Naming names, part II: wait, wait, don’t tell me — the protagonist is the guy with the torch, right?

Spartacus crowd scene

Last time, as some of you may recall, I broached the tender subject of character names. I did so with some trepidation, naturally: writers, especially those in the throes of completing their first novels, are often very protective of their Muse-given right to name characters precisely as they see fit. Never mind that a skimming reader is extremely likely to confuse characters with names that look alike — or sound alike; Oliver, Olivia, and their cat Vetiver are going to their literary graves with those monikers, thank you very much, as are Justin, Jason, and Augustine.

Don’t tense up, similar name-lovers: I shan’t be trying to convince you that Clarence and Terence might not be the best conceivable names for the protagonist and antagonist of an adult novel. (Although I would love to see their adventures in a picture book.) I’ve given you enough concrete examples, both in my last post and in the depths of the Frankenstein manuscript series, for you to make up your own mind about whether Becky and Betsy are in fact the most reader-friendly names you could give your protagonist’s identical twin love interests. You’re intelligent people; it’s your choice.

Whatever you decide, however, and perhaps even before you decide, may I proffer a minor suggestion? Prior to making any changes to the names in your manuscript, read through it (preferably IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD, of course) and create a list of characters, along with notations of where they appear throughout the text.

Why did I duck under the nearest table immediately after having brought up that possibility, you ask? Well, the last time I suggested that if one’s novel is thick with named characters, it might be a good idea to make a list of who appears when, so the savvy reviser can see where to cull and who may be combined with whom, cries of “Madness! Madness!” filled the land.

“Are you crazed, Anne?” angry mobs of revisers cried, waving their pitchforks menacingly. “I barely have time to write as it is — are you seriously suggesting that I devote hours and hours to noting on which pages every character in the book might be found?”

Yes, as a matter of fact, I am. Stop dipping those torches in pitch long enough to hear why.

In the first place, should you decide down the line that you do indeed want to change one or more characters’ names, that list will be positively invaluable. From past experience, I can tell you that if a writer does not have such a list in hand when she decides to change her protagonist’s name from Georgine to Georgette, she’s almost certainly going to miss a Georgine or two.

Leading, of course, to the classic irate editor’s comment: “Who is Georgine? And is it really a good idea to have two characters with names as close Georgine and Georgette? The scan too similarly; readers are likely to mix them up.”

Hey, the hypothetical editor said it; I didn’t. Go wave your torches angrily elsewhere.

The second reason a savvy reviser might want to produce a character list is that, frankly, most aspiring writers harbor rather fuzzy notions of how many named characters populate their books. If you have been adding scenes — and, let’s face it, most self-editors do; thus the Frankenstein nature of much-revised manuscripts — you might easily have ended up with 25 more characters than you intended in Chapter 1.

See where I’m going with this?

Character multiplication is usually inadvertent, after all. I’ve read manuscripts where the minor characters not only could easily have staged their own production of WAR & PEACE without double-casting any extras; occasionally, I see texts whose citizenry could have formed its own representative government.

Yet without exception, the authors of such heavily-populated tomes say the same thing: “Oh, there aren’t that many. A reader who was paying attention would have no problem keeping them straight.”

If you’ll pardon my saying so, that’s not the kind of statement a writer should be making if she doesn’t know for sure how many characters are strolling across the pages of the most current draft of her manuscript. If you actually list each and every character, you may be astonished at just how many of them there are.

Don’t shrug — seriously, since most writers do not keep running tallies of the characters in their books, it’s not all that hard to end up with 50 or 100 named characters without realizing it Especially if they are introduced many at a time, without much character development for any given one, it isn’t precisely reasonable to expect the reader to keep track of them all, is it?

The third reason — oh, I have not yet begun to run out of arguments yet — is that such a list will help you see not only where you might want to begin culling the herd of bodies in the background, but also enable you to see who could potentially be consolidated with whom — and who absolutely could not. If you keep track of how often and where a particular character appears, you will be able to tell when a character who appeared once on page 15 carrying a load of firewood turns up again on page 310 entering the diner…and thus could not possibly be across town on page 312, assisting a gang of thugs in smothering the mayor.

Think of it as trying to cast a production of Spartacus with a very small troupe of actors: you probably won’t be able to foist many more duties upon the leads, but the bit players could certainly play multiple roles, right?

Fourth, knowing who the players are and in what scenes they appear can also alert you to patterns in where characters tend to pile up in your work in general. If you’re the kind of writer who, for instance, leans toward naming every single soul attending any given party, from the canapé-servers right down to the couple necking in the corner, you will want to be aware of that predilection before you write your next party scene, won’t you?

Won’t you? (Please lie to me, if not. My back is still hurting enough that I am composing this in bed; I could use some cheerful thoughts wafted my way.)

If, on the other hand, you tend to emphasize your protagonist’s loneliness by having other characters engage in banter around him, seeing that pattern manifest on a list may lead you to question whether it needs to happen quite so often in the book to make your point — or with quite so many different characters providing contrast. Or cause you to question whether a reader might conclude that your protagonist is either an unemployed mime or not an actor in his own story.

Constructing a character list can, in short, alert you to both point overkill and the dreaded Passive Protagonist Syndrome. Just between us, our old pal, Millicent the agency screener, would be overjoyed if you were to ferret out both of those tendencies before she saw you submission, rather than after.

Wait — does all of that shifting in chairs, rolling of eyes, and martyred sighing indicate that that not all of you are completely convinced that taking the time to tote up your characters is worth your while? Do you think that it might be a grand idea for some benighted aspiring writers, but you have too clear a conception of your manuscript to render it useful to you?

Okay, those of you with complete command of your manuscripts, let me ask you: how many characters are there on page 37? More to the point for submission purposes, how many appear on page 1?

Did those questions catch some of you by surprise? No wonder: so far, in discussing how to keep your characters from blurring together in the minds of swiftly-scanning agents and editors, I’ve concentrated on the scene and paragraph levels. Now, I’m raising the discussion to the book level.

Let’s assume for the moment that you’ve refined your opening scene (and chapter) so that characters are introduced in discrete, memorable groupings, as I advised in the my last post. Let’s also say for the sake of argument that you’ve minimized the possibility of name confusion by christening your characters as differently as possible — Selma and Thelma are now Selma and Marie. All that being done, you may now sleep soundly at night, secure in the knowledge that each of your characters is distinctly memorable, right?

Not necessarily. You might still have too many named characters in the book.

And yes, in answer to what some of you just screamed, you should care about that. If you have a cast of thousands, it’s going to be much, much harder for any reader — let alone a professional one like our friend Millicent, the agency screener — to care about individual characters. When attention is spread thin, affection starts to waver. Still worse, when a reader has to keep track of 77 different names, it can become a trifle difficult for him to tell which characters he’s supposed to be following.

It would, I suppose, be handy if the Great Gods of Literature (or even someone like yours truly) laid down the law about how many is too many, decreeing that four is the maximum for this kind of scene and eight for that. As I mentioned last time, though as far as I am aware, there is no strict standard for recognizing character overpopulation.

What works best varies from book to book. The only widely-used criterion I know is whether the reader starts to have trouble telling them apart — which, lest anyone forget, if bound to happen faster if the names are too similar. Characters whose names sound similar or begin with the same letter are prime candidates for blurrage. (Yes, I know – it isn’t a word. But it should be.)

A good test of whether your novel is overstaffed: hand a hard copy of it to a reader who does not know you very well (and thus has no incentive to lie to keep you happy), and ask him to stop reading when the number of characters becomes bewildering. Have him mark where he threw in the towel by folding that page in half.

Ideally, you will get the manuscript back with every page pristine, naturally, but if that folded page falls within your first fifty pages — i.e., in the part of the book that an agent would be likely to ask to see first — you should consider making some major cast cuts. If the folded page falls within the first chapter, I would suggest going back and reading my last few posts, because in all likelihood, there are too many characters up front.

If you are too shy to recruit help, you can do a version of this test on your own, by sitting down with your manuscript and a highlighting pen and marking every proper name. Even better, you could go for broke and make an actual list of characters.

Wait — where have I heard that excellent advice before? There must be an echo in here.

The easiest way to generate such a list is by using the FIND function in your word processing program and noting each page number. I like to keep the results in a spreadsheet, so I can sort it by character name, chapter, page number, and what the character is doing at the time. (Yes, that US an insanely meticulous thing to do, but then, I’m an editor by trade. My clients pay me good money to read their work with a magnifying glass.)

Why keep track of the extra data? To make it clearer which groups of minor characters could be consolidated into just one or two. If, for instance, my spreadsheet tells me that five different characters shoe horses throughout the book, and if the story does not involve a trip on horseback of several thousand miles between smithies, I would be tempted to make all five the same character.

Noting where each character appears — in addition to making it SUBSTANTIALLY simpler to go back and find those four extraneous blacksmiths and put them to death, literarily speaking — also makes it apparent which named characters appear in only a single scene. In my experience, character-heavy books tend to feature a LOT of one-off cameos; generating a list will help you go through all of the one-timers to check who is actually necessary to keep.

And if the idea of doing away with these folks makes you sad, remember: Characters are notoriously recyclable. If you become a career writer, this is not the only book you will ever write. You may well find that Blacksmith Bob of today can be very happily recast as Soda Jerk Bob tomorrow.

I sense some of you shifting uncomfortably in your chairs again. “But Anne,” some of you protest, glancing at your watches, “I realize that what you’re suggesting is something I could conceivably be doing while I am sitting down and reading my manuscript IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD before I even consider submitting it — and in an ideal world, I would follow your advice to the letter. But frankly, I can barely find time to write, query, and/or submit as it is. You wouldn’t happen to know any short cuts for ferreting out extraneous characters, would you?”

As a matter of fact, I do, but I’m hesitant to roll ‘em out, lest that discourage any of you from going over your manuscripts with the proverbial fine-toothed comb. I can’t even begin to tote up how many writers, aspiring and established both, I’ve heard wail, “Oh, if only I’d caught that simple, easily-corrected error before I sent out my manuscript! Now that terrific agent/dreamy editor/stern contest judge will think I’m a bonehead!”

Bu if you will all promise not to use the tricks as a substitute for reading your IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD before sealing that submission envelope, I’ll go ahead and talk about them now.

My favorite technique is one that occurs more or less automatically to professional readers at about the 10,000th scene mark: becoming aware what kinds of scenes tend to invite minor character lurkage en masse. Including, but not limited to…

1. Any scene featuring a congregation.
If hell is other people, as Sartre suggests, then wedding and funeral scenes in novels almost invariably reek of brimstone. These events are notorious amongst professional readers for introducing entire churchfuls of extraneous characters.

Even when all of the masses are not named individually (although you’d be astonished how often a dozen or so are), it doesn’t take many lines of physical description or multi-party banter to convey the impression that a small, intimate wedding has a guest list to rival that of Prince Charles and Lady Diana’s nuptials.

Allow me to suggest: if behinds are in pews, it might be a good place to start trimming.

2. Any scene that takes place where strangers tend to gather.
Pay close attention to scenes set in coffee shops, bars, class reunions, Ellis Island, airplanes/-ports, trains, buses, workplaces, and party scenes in general. All of these venues seem to attract single-appearance characters as surely as a red carpet attracts celebrity gawkers.

Was that massive sucking noise I just heard a collective gasp of indignation? “But Anne,” cast-of-thousands-mongers cry, “you’re asking me to disembowel the collective identity of modern urban life! How can I describe the complexity of the human environment without enumerating the individuals who are part of it?”

Describe away — and if you’re into enumerating, I’m not going to stop you, although your agent and/or editor may well. All I’m suggesting here is that you not insist on introducing each of the bystanders to the hapless reader as if she were the mother of the bride in a receiving line.

Not every minor character deserves to be identified, does he? Not only does pointing everyone out tend to get a mite tedious and slow the pace of the narrative to the proverbial crawl, to a professional reader, a group scene where everyone is named down to the last poodle and great-grandfather reads as though it were simply an account of something that actually happened to the author. When the guest lists are long and specific, the jaded reader will think, “Great — when do we get back to the fiction?”

Or the memoir, or the historical account, as the case may be. Which brings me to:

3. Any group scene depicting an actual event — or based upon one.
Of course, suspecting scenes ripped from real life is not always fair, but when writers lift scenes from real life into their novels, they do tend to include direct one-to-one correlations between the actual people and the fictional ones. Often, but not always, they do this just in case the people in question should ever pick up the book.

“Oh,” they say, pointing at the page. “That’s me — I’m the one brandishing the flaming torch.”

The names may change, but if Aunt Bessie, Aunt Cassie, and odd Cousin George appear in the text so fleetingly that they don’t make an impression upon the reader, that’s a pretty good tip-off to someone who reads a lot of manuscripts that the author is blessed with two aunts and a cousin who might reasonably be expected to buy the book when it is published. While this practice tends to delight the kith and kin mentioned (and create grudges in those not mentioned — another good reason to eschew the temptation), it’s not harmless. Both professional and casual readers alike are likely to find it problematic.

Why? Well, such references can be very amusing for readers familiar with the fine folks mentioned in the book, as well as their kith and kin. Generally speaking, though, unless a minor character plays an actual role in the plot — as in contributing some action or information that moves the story along — he will not be memorable to readers who do not already know the correlates in question.

You indignant gaspers are getting restive again, aren’t you? “Yes, yes,” you mutter impatiently, and who could blame you? “It’s not the most efficient means of storytelling; I already know that. But I fully intend to rectify that by making Aunt Bessie the gas station attendant in Chapter 47, Aunt Cassie the librarian in Chapter 12, and Cousin George Massey the second corpse who rises from the dead on the honeymoon. Happy now?”

Not necessarily. Even if the characters in a crowd scene do appear elsewhere in the book, it can still be pretty tedious for the reader if the narrative engages in a full roll-call. Or even a partial one.

Come closer, and I shall divulge a cherished secret of the editing trade to you: lists tend not to make for very interesting reading. (And yes, you do have my permission to quote me — with attribution, of course — the next time your boss insists that you sit through yet another PowerPoint presentation.)

Mentioning characters just for the sake of mentioning them is seldom very interesting to the reader, at least when the characters in question are not integral to the action. Bystanders are not, by and large, memorable to the average reader. Especially in the opening of a book — where, all too frequently, it’s not clear which of the cast of thousands in a scene is the one (or dozen) that the reader is supposed to remember.

If, indeed, it’s important to the plot to remember any individuals among them at all. Even in a memoir, it often isn’t, from a pure storytelling perspective.

I know, I know: you’re not going to be able to convince anyone who participated in the real-life events that s/he was not integral to the action. But just as not every detail within a physical space is either necessary to mention in order for a reader to be able to picture a place or interesting if you do, not every character in a real-world situation belongs in the written account of it.

Aspiring writers tend to forget that, as Millicent would be only too happy to tell you — not just that everyone who appears in our mental image of a crowd scene (or in our recollections or photographs of it, if we’re writing memoir) is going to be integral to the action, in storytelling terms, but that every new character name is something else for the reader to remember. That saps energy that would be better utilized getting involved in the story itself.

Or, to put it another way, every time a reader, professional or otherwise, mutters, “Wait, who’s Gerald?” s/he has been pulled out of the story. A top-flight storyteller — which all of us want to be, right? — tries to eliminate such jarring moments entirely from her readers’ experience.

One way to minimize such exclamations is to bear in mind that just-mentioned-in-passing characters are rarely memorable from a reader’s perspective. Every editor in the biz has at one time or another been confronted by an author angrily waving a manuscript in her face and shouting, “What do you mean, where did this character come from? Alice was the third bridesmaid at Ben’s wedding in Chapter Two, for heaven’s sake!”

Invariably, the irate author is factually correct on points like these. The character will indeed have been mentioned by name in passing, as in:

The bridesmaids, Greta, Elaine, and Alice, were dressed in an eye-searing chartreuse that left Ben wondering just what these old friends had done to his bride back in junior high school to make her hate them so much.

200 pages later, out of those three never-again-mentioned bridesmaids, the author expects the reader to remember Alice — and apparently only Alice. At the risk of seeming impertinent, why should he?

