were writing about characters in the extreme, John Updike spoke and wrote about people who lived middling lives in the middle of the United States which is the anchor of this country.”

Especially with the higher standard unpublished writers must reach, middling Midwesterners, on the surface, have an extra challenge in getting past criteria #1 on panelists’ dream-date list. Yet, like the character development shown in your excerpt, isn’t it how we expose our characters that pushes them past the bell curve (or not)?

I should admit my Midwestern protagonist is feeling a bit ordinary today.

Jen, this is a question I hear in my craft classes all the time: how does one write about ordinary characters and ordinary life without the result being, well, ordinary?

I’m not sure that I would agree with your professor’s assessment — Updike was hardly the ONLY portrayer of Middle America in the post-war era. (Andre Debus, anyone? Rachel Ingalls? About a thousand other writers?) But it’s absolutely true that the portrayal of a so-called ordinary character can elevate that character above a dull normal.

In order to pull that off, however, that character — or lifestyle, or workplace, or situation — cannot be merely sketched out, however. The writer has to imagine a fully-rounded protagonist who is more complicated than what a casual observer would consider typical of his job, class, sex, race, political affiliations, sexual preferences, and so forth, because unless the writer conceives him as an individual, he’s likely to come across as a mere representative of a group, trend, or background.

Taken far enough, of course, the result is a stereotype. But haven’t we all seen enough mean-spirited cheerleaders (who invariably rule the school in fiction), sulky teenagers (rolling their eyes and sighing perpetually in submissions), absent-minded professors (or, even more common on the page, professors who constantly speak as though they were giving a lecture), intolerant small-town denizens (with or without pitchforks in their hands), and soulless corporate lawyers (okay, I’ll give you that one) to last a lifetime?

Or several lifetimes, if we happen to read a lot of submissions?

Updike was very, very good at elevating ordinary characters into something beyond representatives, at least for male characters. His men are not just stand-ins for their position in society or backgrounds, but fully-realized individuals operating within the rubric of what Wallace Stevens called the time and space in which we breathe.

So that’s the short answer, Jen: fashion characters that do not feel like characters, but people, occupying a world that is very much like ours, only more interesting. Not only to the author, or to people who live within the environment being depicted, but to readers who know nothing about them.

Well, that’s another craft problem neatly polished off. Moving on…

Oh, how I wish it were that simple — or that fewer good writers mistook the classic writing advice write what you know for a directive to reproduce even the not-very-interesting life around them. Bordering-on-boring slice-of-life submissions are so common that I’ve seen more than a couple agents and editors march into writers’ conferences and declare that slice-of-life fiction is just bad writing.

I think that’s a pretty radical overstatement — there’s plenty of excellent slice-of-life writing out there — but I can certainly understand how someone who read manuscripts for a living might be annoyed into that extreme a conclusion. Many, many aspiring writers take write what you know far too literally; originally, the advice was meant to discourage writers from speculating in print about social conditions and situations they knew little or nothing about.

Why? Well, in part, because doing that tends to result in stereotype-generation. Not to mention fiction that may not ring true. So a more sensible version of write what you know might be do your homework, then write what you find out.

Another unfortunate interpretation of write what you know is the quite untrue supposition that just because something happens in real life, it will necessarily be interesting on the page. Editors have been driven into madhouses by this one since the Brontë sisters first got the idea of placing pen to paper. Including too many details — or uninteresting ones — makes it hard for the reader to figure out what is and isn’t important in a scene.

Those of us who read manuscripts for a living have a number of terms for manuscripts that include mentions of every paper clip on a desk, as if each were as important to the scene as the dead body lying on top of them, but you probably don’t really want to know. They are not very polite. About the nicest is lazy writing.

That made some of you realism-lovers out there sit up in your chairs, didn’t it? “But Anne,” fans of the mundane sputter indignantly, “how can doing too much work possibly be construed as lazy? I can understand how it might be irritating to an agent or editor to have to edit out extraneous details, but isn’t it far better to over-describe than to leave the reader guessing what the physical environment is like?”

I understand your ire, oh sputterers, but the question misses the point, from a professional reader’s point of view: ideally, you shouldn’t be picking between two extremes, but finding an ideal balance between too much information and too little. And since it’s the writer’s job, not the editor’s, to discover where that happy medium lies for any particular story, I don’t think you can really blame the pros for regarding writers who shirk this duty as lazy.

Think about it: if all that were necessary in order to convey the feel of a room or truth of a situation was to describe it down to the last dust mote and/or stray frown on a bystander, film would trump good writing, every time. The old cliché that a picture’s worth a thousand words is often true, in the sense that if there’s a lot going on in a photo, it would take a great many words to describe it.

But there’s also a pretty good reason that novels don’t typically contain photographs: part of the point of the art form is to describe things, people, and situations not by depicting them in exhaustive detail, but rather by the author’s selecting what is most important to the truth of the scene and concentrating on it.

To put it a bit more bluntly: a large part of a writer’s value to the reader lies in her ability to winnow out the unimportant. Just because something is real — or realistic — doesn’t mean it’s going to capture a reader’s interest. And every writer on earth should be pretty happy about that, because if every aspect of quotidian life were hugely entertaining, novelists and memoirists would be rendered obsolete, replaced by film cameras and court reporters.

But what we fiction and creative nonfiction writers do to reality is far, far more complex than simply holding, as ’twere, the mirror up to nature, right?

That’s something that writers of the ordinary are prone to forget, alas: the novelist’s job is not merely to tell a good story and to provide trenchant insight into the world he’s depicting, but to entertain. No matter how true-to-life your protagonist may be or how realistic the situation, if the way you write about it isn’t entertaining on some level, people will have a hard time reading it.

I see some of you turning up your nose at that, murmuring about how pandering to the lowest common denominator is death to literature. That may be comforting to believe, but actually, the imperative to entertain applies equally well to the least accessible literary fiction as to the most mainstream. The audience expected to enjoy the book in question is merely different.

Instead of regarding the need to interest and entertain the reader — and Millicent, as the gatekeeper of the agency that is, we hope, going to bring your book to the publishing house who will get your book into the hands of that reader — as a burden, why not think of it as a useful reminder that one of the biggest distinction between a professional writer and a hobbyist is not whether she gets paid, but whether she is willing to write with a target reader’s literary desires in mind, as well as her own? Wouldn’t you rather that your ideal reader found your work scintillating, rather than a chore to read?

Chew on that for a while, lovers of abundant and unimportant detail: wading through a sea of irrelevancies is no fun. And frankly, your reader would prefer for you to make the decision about what is and isn’t important for him to know. How you draw the line is part of your authorial voice.

Far more frequently, though, slice-of-life fiction suffers from the opposite problem: many writers assume — again, wrongly — that if they’re writing about everyday life, they don’t need to fill in the details of the environment, social relations, characterization for minor players, etc. Everybody knows what an office is like, right, and a gas station? Everyone has known an incompetent middle manager, an annoying co-worker, a bored check-out girl?

This, too, tends to get labeled as lazy writing, for obvious reasons: it’s the writer’s job to create a full and interesting world for her readers to inhabit, not the reader’s job to fill in the details from his own experience or imagination. And as any Millicent would be only too glad to tell you, it’s not the agent or editor’s, either.

Before any literal-minded reader demanding to know whether I’m saying that it’s always imperative to provide a physical description of every character as soon as she appears on the page, I hasten to reiterate: how much detail serves the story best is ultimately the writer’s decision, and an important one. Although each book category does have its own storytelling conventions, the choices involved are creative, not absolute.

So matter how much any given aspiring writer out there would like for there to be a hard-and-fast rule governing, say, the timing (or inclusion) of physical descriptions, or a foolproof formula for a dialogue-to-narration balance, there aren’t. What will work best for any given story is different.

Hey, this is an art we’re talking about here, not a science. Constructing an enjoyable narrative is hard work.

I see a few hands raised out there. “Okay, Anne, I get that as the writer of a story, I’m ultimately responsible for how I tell it. But I genuinely want to give my readers an accurate feeling for real life as I perceive it — and that means having to take them to some pretty ordinary places. Offices. Traffic jams. Supermarket aisles. How can I make that kind of place interesting to the reader while still remaining true to life?”

Oh, that’s a snap to answer: by how you write about it.

I know, I know — that sounds like I’m being flippant, but actually, I’m not. Often, the author’s perception of the protagonist’s ordinariness is more problematic than the locale: in the vast majority of submissions that deal with so-called ordinary people, their lives and characters are depicted as dull, as composite or representative of an entire group of people rather than as we encounter people in real life, as individuals with personal quirks. Interesting personal quirks, ones that the reader might not expect.

Not having any surprising depths would be problematic for any protagonist, anywhere, anytime — and frankly, with most readers, not just the professional ones.

Why? Well, Millicent and her ilk simply see more dull normal characters than the average reader, for the simple reason that they read many more books, at least in part. From their point of view, reading about an ordinary character from a generic background — even a background that a great many potential readers share — is rather like listening to an actor doing a generalized foreign accent, rather than one tailored specifically to the background of the character she’s portraying.

If you doubt this, try listening to some of the faux Irish brogues that turn up on US stages — they tend to be better on Canadian ones — that wander from County Cork to Dublin and back again with a winsome disregard for geographic probability, or ersatz American accents on British stages, evident hangovers from WWII GIs, with adjectives evidently from Brooklyn, nouns from Houston, and verbs from the movie lots of LA.

Genuine accents are always individuated, to a certain extent — and thus potentially a source of surprise and interest on the page. A close listener to my speech might discover, for instance, that my vocabulary changes when I’m talking about politics (the result of years of graduate school), my hometown boasts a specific cadence unshared by people who live 15 miles away that pops up when I talk about my childhood, and when I’m embarrassed, some of my English grandmother’s vowels come tripping out of my mouth. (“Oh, I’m so very sorry!”) And don’t even get me stared on the kid I knew in college who was from New Jersey, but tried to speak like a Cambridge graduate in tribute to his deep and abiding love of Monty Python.

My point is, real accents are a seething mass of influences and choices, so when we hear an actor produce a voice seemingly representative, it can sound rather fake. So, too, with characterization. No one is absolutely the product of a monolithic background, any more than anyone remains in character 100% of the time.

It’s the deviations and moments of departure that render us interesting. So if your ordinary protagonist is in danger of becoming too predictable, why not have him act out of character every now and then, as people do all the time in real life? Why not have one of the minor characters flip out about something out of a clear blue sky? Or have his love interest be in a lousy mood not because of anything that’s going on in the plot, but because she’s just gotten a parking ticket?

Starting to get the picture?

Ordinary does not have to mean uneventful or unquirky. It’s far from impossible to portray an ordinary person in an ordinary situation in a manner that will be interesting to a reader.

It does, however, require thinking about the character and scene differently than most writers were taught in their composition classes. Most beginning writing classes fall into the write-what-you-know school, tending to encourage neophyte writers to concentrate upon building their craft through acutely observed everyday life — a good place to start, certainly, but not one that necessarily takes the reader’s point of view into account as much as Millicent might like to see.