Unless he happens to be blessed with an unusually retentive memory, he won’t — and even Millicents, who often do have such excellent memories, tend to resent being expected to use them to keep 157 characters straight. At the submission stage, unless a character is central enough to what’s going on in a scene to warrant development, you might want to consider whisking her out of Millicent’s sight, at least for the time being.

“For the time being?” I hear some ambitious character-generators out there piping hopefully. “Does that mean I can bring Aunt Cassie back after I’ve landed an agent and/or editor for this book?”

Sure — just because you take a few (or a few hundred) characters out of your submission draft of a novel doesn’t mean that you can’t reinsert them later in the publication process. There is no law that says that an author can’t offer a stripped-down, swiftly-moving version of her novel to agents and editors — and then, after the ink is dry on the relevant contracts, say to your editor, “You know, I’ve always thought that there should be more bridesmaids in Chapter 2. Like, say, fifteen. How would you feel about Alice’s being one of them?”

Remember, no manuscript is set in stone until it’s actually in print between covers; no matter how often or how well you polish yours before submission, expect to be asked for revisions. Especially these days, when it’s not at all uncommon at the large U.S. publishing houses for the editor who acquires a book not still to be on the job — or at any rate, in the same job — by the time that book comes up in the print queue. I don’t want to horrify anyone, but within the last couple of months, I’ve talked to authors who are on their fourth and fifth editors.

Think each of those editors has shared exactly the same vision of the book, or wants the same changes? And what’s the probability that at least one of them will hate the name Georgette, and want you to change it to, say, Georgine?

Now more than ever, it behooves writers to keep their creative options open. The better-organized you are, the happier you will be at last-minute revision time. Go ahead and keep copies of every major revision of your manuscript, so you can revisit the Alice and Georgine/ette issues again down the road. Hang on to that character list, too; someday, possibly between revisions 6 and 7 after you’ve signed with the agent of your dreams, it may come in awfully handy.

Now that I’ve frightened all of you into wide-eyed insomnia, I’m talking my aching back off to bed. Cast your stories carefully, my friends, and keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part VIII: but, then, what’s your function?

conjunction junction train

For the last couple of posts, I’ve been talking about how professional readers tend to respond to repetition in submissions. (To summarize their reaction for those of you joining us mid-series: not at all well.) While we’re on the subject, I’d like to digress from classic Frankenstein manuscript problems to tackle a related issue. I cannot in good conscience round off my lobbying for reduced repetition in your manuscripts without discussing those ever-popular transients passing through Conjunction Junction: and, but, and then.

(And if that very thought made you long to rush out and find a copy of the old Schoolhouse Rock videos for your kids, you may find them here. You can buy them on other sites as well, but this one also features those great old Bop-Em Bozo inflatable punching bags! What’s not to love?)

Undeterred by that rare (for me) parenthetical commercial plug, positive legions of hands shoot into the air, waving for my attention. Yes, grammar mavens? “But Anne,” you point out, and rightly so, “then isn’t a conjunction! Why, then, would you include it in your discussion of conjunctions, when there are so many legitimate conjunctions — yet, for instance — deserving of your august scrutiny?”

In the first place, you’re right: when used properly, then isn’t strictly speaking a conjunction. However, enough writers are using it these days as if it were a synonym for and in a list of actions (as in The Little Red Hen kneaded the bread, baked it, then fed it to her forty-seven children.) that I feel justified in — nay, compelled to — include it here.

Language does grow and change, of course. Back in the bad old days, when dinosaurs roamed the earth Roosevelts were presidents Dorothy Parker was still speaking to Ernest Hemingway editors like Maxwell Perkins called the shots in the publishing world, it was considered hugely improper to begin ANY sentence with and, but, or then; amongst the literate, these words were purely intra-sentence phenomena. As my Uncle Alex (a fairly well-known SF short story writer in the 1950s, an editor at the LA Free Press, and a stickler for grammar for his entire life) used to scrawl in the margins of letters I had written when he returned them to me, a conjunction, by definition, connects one part of a sentence to another.

“Therefore,” he would ink in large letters, “they may not BEGIN a sentence. How’s your mother?”

There are easier things than growing up in a family of writers and editors. Toward the end of his long, colorful, and largely scurrilous life, Uncle Alex was even known to shout grammatical advice at the TV screen when newscasters –sacre bleu! — began their sentences with conjunctions.

Despite Uncle Alex’s best efforts, time and the language have been marching on, and at this point in North American history, it’s considered quite acceptable to begin the occasional sentence with a conjunction. In fact, as you may have noticed, I do it here all the time. So do most bloggers and columnists: it’s a recognized technique for establishing an informal, chatty narrative voice.

That mournful crashing sound you just heard was Uncle Alex and his late cronies from the LA Free Press stomping their feet on the floor of heaven, trying to get all of us to cut it out, already. Back to your celestial poker game, boys — your heavenly cacophony isn’t going to work.

Arguably, there can be perfectly legitimate stylistic reasons to open a sentence with a conjunction. They can, for instance, be very valuable for maintaining an ongoing rhythm in a paragraph:

Emily spotted the train pulling into the station. But would Jason be on it? He would — he had to be. And if he wasn’t, well, she was just going to have to call him to find out why. Or not. Anyway, she wasn’t going to waste her energy speculating on what would be a moot point the second Jason stepped off that train and caught her in his arms.

As Uncle Alex would undoubtedly have been the first (and last, and middle) to tell you, classic English grammar has an elegant means of preventing those conjunctions from hanging out at the beginnings of those sentences: by eliminating the periods and replacing them with commas. The result would look like this:

Emily spotted the train pulling into the station, but would Jason be on it? He would — he had to be, and if he wasn’t, well, she was just going to have to call him to find out why — or not. Anyway, she wasn’t going to waste her energy speculating on what would be a moot point the second Jason stepped off that train and caught her in his arms.

To old-fashioned eyes — sorry, Uncle — this paragraph’s meaning is identical to the first; it is merely cleaner grammatically. However, I suspect that most current readers of English prose would recognize a difference in the rhythm. A period is, as the English like to call it, a full stop; a comma, on the other hand, indicates a pause. A dash indicates a slightly longer and more pointed pause. To this millennium’s sensibilities, the first example has a choppiness, a breathless quality that conveys the subtle impression that Emily’s breathing is shallow, her pulse racing.

The periods my uncle would have forbidden, then, could be regarded as indicators of protagonist stress. At least to those in the habit of breaking paragraphs down into their constituent parts to see what their functions are.

Which is, of course, why any of us pay a visit to Conjunction Junction, right?

Before the next train leaves the station, though, a pop quiz: did you happen to notice any other editorial pet peeves in that first example? No? Okay, let me whip out my editorial machete pen and remove a couple of Millicent’s pet peeves.

Emily spotted the train pulling into the station, but would Jason be on it? He would — he had to be, and if he wasn’t, well, she was just going to have to call him to find out why. Right now, she wasn’t going to waste her energy speculating on what would be a moot point the second he stepped off that train and caught her in his arms.

Any guesses why I made those three changes?

Award yourself a big, fat gold star for the day if you immediately said, “Why, word repetition is word repetition, Anne — which is why you removed the second Jason in the paragraph.” Stack another star on top of the first if you added, “Anyway is often how speakers inform hearers that they’ve digressed from their point. Is there a reason the narrative should go out of its way to inform readers that it has digressed?” And give yourself three more stars if you have gotten in touch with your inner Millicent sufficiently to have mused, “You know, to find out why — or not is logically rather redundant. Would the paragraph lose any actual meaning if I cut or not?”

I hear all of your muttering under your collective breath, and you’re quite right: this is nit-picky stuff. Both good writing and professional presentation are made up of lots and lots of nit-picky stuff. Your point?

While you’re trying to come up with a sufficiently scathing comeback for that one, let’s tie the anyway revelation (i.e., that what’s considered acceptable in everyday speech may not work so well in a narrative voice on paper, even if it happens to be in the first person), back to our ongoing discussion of and and but. Conjunction-opened sentences can sometimes mirror actual speech better than more strictly grammatical ones, so the former can be a positive boon to dialogue.

Not sure how that might work? Okay, contrast this sterling exchange:

“And I tell you, Maurice, it was eerie. I’m never going back into that deserted house again. And that’s final.”

“But Yvette, you’re ignoring the conventions of our genre! You’re a scantily-clad, unattached female who screams easily, often while tossing your dreamy long red (or blonde) hair. But you are fleet of foot in the face of danger. Therefore, you must return to face the danger that any sane person would take extreme measures to avoid!”

“Or what? Or you’re going to come after me with an axe?”

“Or else, that’s all.”

“Fine. Then give me the key to the tool shed.”

“If you insist. But don’t come crying to me when an axe comes crashing through your door at the closed-for-the-season hotel.”

with the same dialogue after the conjunctions have been tucked into the middle of the sentences:

“I tell you, Maurice, it was eerie. I’m never going back into that deserted house again. That’s final.”

“Yvette, you’re ignoring the conventions of our genre! You’re a scantily-clad, unattached female who screams easily, often while tossing your dreamy long red (or blonde) hair, but you are fleet of foot in the face of danger; therefore, you must return to face the danger that any sane person would take extreme measures to avoid!”

“Is there some penalty attached to my refusal? Are you going to come after me with an axe?”

“You must, that’s all.”

“Fine. Give me the key to the tool shed.”

“If you insist, but don’t come crying to me when an axe comes crashing through your door at the closed-for-the-season hotel.”

The difference is subtle, but to a professional reader, it would be quite evident: the second version sounds more formal. Partially, this is a function of the verbal gymnastics required to avoid the colloquial Or what? Or else.

But these are not the only ways aspiring writers utilize sentence-beginning conjunctions in narrative prose, are they? As anyone who has ever been trapped in a conversation with a non-stop talker can tell you, beginning sentences with conjunctions gives an impression of consecutiveness of logic or storyline. (As was the case with the first sentence of this paragraph, as it happens.) Even when no such link actually exists, the conjunctions give the hearer the impression that there is no polite place to interrupt, to turn the soliloquy-in-progress into a dialogue.

I’m not going to give you an example of this, because we all hear it so much in everyday speech. If you feel that your life lacks such monologues, try this experiment the next time you’re at a boring cocktail party (they’re coming back, I hear):

(1) Walk up to another guest, preferably a stranger or someone you do not like very much. (It will soon become apparent why.)

(2) Tell a lengthy anecdote, beginning every sentence with either and, but or then. Take as few breaths as possible throughout.

(3) Time how long it takes a reasonably courteous person to get a word in edgewise.

Personally, I’ve kept this game going for over 15 minutes. The imminent threat of fainting due to shortness of breath alone stopped me.

Which is, in case you happen to be writing a book about such things, why panhandlers and telemarketers so often speak for minutes at a time in what seems to the hearer to be one long sentence: it discourages interruption. Almost invariably, this phenomenon is brought to you by the heavy lifting skills of and, but and then.

For this reason, aspiring writers just LOVE to tuck conjunctions in all over the place: to create the impression of swift forward movement in the narrative. Or, even more often, to create that chatty-sounding first-person narrative voice I mentioned above.

Sometimes, this can work beautifully, but as with any repeated stylistic trick, there’s a fine line between effective and over-the-top. Because it is a device that professional readers see so very much, you might want to screen your submission for its frequency.

Particularly, if you’ll forgive my being a bit pushy and marketing-minded here, in the early pages of your manuscript. And absolutely on the first page.

Why especially the opening? Long-time readers, chant it with me now: agents, editors, and contest judges tend to assume that the writing on pages 1-5 is an accurate representation of the style throughout the entire manuscript. It’s in their interest: just think how much time Millicent can save in rejecting a submission if she assumes that what is found on the first page, or even the first paragraph, is an infallible indicator of subsequent writing quality.

Was that sudden blinding flash an indication that light bulbs just went off over some of your heads? That’s right: this often-unwarranted assumption, renders rejection on page 1 not only logically possible, but reasonable. It certainly underlies the average Millicent’s practice of not reading past any problems that might turn up on page 1 of a submission: once you’ve seen a modicum of this author’s writing, she reasons, you’ve seen enough.

No comment.

Let’s concentrate instead on what a writer can control in this situation. Narrative structure and voice are not just matters of style; to a market-savvy writer, they are also matters of strategy. If you over-use any single narrative tool in those early pages, Millicent and her ilk are not going to stick around to see whether you’ve mended your ways by page 25, alas. They’re going to stop reading, so they may move on to the next submission.

Do I hear some moaning out there that’s not attributable to my late relatives’ heavenly cohort? “But Anne,” these disembodied voices moan, bravely beginning their protest with a conjunction, thus risking a thunderbolt flung by Uncle Alex and whatever minor deities he may have managed to befriend in his time in the choir eternal; he always did throw great parties, “not every book’s best writing falls on its first page, or even within its first chapter. Many, many writers take a chapter or two to warm up to their topics. So doesn’t this practice give an unfair advantage to those writers who do front-load their work?”

In a word, yes. Next question?

In fact, I would highly recommend front-loading your submission with your best writing, because I want your work to succeed. So instead of complaining about the status quo (which I’m sure all of us could, at great length), I’m going to give you some hints about how to minimize the problem early on, so your work can get a comparatively fair reading.

Whip out your trusty highlighter pens, and let’s get to work.

(1) Print out the first 5 pages of your submission; if you want to be very thorough, print the entire first chapter, as well a random page from each subsequent chapter.

(2) Pick a color for and, one for but (go ahead and use it for the howevers and yets, too), and one for then.

Why these words and no others? Well, these particular ones tend to get a real workout in the average manuscript: when writers are trying to cover material rapidly, for instance, and, but, and then often appear many times per page. Or per paragraph.

Or even — yes, I see it all the time — per sentence.

(3) Mark where those words appear in your manuscript.

Not just where these words open a sentence, mind you, but EVERY time these words show up on those pages.

(4) After you have finished inking, go back and re-examine every use of then, asking yourself: could I revise that sentence to cut the word entirely? If it begins a sentence, is that the most effective opening?

At the risk of seeming draconian, you should seriously consider excising every single use of then in those opening pages — and at least toy with getting rid of most of the ones thereafter. Sound drastic? Believe me, I have an excellent reason for suggesting it: many professional readers have a visceral negative reaction to repetitive use of then that sometimes borders on the paranoiac.

Why? Well, it’s one of the first words any professional editor would cut from a text, because in written English, pretty much any event that is described after any other event is assumed to have happened later than the first described, unless the text specifies otherwise. For instance:

Jean-Jacques poached the eggs in a little butter, slid them onto the plate, then served them.

Ostensibly, there’s nothing wrong with this sentence, right? Perhaps not, but given the average reader’s belief that time is linear, it is logically identical to:

Jean-Jacques poached the eggs in a little butter, slid them onto the plate, and served them.

Technically, then is unnecessary here. In fact, thenis almost always omittable as a purely temporal marker.

Yet it is very widely used in submissions as a matter of style — or, if appears frequently enough, as a characteristic of authorial voice. To professional eyes, though, it’s logically redundant, at best. At worst, it’s a sign that the writer is getting a bit tired of writing interestingly about a series of events and so crammed them all into a list.

Which brings me back to my earlier suggestion: in your first five pages, you would be wise to avoid provoking this reaction by cutting all of the thens. Actually, it’s not a bad idea to omit temporal thens altogether in your writing UNLESS the event described after them is a genuine surprise or happened suddenly. Here’s an instance where the use is undoubtedly justified:

Jean-Jacques poached the eggs in a little butter, slid them onto the plate — then flung their steaming runniness into Anselmo’s astonished face.

Now THAT’s a then that signals a change in sentence direction, isn’t it? Reserving the device for this use will render your thens substantially more powerful.

(5) Turn now to the buts, howevers, and yets on your marked-up pages. Each time they appear, ask yourself: is the clause that immediately follows the word ACTUALLY a shift in meaning from what has come immediately before it? If not, consider excising the words altogether.

I hear more squawking from the non-celestial peanut gallery. “But Anne,” they cry, bravely persisting in their long-term habit of opening every protest hurled my way with a conjunction, “you can’t seriously mean that! Don’t you mean that I should carefully rewrite the sentence, substituting another word that means precisely the same as but, however, or yet? The whole point of my introducing however and yet was to give my but a periodic rest, after all.”