We all know why by now, right? From the industry’s point of view, it’s the writer’s job to render the protagonist and the situation fascinating, not the reader’s job to say, “Oh, this is supposed to be an everyday character; I guess I don’t mind his being predictable.”

Predictability is the enemy of interesting fiction — which renders writing about the mundane especially challenging. Yet virtually any plot or character is capable of generating something that the reader will not have expected, and the essence of freshness as the industry defines it is placing a new narrative twist on the world we all share.

The ability to surprise isn’t exclusive to any particular time zone, after all.

But that doesn’t mean that an agent, editor, or contest judge fond of good writing would seriously expect a writer portraying an average Joe or Janet to have them do something they would never do, either. The challenge in portraying any culture foreign to Millicent — and I think a good case could be made that quotidian life in the rest of the country is often rather foreign to NYC-based agents — is to present it to her in a manner that will both educate and intrigue her.

Oh, and entertain her as well.

Ditto with a so-called ordinary protagonist: instead of concentrating upon what makes her typical, why not figure out what makes her different from what a reader might expect? Or, to put it with the bluntness which is actually a bit out of character for me, what makes this character interesting enough for a reader to want to follow her for an entire book?

That, too, was a serious suggestion, not a flippant one: why write this character’s story, and not another ordinary person’s?

If you don’t know, chances are that the reader will not, either. Unpleasant to contemplate, but true. If a protagonist’s creator feels that a protagonist is a bit nondescript, readers will usually draw the same conclusion.

Unlike readers, however, the writer has the opportunity to do something about it. Again, instead of thinking of that as a drawback, try regarding it as an interesting challenge: if you’re feeling that your protagonist is ordinary, perhaps your fine writer’s sense is telling you that it may be time to make him more complex.

That’s easier than it may seem on first blush, you know. Most people are actually pretty interesting if you take the time to get to know them: not their daily habits, which may have been formed externally, but who they are inside, what memories they hold, how they reacted on the day that a giant redwood fell onto the local schoolhouse, etc. Try giving your protagonist a secret shame, a bizarre hobby, a long-ago childhood determination to become an astronaut — even if those elements never actually make it onto the stage, as it were, your knowing that they are in her background will probably make a difference in how ordinary you feel she is.

Not all black sheep carry their wool on the outside, if you catch my drift. Play with the past a little, or tinker with long-held desires to create an intriguing view of the future.

Not everything that’s going on in a story should be right on the surface, after all.

There you go, sitting up straight in your chairs again, but think about it. Giving your protagonist a more intricate past than a dismissive, “Oh, he’s an ordinary Midwesterner,” can inform his actions, even if you choose never to let the reader in on that past.

Besides, I can’t be the only writer out there who has met fascinating Midwesterners, can I? I’ve known many who were positively bristling with quirks. Not to mention secret plans for personal pleasure-seeking, business re-envisioning, and world domination that would make some of us more timid souls on the coasts gasp.

A good way to jump-start brainstorming about ways in which your protagonist as interesting is to invest some time in drafting a brief bio for him. Try going back a generation or two. I’m often surprised at how infrequently US writers discount the family backgrounds of characters whose kin have been in this country for more than a generation or two; go back far enough, and you’re bound to find a dandy Ellis Island or that’s-when-they-moved-us-off-the-reservation story that can be tied to the current generation’s worldview or habits in some surprising way.

Even a practically inert character with a swashbuckling great-grandmother is kind of intriguing.

Don’t laugh — I know an agent who claims descent from pirates. One of the thing I love about living on the West Coast is that practically everybody whose family migrated prior to World War II has a genuinely quirky relative or two lurking about the family tree; there’s a middle school named after a forebear of mine who…well, I might want to use that in a book someday. Let’s just say that I’d be rather surprised if the school board had been aware of the rich variations within his character when they decided to put his picture up in the principal’s office.

All they knew about him was that he was a pillar of the community. How ordinary, right?

I’m not saying that it’s going to be a walk in the park to render an everyday character scintillating — naturally, it’s going to be a bit more of a challenge than retailing the exploits of that agent’s pirate forebears. (Oh, like you weren’t already picturing them.) But if we writers are being absolutely honest about it, didn’t we take up this most complex of human art forms not because it was a snap to achieve the effects we imagined, but because we wanted the glory of creating entire new worlds and taking our readers for a field trip into them?

That’s as noble an aspiration if that new world is a small Midwestern town as if it’s Manhattan. Or the planet Targ. Keep making things interesting for your characters — and keep up the good work!

How to write a really good author bio, part IV: resisting the temptation to be terse, or, yet another reason to admire Amy Tan. Oh, and you might want to steer clear of those carnivorous toads.

scary toads

For the last couple of posts, I’ve been encouraging you — yes, YOU, you fabulous writer — to mine your background for intrigue-producing tidbits for your author bio. Not for its own sake, mind you: the creation of a lengthy list of everything about you that either:

1. Renders you the best possible candidate currently wandering the earth’s surface for writing your particular book (and no, novelists and memoirists, you may NOT skip this step), or

2. Renders you fascinating in any way perceptible to a person of at least average intelligence.

is merely the first step in the creation of a stellar author bio to tuck into your query or submission packets.

Why bother? Because an author bio that doesn’t make the author sound interesting is an author bio that’s not going to be all that helpful to Millicent the agency screener when trying to decide whether to recommend that her boss, the agent of your dreams, invest serious time in reading your manuscript or book proposal or to reject your query or submission. While it is necessary to be terse — 1 page double-spaced or 1/2 – 2/3 page single-spaced if you plan to include a photo — it’s also necessary to present yourself as fascinating.

In other words: if the agency had wanted a résumé, it would have asked you for one. Instead, it asked for bio.

Contrary to popular opinion, when an agency’s guidelines or an agent who has already received a query asks for an author bio, they’re not asking to be bored to death. Nor are they asking for a tombstone-like deadpan list of a writer’s achievements — just the facts, ma’am, and make sure not to mention anything that might conceivably surprise the reader the least little bit.

I can certainly understand where so many aspiring writers picked up the idea that they should just be producing résumés in paragraph form, however — and so should you, if you have been taking my advice and wending your way down to your local bookstore to take a gander at what’s turning up on book jackets these days. To grab a random work from the shelf nearest my desk — no, not entirely random. To render the test more interesting, I’m going to limit all of today’s examples to literary fiction authors:

The author of nine works of fiction, Andre Dubus received the PEN/Malamud Award, the Rea Award for Excellence in short fiction, the Jean Stein Award from the American Academy of Arts and Letters, The Boston Globe’s first annual Lawrence L. WInship Award, and fellowships from both the Guggenheim and MacArthur foundations. Until his death in 1999, he lived in Haverhill, Massachusetts.

Now, all of the listed facts are undoubtedly true, but this biographical blurb doesn’t exactly make you want to leap out of your nice, comfy office chair and rush out to buy a copy of We Don’t Live Here Anymore, does it? And that’s genuinely a pity, because if you’re even vaguely interested in the art of the novella, that would be a pretty grand book for you to pick up. (After you read it, consider seeking out the movie version one of the better adaptations of contemporary literary fictions I’ve seen in my lifetime.)

It’s also kind of surprising, as Mssr. Dubus was by all accounts a pretty interesting guy. So, I’m told, is Paul Auster, but you’d never know it from this jacket bio:

Paul Auster was born in New Jersey in 1947. After attending Columbia University {sic} he lived in France for four years. Since 1974 {sic} he has published poems, essays, novels and translations. He lives in Brooklyn, New York.

Tell me honestly: would it even have occurred to you from that bio that the gentleman would have penned a novel opening as grabbing as the first paragraph of The Music of Chance:

For one whole year he did nothing but drive, traveling back and forth across America as he waited for the money to run out. He hadn’t expected it to go on that long, but one thing kept leading to another, and by the time Nashe understood what was happening to him, he was past the point of wanting it to end. Three days into the thirteenth month, he met up with the kid who called himself Jackpot. It was one of those random, accidental encounters that seem to materialize out of thin air — a twig that breaks off in the wind and suddenly lands at your feet. Had it occurred at any other moment, it is doubtful that Nashe would have opened his mouth. But because he had already given up, because he figured there was nothing to lose anymore, he saw the stranger as a reprieve, as a last chance to do something for himself before it was too late. And just like that, he went ahead and did it. Without the slightest tremor of fear, Nashe closed his eyes and jumped.

Now, we could quibble about whether a writer who wasn’t already established could have gotten away with including a cliché like materialize out of thin air in the first paragraph of a submission, or induced Millicent to overlook the slips into the passive voice — remember, what an author with a long-term readership can get into print and what an aspiring writer can hope will make it past Millicent are often two very different things — but I don’t think that’s why some of you have been shifting uncomfortably in your seats. Let me guess why: when you looked at those two bios, all you saw was the mention of publications and awards, right?

No wonder writing your own bio seems intimidating. With expectations like that, it must feel as though an aspiring writer would have to be published already in order to produce a bio at all.

So you should be both delighted and relieved to hear that listing professional credentials is not the point of a query or submission author bio. What is the point? To depict the writer as an interesting person well qualified to write the book s/he is marketing.

How does one pull that off, short of beginning one’s bio Penster McWriterly is a fascinating person? By showing, not telling, of course, and the use of creative detail.

Don’t believe me? Okay, let’s take a gander at a book jacket bio (hey, I’m trying to play fair by choosing examples you might actually discover in a bookstore) that does include details over and above the professional basics. Here’s the jacket bio from The Bonesetter’s Daughter:

Amy Tan is the author of The Joy Luck Club, The Kitchen God’s Wife, The Hundred Secret Senses, and two children’s books, The Moon Lady and The Chinese Siamese Cats, which will adapted as a PBS series for children. Tan was a co-producer and co-screenwriter of the film version of The Joy Luck Club, and her essays and stories have appeared in numerous magazines and anthologies. Her work has been translated into more than twenty-five languages. Tan, who has a master’s degree in linguistics from San Jose State University, has worked as a language specialist to programs serving children with developmental disabilities. She lives with her husband in San Francisco and New York.

That third sentence is the one that jumps out at you, isn’t it? Could that be because it’s both interesting and unexpected?

The bio on her website is even more eye-catching. I shan’t reproduce it in its entirety — although I do encourage you to take a peek at it, as a good example of a longer author bio than you’re likely to find on the dust jacket of a living author — but I can’t resist sharing its final paragraph:

She created the libretto for The Bonesetter’s Daughter. Ms. Tan’s other musical work for the stage is limited to serving as lead rhythm dominatrix, backup singer, and second tambourine with the literary garage band, the Rock Bottom Remainders, whose members include Stephen King, Dave Barry, and Scott Turow. In spite of their dubious talent, their yearly gigs have managed to raise over a million dollars for literacy programs.

Let’s face it: of the facts mentioned in this paragraph, only writing the opera libretto is actually a literary credential, strictly speaking. But don’t you like Ms. Tan better after having read the rest of it. And aren’t you just a tiny bit more likely to pick up The Bonesetter’s Daughter if you happen upon it in a bookstore?

Brava, Ms. Tan!