Good question, but-resters, but I did mean what I said. But, however, and yet all imply contradiction to what has already been stated, but many aspiring writers use these words simply as transitions, a way to make the sentence before seem to flow naturally — that is, in a way that sounds like conversation — into the next. What I’m suggesting here is not that you remove every legitimate negation, but rather that you should remove the negative conjunctions that are misused.

How may you tell the difference? Let’s take a look at some practical examples:

Bartholomew wanted to answer, but his tongue seemed to be swelling in his mouth. Was it an allergic reaction, stress, or had Musette poisoned him? He felt panic rising within him. However, his epi pen was in the pocket of his fetching dressing gown, so he need not panic. Yet now that he began to search for it, his personal first-aid kit seemed to have vanished from its usual resting-place.

“Cat got your tongue?” Musette asked sweetly, adding another lump of strangely-colored sugar to his tea.

I would vote for keeping all of buts, howevers, and yets in this paragraph, because each is serving its proper function: they are introducing new facts that are genuinely opposed to those that came just before the conjunction.

That is not always the case, however. Take a look at a version of the same scene where none of these words is ushering in a twist related to the last information before it:

Bartholomew settled his fetching dressing gown around him irritably, but his tongue seemed to be swelling in his mouth. Was it an allergic reaction, stress, or had Musette poisoned him? He felt panic rising within him. However, he could not breathe. Yet his asthma seemed to be kicking in full force.

“Cat got your tongue?” Musette asked sweetly, adding another lump of strangely-colored sugar to his tea.

See the difference? By including conjunctions that imply an opposition is to follow, but not delivering upon it, the transitional buts, howevers, and yets ring false.

Yes, this level of textual analysis IS a heck of a lot of work, now that you mention it. Strategically, though, it’s worth it, for this device is so popular amongst aspiring writers that the transitional but has become, you guessed it, a common screeners’ pet peeve.

Harrumphs all round from my interlocutors, earth-bound and otherwise. “No big surprise there,” they huff. “To hear you tell it, it doesn’t take much for a writerly preference to graduate to industry pet peeve.”

Actually, it does take much — much repetition. It just doesn’t take very long manning the screening desk to discover the first 100 submissions that all share the same narrative device.

And yes, Virginia, the transitional but IS that common. As is the unnecessary then. Trust me, agents and editors alike will bless you if your manuscript is relatively light on these overworked words.

Or if you don’t overuse favorite words in general. English is a marvelous language for prose because contains so very many different words; it enables great precision of description.

“So why on earth,” Millicent wonders, impatiently waiting for her latte to cool (for once), “do these submissions keep leaning so heavily on to be, to have, to think, to walk, to see, to say, and to take? If it happened in, say, one submission out of fifty, I could cope with it, but every other one?”

Good question, Millie.

Varying your word choice almost always makes a better impression upon professional readers than leaning too heavily on the basics. That’s a fact that I wish more first-time submitters knew, but usually, US writers have been taught just the opposite: all throughout their school years, teachers kept flinging THE OLD MAN AND THE SEA at us and quoting either Mark Twain or Somerset Maugham’s (depending upon how old the teachers were, and what examples their teachers had used) overworked axioms about never using a complex word when a simple word would do.

The reason that your teachers told you this is not that simple, straightforward words are inherently better than polysyllabic ones, but because they were trying to prevent you from making the opposite mistake: a narrative that sounds as if it has swallowed a thesaurus whole, dragging in pretentious or obsolete words inappropriate to the book category or target market. For most manuscripts, this is still pretty good advice.

Now, however, it’s considered less a matter of style than of marketing. Remember, the standard vocabulary expectation for adult fiction is a 10th-grade reading level; in many genres, it’s even lower. Doing a bit of reading in your chosen category can help you figure out where to pitch your word choices — and how broad a vocabulary Millicent is likely to expect in your manuscript.

Why is this a good idea? Not only is the gratuitous induction of polysyllabic terminology into a tome projected for a less erudite audience not liable to electrify a professional reader into spontaneous cries of “Huzzah!” (see how silly it looks on the page?) — it can also stick out like the proverbial sore thumb, knocking the reader out of the story.

The much-hyped 2007 movie JUNO contained such an excellent example of this that you might want to consider renting it just to see this phenomenon in action. After spending fully two-thirds of the film establishing the protagonist’s father as a Working Man with a Heart of Gold, living in a house that apparently contains no books, repeatedly telling better-heeled folk that he’s just a plain man, and who never once mentions to his pregnant 16-year-old daughter that her condition might conceivably (so to speak) affect any future college plans she might have (to be fair, the film never indicates that she has any, although her boyfriend does), he says to his daughter, “You look morose.”

At which, naturally, half of my fellow theatergoers laughed, believing this line to be a joke. Morose didn’t seem to be a word that this character would ever use. Yet from context, it wasn’t intended humorously: evidently, the screenwriter simply liked the word.

Nothing wrong with that, of course — but authorial affection is not always sufficient justification. If a word is not book-category appropriate, think seriously about finding a substitute. That’s not compromising your artistic vision; that’s gearing your voice to your audience.

Don’t toss out those marked-up Frankenstein pages, please: we shall be talking more about overused conjunctions in the days to come. Next time, it’s on to the ands!

Yes, yes, I know: today’s picture might well have led a reasonable person to believe that ands would occupy us today, but a girl can only do so much in a single sitting. Keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part IV: the monster always returns, sometimes with a little help from his friends

frankenstein and friends

Before we delve back into the topic at hand, I’d like to point out to those of you who are not inveterate comment-readers that there has been some amazingly helpful discussion going on in the comments section of the last couple of posts, on writers’ conferences and revision, respectively. (That’s here and here, for those of you reading this on Publisher’s Marketplace.) Once commenters get chatting with one another, the discussion sometimes goes on for days, so it’s worth checking back in — and it’s definitely worth chiming in.

I just mention. And while I’m mentioning, allow me to bring up a revision-related matter inspired by one of those discussions.

All of you out there are already aware that a serious writer should never be without paper and a writing implement, right? You never know when a great idea — or turn of phrase — will hit you, after all, and every author in the world has a personal horror story about the perfect midnight inspiration that evaporated because s/he assumed, wrongly, that s/he would remember it in the morning, even if s/he didn’t write it down.

Trust me, you do not want to be like s/him. Keep a pad of paper and pen by the bed — no matter whose bed you happen to be occupying in the dead of night. (Hey, I’m here to give writing advice, not make moral judgments.)

In fact, a good writer should always assume that the only way to preserve a thought for posterity is to jot it down, NOW, before it disappears into the ether.

What does that time-honored axiom have to do with revision, you ask? It has an important corollary: don’t throw away or delete earlier versions of your manuscript; you may want to use some of that material later on. The same holds true for abandoned writing projects: that book that isn’t gelling today may well in five years.

Archiving is a writer’s friend, in short.

I’m not talking about saving a different version of your writing documents after you change each and every comma, of course. (Although while I’m tossing around helpful rules of thumb, a good writer should hit SAVE after every revised paragraph, and make back-ups frequently, unless s/he just loves trying to reconstitute a multitude of micro-changes from memory after a computer crash.) I’m talking about saving your entire manuscript before you begin revision, making a duplicate of it, and storing that duplicate — clearly labeled as DRAFT (date) — as a separate file.

That way, you can revise, comfortable in the knowledge that if you change your mind later on, you can reconstitute your earlier draft in the twinkling of an eye. Rather than, say, trying to reconstruct it from memory.

This is an especially useful strategy for writers who can’t command long stretches of revision time, instead sneaking in twenty minutes here, an hour there, as their schedule permits. It is far, far easier to recall whether you’ve completed revising Chapter 4 if your hard disk (or desk drawer, for the less technology-minded) contains documents entitled Ch 4 May 2010 and Ch 4 revision than if all you can turn up is Ch 4.

It’s also not a bad idea — and you might want to brace yourselves; this one’s quite a bit of work — to get in the habit of keeping a list of major revisions, the date you made them, and the page upon which they occurred. Not only is this an excellent way to make sure that you don’t inadvertently skip the last 10 pages of Ch 4 while you’re going through the manuscript, changing your protagonist’s boss from Edgar to Elvira; it will save you mountains of time if you subsequently decide to change it back.

“But Anne,” those of you who have been paying close attention point out, and rightly, “in that case, couldn’t I just revert to that file I clearly labeled Novel Edgar version? Wouldn’t that save me even more time?”

Well, it would, provided that in that particular revision, you had changed absolutely nothing but Edgar’s name. But come closer, and I’ll whisper a trade secret: it’s practically unheard-of for a reviser to make ONLY the intended major change. S/he’ll spot typos, for instance; the opening of the second paragraph on page 73 will suddenly seem awkward. If s/he subsequently reverts to the earlier draft, those other changes often get lost — changes that the writer in retrospect will swear that s/he made.

Because, of course, s/he did; they merely don’t show up in the older manuscript. Much head-scratching inevitably ensues.

Some of you still aren’t convinced maintaining a revision list is worth the trouble, though, are you? Okay, here’s an even better reason: if you get into the habit now, you will probably be more comfortable working with an agent or editor.

Why? Well, it’s not all that uncommon for either to request specific revisions on a manuscript, either before or after they have signed the author, or for a manuscript to go through several rounds of requested revisions. (Ideally, with the writer’s hanging on to each version in a separate computer file or hard copy, in case the agent or editor changes his/her mind.) If the revisions are minor, or — and this happens more than one might think — if the writer decides to take some revision suggestions and not others, a swiftly-skimming agent or editor might think, erroneously, that the writer simply ignored the suggestions.

Just think how much debate may be avoided if the writer can instantly whip out a list of the revisions s/he made. Or — and I personally would not dream of submitting requested submissions without this — if s/he simply tucked a cover letter listing the changes made in the box with the revised manuscript.

At minimum, such a list will render it simpler to go back and reverse specific changes, in the not-unheard-of event of the agent or editor suddenly saying, “You know, I like this version much better, but how would you feel about making Elvira male?”

Oh, you think I’m joking, do you? Tell you what: the next time you bump into me at a writers’ conference, remind me to introduce you to three or four authors to whom similar requests have been made. Or, increasingly common in recent years, authors whose editors got laid off from their publishing houses after a round of requested revisions, so the authors abruptly found themselves trying to please a new editor with completely different tastes. Trust me, these authors just LOVE to tell their revision horror stories.

Still not convinced that you should take the time to keep a revision diary? I can think of one other very solid reason to get into the habit: if you discover that you have a Frankenstein manuscript on your hands, your revision list will tell you where you should start looking for inconsistencies in the text.

Admittedly, so will reading your manuscript IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD, but that takes significantly longer, at least to find a place to begin revising. Starting a revision journal and maintaining it conscientiously (hey, how much use can it be to you if you can’t trust it?) can not only help you figure out where to tackle the daunting task of revising a Frankenstein manuscript; it can prove invaluable in fending off revision-related panic (how on earth am I ever going to get through this?) and revision burnout.

For those of you just tuning in, a Frankenstein manuscript is a work that — usually inadvertently — is written (and usually revised) in so many different voices, styles, structures, and even quality of writing that it reads as though a committee had written it. Since I have literally never heard a single speaker at a writing conference address this very common problem — but have so often heard agents, editors, contest judges, writing teachers, and freelance editors complain about it in private — I wanted to alert my readers to it, lest the monster return again.

Because it will, you know. The first rule of horror is that the monster always returns. (Sort of like the mythical s/he in this post, come to think of it.)

In a way, a Frankenstein manuscript is a gift for a busy agent, editor, or judge, because it’s so very easy to reject. While I am generally very much in favor of writers doing everything they can, short of offers to do laundry or slip cash under certain doors in the dead of night, to make their agents’ and editors’ lives easier, trust me, you do not want to be on the donating end of such a gift.

Seriously, from a professional reader’s point of view, it’s no-brainer rejection if ever there was one: clearly, Millicent the agency screener thinks, if the author herself did not catch the Frankensteinish inconsistency of the text, the book needs to go through at least one more major revision.

And believe me, this needs another editing run-through is not something you want Millicent to think while considering whether to pass your submission on to her boss, the agent of your dreams. Remember, in order to reject the manuscript, all she needs to think is, “While it’s an interesting premise,” (or voice, or style, etc.) “the author needs to work on craft, structure, and consistency. We’ll catch this author next time around.”

In other words: “Next!”

Unfortunately, since Millicent usually compresses her expression of this into the standard phraseology of rejection (I’m sorry, but this manuscript does not meet our needs at this time, for instance, or I just don’t think I can place this book successfully in the current market, or the ever-popular I just didn’t fall in love with this story), the writer seldom finds out that she considers it a single revision away from being acceptable. Form-letter rejections are identical when sent to the author of a nearly-perfect manuscript and one where every third word is misspelled, after all.

In fact, agency denizens are often genuinely surprised to hear that aspiring writers with near-miss manuscripts aren’t necessarily aware of how close they are to getting accepted. Why, just last year, I asked my agent about a very talented writer I’d sent his way. He’d rejected her, and since the wording of the rejection had been rather ambiguous (along the lines of while I admire your voice, I just don’t think I can place this book successfully in the current literary market, I gather), I was curious to hear if he would be open to reading her next manuscript, a few months away from completion.

He looked at me blankly. “Next manuscript? She hasn’t dropped the first one, has she?” I assured him she had. “Oh, that’s a shame — it was really interesting. It just needed more work.”

Sound familiar? Or at any rate not surprising?

It shouldn’t be, but aspiring writers tend to overestimate, sometimes radically, the amount of time and energy an agent will be willing to invest in their first books. Think about it: every moment an agent devotes to nursing a new client’s manuscript into a publishable state is a moment that s/he is not spending selling books. Or reading the new works of clients who have already made him money. Or, perhaps closer to the hearts of agent-seekers everywhere, scanning submissions from aspiring writers.

Or having lunch with their current clients, in order to be grilled about what they thought of their friends’ submissions. Networking takes time, too, you know.

My point is, contrary to popular opinion, agencies are very seldom charitable institutions, devoted selflessly to the promotion of great literature. Even agencies that do in fact represent great literature are in the game to make money. In order to do that, they need to sell books.

Which means, in case I’ve been too subtle so far, that they’re looking for manuscripts that they not only could conceivably sell to publishing houses, but sell quickly in the current market. By definition, a manuscript that needs a whole lot of work is not going to be ready to market as soon as one that does not.

Besides, agencies receive too many letter-perfect submissions to devote much time to fixer-uppers. They figure that the fixer-uppers will come back to them eventually, anyway, all cleaned up.

Without their intervention. The average agent’s faith in the tenacity of the talented is unbounded. He honestly does believe that his dream client can figure out what to give him all by herself.

So trust me on this one: you want yours to be the submission that causes Millicent to exclaim, “Oh, this one’s ready to send out to editors right now!”

A Frankenstein manuscript is virtually never going to provoke that last exclamation, because inconsistency of voice, vocabulary, tone, etc. is a pretty sure sign that the writer has not finalized the narrative. Oh, s/he may have revised it until she’s blue in the face, but she hasn’t yet gone through the entire thing and smoothed it out so it reads like a unified story.

Here’s a word to the wise: if you are working on your first novel — or any other writing project — over the course of years, do yourself a favor and check it for stylistic consistency before you submit it to ANY agent, editor, or contest.

If you find that your voice wavers a bit throughout, don’t despair. As I mentioned last time, it’s actually quite rare that writers, even extremely gifted ones, find their specific voices right away; allow for the possibility that yours developed while you were writing the book.

Then embrace a two-part revision goal: find the voice, the style, the structure you like best, then make sure that every sentence in the book reflects it. Which, naturally, is going to be a heck of a lot easier to do if you had the forethought to keep a journal of what you changed where in the manuscript.

Without such a record, it’s quite a bit more difficult to pull off Part I of that tall order by reading your work in screen-sized chunks. In order to make absolutely sure that your book hangs together cohesively, YOU MUST READ IT IN HARD COPY.

In its entirety. Preferably in a few long sessions, and, if you change narrative voice very often, out loud, to ascertain that your various voices remain absolutely distinct throughout.

Although that last piece of advice is unlikely to come as much of a surprise to long-time readers of this blog (or even to those of you who have the attention span to remember as long ago as the opening of this post), I hear some of you grumbling out there. “But Anne,” the disgruntled protest, “I feel like I’ve been working on this book forever. I’ve revised it so often that I could recite huge chunks of it from memory. And yet you’re telling me to reread the whole thing — aloud, yet?”

Yes, I am. Actually, it may actually be more important for inveterate revisers to read their work IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD.

Why, you gasp in horror? Because the more you revise a novel — or any book — the more likely it is to turn into a Frankenstein manuscript. It is an unintended downside of being conscientious about honing your craft.

Again, think about it: over time, you move passages around; you insert new scenes; you add or subtract subplots, characters, dialogue. All of these inevitably affect other parts of the book. Can you really be sure, for instance, that you remembered to remove your protagonist’s sociopathic sister from EVERY place she has ever appeared, even as a shadow on a wall?

And no, in response to what two-thirds of you just thought: merely doing a search-and-replace on the sister’s name is not sufficient, because if a novel is complex and rich, the spirit of individual characters lingers, even when they do not appear on the page. Necessarily, you would need to write the consciousness of the sociopathic sister out of the psyches of every other character in the family.

And that’s just the fall-out from a single change. The vast majority of revision is minor — which does not mean that any given change might not carry resonance throughout the book.

Starting to see why investing the time to list your revisions might conceivably be a time-saver in the long run? Or at least why I have been harping on the necessity of sitting down and reading your manuscript in its entirety, in hard copy, AND getting unbiased readers to look it over before you submit it to an agent, editor, or contest? Yes, it’s the best way to catch grammatical, spelling, and continuity errors — but it is also really the only way to notice where a deleted character or plot point still affects the rest of the book.

While you’re reading your manuscript, do be aware that It is far from uncommon for fledgling writers to incorporate the style, vocabulary, and/or worldview of whatever author they happen to be reading at the moment into their work. It’s sort of like catching an accent when you’re staying in another country: you may not realize that you’re doing it, but others hear and wonder why your accent keeps wandering back and forth between London and Brooklyn.

I’ll admit it: this used to be my personal Frankenstein bête noire. When I was writing the novel my agent is currently marketing, I was reading a whole lot of Noël Coward. An extremely witty writer; I enjoy his work very much. However, he wrote almost exclusively about (a) pre-WWII British people and (b) people who inhabited now-transformed British colonial possessions.

My novel is about the adult lives of children who grew up on an Oregon commune, so obviously, my characters should not talk like Coward’s. (Although it would have been amusing to try: “My dear, your hot tub attire is simply too killing!” “Reginald, I must implore you to desist from taunting the yoga instructor!” “May one inquire whether this tabbouleh is indeed vegan? The most frightful consequences may otherwise ensue.” “While your sincerity is charming on a multiplicity of levels, Felicia, I cannot fail to notice that you have once again neglected your duties in tending to the sauna’s controls.”)

I made a deliberate effort not to incorporate educated British cadences into my dialogue, and in self-editing, deleted any lines of thought that smacked even vaguely of 1920s urbanity. However, being a very experienced editor, I was aware that I would probably miss a few, so not only did I read the entirety of my novel out loud (much to the astonishment of my cats and neighbors), but I also passed it under the eyes of first readers I trust, with the explicit instruction that they should highlight any archaic Briticisms.

And you know what? I had missed three in my on-screen revisions, but caught in my hard-copy read-through — much to the relief, no doubt, of my highlighter-wielding friends.

My point here — other than providing some fascinating footnote material for some graduate student fifty years from now who wants to write her thesis on Noël Coward’s influence upon Gen X American novelists — is that no matter how good you get at self-editing on a page-by-page basis, in order to avoid sending out a Frankenstein manuscript, you simply must take additional steps in screening your work.

Get used to it now: you will never outgrow the need. No writer does.

Partially, it is a focus problem. In the throes of the revision process — especially on a computer screen, which encourages reading in a piecemeal, episodic fashion not conducive to catching overarching patterns — it is terribly easy to lose sight of your book AS A BOOK.

This is where a sharp-eyed writers’ group, a good writing teacher, a freelance editor, or even someone you’ve met at a writers’ conference with whom you can exchange work can be most helpful to you: assisting you in identifying what in the finished book jars with the integrity of the whole. These sources are also great for pointing out continuity errors, such as when the sociopath is named Janet for three chapters in the middle of the book, and Marie-Claire for the rest.

Not only will dependable outside eyes weed out Frankenstein tendencies, but the mere fact of having to defend your authorial choices to them will force you to make all of your deviations from standard narrative conscious, rather than accidental. Lest we forget, such discussions are also terrific practice for wrangling with your future agent and editors.

If you’re going at it alone, my advice comes in four parts.

(1) Once you have read through the whole manuscript, go back and read it again, projecting onto it the style and/or voice you like best. Does it work?

(2a) If the answer is yes, rejoice. Then skip to Step 3.

(2b) If the answer is no, pick another style or voice from the text, and project it through the entire manuscript.

(3) When you find one you like, save the original manuscript as a separate file, so you have the option of changing your mind later, and work through a separate copy, establishing the new style. In some parts, this may require extensive revision; others may need nothing but a few small tweaks.

(4) After you have finished, read the entire thing out loud again, for consistency. Does it work? More importantly, do you like it better than the original draft?

In answer to what half of you just mentally screamed: heck, yes, this is going to take you a lot of time — but few in the publishing industry would prefer to see a half-polished manuscript by a good writer, if the writer could deliver a beautifully consistent manuscript four months hence. (Unless, of course, a contract with a deadline is involved.)

Honestly, it will take you far, far less time, in both the diagnosis and repair stages, if you take your Frankenstein manuscript on a field trip to other readers before you submit it to an agent or editor. If a writing group or class seems too time-consuming, consider hiring a freelance editor; if a freelance editor seems too expensive, join a writing group.

When you are making these calculations, though, do not forget to weigh the value of your time into the equation. If attending a group once a week or paying an editor saves you a year’s worth of solo work, it might well be worth it.

Which brings me to the great question that loyal reader Pam submitted a while back: how does one FIND a freelance editor like me?

Well, Pam, as it happens, I have established a rather extensive set of posts addressing that very question. They may be found collected on the archive list at right, under the startlingly original category title HOW DO I FIND A FREELANCE EDITOR? Those posts will give you a sense of what services an editor provides (not all of us do the same thing), what to expect to pay (which varies depending upon the level of editing), and what questions you might want to ask before you sign anything that looks even remotely like a contract.

For writers in the Pacific Northwest, another great resource is the Northwest Independent Editors’ Guild’s website. For each member editor, there’s a small blurb and contact information. You can search by geographic region, the type of book you want edited, even preferred style manual, or you can post your job for editors to see.

You’re going to want either to go through an organization or get a referral to find a reputable editor, because emotionally, handing your book over to a total stranger for criticism is a difficult thing; you will want to make sure in advance that you can trust the recipient. NWIEG verifies that each member has significant editorial experience — and believe it or not, we actually do argue about punctuation on our members’ forum — so you can feel relatively secure that any editor listed will have the skills and background s/he claims s/he does.

Do take the time to have a conversation or e-mail exchange with any freelance editor before you make a commitment, however. A good personality fit is very important, and it is perfectly legitimate to ask a potential editor whether s/he has ever edited your type of book before. Just as no agent represents every variety of book under the sun, no freelance editor will have experience with every book category. While there are plenty of editors out there who are willing to take pretty much anything (for a price), working with someone who is intimately familiar with the particular demands of your book category in the current market is probably going to be more helpful to you than working with a generalist.

One final word on the subject: if you are thinking about asking a freelance editor to work on a tight deadline, do not wait until the deadline is imminent. Good freelance editors are often booked up months in advance, and if you want a careful, thoughtful, professional read, you need to allow time for the editor to do her job.

Thanks for the good question, Pam — and keep up the good work, everybody!

The dreaded Frankenstein manuscript, part III: the light at the end of the passage, or, but wait, I WANTED it to read that way!

light along castle walls

Over the long holiday weekend (originally dedicated, in case those of you reading this from abroad had been wondering, to remembering the fallen on both sides of the Civil War), I introduced you to the Frankenstein manuscript. This alarming entity that is presented as a book written by a single author, but reads as though it had been written by several, so different are the voices, perspectives, and even word choices throughout. To professional readers — e.g., agents, editors, contest judges, and our old pal Millicent, the agency screener — this kind of patched-together manuscript is indicative of a not-yet-fully-developed authorial voice.

And why is that, boys and girls? Chant it with me now: because a fully-developed voice is consistent throughout the entire narrative.

Everyone with me so far? Except, perhaps, those of you who have had your hands in the air since I started this series?

“But Anne,” the patient many protest, and with good reason, “were we or were we not talking as recently as five weeks ago about multiple-perspective novels? I could see how a third-person novel could maintain an even tone and voice while dealing with different perspectives, but stylistically, I kind of like it when the writing is different when different perspectives are being portrayed. Also, wouldn’t it actually be a very bad idea indeed for a multiple first-person novel to have the same voice throughout?”

Excellent points both, multiple perspective-lovers. An argument, and an exceptionally strong one, could be made for structuring a multiple-perspective third-person narrative so the text ran slower when a more dim-witted character dominated, quicker when a more impatient one prevailed, and so on. An even better argument could be made for giving each first-person narrator a distinctively individual voice. Acting upon either argument well would require a lot of writerly pondering and meticulous craft.

Acting on either would also require an even greater editorial attention than to a manuscript with narrated by a single voice throughout, however. Why? Well, if a writer is going to wow readers by switching between compelling multiple voices, he must (a) develop equally compelling multiple voices, so the reader won’t tire of one or another, (b) render those voices different enough that the reader can easily tell the difference between a scene written in one voice and a scene in a second, and (c) make absolutely sure via rigorous re-reading and revision that there’s no blurring of those voices.

In short, every voice in the book would need to be separately consistent.

But craft wasn’t all that concerned you hand-raisers, was it? “That’s right, Anne,” they instantly reply. “I was thinking more of how Millicent would respond to my multiple-perspective novel’s switches in voice — particularly the one between the first scene (pp. 1-3 of my current manuscript) and the second (pp. 4-17). Isn’t she likely to, you know, assume that my book doesn’t have a consistent voice?”

The short answer: yes — if you do not make it clear in the text whose perspective is whose.

The long and infinitely more disturbing answer: unfortunately for those who like to experiment with multiple voices, voice-meandering Frankenstein manuscripts are common enough that tend to become profoundly suspicious of any manuscript that changes style or voice abruptly — at least, if those manuscripts were produced by first-time authors. With the super-quick readings that manuscripts generally receive in the pre-acquisition stage (and always get in the first round of contest judging), the Frankenstein manuscript and the manuscript genuinely setting out to do interesting things with perspective are easily confused.

Before anyone cries out upon the inherent unfairness of this, allow me to do it for you: there are many, many fine examples of good books where authors have adopted a Frankenstein format self-consciously, in order to make a point. It’s especially common in literary fiction.

For instance, if you are even vaguely interested in experiments in narrative voice, you should rush out and read Margaret Atwood’s ALIAS GRACE. In this novel-cum-historical account-cum narrative nonfiction book, Atwood tells the story of a murder, alternating between a tight first-person point of view (POV, for the rest of this post, to spare my back a bit of typing time), straightforward third-person narrative, contemporary poems about the case, letters from the parties involved, newspaper clippings and even direct quotes from the murderess’ confession.

It is an enjoyable read, but for writers, it is also a rich resource on how to mix battling narrative styles and structures well; as one might expect from a stylist as gifted as she, Atwood constructs her patchwork narrative so skillfully that the reader never has to wonder for more than an instant why (or how) the perspective has just changed.

Which is, in case you had been wondering, one of the primary reasons Millicents usually object to narrative shifts: in multiple POV manuscript submissions, it’s not always clear when the perspective switches from one character to another. It’s especially confusing if the different viewpoints — or worse, various narrators in a multiple first-person narrative — are written in too-similar voices.

Is everyone clear on the distinction I’m making here? A Frankenstein manuscript often displays unintentionally displays a multiplicity of voices, tones, vocabulary levels, etc. A well-written multiple POV novel, by contrast, presents each point of view and/or first-person narrative voice as distinctly different, so the reader doesn’t have any trouble following who is in the driver’s seat when, plot-wise.

Or, to put it another way, the Frankenstein manuscript is evidence of a lack of authorial control, consistency, and often, proofreading; a good multiple POV narrative is beautiful evidence of a sure authorial touch, a strong sense of character, and great attention to detail.

That does not, however, mean that the latter would necessarily find favor with Millicent, it is just a hard fact of submission that it’s a whole lot easier for an established author to impress professional readers with a multiple POV novel — or, indeed, any sort of experimental writing — than someone trying to break into the biz. I admire Margaret Atwood tremendously as novelist, poet, and essayist; I have spent years crossing my fingers as she hovered around the short list for the Nobel Prize. However, I suspect that even she would have had terribly difficult time marketing ALIAS GRACE if it were her first novel, at least in the current market, due to its arguably Frankenstein structure.

Ditto for the inimitable Mario Vargas Llosa’s AUNT JULIA AND THE SCRIPTWRITER, one of my favorite novels of all time, and also a must-read for any writer considering playing funny tricks with narrative voice. Vargas Llosa is something of a structural prankster, folding, spindling, and mutilating the ordinary rules of storytelling in order to keep the reader off-balance.

The result, I must admit, might confuse a reader who wasn’t already in love with his writing from other books. One might be tempted, upon encountering the third or fourth startlingly radical shift in tone, vocabulary, and apparently intended audience, to conclude that this is just a Frankenstein manuscript by a writer who couldn’t make up his mind what the book is about.

Personally, I admire Vargas Llosa’s dash; when he was running for president of Peru (yes, really), he published an erotic novel, IN PRAISE OF THE STEPMOTHER, about…well, you can probably guess.

He lost the election, incidentally — and he, too, has been rumored to be on the short list for the Nobel Prize for an awfully long time. But if he were trying to market AUNT JULIA AND THE SCRIPTWRITER right now as a first novel…

You know the tune by now, don’t you?

The rather sticky moral: once you’ve gained international acclaim as a prose stylist, you have a lot more leeway to mess with the conventional rules of writing. So please don’t kid yourself that just because your favorite author got away with an experiment, you can necessarily do so as well.

Heck, Alice Walker made up entirely new punctuation rules for THE COLOR PURPLE, and that won the Pulitzer Prize. And as I mentioned last time, in SEEING, José Saramago treated us to an entire narrative devoid of punctuation that I, for one, consider necessary to clear communication, and he won the Nobel Prize.

But that doesn’t mean you should try either of these things at home. It’s just too likely that Millicent will take one look at your fascinating experiment and exclaim, “Here’s another one who doesn’t know how to use a semicolon!” or “Criminy, what makes this guy think I’m going to read more than two sentences of a book without any periods?”

Sad, but true. In your first book, in the current market, you probably cannot get away with breaking more than one or two of the rules — and even those need to be immistakably marked, so agents, editors, and contest judges know that you broke them for a reason, rather than out of ignorance.

Trust me, no one on the Pulitzer committee seriously believed that Alice Walker did not know how to use a semicolon properly.

“Wait a gosh-darned minute,” I hear some of you exclaiming. “I take some liberties with narrative style, but it becomes pellucidly clear over the course of the book why I’m doing it. By the end, my tactics seem downright clever to the reader — or so my spouse/mother/best friend since the age of 2/beloved cocker spaniel tell me. Do you mean to say that if my narrative strategy is not clear in the first 50 pages, or whatever short excerpt the agent, editor, or contest has asked to see, my innovative experiment in English prose might just get thrown into the reject pile because it will be mistaken for bad writing?”

The short answer is yes. Next question?

Before you fret and fume too much about how the intense pre-screening of the current agency system prevents genuinely bold experiments in writing from reaching the desks of publishers at the major houses, take a moment to consider the Frankenstein manuscript from the point of view of the agent, editor, or judge who finds it on her desk one busy morning.

It’s not a pretty sight, I assure you; stitched-together corpses seldom are.