Including quirky, memorable details is very smart marketing in an author bio, even at the query or submission stage: memorable is good, and likable even better. Who wants to fall in love with an author without a face? Yet most aspiring writers are afraid to take the risk, calculating — not entirely without reason that dull and businesslike is more likely to strike Millicent as professional than memorable and unexpected.

Come closer, and I’ll let you in on a little secret: any agent worth her proverbial salt thinks about whether a prospective client might make a good interview subject. Based upon the bio blurbs shown above, which of the three authors would you expect to give the most intriguing interview?

Which is to say: professional and interesting are not mutually exclusive. Just as a well-written, interesting query letter packed with unusual specifics is more likely to captivate Millicent than a dull, just-the-facts presentation of the same literary qualifications and book project, an author bio that shows the writer to be a complex individual with whom someone might conceivably want to have a conversation tends to go over better than the typical list of publications.

Some of you are still shaking your heads. I see that I shall have to pull out the big guns and revert to my all-time favorite example of a fascinating author presented as dull.

What follows is perhaps the Platonic bad author bio, the one that most effectively discourages the prospective reader from perusing what is within. And to render it an even better example for my purposes here, this peerless bio belongs to one of my all-time favorite authors, Rachel Ingalls. Her work is brilliant, magical, genuinely one-of-a-kind.

And as I have read every syllable she has ever published, I can state with confidence: never have I seen an author bio less indicative of the quality of the actual writing in a book. (Yes, dear readers, that is what writing this blog for the last four+ years has done to my psyche: discovering a specimen that might do you good, even if it disappoints me personally, now makes me cackle with glee.)

I don’t feel bad about using her bio as an example here, because I shall preface it with some awfully high praise: I think everyone on earth should rush right out and read Ingalls’ Binstead’s Safari before s/he gets a minute older. (In fact, if you want to open a new window, search for some nice independent bookstore’s website, and order it before you finish reading this, I won’t be offended at all. Feel free. I don’t mind waiting.)

But my God, her bios make her sound…well, I’ll let you see for yourself. This bio is lifted from the back of her most recent book, Times Like These:

Rachel Ingalls grew up in Cambridge, Massachusetts. She has lived in London since 1965 and is the author of several works of fiction — most notably MRS. CALIBAN — published both in the United States and United Kingdom.

Just this, accompanied by a very frightening author photo, one that looks as though she might take a bite out of the photographer:

I have no problem with the photo — actually, I REALLY like it, because after all, this is a writer who gave the world a very beautiful story in which more than one protagonists was consumed by carnivorous toads, so a sense of menace seems downright appropriate. But have you ever seen a piece of prose less revealing of personality?

Admittedly, U.K. author bios do tend to be on the terse side, compared to their American brethren (as H.G. Wells wrote, “the aim of all British biography is to conceal”), but even so, why bother to have a bio at all, if it is not going to reveal something interesting about the author?

I have particular issues with this bio, too, because of the offhand way in which it mentions Mrs. Caliban (1983), which was named one of America’s best postwar novels by the British Book Marketing Council. Don’t you think that little tidbit was worth at least a PASSING mention in her bio?

I take this inexplicable omission rather personally, because I learned about Rachel Ingalls’ work in the first place because of the BBMC award. We’re both alumnae of the same college (which is to say: we both applied to Harvard because we had good grades, and both were admitted to Radcliffe, because we were girls, a bit of routine slight-of-hand no longer performed on applications penned by those sporting ovaries), and during my junior and senior years, I worked in the Alumnae Records office. Part of my job involved filing news clippings about alumnae. Boxes of ‘em. In the mid-1980s, the TIMES of London ran an article about the best American novels published since WWII, using the BBMC’s list as a guide.

Rachel Ingalls’ MRS. CALIBAN was on it, and the American mainstream press reaction was universal: Who?

Really, a novel about a housewife who has a torrid affair with a six-foot salamander is not VERY likely to slip your mind, is it? The fact is, at the time, her work was almost entirely unknown — and undeservedly so — on this side of the pond.

Naturally, I rushed right out and bought MRS. CALIBAN, rapidly followed by everything else I could find by this remarkable author. Stunned, I made all of my friends read her; my mother and I started vying for who could grab each new publication first. She became my standard for how to handle day-to-day life in a magical manner.

The Times story was picked up all over North America, so I ended up filing literally hundreds of clippings about it. And, I have to confess: being a novelist at heart in a position of unbearable temptation, I did read her alumnae file cover to cover. So I have it on pretty good authority that she had more than enough material for a truly stellar author bio — if not a memoir — and that was almost 20 years ago.

And yet I see, as I go through the shelf in my library devoted to housing her literary output, that she has ALWAYS had very minimal author bios. Check out the doozy on 1992’s Be My Guest:

Rachel Ingalls was brought up and educated in Massachusetts. She has lived in London since 1965.

I’ve seen passports with more information on them. But quick: can you tell me what Amy Tan does in her spare time?

You remembered, didn’t you? So which bio do you think Millicent would be more likely to recall five minutes after she read it?

But Ms. Ingalls’ value as an exemplar does not stop there. Occasionally, the travelogue motif has varied a little. Here’s a gem from a 1988 paperback edition of The Pearlkillers:

Rachel Ingalls, also the author of I SEE A LONG JOURNEY and BINSTEAD’S SAFARI, has been cited by the British Book Marketing Council as one of America’s best postwar novelists.

Better, right? But would it prepare you even vaguely for the series of four scintillating novellas within that book jacket, one about an apparently cursed Vietnam widow, one about a long-secret dorm murder, one about a failed Latin American exploratory journey turned sexual spree, and one about a recent divorcée discovering that she is the ultimate heiress of a plantation full of lobotomized near-slaves?

No: from the bio alone, anyone would expect her to write pretty mainstream stuff.

Once, some determined soul in her publisher’s marketing department seems to have wrested from her some modicum of biographical detail, for the 1990 Penguin edition of Something to Write Home About:

Rachel Ingalls grew up in Cambridge, Massachusetts. At the age of seventeen, she dropped out of high school and subsequently spent two years in Germany: one living with a family, the second auditing classes at the universities of Göttingen, Munich, Erlangen, and Cologne. After her return to the United States, she entered Radcliffe College, where she earned a degree in English. She has had six books published, including BINSTEAD’S SAFARI and THE PEARL KILLERS {sic}. In 1964 {sic} she moved to England, where she has been living ever since.

Now, typos aside, that’s a pretty engaging personal story, isn’t it? Doesn’t it, in fact, illustrate how a much more interesting author bio could be constructed from the same material as the information-begrudging others were?

(And doesn’t it just haunt you, after having read the other bios: why does this one say she moved to London a year earlier than the others? What is she hiding? WHAT HAPPENED DURING THAT MYSTERIOUS YEAR, RACHEL? Were you eaten by wolves — or carnivorous toads?)

I was intrigued by why this bio was so much more self-revealing than the others, so I started checking on the publication history of this book. Guess what? The original 1988 edition of this book had been released by the Harvard Common Press (located not, as the name implies, within easy walking distance of Radcliffe Alumnae records, but a couple of bus transfers away). Could it be that I was not the only fan of her writing who had gone file-diving in a desperate attempt to round out that super-terse bio?

”Talent is a kind of intelligence,” Jeffrey Eugenides tells us in Middlesex, but all too often, writers’ faith in their talent’s ability to sell itself is overblown. Good writing does not sell itself anymore; when marketing even the best writing, talent, alas, is usually not enough. Especially not in the eyes of North American agents and editors, who expect to see some evidence of personality in prospective writers’ bios.

I can only repeat: if they didn’t want the information, they wouldn’t ask for it.

Think of the bio as another marketing tool for your work. They want to know not just if you can write, but also if you would make a good interview. And, not entirely selflessly, whether you are a person they could stand to spend much time around. Because, honestly, throughout the publication process, it’s you they are going to have to keep phoning and e-mailing, not your book.

Meet ‘em halfway. Produce an interesting author bio to accompany your submissions. Because, honestly, readers like me can only push your work on everyone within shouting distance AFTER your books get published.

Speaking of which, if I have not already made myself clear: if you are even remotely interested in prose in the English language, you really should get ahold of some of Rachel Ingalls’ work immediately.

You don’t want to be the last on your block to learn how to avoid the carnivorous toads, do you?

Practical advice on how to sound fascinating follows next time, I promise. Keep up the good work!

How to write a really good synopsis, part XIV: alas, poor synopsis; I knew him, Horatio

alas poor yorick
No, I haven’t been avoiding posting because I regretted my promise to construct 1-, 3-, and 5-page synopses for the same story in my next post. Oh, I may have had a few moments when I wondered why on earth I was doing such a thing to myself — and voluntarily, too — or when I was struck with the difficulty of coming up with a story sufficiently well-known to render such examples useful, yet not a recent bestseller, but the delay was for quite another reason, I assure you. I’ve been ill.

Actually, I still am, but I wanted to chase my recent series on synopsis-construction as quickly as possible with these examples. So contrary to my usual practice, I’m not going to dissect them immediately after they appear. Instead, I’m going to leave them to you to analyze — in the comments, if you like, or in the privacy of your own head.

You see, my purpose in posting these examples is not so much to show you what does and doesn’t work well in the dreaded synopsis format — we’ve just spent 13 posts going over that, right? — but to give you a sense of the scope of storytelling appropriate to each. Because deny it as some of you might, I still harbor the sneaking suspicion that there are a whole lot of aspiring writers out there who are mistakenly trying to cram the level of detail appropriate to a 5-page synopsis into a 3- or 1-page synopsis.

That way lies madness. Just don’t do it.

As I’ve pointed out repeatedly throughout this series, the goal of a 1-page synopsis is not the same as a longer one. No one who requests a single-page synopsis seriously expects to see the entire plot summarized in it, as is routinely expected in a 5-page synopsis.

What’s the difference? Glad you asked; read on.

A couple of things to know before you do: again, these are not intended to be the final synopses on this particular story; they’re quick-and-dirty stabs at it in a couple of hours on a sickbed. (Literally; I’m reclining on pillows as I write this. And yes, after you’ve been at it a while, tossing off three synopses in a couple of hours is not all that intimidating a task.)

So kindly spare me quibbles about how I could have improved these or made them conform more closely to the text. I already know that once or twice, I presented some of the events out of chronological order, for ease of storytelling.

But guess what? If Millicent asks to read your entire manuscript based upon your synopsis, she is not going to call you up to yell at you because they did not match up precisely. What’s important here is the story arc and that it comes across as a good story.

I am anticipating that many of you will know the story well enough to catch the rearrangement, by the way; this is a far more useful exercise if it’s a story with which you’re familiar. Besides, I wanted to stick with something in the public domain.

So you’re about to read three synopses of HAMLET.

Why HAMLET, and not, say, ROMEO AND JULIET, which is a bit better-known in this country? Partially, I chose it because in many ways, it’s the ultimate literary fiction storyline: it’s about a passive guy who sits around thinking about all of the negative things going on in his life and planning that someday he’ll do something about them.

Okay, so that’s a stereotype about literary fiction, but it’s a cliché for a reason. As any Millicent working in an agency that represents LF could tell you, far too many would-be LF writers mistakenly believe that the less that happens, the more literary the manuscript is. (To clear up some of the confusion on the subject: what differentiates LF from other fiction is usually the vocabulary and sentence structure choices; LF assumes a college-educated readership.)

The other reason to choose HAMLET is that while most of you have probably seen it at least once, I’m betting that very few of you have ever seen it performed live in its entirety. Even the most text-hugging of theatre companies usually cuts an hour or so out of the play. (The major exception, and the reason I used the photo above: Kenneth Branaugh’s film version does in fact contain every word.)

So I’m synopsizing a story that pretty much everybody has seen or heard synopsized, at least a little.

To head off whining at the pass: yes, the lettering here is rather small; that’s the nature of the format. If you’re having difficulty reading the typeface, double-click on the image so that it pops up in its own window. From there, you can enlarge it. Or you can download it to your hard drive.

But before anybody out there gets the bright idea to steal any of this and turn it in as a term paper, this is copyrighted material. So you wouldn’t just be cheating; you’d be breaking the law.

So there. I didn’t go to all of this trouble so some con artist could avoid reading a classic. (Hey, I said that writing synopses was easy for a pro, not that it was even remotely enjoyable.)

Here goes, then. Welcome to the 5-page version:

Hamlet 5 page 1

Hamlet 5 page 2

Hamlet 5 page 3

Hamlet 5 page 4

Hamlet 5 page 5

Okay, pop quiz: I’ve deliberately made a really, really common mistake here, to show you all just how easy it is not to notice. Anyone catch it?

If you immediately raised your hand and shouted, “You misspelled Yorick’s name!” give yourself a gold star. You wouldn’t BELIEVE how often writers misspell the names of their own characters in synopses.

And what’s the cure for that, everyone? Sing out loudly, please: read your synopsis IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD.

The 5-page version has been, as I mentioned, the industry standard for many years. However, one is occasionally asked (by guidelines, by contest rules) to produce something shorter.

As I believe I have mentioned about 1700 times on the blog at this point, READ THE GUIDELINES BEFORE YOU SUBMIT. If the requester doesn’t specify, then the length is up to you.

Just keep it under 5 pages. Longer than that, and you’ll just look as though you don’t have any idea how long it should be. If you go less than 5, fill the pages in their entirety (or close to it), so the length will seem intentional.

Tell the entire story in a 3- or 4-page synopsis. If you already have a 5-page version handy, you can often get there by simply lightening the level of detail:

Hamlet 3 page 1

Hamlet 3 page 2

Hamlet 3 page 3

For a 1- or 2-page synopsis, the brief is different — if you don’t know how, go back and re-read the earlier posts in this series. Don’t even try to cut down a 5-page synopsis into a 1-page; it will only irritate you to the hair-yanking stage.

Instead, start fresh:

1-page Hamlet

As you may see, I actually have covered the entire plot here, if a bit lightly. I’ve introduced the major characters and conflict — and no more. I didn’t waste a paragraph describing the castle; I didn’t feel compelled to show what the characters looked like; I avoided clichés about motivation. Yet I’ve demonstrated that this story is interesting and holds together.

In other words, I did my job, which was to write a 1-page overview of the plot.

If you’re still having trouble either seeing the difference between these three levels of detail and/or are having trouble translating from theory into practice, don’t start out trying to synopsize your own book. Pick a story you know very well and try writing these three versions of it.

If you’re not close to the story, it’s often easier to catch the essence. Repeat as often as necessary until you get the hang of it, then go back to your own opus.

Hey, it’s a learned skill. What makes you think you’ll be good at it without some practice?

Food for thought, anyway. Keep up the good work!

How to write a really good query letter, part X: making the book sound like a real page-turner

Did everyone have a delightful Labor Day weekend — or, even better, one filled with productive writing and/or querying time?

I hope you’ve been whipping those manuscripts into shape for submission, because this week, I’m going to be wrapping up my ongoing series on writing a compelling query letter. In fact, I anticipate polishing off the infamous checklist today. I’m going to be tackling a few readers’ questions on the subject later in the week, so now would be a great time to leave a comment with any lingering concerns on the subject that might be troubling your mind in the dead of night.

Hey, it happens. Writers have magnificently creative minds, gifted at creating angst.

The last batch of questions focus upon conveying that your book is INTERESTING, in addition to being marketable. Contrary to what most aspiring writers seem to think, that’s not necessarily self-evident in a plot description for an interesting book, or even an exciting one.

You’d be surprised at how many query letters for genuinely interesting books fail to make them sound so. It’s as though half the aspiring writers out there believe that the mere fact of having completed the manuscript is in itself a merit badge of fascination.

Just not true, I’m afraid. Truth be known, an astonishingly high percentage of the query letters that fall onto agents’ desks make the books sound dull as the proverbial dishwater.

Which, I hasten to add, isn’t necessarily a reflection upon the books being queried at all. It is, however, a damning indictment of the effectiveness of the query letter.

Some of you are already annoyed, aren’t you? “But Anne,” a few purists protest, “I’m a NOVELIST/MEMOIRIST/NARRATIVE NONFICTION WRITER, not an ad copywriter. If everything I had to say could be summarized in a single-page letter, I wouldn’t have much material for a 400-page book, now would I? Surely Millicent the agency screener must be aware of that — and if she isn’t, why doesn’t she have the intellectual curiosity/open-mindedness/common decency to take a gander at my manuscript before deciding that it and I are dull, rather than leaping instantly at that conclusion?”

The short answer: time.

The long answer: our Millie has a heck of a lot of queries to plow through on any given day. Since her boss agent could not possibly read every manuscript queried, it’s her job to weed out the ones that don’t seem like good fits, are not well written, are not likely to do well in the current market — and yes, the dull ones.

Darned right, that requires a snap judgment, and certainly a subjective one. A Millicent who bores easily tends to be very, very good at her job — which, lest we forget, primarily involves rejecting aspiring writers.

Still seem unfair? Think about that massive pile of queries on her desk for a moment: the authors of every single one of those find their own books fascinating, too, but that’s not enough to intrigue our favorite agency screener. To be the one query out of a hundred for which she will request pages (a more generous proportion of acceptance to rejection than most, incidentally), the letter is going to have to make HER believe that the book is fascinating.

Which is a pretty tall order — and virtually impossible when a writer forgets that the query letter is a writing sample, just as much as the manuscript is.

Long-time readers of this blog, please open your hymnals and sing along: realistically, every English sentence a writer looking to sell a book places under an agent or editor’s nose is a writing sample: the query, the synopsis, the bio, the book proposal. Every paragraph is yet another opportunity to show these people that you can write.

And that your book — and you — are interesting enough for them to want to be embroiled with for the next couple of years.

Again, this is where adhering to a pre-set formula for query letter perfection can really harm a book’s chances. By definition, cooking-mix prototypes are generic; you really don’t want to add your title to one of the many samples out there and stir.

It’s conducive to boredom, amongst other drawbacks. Instead, you will want to use every ounce of writing skill to make that agency screener forget that you are hitting the basic points that a solid, professional query letter hits.

Yes, cramming all of that info into a page is an annoying exercise — your job is to make it look easy. Not entirely coincidentally, the next couple of items on the query checklist speak to these very issues. But first, let’s recap what we’ve covered so far, shall we?

(1) Is my query letter longer than a single page in standard correspondence format?

(2) If my query letter just refuses to be shorter, am I trying to do too much here?

(3) If my query letter is too long, am I spending too many lines of text describing the plot?

(4) Is my query letter polite?

(5) Is it clear from the first paragraph on what precisely I am asking the agent to represent?

(6) Does my letter sound as though I am excited about this book, or as if I have little confidence in the work? Or does it read as though I’m apologizing for querying at all?

(7) Does my book come across as genuinely marketable, or does the letter read as though I’m boasting?

(8) Have I addressed this letter to a specific person, rather than an entire agency or any agent currently walking the face of the earth? Does it read like a form letter?

(9) Do I make it clear in the first paragraph of the letter SPECIFICALLY why I am writing to THIS particular agent — or does it read as though I could be addressing any agent in North America?

(10) If I met this agent or editor at a conference, or am querying because I heard him/her speak at one, or picked him/her because s/he represents a particular author, do I make that obvious immediately?

(11) Am I sending this query in the form that the recipient prefers to receive it? If I intend to send it via e-mail, have I double-checked that the agency accepts e-mailed queries?

(12) Am I absolutely positive that I have spelled the agent’s name correctly, as well as the agency’s? Am I positive that the letter I have addressed to Dear Mr. Smith shouldn’t actually read Dear Ms. Smith? Heck, am I even sure that I’m placing the right letter in the right envelope?

(13) Is the first paragraph of my query compelling? Does it get to the point immediately? If I were an agency screener, would I keep reading into the next paragraph?

(14) Is my brief summary of the book short, clear, and exciting? Have I actually said what the book is ABOUT?

(15) Does my description use unusual details and surprising juxtapositions to make my story come across as unique or my argument as original? Or is the descriptive paragraph a collection of generalities that might apply to many different books within my chosen category?

(16) If I am querying anything but a memoir, is my summary paragraph in the present tense?

(17) Is the tone and language in my summary paragraph representative of the tone and language of the manuscript?

(18) Am I telling a compelling story in my summary paragraph, or does it read as though I’ve written a book report about my own manuscript?

(19) Does my summary paragraph emphasize the SPECIFIC points that will make the book appeal to my target audience?

(20) Does my summary paragraph read like a back jacket blurb, full of marketing-talk and generalization, or like a great elevator speech, grounded in details that will appeal to my ideal reader?

(21) If my summary paragraph were the only thing a habitual reader in my book category knew about my manuscript, would s/he think, Oh, that sounds like a great read? Or would s/he think, I can’t tell what this book would be like, because this summary could apply to a lot of different kinds of books?

(22) Wait — have I given any indication in the letter who my target audience IS?

(23) If I intend to submit this query to agents based in the United States, have I used ONLY US-spellings throughout my query packet? Or UK spellings, if I am sending it there or to Canada?

(24) Have I mentioned the book category within the first paragraph of my letter?

(25) When I mentioned the book category, did I use one of the established categories already in use by the publishing industry, or did I make up one of my own?

(26) Have I listed my credentials well in my platform paragraph? Do I come across as a competent, professional writer, regardless of my educational level or awards won?

(27) If I am querying nonfiction, have I made my platform absolutely plain? Would even a reader in a hurry understand why I am uniquely qualified to write this book, if not actually the best-qualified person in the known universe to do it?

(28) Have I made any of the standard mistakes, the ones about which agents often complain?

Anyone being kept up at night by any of those, or experiencing any difficulties in putting one or more into practice? If so, please speak up — my goal here is to be helpful.

While you’re framing your questions, let’s get back to the imperative to be interesting.

(29) Is my query letter 100% free of clichés?
In a manuscript, the desirability of steering clear of the hackneyed and well-worn is self-evident — or should be — the goal here, after all, is to convince an agent or editor that the manuscript is original; by definition, clichés have been done before.

Yet clichés turn up with surprising frequency in query letters, synopses, and even author bios.