As a freelance editor, the first thing the sight of a Frankenstein manuscript says to me is that it’s going to be unusually time-consuming to edit — and thus probably quite a bit more expensive, in terms of both money and revision time, for the writer. At minimum, I’m going to need to sit down with the writer, have a major discussion about what she wants the book be, and help guide the work toward more internal stylistic consistency. Basically, the process will entail identifying and compiling a list of all of the battling styles, making the author come up with a justification for using each, and having the justifications duke it out until one (or, rarely, two) is declared the winner by the author.

It takes time, and it’s generally worth the effort. But had I mentioned that freelance editors are generally paid by the hour?

When a screener at an agency or an editor at a publishing house receives a Frankenstein manuscript, however — and yes, some manuscripts are so internally scattered that the problem becomes apparent in just the first chapter or first 50 pages — she is unlikely to have the time to figure out which voice and/or style is going to end up dominating the book. Even if Millicent absolutely loves one of the styles or voices, her hectic schedule does not allow time for equivocation.

She must that she select one of two options, and quickly: either she commits her boss agent (or, in the editor’s case, himself) to nursing the author through precisely the kind of boxing match I described above, or s/he can simply reject the work and move on to the next submission, in the hope of finding a writer whose book will not need as much tender loving care.

With literally hundreds of new submissions coming in each week, which option do you think Millicent will select more often?

When a contest judge receives a Frankenstein manuscript, the choice is even quicker and more draconian. Mehitabel the judge knows that there’s no question of being able to work with the author to smooth out the presentation; in the vast majority of literary contests, the judge won’t even know who the author is.

Plop! There it goes, into the no-prize-this-year file. Better luck — and first readers — next year.

The moral, I devoutly hope, is obvious: if you are attempting to play with unconventional notions of structure or style, make sure that it is magnificently clear in the manuscript exactly what you are doing. Don’t leave it to the reader to guess what you’re up to, because, as I’ve shown above, professional readers just don’t have the time to figure it out.

How might one pull this off, you ask? Consider making your deviations from standard structure and narrative rules bold, rather than slipping them in here and there — and, at the submission stage, at least toy with devoting the entirety of the first chapter to a single voice. Experimenting with several styles within a short number of pages is decidedly risky — and perversely, the less daringly experimental you are, the riskier it is, because tentative attempts look to professional eyes like unfinished work.

Or, as critics of modern art used to like to snipe early and often: what’s the difference between a canvas painted by a 5-year-old and a canvas by a serious artist in the style of a 5-year-old? Intention, my dears, and craft.

To borrow E.F. Benson’s wonderful example, let’s say you were planning to paint a picture of a house down the street. The house has a crooked chimney. The novice painter would paint it exactly as is, unskillfully, and viewers of the finished painting would wonder forever after if the chimney had really looked like that, or if the novice just couldn’t paint straight lines. An intermediate painter would paint the chimney as straight, to rule out that conclusion.

But an expert painter would add 10 degrees to the angle of the chimney, so there would be no doubt in the observer’s mind that he had painted it that way intentionally.

The more deliciously complex and groundbreaking your chosen style is, the more clearly you should announce it. Unless, of course, you want to wait until you’re on the short list for the Nobel Prize before you start getting wacky.

I haven’t dissuaded many of you intrepid literary experimenters from trying, though, have I? “But I don’t want to exaggerate my stylistic choices,” some of you argue, and who could blame you? “I’m a big fan of subtlety, as it happens. So how can I revise my work in order to avoid running afoul of Millicent?

Well, your first step should be to steel yourself for a certain amount of rejection. When the pieced-together nature of a book is intentional, and its similarity to the standard Frankenstein tome will render it very, very easy for agents and editors to dismiss. If you are given to experimenting with multiple points of view, for instance, or changes in voice, or structural alterations in mid-story, you need to be very, very aware that professional readers may well be mistaking your conscious choices for symptoms of Frankenstein array of incompletely-realized narrative ideas.

Many years ago, I met Stan, a promising writer, at a writers’ conference. Stan described his novel impeccably: a coming-of-age story about a boy so engrossed in the messages of the TV shows and movies he saw in the late 1950s that he incorporated these styles into how he viewed his life. The result, Stan told me, was intended to be a picaresque account growing up from the kid’s perspective, real-life stories told as cowboys and Indians, spy thriller, spaceman adventure, etc.

Well, to be frank, I wasn’t all that enthused by his description; it didn’t seem like a particularly fresh book concept. But being well aware that I am not the best audience for works about prepubescent boys, I gave him a patient hearing. (Why am I not ideally suited for such stories, you ask? As someone who spent her formative years sitting through sensitive European films where an earthy older woman’s charms gently coax some suspiciously attractive and precocious young boy toward manhood, I become leery every time a young protagonist goes anywhere within five miles of the town bad girl, his best friend’s older sister’s window, or anybody’s mother but his own. But that’s just a fluke of my upbringing.

From a marketing perspective, I think that at this point in literary history, such stories are a hard sell to experienced readers, unless they are AWFULLY well told. There are countless films about 8-to-12 year-old boys learning important life lessons the hard way; if the age is so darned important, why aren’t there as many films from the perspectives of girls in that age group? (An important exception to this: Kasi Lemmons’ excellent film EVE’S BAYOU tells such a story from a young girl’s perspective amazingly well.) I think that if you choose to tackle such a well-documented age group in a work intended for adult readers — particularly if you want to stick to the well-worn ground of white, middle- or upper-middle class boys in suburbia or in small towns with swimming holes — you really have to come up with something startling to rise above the sheer volume of competition.)

So as I say, I was leery, but we exchanged manuscripts, despite my trepidations. And lo and behold, long before 50 pages had past, his intrepid wee protagonist had grabbed his fishing pole and skipped his way toward the edge of town, where the local voodoo priestess/cajoler of young boys into manhood lived.

Imagine my surprise.

Yet the fact that I’d seen the plot, conservatively speaking, 2700 times before was not what put me off the book. No, the problem was the fact that each stylistic switch came as a complete and utter surprise — even to yours truly, who knew the premise of the book going in. Each episode was indeed presented in the style of some well-worn visual media style. Quite well, as a matter of fact.

However, since the writing style changed radically every ten pages or so, pretty much any reader was guaranteed to fall into one she disliked occasionally. And since there was no overarching framework to make this junior Walter Mitty’s account of himself hang together, it read like a collection of short stories, unrelated articles of clothing hanging side-by-side on a clothesline, rather than as a cohesive book.

It read, in short, like a Frankenstein manuscript.

Because I liked Stan and thought he was a pretty good writer on the sentence level, I wanted to help him out, so I worked up nerve to make a bold suggestion. “What if you set up very plainly in the first chapter that your protagonist sees life through a directorial lens?” (Sort of like Fellini’s 8 1/2, I added to myself, as a cinematic footnote from my childhood.) “That way, the reader would be in on the conceit right from the beginning, and could enjoy each switch as play, rather than leaving the reader to guess after the style has changed 6 or 7 times that you have a larger purpose here.”

To put it mildly, Stan did not cotton to this advice; it sounded, he said, just like the feedback he had gotten from the agents and editors at the conference, or indeed, every agent he had queried. (Again, imagine my surprise.) Obviously, he said huffily, we all just didn’t like the fact that he was experimenting with narrative structure, doing something new and exciting and fresh.

We were, in his considered opinion, sticks in the proverbial mud.

Well, we may have been, but we also evidently all knew a Frankenstein manuscript when we saw one, for the exceedingly simple reason that any professional reader sees so very, very many in any given year. So from that perspective, Stan’s trouble was not that he was trying to do something original; it was that his manuscript had an extremely common consistency problem.

Yet Stan was absolutely convinced that what was being critiqued was his artistic vision, rather than his presentation of it, so while he was perpetually revising to sharpen the differences between the segments, he never seemed to get around to sitting down with the entire manuscript to see if his critics might have had a point about the overall manuscript. Predictably, he continued to have trouble placing his book, because, to professional eyes, such a manuscript means only one thing: the investment of a tremendous amount of editorial time and energy to make the work publishable.

My friend with ambitions to rewrite HUCK FINN had constructed his creature self-consciously, but far more often, writers are not even aware that the style shifts are visible. Particularly in first novels, as I mentioned last time, the stylistic changes are often the inevitable result of the writer’s craft having improved over the years spent writing the book, or simple inexperience in carrying a late-added theme all the way through a story.

In the most extreme cases, the shifts are so pronounced that the Frankenstein book can actually read as a sort of unintentional anthology. I’m not talking about multiple-perspective pieces — although if I have not yet sufficiently hammered into your brainpan that it is very easy for a book relying upon several storytelling voices to end up as a Frankenstein work, without a cohesive narrative thread tying it all together, I can only advise scrolling back up to the beginning of this post and re-reading it from the beginning.

No, in a good multiple-perspective novel, each voice and/or POV is sharp, distinct, differentiated to the extent that a reader familiar with each could open the book at any page and know within a paragraph who is speaking. Our old pal, THE POISONWOOD BIBLE, for instance, juggles multiple perspectives and voices beautifully, so that although the reader is treated to the overarching story in bits and pieces, the whole blends into seemingly organic coherence.

In a Frankenstein manuscript, no such organic coherence exists, even if the overall plot makes linear sense. The reader is jerked from writing style to writing style, as if the same story were being told on all available networks, but an indecisive child held the remote control, so the style of telling leaps from soap opera to broad comedy to PBS documentary.

It’s tiring to read, and often, hard to follow — and almost invariably conducive to the reader’s getting pulled out of the story from time to time. It also says pretty clearly to anyone who reads manuscripts for a living that the author has not yet performed a thorough, beginning-to-end edit on the book. And this is a serious problem for the editor, as it is her job to strengthen the dominant style and muffle the rest, so the whole can stand as a unified piece of prose.

It is also a serious problem for the author, since it’s difficult to sell a piece that meanders stylistically. Just ask Stan.

Next time, I shall talk about practical measures to keep your manuscript from falling accidentally into the Frankenstein realm, but before I sign off for the day, I should mention one more confluence of writing events that may result in a Frankenstein manuscript: when the writer doesn’t realize until several revisions in how she wants the book’s voice to sound.

Stop laughing. This happens to talented new writers all the time.

A few years back, an editing client of mine called me in the dead of night (a practice I discourage, as a rule) burbling with excitement because she had just made a major breakthrough with her book. This surprised me a little, I must admit: she had, to put it mildly, not been particularly receptive to feedback; I have it on good authority that she once took a match to a marked-up page of text, just so she would not have to look at my suggestions about comma use again.

One day, after months upon months and chapters upon chapters of experimenting with different styles — writing which she had never before perceived to be experimentation, but finished draft — she suddenly stumbled upon precisely the tone and perspective that worked for the book, an engaging voice she could maintain consistently throughout the entire story. As happens sometimes, what had been a mess of words just suddenly congealed into something sharp and analytical and true.

It was beautiful. So beautiful, she was overjoyed to report, she was quite confident that I would have nothing whatsoever to write in the margins this time around.

She was wrong about that, of course; when one does not listen to one’s editor about proper comma usage, one attracts marginalia.

Which just goes to show you that even a beautifully-written manuscript can usually stand at least a bit more improvement — a fact that tends to fill first-draft enthusiasts with dismay. “But it’s done!” they cry, whipping out their cigarette lighters to singe feedback off the edges of their pages. “I’m the author — I get to be the one who decides when it’s finished!”

That’s not true, actually, at least if one wants to get a manuscript published. As far as folks in the industry are concerned, a manuscript is never finished until it is printed and sitting on a shelf at Barnes & Noble — and for nonfiction, sometimes not even then. As a direct result, writers under contract are frequently expected to revise their books long after the point that they consider the darned things complete. It’s not even uncommon for them to have to make requested revisions that they firmly believe will harm the book.

So put those lighters away, first-drafters: to the pros, unwillingness to revise is simply a mark of inexperience. And rightly so, because — who knows? — that next revision may abruptly reveal a book far more beautiful than you ever dreamed.

Hold that positive thought until next time, please, when I shall be delving back into practicalities. Keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part II: consistency, consistency, consistency. And did I mention consistency?

partial trees

A quick reminder before we get begin today’s free-for-all: this coming Monday, May 31, is the deadline for the Author! Author!/WHISPER Great First Page Made Even Better Contest. To allow each and every one of you to squeeze every last second of productive time out of your Memorial Day weekend, entries do not need to be date-stamped until midnight in your time zone.

I would especially love to see entries from those of you who have spent the last couple of weeks reading my super-close analysis of a reader’s opening pages and slowly turning bright green with envy: here is your chance to subject YOUR first page to similar scrutiny, free, gratis, and without charge. And not only my scrutiny, either: the quite genuinely fabulous Phoebe Kitanidis, author of the newly-released YA novel WHISPER, has graciously agreed to join me in this critiquing venture.

The complete rules, should you care to take a peek at them, may be found here. We shall now rejoin the blog already in progress.

Yesterday, as sometimes happens, the universe obligingly stepped up and provided me with a simply delightful metaphor for what we were already in the depths of talking about here at Author! Author! Accompany me, if you will, to the wildlife-harboring, honeybee-attracting, neighbor-annoying thicket of blackberry bushes that spans the wee creek running outside my house.

Okay, so maybe the snapshot above doesn’t really give you much of an idea of it. If you squint at that mass of green behind the trees, though, you may see the yellow glint of raccoon eyes.

Due to a brisk little bout of rezoning a few years back, all of the land above us on our hill has been concreted or asphalted over, so we like to keep some of our yard wild for the sake of the critters. (Also, so the abundant local rainfall has someplace to go — hasn’t anyone else noticed that as more and more land is paved and built over, overflowing rivers have less and less ground to suck up excess? Why is anyone surprised that flooding ensues?)

Not all of our neighbors are crazy about our impromptu wildlife sanctuary. Why, only last autumn, one set of civic-minded folk expressed their aesthetic opinions by flinging a large wooden pallet formerly used for their building materials into the aforementioned blackberry bushes.

I was all for moving it immediately: it was partially on public land. What if, I asked my significant other, the city suddenly took it into its collective head to cut back the part of the thicket that impinges upon the road, as it occasionally does? Once the blackberries grew over the pallet, wasn’t a sleepy public employee only too likely to run his mower smack into it? And since I was neither physically strong nor raccoon-repellent enough to extricate the pallet from its green grave myself (wildlife interprets my cries of “Shoo!” as “Here’s your dinner!”), was my SO not the logical candidate to head off that municipal disaster by moving the silly thing before, say, any city-owned machinery were permanently incapacitated and we were fined?

In the time-honored tradition of inter-spouse communications all over this great land of ours, my SO chose to regard these questions as purely rhetorical. He must have found them interesting food for thought, however, if not action, as the pitter-patter of tiny raccoon feet on wood slats prompted me to repeat these questions roughly once per month. I can only attribute his not actually doing anything about the pallet to a great and abiding love of the sound of my voice — and to an oft-expressed opinion that the neighbors should clean up their trash themselves.

Yesterday, about a month after the neighbors in question had moved away (much to the relief of local wildlife), I was startled from my daily creative reverie by the immistakable racket of heavy machinery being driven up our hill by someone rather unused to the task. The clipper attachment dragged on the ground.

I went running into my SO’s study. (Actually, I limped slowly, due to my recent back injury, but allow me a bit of creative latitude here.) “They’ve come for our blackberry bushes! Did you ever manage to move that pallet?”

He admitted that he had not; the neighbors, he said, should have taken care of it. Upon further questioning and a spirited discussion on the nature of reality vs. wishful thinking and the annoying imperatives of linear time, he was heard to opine that it was now too late now to do anything about it.

Well, as long-time readers of this blog are, I hope, quite well aware, I’ve never been a big fan of letting fixable problems just lie there. Upon my repeated urgings, he begrudgingly invested the roughly 2 1/2 minutes required to shout at the operator to stop, free the pallet, and moving to our garbage bin. He explained glibly throughout about the nature of linear time and our deadbeat ex-neighbors’ ethical shortcomings.

The municipal handyman was effusively grateful. “I never would have seen that. It would have smashed up my machine.”

“Naturally,” my SO said, with a perfectly straight face. “Anyone could have predicted that.”

What does this little domestic homily have to do with our ongoing discussion of necessary manuscript revisions, you ask? Why, I should have thought that was obvious: if you wish to please a professional reader like Millicent the agency screener, there’s just no substitute for taking the time to learn the rules of grammar, spelling, structure, and formatting, incorporate them consistently into your text — and then, before you submit your manuscript, double-checking how you have implemented those rules by reading your submission IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD.

Oh, that wasn’t your first thought after reading that anecdote? How puzzling. What about if I put it this way: if you know the rules but don’t implement them every time, you should expect Millicent to be annoyed when she stumbles over them in your submission.

But most of us writers don’t expect that, do we? In fact, even the submitters of the most egregiously error-prone manuscripts and contest entries are both astonished and hurt when agents, editors, and contest judges respond as though not unprofessionally-presented writing were bad writing, or as if an apparently unproofread first page were an infallible indicator of a manuscript rife with spelling, grammatical, and logic problems.

To spare anyone reading this any shocks in future: they will respond that way, predictably. In their minds, it’s the writer’s job to free a manuscript of distracting errors, rather than a professional reader’s job to try to see past those errors in order to discover new writing talent.

And it’s not enough to present your writing professionally in some parts of your manuscript and not others, either; a pallet hidden deep in the weeds is as likely to wreck the machinery as one left out in the open. But if the inflexible rules of spelling, grammar, and connective logic are the necessary foundation of a strong submission, consistency is the hallmark of a strong authorial voice.

Just in case I’m being too subtle about what this means for submissions: the Millicents of this world just abhor inconsistency in manuscripts, whether those gaffes lie in the realm of format, spelling, grammar, story details, style, or tone — and with good reason. People who read manuscripts for a living are trained to spot and deplore unevenness.

That’s the bad news. Here’s the good news: as a result of this necessary but rather pedantic focus, a manuscript whose voice is sure and consistent tends to strike Millicent’s tired eyes like the sight of a cool river on a blazing summer day.

Why is it such a rare sight? Well, think about it: very, very few of us, no matter how talented we might happen to be, find our authorial voices the first time we sit down to write a novel. Or memoir. Or any other type of book, for that matter. It’s not even all that uncommon for a good writer to finish the first draft of her first novel, only to discover that her voice is significantly stronger, or even quite different, at the end of the book than at the beginning.

That should not surprise us very much, should it? After all, no one is born a technically perfect writer. And even after a writer has honed her professional toolkit, consistent authorial voice requires work to produce — and usually quite a bit of revision and re-reading.

Those of you who write only when you feel inspired are squirming right now, aren’t you?

I’m not astonished by that reaction — all too often, we writers talk about voice as though it were more or less synonymous with talent, as if it were something a writer is either born with or not. I don’t think that’s true. Oh, it’s true enough that talent can’t be learned, but craft can be, and many a great sentence-builder has missed becoming a great writer because she relied too much on the former at the expense of developing the latter.

Here’s a novel thought: consistent voice is almost always the product not of original inspiration, but of conscientious revision.

Let that one sink in for a moment. I’ll wait. I’ve got this pretty view to ponder.

Voice is more than self-expression, a way of writing a sentence, or even inspiration: it’s tone, level of detail, analytical perception, sense of humor, rhythm, and all of the other hyper-personalized ways in which one writer tells a story differently than another. Learning to wield these weighty tools to produce a consistent and seemingly effortless result takes practice, patience, and much trial and error.

Or, to put it another way: it’s a whole lot harder to write a good book than a good individual sentence, paragraph, or scene. Why? Because the alchemy doesn’t need to come together only once, as it does in a well-written sentence; it has to come together every time, and in a similar way.

On an artistic level, I’m always thrilled when a client (or any other talented writer, for that matter) finds her voice, but as an editor, I know that in the short term, it means a lot more work to come. Because, you see, once a writer discovers the right voice and perspective for the story he’s telling, he will have to go back through the rest of the book with a fine-toothed comb, to make the voice that now has emerged sound consistent throughout the entire story.

Which brings me, rather neatly, back to the Frankenstein manuscript, doesn’t it? Funny how that worked out.

A Frankenstein manuscript, for those of you joining us late, is a book that meanders in voice, tone, perspective, structure, and/or style so much that it sounds as though it had been written by a committee, instead of an individual writer. All of these are cobbled together, like the body parts of Dr. Frankenstein’s creature, may create the illusion of a whole entity, but it lacks the spark, the true-to-life continuity of a story told from beginning to end by a sure authorial voice.

To forestall your getting blank looks at writers’ conferences, I should hastily add: this is my personal nickname for such a book, not an industry-wide moniker. (Although since this blog has readers in circles in circles that might surprise you, the term has been gaining currency over the last couple of years.) I assure you, however, every single agent and editor currently working in North America is aware of the phenomenon and dreads it — because they know, as I do, that its appearance heralds months and months of fine-combing to come.

The sad thing is, the Frankenstein tendency is almost always accidental, and generally goes entirely unnoticed by the writer. Especially, alas, a writer so excited by an agent’s request for materials that he simply prints out the latest version of his manuscript and sends it off right away. Regardless of where it might happen to be in the revision process, getting it out the door before the requesting agent changes her mind seems more important than taking the time to make sure that each and every revision has been implemented consistently all the way through the manuscript.

I won’t make those of you who have fallen into this trap, only to kick yourself later, raise your hands. You know who you are.

The fact that aspiring writers generally don’t realize that their manuscripts are uneven should not surprise us unduly, right? Writing a book takes a long time: authorial voices, preferences, and even underlying philosophy can change radically over the course of a writing project. As revision is layered on top of revision, many writers become too absorbed in the details of the book to sit down and read it straight through AS A BOOK — which, unfortunately, is the only way to recognize a Frankenstein manuscript.

Let me repeat that, as it’s awfully important: there is absolutely no way to diagnose and treat a manuscript’s Frankensteinish tendencies without sitting down and reading the whole darned thing. Preferably IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD, in as few sittings as possible.

If the prospect of improving artistically is not enough to set you running for your comfy reading chair, pronto, here’s an excellent marketing incentive to send you scurrying in that direction, manuscript in hand: unfortunately for writers of Frankenstein pieces, reading a manuscript straight through, at least the first part of it, is how agents and editors determine whether they want to work with an author.

Translation: if you don’t catch the problem, they will. If you have a Frankenstein manuscript on your hands, you are far, far better off recognizing the fact yourself before you submit it, because from the diagnosis of professionals, there is no appeal.

Again, not precisely a surprise, is it?

But for most aspiring writers, tackling an entire manuscript, even if its their own, is a rather overwhelming prospect — so much so that many simply dismiss the idea of reading their own manuscripts in their entirety, much less fixing them, as impracticable. To assuage some of those fears, let’s embrace the old-time editors’ trick of attacking only one manuscript megaproblem at a time.

Seriously, revision is a process, not a one-time deal: breaking up that immense task into bite-sized pieces and eating them one at a time is far more sensible than trying to force your psyche to think about every conceivable problem in a 400-page manuscript simultaneously. Worry about the totality of the diagnosing and revising down the line — just for now, focus on only one easily fixable gaffe and repair that.

You can read through your work, searching for only a single problem, can’t you? Piece o’ proverbial cake.

Then, after you are positive that your manuscript is perfect in that respect, pick another megaproblem and work on that — for every page of the manuscript, so you may be absolutely positive that you haven’t missed anything. Repeat as often as necessary. When you are pretty sure that you’ve systematically rooted out all of the ongoing problems, sit down and read your manuscript — wait for it — IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD, to catch any remaining Frankenstein tendencies.

Sound time-consuming? It is. But it’s far, far less likely either to drive you mad or lead you to throw up your hands in despair and abandon the book altogether than trying to tackle a universal revision in one fell swoop.

Don’t shrug off the latter danger as improbable, please: revision burnout is a very real phenomenon. I’ve seen many, many more promising manuscripts tossed into trash cans by their writers out of despair over how long revision might take than out of anger at rejection.

In the spirit of incremental progress, let’s begin with a single, extremely common manifestation of Frankensteinery with an eye to rooting it out of the manuscript: the text that hasn’t yet really decided which tense it is in, and so meanders back and forth between (usually) the present and the past.

In fiction, the explanation for this phenomenon is usually pretty straightforward: the writer thought at one point that it would be nifty to write the book in the present tense, realized part-way through that it’s darned difficult to tell a story that way (how does one writing in the present tense of events that have been in progress for some time, for instance?), and changed to the past. Only in the transition process, not all of the verbs got changed.

Oops. What an annoying-yet-easily-fixable problem.

Spotting this particular Frankenstein problem is great practice for sharpening your editorial eye, because once you’re on the look-out for improper tenses, they will just start leaping off the page at you. (Hint: don’t try to catch them on your computer screen; sit down with a hard copy of your latest draft and a highlighting pen.) Quite quickly, you’ll begin to regard those tense slips in the same light as Millicent does: like an indicator that the writer did not take the time to sit down and re-read his work after revision.

Hmm, where have I heard before that such a course of action really isn’t the best strategic move? I’m sure it will come to me…

Fair warning: sometimes tense slips are intentional. Sometimes — and this one is more common in nonfiction, notoriously so in memoir — the writer just thinks it’s cool to present past events in the present tense. It sounds more colloquial that way, she reasons, the way someone might tell an anecdote verbally.

The trouble is, flipping past actions into the present tense can rapidly become darned confusing for the reader. To illustrate how and why, let’s take a gander at a favorite (and kind of surprising, from so usually consistent a writer) example of mine, Sarah Vowell’s THE WORDY SHIPMATES:

Williams in Salem is such a myopic researcher of biblical truth he doesn’t care who gets hurt. His intellectual fervor, coupled with a disregard of practical consequences, reminds me of nuclear physicist J. Robert Oppenheimer, running his secret Manhattan Project lab in Los Alamos with a single-minded zeal, then quoting the Bhagavad Gita as the first test of his atomic bomb lights up the desert. “Now I am become Death, the destroyer of worlds,” he said.

Now, this paragraph makes perfect sense, on one level: an intelligent reader could figure out that the narrator is in the present, talking about Oppenheimer and Williams in the past. But quick, tell me based upon this passage alone: who was born first, Oppenheimer or Williams?

If you said Oppenheimer, you were following the hint given by the tense choices in this passage. Since Oppenheimer is clearly speaking in the past, and Williams is presented in the present tense, the implication is that Williams is the more recent trodder of the earth’s crust, right? Perhaps even a contemporary of Vowell’s?

So would it astonish you to learn that Williams was obsessing in 1635, not 2008, when the book came out?

For some reason best known to herself, Vowell chose to describe the actions of Williams and his fellow Puritans in both the present and the past tense, sometimes within the same paragraph. Since her background is in radio (by definition a speaker’s medium), I am forcing myself to conclude that this was a well-considered authorial choice, not merely the result of a reluctance to re-read her own work (which she does regularly on NPR) or an editorial oversight.

As a well-established nonfiction writer, she was, obviously, able to get away with this choice, but that does not necessarily mean that the writer of a first book could. As we have often discussed, the standards for breaking into the biz are quite a bit more stringent than those for the folks already in it. So it would behoove you to consider this authorial choice very carefully before submission: when most aspiring writers slip around in time, it’s because they’re trying to mirror the patterns of common speech or believe that actions described in the present tense are more immediate to the reader.

While you are weighing your revision options, you might want to bear in mind that Millicent (a) tends not to be all that big a fan of narrative text that reads just like the spoken word UNLESS the manuscript is written in the first person singular, and (b) very few professional readers believe that ordinary readers are sufficiently now-oriented to prefer the present tense to the past. (“Wait — this isn’t happening right now? Why should I pay attention to it, then?”)

And then there’s the very real possibility that Millicent will simply assume that any slips between tenses are not a narrative choice, but a mistake. A mistake made by — chant it with me now, readers — a writer who did not bother to read his submission IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD, to make sure that the tense choices are consistent.

I like using THE WORDY SHIPMATES as an example of this dilemma, as it is one of the rare cases where reviewers were as uncharitable to a well-respected author’s efforts as Millicent would have been had THE WORDY SHIPMATES crossed her desk as a submission from a previously unpublished aspiring writer. “As a whole,” the New York Post’s reviewer commented dryly, “the book reads like an unedited manuscript.”

Like, in other words, a Frankenstein manuscript.

In Ms. Vowell’s defense, I can think of a number of strategic reasons the frequent tense changes might have seemed like a good idea at the composition stage. Casting so much of the Puritans’ story in the present tense might have been a deliberate attempt to draw a parallel with current political conditions at the time the book came out, for instance (which may be why the book already seems a trifle dated). Or perhaps it was an effort to make the lives of our long-dead forebears seem more immediately relevant to the reader.

But whatever the motivation, I don’t think it worked — which irritated me, as this is an author for whom I harbor a great deal of ongoing respect. As a reader, though, I have to say that I found the frequent temporal shifts jarring every single time they occurred in the book. I thought they made the historical tale she was telling significantly harder to follow on the page.

But some of you out there share the belief that writing in the present tense is inherently more grabbing than writing in the past, don’t you? Certainly, those of you who feel this way are not alone: there has been quite a bit of literary fiction over the last 20 years (particularly short stories) that has embraced that notion that placing a narrative in the now is more immediate.

Personally, I don’t think it’s true, largely because anyone who reads on a regular basis is already well versed in the not-very-difficult mental process of becoming absorbed in a past tense story as though it were happening in present time. A reader has to be awfully darned literal to perceive himself to be distanced from action simply because it is presented in the past tense. I also know from experience that writing an entire book in the present tense necessarily entails quite a few technical difficulties that may be avoided almost entirely by placing it in even the most recent of pasts. Even the most minimal tense slip-up runs the risk of yanking the reader out of the world of the book and back into mundane reality.

All that being said, tense choices are entirely up to the author — if you love the present tense and feel it’s the best means of telling your story, by all means write in it. I ask only one thing, for your own sake: if you’re going to write in the present tense, do it consistently.

Again, if you’re not willing to heed this advice for artistic reasons, embrace it because it’s good marketing. Manuscripts that tense-flip for no apparent reason tend to get dismissed as poorly proofed, at best, and poorly revised at worst. So unless a reader has a pretty darned good reason to assume that your authorial choices are deliberate — like, say, Sarah Vowell’s extensive track record of excellent published writing — assume that he’s going to interpret tense inconsistency not as a matter of style, but as a mistake, and an easily preventable one, at that.

Am I suggesting that you might want to save the major experimentation until after you’re already an established writer? Well, I hate to seem cynical, but it’s usually simpler to break into the book market that way. (The norms of the short story market remain quite different, I am grateful to report.) Many a well-respected literary luminary has cut his teeth on less radical ways to make English prose interesting, then moved on later to challenge the language.

Hey, Nobel laureate José Saramago wrote an entire book devoid of periods. Do you honestly believe that a first-time writer could have gotten away with the same trick?

Yes, yes, I know: it’s unfair that the already-published should be judged by less exacting standards than those just breaking into the biz, but I’m not going to lie to you: that’s how it works. I don’t think that THE WORDY SHIPMATES would have made it past Millicent had it been written by a previously unpublished writer.

Which would have been a shame, as it’s an interesting book with some wonderful insights and some very memorable sentences crammed into it. But plenty of interesting books with wonderful insights and memorable sentences don’t clear the first hurdle at agencies or in literary contests.

Why? Often, because those insights and sentences come across as flukes, occasional narrative bright spots not entirely integrated into the overall narrative. The voice is not consistent.

Cue the monster; he’s on again.

Don’t despair, however, if you fear your manuscript has Frankenstein tendencies. Next time, I shall go into what happens to a Frankenstein manuscript when it reaches an agency or a publishing house — as well as methods you can use to catch and mend the problem before it passes under professional eyes. In the meantime, keep up the good work!

Millicent, may I introduce the Frankenstein manuscript, scourge of revisers everywhere?

bride meets frankenstein

For the last week and a half, I’ve been going over a real, live manuscript with the same variety of fine-toothed comb that Millicent the agency screener, Maury the editorial assistant, and Mehitabel the veteran contest judge so frequently pass around amongst themselves. While the experience of seeing just how closely professional readers scan manuscripts can be quite scarifying for a writer new to the game, just being aware that no gaffe, however small, is likely to pass unnoticed under Millicent’s watchful gaze can render that poor, trembling, crestfallen writer a significantly better reviser for the rest of his writing life: never again will he assume, as the vast majority of aspiring writers seem to do, that pretty good is close enough where submissions are concerned.