There are some pretty good reasons for that, actually: generalities are the next-door neighbors of clichés, and anybody who has ever had any contact with marketing copy, particularly for movies, might easily fall into the mistaken belief that using the usual shorthand (boy meets girl, doctor who can’t heal himself, protagonist in high-risk job who cannot commit, etc.) is just the way that creative people talk about their projects amongst themselves.

It isn’t. So don’t. Use the space instead to make her exclaim, “Wow, I’ve never seen that before.”

How? Remember what I was saying earlier in this series about wowing Millicent with amazing details? That’s the best cure for the common cliché.

The other way that clichés often creep into queries and synopses is when writers invoke stereotypes, either as shorthand (that descriptive paragraph can’t be very long, after all) or in an attempt to put a spin on a hackneyed concept.

News flash: the first almost never works, especially for fiction.

If you’re wondering why, please see my earlier comment about how the industry wants to see YOUR ideas, not the common wisdom.

The second is just hard to pull off in a short piece of writing, for much the same reason that experimental spellings, innovative sentence structures, and imaginative punctuation tend not to lend magic to a writing sample. (Unfortunately for writers of cutting-edge literary fiction.) To a professional eye seeing any given writer’s work for the first time, it’s pretty hard to tell what is a deliberate play upon language and what is simply evidence that the submitter did not pay very close attention in English class.

Similarly, on a quick read of a short sample, it can be pretty hard to tell the difference between a reference to a tired old concept like:

she’s a ditsy cheerleader who dominates her school, but learns the true meaning of caring through participation in competitive sport

and a subtle subversive twist on a well-worn concept:

she’s a ditsy cheerleader, but in reality, she’s young-looking nuclear physicist acting a role so she can infiltrate the local high school to ferret out the science teacher bent upon world domination.

I don’t mean to shock anyone, but it’s just a fact that skimmers will often read only the beginnings of sentences. And since both descriptions begin with she’s a ditsy cheerleader

Get the picture?

Save the subtle social criticism for the manuscript; in your query letter and synopsis, stick to specifics, and avoid stereotypes like the proverbial plague. Cut anything that has even the remotest chance of being mistaken for a cliché.

(30) Is my query letter free of catchphrases?
Sometimes, writers will include hackneyed phrases in an effort to be hip — notoriously common in older writers’ queries for books aimed at the YA or twentysomething market, incidentally. However, there can be a fine line between a hip riff on the zeitgeist and a cliché, and few human creations age faster than last year’s catchphrase.

And nothing signals an older writer faster to Millicent than a teenage character who rolls her eyes, pouts, habitually slams doors, and/or quotes the latest catchphrase every 42 seconds at the dinner table. Certainly if he does it in the summary paragraph of a query letter.

Yes, some teenagers have been known to do all of these things in real life; Millicent’s seen it, too. Telling her again is just going to bore her.

When in doubt, leave it out, as my alcoholic high school expository writing teacher used to hiccup into my cringing ear.

Why? Well, many people in the publishing industry have a hatred of clichés that sometimes borders on the pathological. “I want to see THIS writer’s words,” some have been known to pout, “not somebody else’s.”

Don’t tempt these people — they already have itchy rejection-trigger fingers.

(30) Is my query letter free of jargon?
Not all boredom springs from predictability,: sometimes, it’s born of confusion. A common source of the latter: the over-use of technical terms in a query letter.

Predictably, jargon pops up all the time in nonfiction queries and proposals, especially for manuscripts on technical subjects: how better to impress Millicent with one’s expertise, the expert thinks, than by rattling off a bunch of terms a layperson couldn’t possibly understand?

I can think of a better way: by presenting one’s credentials professionally — and by explaining complex concepts in terms that even someone totally unfamiliar with the subject matter will understand.

Remember, even if Millicent works for an agent who happens to specialize in your type of nonfiction book, she’s almost certainly not a specialist in your area. Nor is her boss — or, in all probability, the editor. For marketing purposes, it’s safest to assume that they were all English majors, and choose your words accordingly.

Novelists also tend to use jargon quite a bit in their queries, especially if their protagonists are doctors, lawyers, physicists like our cheerleader friend, or members of another legitimately jargon-ridden profession. These writers believe, not entirely without cause, that incorporating jargon will not only make these characters sound credible (“But they really sound that way!”), but will make the writers themselves sound as though they know what they’re talking about.

Laudable goals, both — but if Millicent can’t understand what either is saying, this strategy is not going to work. (The same holds true with contest judges, by the way.)

Remember, one of the things any successful query needs to demonstrate is that the sender can write; since jargon is by definition shorthand, it tends to be a substitute for evocative descriptions.

Wow Millicent with your vivid descriptions — in layman’s terms. Speaking of writing talent…

(31) Does the sentence structure vary enough to show off my writing talent?
Writers tend not to think about sentence structure much in this context: your garden-variety query letter is stuffed to the brim with simple declarative sentences (or with four-line beauties with two semicolons in them). As in,

I have written a book called Straightforward Metaphors. I hope you will be interested in representing it. It is about two sailors who go to sea. They get wet.

Sorry, writer-who-loves-simplicity, but THE OLD MAN AND THE SEA has already been done. There’s a reason that book is taught to 15-year-olds: the sentence structure is definitely YA. Today, using YA language is not the best way to pitch adult fiction.

Too-simple sentence structures are not the only reason Millicent might draw unflattering conclusions about a writer’s skill level from a query letter — far more common reason is poor grammar and spelling. However, even subtle structural repetition can set off some red flags, as in this example.

I have written a novel, Straightforward Metaphors, and I hope you will be interested in representing it. Two sailors put to sea, and they find their clothing all wet in record time. They toss their uniforms into the ocean, and their captain sees them dancing about the deck in their very non-regulation underwear. Hilarity ensues, and a court-martial has never been funnier.

Did you catch the problem?

As I have argued about manuscripts, it’s tiring for a reader to scan the same sentence structures back-to-back, line after line. Mixing it up a little is a relatively painless way to make your writing seem more sophisticated and lively without altering meaning.

After all, that single-page letter is your big chance to wow Millicent with your writing acumen.

(32) Have I avoided the passive voice altogether in my query letter?
Avoiding the passive voice in every piece of writing you submit to an agency or a publishing house is an excellent idea because — not to put too fine a point on it — most professional readers have been trained to believe passive voice equals poor writing, inherently.

Yes, I was aware that you already knew that. I bring it up, though, because when a writer is in the throes of trying to sum up the appeal of a 400-page book in the space of a single paragraph (or a 3-5 page synopsis, even), it can be awfully tempting to trim some space by letting the sentence structure imply that actions happened entirely of their own accord.

So instead of Harold’s teacher went around the room, rapping the students who had received grades of B- or lower over their quivering knuckles with a ruler, many queries will opt for The students who had received grades of B- or lower got their knuckles rapped, or even after receiving a C, Harold found himself with rapped knuckles, as if ruler-wielding cherubim descended from the heavens and did the rapping without human intervention of any kind.

And the Millicents of this world roll their eyes, just like the teenage characters in so many novel submissions.

There’s another, subtler reason to avoid the passive voice in queries and synopses: on an almost subliminal level, the passive voice tends to imply that your protagonist is being acted-upon, rather than being the primary actor in an exciting drama. Which conveniently brings us to…

(33) Does my summary make my protagonist come across as the primary actor in an exciting drama?
As I have pointed out before, agents and editors see a LOT of novel submissions featuring passive protagonists, stories about characters who stand around, observing up a storm, being buffeted about by the plot.

We’ve all read stories like this, right? The lead watches the nasty clique rule the school, silently resenting their behavior until the magic day that the newly-transferred halfback notices her; the amateur detective goes to the prime suspect’s house and instead of asking probing questions, just waits to see what will happen. The shy couple is madly in love, but neither will make a move for 78 pages — until that hurricane forces them to share the same cramped basement.

I’ve ranted at length in earlier posts (see the PURGING PROTAGONIST PASSIVITY category, right) about why first novels with passive protagonists tend to be harder to sell than ones with strong actors. My point at the moment is that in the course of trying to summarize a complex premise, many queriers present their protagonists as mere pawns buffeted about by forces beyond their control, rather than interesting people in interesting situations.

Yes, it’s unfair to leap to conclusions about an entire book’s writing choices based upon only a paragraph’s worth of summary. But lest we forget, that exercising that particular bit of unfairness forms a crucial part of Millicent’s job description.

Don’t risk it.

(34) Is my query letter in correspondence format, with indented paragraphs?
For a paper query, it’s absolutely imperative that the paragraphs are indented. No exceptions. Business format is simply inappropriate for a query letter.

Yes, yes, I know: I brought this up in question #1, but enough queries get rejected every year on this basis alone that I couldn’t resist an end-of-list reminder.

(35) Does my query letter read as though I have a personality?
I like to save this question for last, since it so frequently seems to come as a surprise to writers who have done their homework, the ones who have studied guides and attended workshops on how to craft the perfect query letter.

Personality?” they cry, incredulous and sometimes even offended at the very thought. “A query letter isn’t about personality; it’s about saying exactly what the agent wants to hear about my book.”

I beg to differ. A cookie-cutter query is like a man without a face: he may dress well, but you’re not going to be able to describe him five minutes after he walks out of the room.

The fact is, the various flavors of perfect query are pervasive enough that a relatively diligent agency screener will be familiar with them all inside of a week. In the midst of all of that repetition, a textbook-perfect letter can come across as, well, unimaginative.

In a situation where you are pitching your imagination and perceptiveness, is this the best impression you could possibly make?

Your query letter should sound like you at your very best: literate, polished, and unique. You need to sound professional, of course, but if you’re a funny person, the query should reflect that. If you are a writer whose prose tends to be quirky, the query should reflect that, too.

And, of course, if you spent your twenties and early thirties as an international spy and man of intrigue, that had better come across in your query. Because, you see, a query letter is not just a solicitation for an agent to pick up your book; it is an invitation to an individual to enter into a long-term relationship with you.

As I mentioned earlier in this series, I firmly believe that there is no 100% foolproof formula, my friends, whatever the guides tell you. But if you avoid the classic mistakes, your chances of coming across as an interesting, complex person who has written a book worth reading goes up a thousandfold.

Keep up the good work!

How to write a really good query letter, part VII: differentiating yourself from the rest of the crowd intent upon storming the castle

angry-mob
Still hanging in there, everyone? Or are you getting a trifle impatient to pop those query letters into the mail?

Actually, I wouldn’t be at all surprised if some of you had the opposite reaction: visiting the site, glancing at the title, exclaiming, “Oh, I don’t want to think about that!” and clicking hastily away to another, less challenging writerly forum. Who could blame the hasty retreaters? For the past few posts, I have been urging you to take a long, hard look at your query letter, to make sure that you are projecting the impression that you are an impressively qualified, impeccably professional writer waiting to be discovered.

As opposed to the other kind, who in agents’ minds swarm in legions like the mobs in Frankenstein movies, wielding pitchforks, pitch-soaked flaming torches, and unbound manuscripts, chanting endlessly, “Represent my book! Represent my book!” It’s like a bad horror film: no matter how many of those manuscripts Millicent the agency screener rejects, they just keep coming, relentlessly, pouring into the agency seemingly through every crack and crevice, appearing magically from some ever-renewing source.