Or, to put it another way: perfect formatting, impeccable spelling and grammar, and a flowing, likable narrative voice are the minimum requirements for Millicent, Maury, and Mehitabel to admire a manuscript, and a legitimately gripping hook, an interesting protagonist(s), and an intriguingly conflict-ridden plot are generally necessary to keep them reading beyond page 1.

This is hardly a well-kept secret, right, accessible only to those brave enough to climb to the top of Manhattan’s tallest building, turn around three times, and sacrifice 17 first editions of PEYTON PLACE on a bonfire to the literary powers that be? In these days of easy Internet access and free dissemination of information, an aspiring writer could hardly make it through the first 20 entries of a web search under getting published without learning that the competition is so fierce for agents these days that the average Millicent sees hundreds of technically perfect submissions in any given year.

Yet most aspiring writers submit manuscripts that fall short in one or more of these areas — and then are astonished when their work is rejected. Whether they admit it openly or not, they had been operating on the presumption that if the writing were stylish enough and/or the story intriguing enough, professional readers everywhere would be perfectly willing to overlook every other manuscript problem.

In fact, most aspiring writers are downright indignant when they first learn that this is not the case. I hate to be the one to break it to you (although that’s never stopped me before, has it?), but to Millicent and her ilk, technically flawless presentation of writing is simply a quality of professionalism, not the ultimate goal of a collaborative editorial process that happens mostly after a writer lands an agent.

Have I convinced you yet that proofreading before submission might be a prudent notion? Think about it: how are you ever going to know for sure how stylistically strong your writing is until it is free of distracting gaffes?

How distracting are those so-called little things, from a professional reader’s perspective? Let’s take a peek at what might happen if the first page of one of the great classics English literature if it happened to land on Millicent’s desk before she’s had her second cup of coffee?

edited-oliver-twist

See? Even a great story well told could use a little presentation help. Or at least a touch of updating: norms of literary style vary over time, like any other aesthetic trend.

I wanted to bring that up, on the off chance that any of you should be trying to land an agent for an aggressively 19th-century style novel. Or in case anyone had been casting about for a comeback for the next time that guy standing next to you at that bar that’s never more than 100 yards from any writers’ conference in North America starts griping about how the publishing world isn’t really interested in literature anymore. Why else, he reasons, could anyone possibly have rejected his manuscript?

Even without reading it, I would be willing to hazard a guess: the little things. And probably not just one or two of ‘em, either.

What makes me so sure of that? Well, experience: although submissions get rejected all the time for what most writers would consider nit-picky reasons, it’s virtually unheard-of for any manuscript to have only one problem. As we like to say here at Author! Author! — like ants, writing problems seldom travel alone.

That’s vital for a submitting writer to understand, particularly in these decadent days, when even entire manuscripts are frequently rejected with no explanation at all — or, still worse but increasingly common, rejected without even so much as a form letter notifying the writer. Because it’s so easy to guess wrong when casting about for a rationale, I would STRONGLY caution any aspiring writer against leaping to the conclusion that any single problem, formatting or otherwise, was the only reason a manuscript was getting rejected. As we have seen in recent posts, Millicent’s decision to reject is often based upon quite a few reasons working in tandem.

Which is why, unfortunately, it’s not all that uncommon for your garden-variety Millicent, Maury, or even Mehitabel to come to believe that an improperly-formatted manuscript, or one containing a few misspellings, will inevitably turn out to be poorly-written overall. In their experience, it’s unlikely to the point of laughability that changing only one thing, even a major one, in the average manuscript would render it rejection-proof.

There is no such thing as a rejection-proof manuscript, you know. While it would indeed be delightful if there were a magical formula that could be applied to any manuscript to render it pleasing to every Millicent currently screening manuscripts, that formula simply doesn’t exist; individual tastes and market trends vary too much. Not to mention the fact that the slow economy is making most agents and editors really, really cautious about picking up any first manuscript at all right now.

Even, alas, very clean ones, free of formatting problems and grammatical mistakes. At the moment, no first-time author is getting a free ride. But you can bet your boots that the ones that are getting picked up are being selected from amongst the cleaner manuscripts.

But clean doesn’t mean devoid of individual style, right? Right? Do stop erasing adverbs from your tag lines long enough to answer me.

It’s most helpful, I’ve found, to think of revising your manuscript as clarifying your style, rather than forcing your story and voice into some mythical conception of perfect writing, the color of which Millicent happens to be thinking while she’s screening manuscripts. Like standard format, manuscript cleanliness is not a magic wand that can be waved over a submission to make every agent, editor, and contest judge on the face of the earth squeal with delight at the very sight of it.

It’s merely is a means of presenting your writing professionally, so Millicent, Maury, and Mehitabel will be able to weigh it on its non-technical merits.

Or, to put it another way: taking the time to clean up your manuscript will make it less likely that your submission will be rejected on a knee-jerk basis. But it’s just a fact of publishing even a perfectly clean manuscript is going to garner its share of rejections, if it’s sent out enough.

So what should a savvy submitter be editing toward, over and above minimizing the more notorious of Millicent’s pet peeves? Come closer, and I’ll let you in on a secret of good writing: it flows smoothly. A compelling narrative voice is a consistent one.

Pulling that off is a lot harder than it sounds, you know; a seamless narrative is virtually always the result of many, many careful attempts at revision. The more successful those attempts, the less labored the result will seem — and the more writers brand-new to the writing game will derive the quite mistaken impression that their favorite books were their respective authors’ first drafts, and thus (they assume) that their own first drafts should be marketable without further revision.

That’s an unfortunate misconception, because the author of a well-crafted narrative works hard to create the illusion of spontaneous consistency. Awfully hard. Seamlessness doesn’t happen by accident, you know.

I blame the stubbornly pervasive real talent = first draft so good it needs no tweaking myth for the fact that many aspiring writers become quite testy when even manuscript faults easily discovered in a quick proofreading are pointed out to them. “Oh, the little stuff doesn’t matter,” they insist when some kind soul takes it upon herself to explain that the period belongs within the quotation marks, not after them, or that while a .75 inch bottom margin may well shrink the length of an overlong manuscript, Millicent is quite likely to see through the ruse. “The technical problems can be cleaned up later. All a good agent (editor, contest judge) will really care about is a good story well told.”

Had that ever actually been the case in publishing history — and offhand, I can’t think of a period when these were the only criteria for getting published — a good ten percent of the manuscripts Millicent sees every year would get snapped up immediately. The author would provide the story and the overall voice, and some luckless soul confined to the bowels of the publishing house would be assigned to excise all of the misspellings, grammatical problems, logic problems, continuity problems, storytelling problems, and all other text-based snafus prior to publication.

All the author would have to do is cash the royalty checks and show up to the occasional book-signing. Unfortunately, the publishing world doesn’t work like that.

In the first place, the average agent is not in a position to pick up the 10% of submissions that are well-written — or even her 10 favorite manuscripts of the year, usually. In the current literary market, most agents are picking up just a few clients per year. Given the choice between signing a client who produces impeccably-edited manuscripts and one whose work needs extensive revision, which would you choose?

Or, to put it another way: had you considered applying to medical school instead of trying to land an agent? Your chances of getting accepted are quite a bit higher.

In the second place, as publishing profits have dropped lower and lower — and it was not all that profitable a business to begin with — fewer and fewer people are charged with shepherding a manuscript from acquisition to publication. It’s a rare editor who has the time to proofread, much less the inclination. Consequently, the value of a writer who can (and does) produce beautifully-edited pages all on her own grows greater with each passing day.

Or, to put it another way: expect to be 100% responsible for copyediting your own work — and for book promotion as well, most likely. Your editor will probably make general revision suggestions, but bringing the finished manuscript up to professional standards is ultimately going to be up to you.

I’m not bringing all of this up merely to depress you, contrary to what 2/3rds of you had been thinking very loudly indeed throughout the last few paragraphs — although frankly, given how radically speakers at most writers’ conferences soft-pedal these realities, I suspect a little well-timed depression-inducement might keep a lot of aspiring writers from assuming that the only possible reason that their work hasn’t landed them an agent is the writing quality. I’m bringing it up so writers may begin to come to terms with the reality that revising your writing is not extraneous to the writing life; it’s an integral requirement of it.

And when I say revising, I mean reworking your pages under the assumption that your target reader’s eye is as critical as this:

page 2 comments

Or, to put it another way (and if the repetition of that phrase automatically made your teeth grind this time, congratulations; you’re starting to read like a professional): it’s in your competitive interest to assume an uncharitable first reader. This places the onus for presenting your writing in its best light squarely where it should be: on you, the writer.

Yet even as I typed that last paragraph, I could feel all of this excellent (if I do say so myself) advice bouncing off the heedless many who simply submit whatever opening pages they happen to have saved on their hard disks at the moment an agent requests materials, even if those pages haven’t even been proofread or spell-checked yet. Yes, well-meant guidance ricochets straight off those people, landing instead upon the already beleaguered heads of compulsive revisers everywhere.

You know who you are: you’re the ones who gasp every time I start a new series of revision tips, scurry toward your manuscripts, and stay up half the night revising. You not only spell-check and proofread — you’ve stared at individual scraps of dialogue so long that you are no longer sure anymore whether the dialogue makes sense. You grind your teeth over battle scenes, wondering if there’s enough conflict on each page. And three days after you have submitted requested materials to an agent, you find yourself compulsively reading over your submission, searching for flaws that could scuttle your chances of making it past Millicent.

In short, you’re just like most working authors, bless your perfection-seeking hearts. We’re a worry-prone breed.

While that worry can be an outright blessing over the course of a book-long revision — what, stop halfway through Chapter 17, when there are 8 more chapters to go? — it can be something of a curse when trying to get requested materials out the door in a hurry. All too often, what chronic revisers end up sending is an uneven draft, hovering somewhere between Revision #12 and Revision #23.

How does that happen? Well, page 1 made it all the way through Revision #23, but at the time the agent of your dreams requested those first 50 pages, page 2 was still in the throes of an incomplete #17. Pages 3-10 are mostly the same as they were way back in #4, while Chapter Two is entirely new as of a week ago.

Getting the picture? The urge toward conscientious, ongoing revision — that drive for constant textual improvement that any agent in her right mind would be overjoyed to find in a new client — can often result in a submission that looks at first glance, ironically, as though it hasn’t been revised at all.

I know: bummer. I like to call it the Frankenstein manuscript phenomenon. Like Frankenstein’s monster, it’s made up of a part from here, a part from there…

Why is that a submission problem, you ask? Again, to put it another way: what do you think Millicent, Maury, or Mehitabel thinks when they encounter, say, one sentence that’s in the past tense, followed by three that are in the present, because the phone happened to ring while the writer was in mid-revision? Or a character is named George on page 8 and Jorge on page 127, because the writer just didn’t have time to implement a late-breaking name change all the way through the manuscript?

Or even a problem as subtle as the unintentional perspective shift that follows, because Junior accidentally caught Sissy’s braids in the blender an hour and ten minutes after Mom realized with a shock that the story she had almost finished drafting with an omniscient narrator would work much better as a tight third-person piece focused solely upon the protagonist?

Great heavens, Edna thought irritably, isn’t anything going to go right today? First, the apple pies burned because she stayed too long on the phone with Mom, listening to her complain about her lumbago (what is that, anyway?), then it was so hot in the American Legion lodge’s kitchen that all of her carefully-applied make-up had melted right off her face and down onto her seersucker collar. Jeremy White had been so startled by her appearance when he bumped into her in the corridor that he had to bite the inside of his cheek to keep from screaming aloud. She couldn’t possibly serve the veterans while sporting runny eyeliner, could she?

You wouldn’t have caught it if you hadn’t been looking for it, would you? (And in case you didn’t catch it: in three of the four sentences, the perspective remains squarely with Edna; in sentence #3, the reader is treated to what’s going on inside Jeremy’s head. Perfectly proper in an omniscient narrative, of course, but out of bounds in the tight third person with a single protagonist.)

Sometimes, the monster’s ways are subtle, as you may see, and sometimes blatant. However he may choose to manifest in the submission at hand, I must repeat my earlier question: what, I ask you, would a professional reader’s response be to any of these perfectly explicable clashes of incomplete revision passes?

“Inconsistency,” Millicent, Maury, or Mehitabel breathe in unison. “This manuscript needs more work.”

Or at least (if I may be permitted to chime in here) a good authorial read-through IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD.

So here, my dear chronic revisers, is a revision series aimed squarely at you. For the next week or so, we’re going to be talking about how to transform that Frankenstein manuscript into a submission that positively glows with professionalism.

And you thought I wasn’t going to give you a Memorial Day present! Keep up the good work!

PS: speaking of Memorial Day, why not spend a few minutes this weekend sending in an entry to the Author! Author!/WHISPER Great First Page Made Even Better Contest? The deadline is this coming Monday at midnight in your time zone. Fortunate entrants will win hard-nosed professional critique of their opening pages BEFORE submitting them to Millicent, Maury, or Mehitabel!

Improving those opening pages, part IV: there’s life beyond page one. Honest, Millicent, there is.

willie wonka screaming

Willy Wonka: Don’t you know what this is?
Violet Beauregarde: By gum, it’s gum.
Willy Wonka: [happily, but sarcastically] Wrong! It’s the most amazing, fabulous, sensational gum in the whole world.
Violet Beauregarde: What’s so fab about it?
Willy Wonka: This little piece of gum is a three-course dinner.
Mr. Salt: Bull.
Willy Wonka: No, roast beef. But I haven’t got it quite right yet.

After my last post in this series, I pondered starting on a new topic altogether. After all, I reasoned, most submissions get rejected on page 1; why pursue our practical example beyond that? Surely, there’s value in realism.

Then, after a couple of days, the writerly part of my brain began to rebel against the limitation. Realism, shmealism, my creative psyche cried: let’s go ahead and turn the page, already.

Besides, there’s a line on page 2 of our real-life example that would not only cause Millicent the agency screener to burn her lip on her too-hot latte; she would choke, gag, and have to be pounded on the back by the screener in the next cubicle. Here are the first two pages of our sample submission; see if you can spot the choke line. (If the type is too small for you to read, try holding down the command key while hitting the + key to increase the magnification.)

page 1 example wrong
page 2 example

Remember, we’re talking a real coffee-down-the-windpipe-inducer here, not just merely the normal Millicent pet peeves. But now that you’ve brought up the more common pet peeves — you just couldn’t resist, could you? — let’s quickly run over the Millicent-distracters on page 2, just to get them out of our field of vision, so to speak. In the order they appear on the page:

1. The incorrectly-formatted slug line, with the page number on the wrong location on the page

Yes, I wrote this up as several infractions last time — but as you already know about them now, I thought I’d skim over them quickly.

Except to say: I’ve been seeing quite a few manuscripts lately with inappropriate spaces between the elements in the slug line. Just to make absolutely certain that everyone’s aware of the proper format, a slug line should not contain any spaces between the slashes and the words. So in our example above, the slug line should read: Wantabe/Wannabe Novel/2, not Wantabe/ Wannabe Novel/ 2.

Everybody clear on that? Good. Let’s press on.

2. An incorrectly-formatted ellipsis on line 2…and again on the last line of the page.

I’m kind of glad to see this one crop up here (twice!), because it’s quite a common punctuation gaffe. When an ellipsis appears in the middle of a sentence, there should not be spaces at either end. Thus, the rather funny line

Emma did not have more money than God … but she could call that loan in any day now.

should instead read:

Emma did not have more money than God…but she could call that loan in any day now.

Naturally, this is not the only context in which a writer might choose to use an ellipsis. For a run-down on how to employ them properly, please see this recent post on the subject.

3. A misspelled word in line 5, and another in line 11.

Oh, you may shrug, but most Millicents will stop reading at the first misspelling; the rest will stop reading at the second. The same basic rule applies to graduate school applications, by the way. College application essays tend to be read a bit more leniently: their screeners often will not stop reading until the fourth or fifth misspelling.

Yes, seriously.

The moral: NEVER submit ANY writing to a professional reader without proofreading it — preferably IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD. While you’re at it, it never hurts to run a computer spell-check.