You hadn’t been thinking of your query letter as part of an implacable daily onslaught, had you? Today, I’m going to talk a bit about the inevitability of a query letter’s being part of that perpetually angry mob — and how to avoid sounding in your query letter as if you are wielding the third pitchfork from the left.

Why might that be to your advantage, you ask? Novelty, among other things: you wouldn’t believe how many query letters read virtually identically. (If you don’t know why a query letter’s sounding generic is a bad idea, please see my earlier post in this series on the dreaded cloning effect.)

The other reason is — wait for it — professionalism. Too many aspiring writers mistakenly believe that a generic query filled either with overly-broad summary statements (my protagonist is Everyman struggling with quotidian life), promotional copy (this is the most exciting book featuring childbirth since GONE WITH THE WIND!”), or just plain one-size-fits-all rhetoric (Dear Agent: please read my book) makes their work seem professional. If the query reads just like what they’ve seen online, they reason, it has to be good, right?

Not necessarily. Typically, if it reads that way, it’s just like a good half of the query letters Millicent’s seen that week, and thus hardly likely to stand out amongst the forest of torches storming the castle. Next!

But when a query is unique and yet professional, the result can be semi-miraculous. For a talented querier, the ubiquity of poorly-constructed queries is actually helpful.

Why? Call up that angry mob in your mind, the one that’s casually dropping by en masse to ask Dr. Frankenstein if that undead thing lurching about Geneva belongs to him. Now picture yourself pushing through that crowd, impeccably dressed, to knock on that castle door. For Dr. F to open the door, she’s going to have to believe that you’re not merely a cleverly-disguised villager intent upon destroying her secret laboratory where he dabbles in revivifying the dead.

So, too, with Millicent: a politely-worded, grammatically impeccable, well-written query is going to catch her eye, simply because such a low percentage of what crosses her desk meets those criteria. And frankly, that fact is very useful to her, because she can quickly reject the angry mob’s attempts to get her attention.

Okay, so that analogy was a trifle forced; very few of the screeners of my acquaintance actually make a habit of prying open those well-known doors that mankind is not meant to open, and not all rejections are that knee-jerk. But you can’t deny that picturing Millicent triple-bolting the castle door made a change from imagining her burning her lip on yet another too-hot latte, right?

My point is, in the face of a constant barrage of queries, even the most prose-loving Millicent is going to have to reject the vast majority that cross her desk, if only in self-defense. Our goal in this series is to rid your letter of the most common rejection-provokers.

And before anyone says it: yes, yes, I know that it seems impossibly nit-picky to concentrate this hard upon a page of text that isn’t even in your manuscript. I’m just trying to save you some time, and some misery — and a whole lot of rejection.

So print up your latest query letter draft, please, and let’s ask ourselves a few more probing questions before we pop that puppy in the mail.

To pull out my broken record again: please, before you ask yourself the following questions, read the entire letter aloud, so it is clear in your mind — and to catch any lapses in logic or grammar, of course. I don’t care if you did it yesterday: do it again, because now you’re doing it in hard copy, where — long-time readers, chant it with me now — you’re significantly more likely to catch itty-bitty errors like missed periods.

Why aloud? Because it’s the best way to catch a left-out word or logic problem.

Don’t feel bad if you find a few: believe me, every successful author has a story about the time that she realized only after a query or a manuscript was in the mailbox that it was missing a necessary pronoun or possessive. Or misspelled something really basic, like the book category.

Yes, it happens. All the time.

And if you don’t read it aloud IN HARD COPY one final time between when you are happy with it on your computer screen and when you apply your soon-to-be-famous signature to it…well, all I can do is rend my garments and wonder where I went wrong in bringing you up.

All right, I’ll hop off the guilt wagon now and back onto the checklist trail. Let’s recap what we’ve covered so far:

(1) Is my query letter longer than a single page in standard correspondence format?

(2) If my query letter just refuses to be shorter, am I trying to do too much in it?

(3) If my query letter is too long, am I spending too many lines of text describing the plot?

(4) Is my query letter polite?

(5) Is it clear from the first paragraph on what precisely I am asking the agent to represent?

(6) Does my letter sound as though I am excited about this book, or as if I have little confidence in the work? Or does it read as though I’m apologizing for querying at all?

(7) Does my book come across as genuinely marketable, or does the letter read as though I’m boasting?

(8) Have I addressed this letter to a specific person, rather than an entire agency or any agent currently walking the face of the earth? Does it read like a form letter?

(9) Do I make it clear in the first paragraph of the letter SPECIFICALLY why I am writing to THIS particular agent — or does it read as though I could be addressing any agent in North America?

(10) If I met this agent or editor at a conference, or am querying because I heard him/her speak at one, or picked him/her because s/he represents a particular author, do I make that obvious immediately?

(11) Am I sending this query in the form that the recipient prefers to receive it? If I intend to send it via e-mail, have I double-checked that the agency accepts e-mailed queries?

(12) Am I absolutely positive that I have spelled the agent’s name correctly, as well as the agency’s? Am I positive that the letter I have addressed to Dear Mr. Smith shouldn’t actually read Dear Ms. Smith? Heck, am I even sure that I’m placing the right letter in the right envelope?

Everyone clear on those? Now would be an excellent time to speak up, if not. While you’re formulating questions, let’s move on.

(13) Is the first paragraph of my query compelling? Does it get to the point immediately? If I were an agency screener, would I keep reading into the next paragraph?
This may seem like a draconian question, but think about it from Millicent’s perspective: if you had to get through 200 queries before the end of the afternoon, would you keep reading the one in front of you if the first paragraph rambled? Or, heaven forefend, contained a typo or two?

Oh, yes, you SAY you would. But honestly, would you?

I have been dwelling upon the first paragraph of the query letter because — oh, it pains me to be the one to tell you this, if you did not already know — countless query letters are discarded by agents and their screeners every day based upon the first paragraph alone. (Yet another reason I advise against e-mail queries, incidentally, except in the case of agents who specifically state they prefer them over the paper version: it’s too easy to delete an e-mail after reading only a line or two of it.)

Take a good, hard look at your first paragraph, and make sure it is one that will make the agent want keep reading. Does it present the relevant information — why you are querying this particular agent, book category, title, etc. — in a professional, compelling manner?

Cut to the chase. All too often, when writers do not make their intentions clear up front — say, by neglecting to mention the book category — the letter simply gets tossed aside after the first paragraph.

All right, on to paragraph two:

(14) Is my brief summary of the book short, clear, and exciting? Have I actually said what the book is ABOUT?

Frequently, authors get so carried away with conveying the premise of the book that they forget to mention the theme at all. Or they try to cram the entire synopsis into the query letter. Given that the entire query letter should never be longer than a page, your summary needs to be very short and sweet, just like your hallway pitch.

Here’s a quick way to tell if your letter is hitting the mark: unearth that book keynote you came up with earlier in this series for a pitch, and compare it with your summary paragraph in the query. Do they read as though they are describing the same book?

If you’re worried about leaving out salient points, here’s an idea: include the synopsis in your query packet. While you have an agency screener’s attention, why not have a fuller explanation of the book ready to hand? That’s 1-5 entire, glorious pages to impress an agent with your sparkling wit, jaw-dropping plot, and/or utterly convincing argument.

Did I hear a few gasps out there? “But Anne,” I hear those timorous about storming the castle cry, “the agency’s listing in the standard agency guide and/or website does not mention sending a synopsis with my query. I thought I was supposed to send only EXACTLY what the agent requested?”

Well caught, oh anonymous voices: sending only what is requested is indeed the rule for SUBMISSIONS. And obviously, you should check what the particular agency wants to see. If an agency asks for something special in its querying guidelines, such as the first 5 pages of your manuscript (the agency that represents yours truly encourages writers to send a first chapter, but that’s rare), you should send precisely that.

However, most agencies do not spell out so clearly what they want to see stuffed in that query envelope: even the most cursory flip through the Writer’s Digest Guide to Literary Agents will produce many repetitions of the minimal phrase query with SASE that it becomes slightly hypnotic.

In my experience, the Millicents at such agencies may not always read an included synopsis, but they don’t go around automatically rejecting queries that include them, either. With one exception: if a synopsis is sent as an attachment with an e-mail query.

Actually, it’s pretty much always a mistake to send an attachment with either a query or a submission; unless the agent specifically requests it, it will almost always go unread. Most agencies have policies against opening unrequested attachments, so if you include a synopsis with your e-query, add it in the body of the message, after the letter itself.

In a paper query, I think a good synopsis is usually worth including, provided that it is brief, well-written, and professional. (If the very idea of producing such a synopsis makes you wince, I would urge you to consult the HOW TO WRITE A SYNOPSIS category on the list at right.) Including it will free you to concentrate on the point of the query letter, which is to capture the reader’s attention, not to summarize the entire book.

Within the query letter itself, you honestly do have only — chant it with me now, long-time readers — 3-5 sentences to grab an agent’s interest, so generally speaking, you are usually better off emphasizing how interesting your characters are and how unusual your premise is, rather than trying to outline the plot.

(15) Does my description use unusual details and surprising juxtapositions to make my story come across as unique or my argument as original? Or is the descriptive paragraph a collection of generalities that might apply to many different books within my chosen category?
This is a tough one for most queriers — as we discussed in my recent Pitching 101 series, the overwhelming majority of queriers and pitchers resort to vague generalities in order to cram as much plot into that short descriptive paragraph as humanly possible.

The result: a whole lot of summaries that sound pretty generic. One of those torches waving in the night might be pretty, but when everyone in the village is brandishing one, it gets old fast.

Not the best strategy when one is trying to convince an agent that the book in question is DIFFERENT from what’s already on the market. As in a pitch, the first commandment is thou shalt not bore, and believe me, nothing is more boring to someone who reads for a living than seeing the same kind of descriptions over and over again.

So why not spice things up with details that only you could devise?

Remember, too, that a query letter, like everything else an aspiring writer submits to an agency, is a writing sample; you’re going to want your summary to show off your well-honed storytelling skills (for fiction or creative NF) and/or argumentative acumen (for NF). In addition, you’re going to want to make your story concept or argument sound fresh.

Hark! Do I hear an angry mob beating on my battlements, chanting, “How may we pull all that off in a brief paragraph? In a word: juicy details.

Okay, so that was two words. It’s still a great strategy.

As I argued in an earlier post on pitch construction, what makes a book summary memorable, whether it is fiction or nonfiction, is not usually its overall arc but its vividly-rendered details. Especially to a reader like Millicent who reads 50 such descriptions in a sitting, the difference between a ho-hum descriptive paragraph and one that makes her sit up and say, “Hey, I’d like to read this book!” tends to lie in the minutiae.

Not in a superabundance of minutiae, mind you: just a few careful-selected details. Remember, your goal in the query letter is not to tell the book’s entire plot or reproduce its primary argument, but to present its premise in a way that invites further scrutiny.

Unsure where the line between too many generalities and too much detail lies, flaming torch-bearers? When in doubt, stick to the central conflict.

Why, you ask? Okay, let’s step into an agency screener’s shoes for a minute. Read these three summaries: which would make you ask to see the first fifty pages of the book and why?

<>Basil Q. Zink, a color-blind clarinetist who fills his hours away from his music stand with pinball and romance novels, has never fallen in love — until he meets Gisèle, the baton-wielding conductor with a will of steel and a temper of fire. But what chance does a man who cannot reliably make his socks match have with a Paris-trained beauty? Ever since Gisèle was dumped by the world’s greatest bassoonist, she has never had a kind word for anyone in the woodwind section. Can Basil win the heart of his secret love without compromising his reputation as he navigates the take-no-prisoners world of the symphony orchestra?

Quite a few unique and unexpected quirks packed in there, aren’t there? I’d ask to read that book. Contrast this description with the far more common style of entry #2:

Clarinetist Basil Zink has fallen hopelessly in love with his conductor, temperamental and beautiful Gisèle. On the rebound from a ten-year marriage with Parisian bassoonist Serge, Gisèle scarcely casts a glance in Basil’s direction; she hardly seems to be aware that he’s alive. Menaced by an ultra-competitive co-worker, Basil must overcome his fears to capture the woman he loves and save his orchestra.

Interesting how different it is from the first, isn’t it, considering that both describe the same story? Yet since #2 relies so heavily on generalities and is so light on unusual details, it comes across as a tad generic, not to say clichè-ridden.

Let’s take a gander at version #3, where a love of detail has apparently run amok:

BATON OF MY HEART is a love story that follows protagonist Basil Q. Zink, whose congenital color-blindness was exacerbated (as the reader learns through an extended flashback) by a freak toaster-meets-tuning-fork accident when he was six. Ever since, Basil has hated and feared English muffins, which causes him to avoid the other boys’ games: even a carelessly-flung Frisbee can bring on a flashback. This circle metaphor continues into his adult life, as his job as a clarinetist for a major symphony orchestra requires him to spend his days and most of his nights starting at little dots printed on paper.

Life isn’t easy for Basil. Eventually, he gets a job with a new symphony, where he doesn’t know anybody; he’s always been shy. Sure, he can make friends in the woodwind section, but in this orchestra, they are the geeks of the school, hated by the sexy woman conductor and taunted by the Sousaphonist, an antagonist who is exactly the type of Frisbee-tossing lunkhead Basil has spent a lifetime loathing. The conductor poses a problem for Basil: he has never been conducted by a woman before. This brings up his issues with his long-dead mother, Yvonne, who had an affair with little Basil’s first music teacher in a raucous backstage incident that sent music stands crashing to the ground. Basil’s father never got over the incident, and Basil’s…

Okay, ersatz agency screener: how much longer would you keep reading? We’re all the way through a lengthy paragraph, and we still don’t know what the essential conflict is!

Worn out from that extensive compare-and-contrast exercise? Let’s take a break with a simple yes or no question.

(16) If I am querying anything but a memoir, is my summary paragraph in the present tense?
This is one of those industry weirdnesses: one-paragraph summaries, like pitches and synopses, are ALWAYS written in the present tense. Even when the author is describing events that happened before the fall of the Roman Empire. Go figure.

And apparently, writers are supposed to know this because the synopsis fairy descends from the heavens when one reaches a certain level of craft and bops one on the head with her magic wand. Or because they have attended an expensive class or conference that told them so.

I’m not a big fan of keeping expectations like this secret, so let’s shout it to the rooftops: THE SUMMARY SHOULD BE IN THE PRESENT TENSE.

The only major exception is, interestingly enough, memoir, probably because it simply doesn’t make sense for an adult to say: “Now I am six, and my father tells me to take out the garbage. But I don’t want to take out the garbage, and in a decision that will come back to haunt me in high school, I choose to bury it in the back yard.”

It’s confusing to a sane person’s sense of time. But then, so are the querying and submission processes, frequently.

Oh, and before it slips my mind: all too often, memoirists refer to themselves in the third person in query letters, pitches, and synopses of their books, puzzling Millicents exceedingly. If your memoir is about you, say so; go ahead and use the perpendicular pronoun.

That was restful, wasn’t it? I could shift back to the knottier questions, but I think that’s enough for you to think about for the nonce.

As long as you remember this: what makes a manuscript or book proposal great is not how similar it is to already-published books, but rather how it is different.

Oh, I don’t mean that a querier is likely to get anywhere with Millicent by claiming that his manuscript is like nothing she has ever seen before — that, too, has been said so often in queries that it has become a cliché— or that it’s a good idea to ignore the current literary market. You won’t, and it isn’t. In order to sell any first book, however, a writer needs to be able to demonstrate that (a) it fits into an existing book category but (b) offers readers who already buy books in that category something they can’t already get by just walking into a bookstore.

Or, to cast it in grander terms: what will your book add to the literary world that it hasn’t already got? Why will the reading world be a better place if your book is published?

Deep questions, eh? I leave you to ponder them.

But as you do, never forget that part of what a writer is marketing is her unique voice. How could a query letter that sounds just like everyone else’s possibly do justice to that?

Keep up the good work!

How to write a really good query letter, part VII: differentiating yourself from the rest of the crowd intent upon storming the castle

angry-mob
Still hanging in there, everyone? Or are you getting a trifle impatient to pop those query letters into the mail?

Actually, I wouldn’t be at all surprised if some of you had the opposite reaction: visiting the site, glancing at the title, exclaiming, “Oh, I don’t want to think about that!” and clicking hastily away to another, less challenging writerly forum. Who could blame the hasty retreaters? For the past few posts, I have been urging you to take a long, hard look at your query letter, to make sure that you are projecting the impression that you are an impressively qualified, impeccably professional writer waiting to be discovered.

As opposed to the other kind, who in agents’ minds swarm in legions like the mobs in Frankenstein movies, wielding pitchforks, pitch-soaked flaming torches, and unbound manuscripts, chanting endlessly, “Represent my book! Represent my book!” It’s like a bad horror film: no matter how many of those manuscripts Millicent the agency screener rejects, they just keep coming, relentlessly, pouring into the agency seemingly through every crack and crevice, appearing magically from some ever-renewing source.

You hadn’t been thinking of your query letter as part of an implacable daily onslaught, had you? Today, I’m going to talk a bit about the inevitability of a query letter’s being part of that perpetually angry mob — and how to avoid sounding in your query letter as if you are wielding the third pitchfork from the left.

Why might that be to your advantage, you ask? Novelty, among other things: you wouldn’t believe how many query letters read virtually identically. (If you don’t know why a query letter’s sounding generic is a bad idea, please see my earlier post in this series on the dreaded cloning effect.)

The other reason is — wait for it — professionalism. Too many aspiring writers mistakenly believe that a generic query filled either with overly-broad summary statements (my protagonist is Everyman struggling with quotidian life), promotional copy (this is the most exciting book featuring childbirth since GONE WITH THE WIND!”), or just plain one-size-fits-all rhetoric (Dear Agent: please read my book) makes their work seem professional. If the query reads just like what they’ve seen online, they reason, it has to be good, right?

Not necessarily. Typically, if it reads that way, it’s just like a good half of the query letters Millicent’s seen that week, and thus hardly likely to stand out amongst the forest of torches storming the castle. Next!

But when a query is unique and yet professional, the result can be semi-miraculous. For a talented querier, the ubiquity of poorly-constructed queries is actually helpful.

Why? Call up that angry mob in your mind, the one that’s casually dropping by en masse to ask Dr. Frankenstein if that undead thing lurching about Geneva belongs to him. Now picture yourself pushing through that crowd, impeccably dressed, to knock on that castle door. For Dr. F to open the door, she’s going to have to believe that you’re not merely a cleverly-disguised villager intent upon destroying her secret laboratory where he dabbles in revivifying the dead.

So, too, with Millicent: a politely-worded, grammatically impeccable, well-written query is going to catch her eye, simply because such a low percentage of what crosses her desk meets those criteria. And frankly, that fact is very useful to her, because she can quickly reject the angry mob’s attempts to get her attention.

Okay, so that analogy was a trifle forced; very few of the screeners of my acquaintance actually make a habit of prying open those well-known doors that mankind is not meant to open, and not all rejections are that knee-jerk. But you can’t deny that picturing Millicent triple-bolting the castle door made a change from imagining her burning her lip on yet another too-hot latte, right?

My point is, in the face of a constant barrage of queries, even the most prose-loving Millicent is going to have to reject the vast majority that cross her desk, if only in self-defense. Our goal in this series is to rid your letter of the most common rejection-provokers.

And before anyone says it: yes, yes, I know that it seems impossibly nit-picky to concentrate this hard upon a page of text that isn’t even in your manuscript. I’m just trying to save you some time, and some misery — and a whole lot of rejection.

So print up your latest query letter draft, please, and let’s ask ourselves a few more probing questions before we pop that puppy in the mail.

To pull out my broken record again: please, before you ask yourself the following questions, read the entire letter aloud, so it is clear in your mind — and to catch any lapses in logic or grammar, of course. I don’t care if you did it yesterday: do it again, because now you’re doing it in hard copy, where — long-time readers, chant it with me now — you’re significantly more likely to catch itty-bitty errors like missed periods.

Why aloud? Because it’s the best way to catch a left-out word or logic problem.

Don’t feel bad if you find a few: believe me, every successful author has a story about the time that she realized only after a query or a manuscript was in the mailbox that it was missing a necessary pronoun or possessive. Or misspelled something really basic, like the book category.

Yes, it happens. All the time.

And if you don’t read it aloud IN HARD COPY one final time between when you are happy with it on your computer screen and when you apply your soon-to-be-famous signature to it…well, all I can do is rend my garments and wonder where I went wrong in bringing you up.

All right, I’ll hop off the guilt wagon now and back onto the checklist trail. Let’s recap what we’ve covered so far:

(1) Is my query letter longer than a single page in standard correspondence format?

(2) If my query letter just refuses to be shorter, am I trying to do too much in it?

(3) If my query letter is too long, am I spending too many lines of text describing the plot?

(4) Is my query letter polite?

(5) Is it clear from the first paragraph on what precisely I am asking the agent to represent?

(6) Does my letter sound as though I am excited about this book, or as if I have little confidence in the work? Or does it read as though I’m apologizing for querying at all?

(7) Does my book come across as genuinely marketable, or does the letter read as though I’m boasting?

(8) Have I addressed this letter to a specific person, rather than an entire agency or any agent currently walking the face of the earth? Does it read like a form letter?

(9) Do I make it clear in the first paragraph of the letter SPECIFICALLY why I am writing to THIS particular agent — or does it read as though I could be addressing any agent in North America?

(10) If I met this agent or editor at a conference, or am querying because I heard him/her speak at one, or picked him/her because s/he represents a particular author, do I make that obvious immediately?

(11) Am I sending this query in the form that the recipient prefers to receive it? If I intend to send it via e-mail, have I double-checked that the agency accepts e-mailed queries?

(12) Am I absolutely positive that I have spelled the agent’s name correctly, as well as the agency’s? Am I positive that the letter I have addressed to Dear Mr. Smith shouldn’t actually read Dear Ms. Smith? Heck, am I even sure that I’m placing the right letter in the right envelope?

Everyone clear on those? Now would be an excellent time to speak up, if not. While you’re formulating questions, let’s move on.

(13) Is the first paragraph of my query compelling? Does it get to the point immediately? If I were an agency screener, would I keep reading into the next paragraph?
This may seem like a draconian question, but think about it from Millicent’s perspective: if you had to get through 200 queries before the end of the afternoon, would you keep reading the one in front of you if the first paragraph rambled? Or, heaven forefend, contained a typo or two?

Oh, yes, you SAY you would. But honestly, would you?

I have been dwelling upon the first paragraph of the query letter because — oh, it pains me to be the one to tell you this, if you did not already know — countless query letters are discarded by agents and their screeners every day based upon the first paragraph alone. (Yet another reason I advise against e-mail queries, incidentally, except in the case of agents who specifically state they prefer them over the paper version: it’s too easy to delete an e-mail after reading only a line or two of it.)

Take a good, hard look at your first paragraph, and make sure it is one that will make the agent want keep reading. Does it present the relevant information — why you are querying this particular agent, book category, title, etc. — in a professional, compelling manner?

Cut to the chase. All too often, when writers do not make their intentions clear up front — say, by neglecting to mention the book category — the letter simply gets tossed aside after the first paragraph.

All right, on to paragraph two:

(14) Is my brief summary of the book short, clear, and exciting? Have I actually said what the book is ABOUT?

Frequently, authors get so carried away with conveying the premise of the book that they forget to mention the theme at all. Or they try to cram the entire synopsis into the query letter. Given that the entire query letter should never be longer than a page, your summary needs to be very short and sweet, just like your hallway pitch.

Here’s a quick way to tell if your letter is hitting the mark: unearth that book keynote you came up with earlier in this series for a pitch, and compare it with your summary paragraph in the query. Do they read as though they are describing the same book?

If you’re worried about leaving out salient points, here’s an idea: include the synopsis in your query packet. While you have an agency screener’s attention, why not have a fuller explanation of the book ready to hand? That’s 1-5 entire, glorious pages to impress an agent with your sparkling wit, jaw-dropping plot, and/or utterly convincing argument.

Did I hear a few gasps out there? “But Anne,” I hear those timorous about storming the castle cry, “the agency’s listing in the standard agency guide and/or website does not mention sending a synopsis with my query. I thought I was supposed to send only EXACTLY what the agent requested?”

Well caught, oh anonymous voices: sending only what is requested is indeed the rule for SUBMISSIONS. And obviously, you should check what the particular agency wants to see. If an agency asks for something special in its querying guidelines, such as the first 5 pages of your manuscript (the agency that represents yours truly encourages writers to send a first chapter, but that’s rare), you should send precisely that.

However, most agencies do not spell out so clearly what they want to see stuffed in that query envelope: even the most cursory flip through the Writer’s Digest Guide to Literary Agents will produce many repetitions of the minimal phrase query with SASE that it becomes slightly hypnotic.

In my experience, the Millicents at such agencies may not always read an included synopsis, but they don’t go around automatically rejecting queries that include them, either. With one exception: if a synopsis is sent as an attachment with an e-mail query.

Actually, it’s pretty much always a mistake to send an attachment with either a query or a submission; unless the agent specifically requests it, it will almost always go unread. Most agencies have policies against opening unrequested attachments, so if you include a synopsis with your e-query, add it in the body of the message, after the letter itself.

In a paper query, I think a good synopsis is usually worth including, provided that it is brief, well-written, and professional. (If the very idea of producing such a synopsis makes you wince, I would urge you to consult the HOW TO WRITE A SYNOPSIS category on the list at right.) Including it will free you to concentrate on the point of the query letter, which is to capture the reader’s attention, not to summarize the entire book.

Within the query letter itself, you honestly do have only — chant it with me now, long-time readers — 3-5 sentences to grab an agent’s interest, so generally speaking, you are usually better off emphasizing how interesting your characters are and how unusual your premise is, rather than trying to outline the plot.

(15) Does my description use unusual details and surprising juxtapositions to make my story come across as unique or my argument as original? Or is the descriptive paragraph a collection of generalities that might apply to many different books within my chosen category?
This is a tough one for most queriers — as we discussed in my recent Pitching 101 series, the overwhelming majority of queriers and pitchers resort to vague generalities in order to cram as much plot into that short descriptive paragraph as humanly possible.

The result: a whole lot of summaries that sound pretty generic. One of those torches waving in the night might be pretty, but when everyone in the village is brandishing one, it gets old fast.

Not the best strategy when one is trying to convince an agent that the book in question is DIFFERENT from what’s already on the market. As in a pitch, the first commandment is thou shalt not bore, and believe me, nothing is more boring to someone who reads for a living than seeing the same kind of descriptions over and over again.

So why not spice things up with details that only you could devise?

Remember, too, that a query letter, like everything else an aspiring writer submits to an agency, is a writing sample; you’re going to want your summary to show off your well-honed storytelling skills (for fiction or creative NF) and/or argumentative acumen (for NF). In addition, you’re going to want to make your story concept or argument sound fresh.

Hark! Do I hear an angry mob beating on my battlements, chanting, “How may we pull all that off in a brief paragraph? In a word: juicy details.

Okay, so that was two words. It’s still a great strategy.

As I argued in an earlier post on pitch construction, what makes a book summary memorable, whether it is fiction or nonfiction, is not usually its overall arc but its vividly-rendered details. Especially to a reader like Millicent who reads 50 such descriptions in a sitting, the difference between a ho-hum descriptive paragraph and one that makes her sit up and say, “Hey, I’d like to read this book!” tends to lie in the minutiae.

Not in a superabundance of minutiae, mind you: just a few careful-selected details. Remember, your goal in the query letter is not to tell the book’s entire plot or reproduce its primary argument, but to present its premise in a way that invites further scrutiny.

Unsure where the line between too many generalities and too much detail lies, flaming torch-bearers? When in doubt, stick to the central conflict.

Why, you ask? Okay, let’s step into an agency screener’s shoes for a minute. Read these three summaries: which would make you ask to see the first fifty pages of the book and why?

<>Basil Q. Zink, a color-blind clarinetist who fills his hours away from his music stand with pinball and romance novels, has never fallen in love — until he meets Gisèle, the baton-wielding conductor with a will of steel and a temper of fire. But what chance does a man who cannot reliably make his socks match have with a Paris-trained beauty? Ever since Gisèle was dumped by the world’s greatest bassoonist, she has never had a kind word for anyone in the woodwind section. Can Basil win the heart of his secret love without compromising his reputation as he navigates the take-no-prisoners world of the symphony orchestra?

Quite a few unique and unexpected quirks packed in there, aren’t there? I’d ask to read that book. Contrast this description with the far more common style of entry #2:

Clarinetist Basil Zink has fallen hopelessly in love with his conductor, temperamental and beautiful Gisèle. On the rebound from a ten-year marriage with Parisian bassoonist Serge, Gisèle scarcely casts a glance in Basil’s direction; she hardly seems to be aware that he’s alive. Menaced by an ultra-competitive co-worker, Basil must overcome his fears to capture the woman he loves and save his orchestra.

Interesting how different it is from the first, isn’t it, considering that both describe the same story? Yet since #2 relies so heavily on generalities and is so light on unusual details, it comes across as a tad generic, not to say cliché-ridden.

Let’s take a gander at version #3, where a love of detail has apparently run amok:

BATON OF MY HEART is a love story that follows protagonist Basil Q. Zink, whose congenital color-blindness was exacerbated (as the reader learns through an extended flashback) by a freak toaster-meets-tuning-fork accident when he was six. Ever since, Basil has hated and feared English muffins, which causes him to avoid the other boys’ games: even a carelessly-flung Frisbee can bring on a flashback. This circle metaphor continues into his adult life, as his job as a clarinetist for a major symphony orchestra requires him to spend his days and most of his nights starting at little dots printed on paper.

Life isn’t easy for Basil. Eventually, he gets a job with a new symphony, where he doesn’t know anybody; he’s always been shy. Sure, he can make friends in the woodwind section, but in this orchestra, they are the geeks of the school, hated by the sexy woman conductor and taunted by the Sousaphonist, an antagonist who is exactly the type of Frisbee-tossing lunkhead Basil has spent a lifetime loathing. The conductor poses a problem for Basil: he has never been conducted by a woman before. This brings up his issues with his long-dead mother, Yvonne, who had an affair with little Basil’s first music teacher in a raucous backstage incident that sent music stands crashing to the ground. Basil’s father never got over the incident, and Basil…

Okay, ersatz agency screener: how much longer would you keep reading? We’re all the way through a lengthy paragraph, and we still don’t know what the essential conflict is!

Worn out from that extensive compare-and-contrast exercise? Let’s take a break with a simple yes or no question.

(16) If I am querying anything but a memoir, is my summary paragraph in the present tense?
This is one of those industry weirdnesses: one-paragraph summaries, like pitches and synopses, are ALWAYS written in the present tense. Even when the author is describing events that happened before the fall of the Roman Empire. Go figure.

And apparently, writers are supposed to know this because the synopsis fairy descends from the heavens when one reaches a certain level of craft and bops one on the head with her magic wand. Or because they have attended an expensive class or conference that told them so.

I’m not a big fan of keeping expectations like this secret, so let’s shout it to the rooftops: THE SUMMARY SHOULD BE IN THE PRESENT TENSE.

The only major exception is, interestingly enough, memoir, probably because it simply doesn’t make sense for an adult to say: “Now I am six, and my father tells me to take out the garbage. But I don’t want to take out the garbage, and in a decision that will come back to haunt me in high school, I choose to bury it in the back yard.”

It’s confusing to a sane person’s sense of time. But then, so are the querying and submission processes, frequently.

Oh, and before it slips my mind: all too often, memoirists refer to themselves in the third person in query letters, pitches, and synopses of their books, puzzling Millicents exceedingly. If your memoir is about you, say so; go ahead and use the perpendicular pronoun.

That was restful, wasn’t it? I could shift back to the knottier questions, but I think that’s enough for you to think about for the nonce.

As long as you remember this: what makes a manuscript or book proposal great is not how similar it is to already-published books, but rather how it is different.

Oh, I don’t mean that a querier is likely to get anywhere with Millicent by claiming that his manuscript is like nothing she has ever seen before — that, too, has been said so often in queries that it has become a cliché — or that it’s a good idea to ignore the current literary market. You won’t, and it isn’t. In order to sell any first book, however, a writer needs to be able to demonstrate that (a) it fits into an existing book category but (b) offers readers who already buy books in that category something they can’t already get by just walking into a bookstore.

Or, to cast it in grander terms: what will your book add to the literary world that it hasn’t already got? Why will the reading world be a better place if your book is published?

Deep questions, eh? I leave you to ponder them.

But as you do, never forget that part of what a writer is marketing is her unique voice. How could a query letter that sounds just like everyone else’s possibly do justice to that?

Keep up the good work!