It especially never hurts to re-run a spell-check after you’ve made revisions in a scene. As we shall be discussing later in the week, even writers with sterling spelling and grammatical skills often end up with errors in their submissions simply because they forgot to proofread between Revision A and Revision B.

“Oh, I’ve already submitted an earlier draft of this scene to another agent,” revisers murmur blithely to themselves. “I’m quite positive that I spell-checked before I submitted. Since all I’ve made is a minor tweak or two to the scene, I don’t really need to proof it again…”

Bite your tongue, revisers: you most certainly do need to proof it again before you submit. Half-finished revisions are very, very common in submissions, as are misspelled words. Diligent re-checking is the only means of preventing this type of completely preventable error.

4. Single-sentence paragraphs in paragraphs 4 and 6.

This one has been on the rise, too, so I’m quite pleased to have the excuse to talk about it: in English, at least two sentences are technically required to form a narrative paragraph. In a paragraph of dialogue, only one is required. So while

“You don’t say!” Edgar exclaimed.

is a perfectly acceptable paragraph, one that would not give Millicent a microsecond’s worth of pause,

Going through grade school as “Casey Jones” was also that trainwreck-kind-of-interesting.

usually would. While this rule is not as closely observed as some others, when coupled with quotation marks around words that are not actually attributable to anyone (more on that later) and two words stuck together as one (trainwreck instead of train wreck), even a fairly tolerant Millicent might start to frown.

Some of you have been jumping up and down, hollering, trying to get my attention for this entire section, haven’t you? “But Anne,” single-line paragraph lovers everywhere pant breathlessly, “I see single-line paragraphs in published books all the time, and you can’t open a newspaper or magazine without being positively overwhelmed with them. So isn’t it safe to assume that this rule is, you know, obsolete?”

In a word, no — at least, not if you happen to write literary fiction, high-end women’s fiction, or aspire to the more literary end of most fiction categories, where the better-educated agents and editors dwell. Lest we forget, even people on the business side of publishing tend to go into it because they love good writing; scratch a Millicent at a prominent agency, and you’re very likely to find a former honors English major from a minor Ivy League school.

So you might want to ask yourself: is the impact of any given a single-sentence paragraph worth the risk of Millicent’s disapproving of my having broken the rule? Or, still worse, of her concluding that I simply am not aware of the rule, and thus every subsequent syllable in my manuscript should be scrutinized with unusual intensity, lest I run grammatically amok again?

While you’re pondering that one, I should concede: in AP format (you know, the standard for newspapers and magazines), single-sentence paragraphs are considered quite acceptable these days — which is why, in case you had been wondering, you will see even highly literate nonfiction authors dropping the occasional single-line paragraph into their books. Since journalists write so many books, journalism’s standards have (unfortunately, according to some) bled very heavily into the nonfiction literary market.

We could all sit around and blame Joan Didion, but I, for one, have better things to do with my time.

Some of you single-line lovers are flailing about again, are you not? “But Anne, I’ve seen it in fiction, too. What do you have to say about that, huh? Huh?”

Well, for starters, I sincerely hope that those authors’ old English teachers don’t know what liberties they’ve been taking with the language. It might kill anyone who got her teacher training prior to 1950. Second, and more seriously for our purposes, it has become (begrudgingly) increasingly acceptable for fiction writers to use the OCCASIONAL single-sentence paragraph for emphasis.

You know, when the information revealed in it is genuinely going to surprise the reader. As in:

The town certainly knew how to throw a good funeral; nobody, not even the grim Sisters Katzenberg, denied that. For even the poorest departed citizens, the locals would throw a potluck of the Stone Soup variety: everyone brought what she happened to have in her pantry, and somehow, out of that chaos was born a meal for several hundred grieving souls.

Or it had, until the time the grizzly bear family decided to drop by and pay its respects.

Admit it — you didn’t see that last bit coming, did you? Breaking off that sentence into its own paragraph emphasizes the twist. Not only does that format imply a pause both before and after the sentence, setting it off from the rest of the narrative, but it is also significantly more likely to be caught by a skimming eye.

That’s the most reasonable use of the single-sentence paragraph: rarely, and only when introducing a legitimate surprise.

Unfortunately, the vast majority of writers radically over-use it, incorporating it for rhythm’s sake when the actual content of the sentence doesn’t justify it. All too often, it’s simply used automatically for a punch line, as in today’s example:

She ended the joke by getting married. The name on her books was K.C. Winter. The train stayed around, but it wasn’t her dad’s anymore.

Since Casey’s divorce, at least, Emma was its conductor.

Allow me to let you in on a little secret: a joke needs to be pretty uproarious in order not to be deflated by having its punch line offset like this. Especially to Millicent, who sees hundreds of offset punch lines in any given screening day, there’s no apparent reason that the narrative should not run like this:

She ended the joke by getting married. The name on her books was K.C. Winter. The train stayed around, but it wasn’t her dad’s anymore. Since Casey’s divorce, at least, Emma was its conductor.

Hasn’t really lost anything by being made grammatically correct, has it? Save the dramatic paragraph breaks for moments that are actually dramatic; the device will have a greater impact that way.

5. Use of the passive voice in paragraph 7, line 2.

Before anyone starts to panic at the invocation of the passive voice, let me hasten to point out that generally speaking, a narrative usually needs to have many sentences in the passive voice on a single page in order to ruffle Millicent’s nerves. Admittedly, if more than a couple should appear on page 1, some Millicents might become antsy.

And then there are the Miliicents who will automatically stop reading upon encountering a single such a sentence. Suffice it to say that no type of sentence annoys a broader array of Millicents in a broader variety of ways than one in which things apparently happen all by themselves — or at any rate, by actors relegated to subordinate clauses:

The coat was brown.
Traffic prevented Trevor from keeping his appointment with Maurice.
The candle floated around the room, carried by unseen hands.
Karen was stunned into silence.

You may have stopped jumping out of sheer shocked depression, oh hand-wavers, but I can tell that you still have a question to ask. “Seriously? There’s a type of sentence so toxic that Millicent won’t read it at all? In heaven’s name, why is she so afraid of the passive voice?”

For one exceedingly simple reason: she has been taught to regard it as style-free writing, at least in fiction. Nor are screeners the only ones who harbor such opinions: ask any ten agents, editors, contest judges, or even writing teachers for the shortest possible definition of lazy writing, and five of them will instantly spout, “The passive voice.”

You must admit, they have a point: writing a sentence in the passive voice is seldom the most interesting way to convey information. Most of the time, it’s relatively easy to work the information into a more complex sentence, particularly if those details previously appeared in the dreaded X was Y) structure.

Unseen hands carried the candle from tabletop to mantelpiece, pausing in the dead center of the room. Stunned into silence, Karen hugged her brown coat around her shoulders. Dimly, she could hear the normal sounds of ordinary life passing by the window: birds chirping, pedestrians chatting, traffic whizzing toward a collective destination. Fleetingly, she wondered if Trevor had been able to fight his way through the rush-hour crowds to keep his appointment with Maurice.

Okay, so I took a few creative liberties in that revision, but isn’t it more interesting now? With that qualitative shift in mind, let’s revisit the use of the passive voice in page 2 of today’s example. Actually, let’s take a gander at this whole section. If you were Millicent, would it give you pause?

Emma was in there. She wanted to talk. This was frightening.

I’m not going to second-guess our generous example-provider by reworking this, but I’m quite confident that there’s a more interesting way to express Casey’s thoughts and fears in this moment. The emotion here feels real, but it’s not fleshed out: the reader is told how Casey feels and what she fears, rather than showing those thoughts and fears in action.

Actually, that’s a pretty good revision rule of thumb: if an emotionally important moment summarizes the protagonist’s feelings (This was frightening.), ask yourself: is the narrative telling, not showing here? Is there a way I could convey that my protagonist is frightened, instead of just stating it in the passive voice?

6. Use of a cliché in paragraph 7.

Remember the ten professional readers we asked to define lazy writing? The five who didn’t immediately mention the passive voice instantly thought of clichés.

Agents, editors, and contest judges will not pick up your manuscript expecting to read other people’s voice — they are hoping to be wowed by yours. By definition, clichéd phraseology is not going to achieve that goal: phrases that everyone uses are, after all, not original.

Which is precisely why they roll so easily off the narrative tongue, right? They seem so natural — which is why a writer can occasionally (VERY occasionally) get away with incorporating them into dialogue. But think about it: in a narrative paragraph, what are the chances that Millicent is going to read a stock phrase like world enough and time and think, “Wow, I’ve never heard it put that way before.”

Roughly nil, I’m afraid. Avoid clichés like the plague; keep an eagle eye out for them while revising, and always let your conscience be your guide. Remember, a stitch in time saves nine.

Annoying, isn’t it? Multiply that by a few hundred per day, and you’ll see why even the hint of a cliché will set an experienced Millicent’s teeth on edge.

7. Placing words within quotation marks that are not in fact quotes.

This one is such a common professional readers’ pet peeve that I remain perpetually astonished that agents and editors don’t run screaming into writers’ conferences, bellowing, “Don’t stick quotation marks around those words unless someone is actually speaking them!” at the top of their lungs. In a submission, the mere sight of misused quotations (particularly the odious advertising practice of placing words within quotes simply to emphasize them) is usually enough to make even the most hardened Millicent turn green.

Reserve quotation marks for when people are actually speaking. In a pinch, you can sometimes get away with the common use of quotation marks to indicate so-called (“What do you think of this “Louis XIV” table, Gerald?”), but as with any other tone in dialogue, it’s unwise to rely upon punctuation to convey every possible conversational nuance.

Generally speaking, italics are the safest way either to indicate verbal emphasis or to set off words from the rest of the sentence. To illustrate the difference using in the last paragraph of today’s example, this is likely to annoy virtually any Millicent:

If you looked up “hole in the wall” and cross-checked it with “Corpus Christi, Texas” you might find a photograph of a little yellow resturant named The Halyard.

But what about this version?

If you looked up hole in the wall and cross-checked it with Corpus Christi, Texas you might find a photograph of a little yellow resturant named The Halyard.

Actually, that was a trick question: one spelling mistake and two punctuation errors still remain. Did you catch them, or could you use a bit more proofreading practice?

To help sharpen your eye, here is a version that Millicents everywhere would approve:

If you looked up hole in the wall and cross-checked it with Corpus Christi, Texas, you might find a photograph of a little yellow restaurant named the Halyard.

8. And then there’s the conceptual stuff.

All of those little points aside, the second page of this example exhibits one very common structural reason that submissions get rejected — and one very specific content problem that writers occasionally include innocently. They don’t mean to fluster anyone, but pop goes the envelope, and before you know it, Millicent’s latte is all over her nice ivory-colored blouse.

Let’s take the structural reason first. Go back to the section break on page 1, then read on. Notice anything about the pacing?

If you instantly shot your hand into the air and shouted, “By gum, the plot seemed to stop cold while the narrative gave us backstory!” give yourself a gold star for the day. First novels — and memoirs, too — are notorious amongst Millicents for establishing conflict in an opening scene (or part of a scene), then setting the conflict on the proverbial back burner while the narrative tells about what has gone on before, what the participants are like, how they got their names…

That’s a whole lot of telling, rather than showing, isn’t it? Little does Millicent know that the original version of many of these stop-and-go novels featured seven pages of backstory before the plot even began; that opening half-scene prior to the three-page digression was just a teaser, added because somebody told the writer that Millicent likes to see conflict on page 1.

News flash: she likes to see conflict on EVERY page. So does her boss — and so do editors and contest judges. Keeping that opening momentum going is a great way to win friends and influence people at agencies.

Unfortunately, even very promising manuscripts often start with a bang, then peter out almost immediately. Partially, this problem may be traced to how introductory writing teachers push hooks. Most fledgling writers learn about opening with a hook — a grabber that draws the reader into the story at the top of page 1 — without learning that in order to sell a book, a writer has to keep the reader hooked for a long time. Digressing from the story for paragraphs or even pages at a time in Chapter 1 is seldom the most effective means of keeping the tension high.

The good news: if the opening scene is compelling and character-revealing enough, including backstory usually isn’t necessary at all. Instead, save it, then reveal it in increments, later in the book.

Stop shaking your head — or at least try writing an opening scene unencumbered by backstory before you insist that it’s not possible. Concentrate on the conflict; keep your characters focused on what they want in the scene and how they are going to overcome the obstacles to getting it.

I could go on for days and day about the ubiquitous early tension-sagging phenomenon (and probably shall, in the weeks to come), but I’m already running long for today. Before I sign off, though, I should ask: did anybody catch the line of text that would have sent Millicent’s coffee flying?

No? Try this on for size:

She worked as a literary agent. God knew why. Casey certainly didn’t.

Didn’t jump off the page at you, did it? It would to Millicent, for the same reason that an orchestra conductor’s eyes light up when someone she meets at a party suddenly starts talking about piccolos: this story is apparently set in the world she knows. And because it does include types of characters she knows intimately in real life — in this case, an author and an agent — she’s going to increase her scrutiny a thousandfold, eager to catch lapses in realism.

Were this submission a meticulously-researched exposé of conditions in the publishing industry, that hyper-intense gaze might prove helpful to the writer: if he got everything right, no reader is going to appreciate that more that Millicent. But had I mentioned yet that this book is a fantasy?

Let’s assume for the sake of argument, though, that the writer in this instance has done all of the necessary research to present an agent and her client believably to those who know them best. Take another look at the paragraph where Emma’s vocation is revealed — can you spot any reason Millicent might take umbrage at it?

Here’s a very good reason: not only is the Emma character presented as unreasonable (and, to some readers, unlikable) in these opening pages, but this paragraph implies either that (a) Emma is entirely unsuited to being an agent, for reasons not divulged to the readers, or — and this is the one most likely to occur to Millicent — (b) the narrative is implying that no one in her right mind would want to pursue that line of work.

See the problem, when submitting to people who have chosen to devote their lives to that line of work? Who are, in fact, sensitive human beings, longing to be treated with respect, like everyone else? Whose feelings might conceivably get a trifle bruised by an insensitive portrayal of someone like themselves?

You hadn’t thought of Millicent as someone whose feelings could be hurt by a submission, had you? Sort of changes how you think of the submission process, doesn’t it?

Don’t be disappointed, if you didn’t catch the negative implication. Many, if not most, writers who have not yet had the pleasure of working with an agent probably would not have caught it — or did not think that it might have ruffled Millicent’s feathers. It may even have struck some of you at first glance as humorous.

To someone working within the publishing industry, though, that paragraph of text would have come as something of a shock. Over-sensitive? Perhaps, but in a way that it’s certainly possible to predict and plan a way around, no?

Next time, I shall begin talking about a completely different set of submission perils, pitfalls into which even the most conscientious of self-editors often tumble. Keep plowing forward with those revisions, everybody, and keep up the good work!

Hey! Do I spy some faint signs of life?

Ste Cecile at Albi

No, that’s not a photo of me convalescing after my recent back injury — I seldom can be spotted sporting a turban. It’s a statue of Ste. Cecile, snapped from the middle of a mob of waist-high French schoolchildren at Albi. As a working writer, I harbor great fondness for Ste. Cecile: even after Roman jailors third attempt to chop her head off (thus the slashes on the statue’s neck), she kept right on talking. She has my vote for patron saint of queriers and submitters, therefore.

Speaking of submissions, I had a bright idea whilst I’ve been lolling about moaning in recent weeks. We had been just wrapping up a nice, meaty series on multiple-protagonist novels with discussion of how to write a synopsis for the tricky things. Just before my back decided to start playing tricks on me, I had promised you an in-depth look at how to write a standard-length synopsis for a super-complicated novel.

A most worthy endeavor, obviously, but equally obviously, one that is going to require some pretty hefty examples. Now, in my ordinary day-to-day life, tossing off a mock synopsis is quick work for me — as I mentioned earlier in the series, it’s a professional skill that becomes honed only with long practice. Trying to repeat the trick whilst on painkillers, however, is another matter altogether.

So rather than hold off on posting further until I have the oomph to pull off that high dive again, I’ve decided to put it on the proverbial back burner for the nonce and dedicate myself to a new series. Something a trifle more conducive to the kind of shorter posts one can write comfortably in bed, as well as one that’s been pressing on my mind lately.

I’m going to be spending the next few days, in short, presenting you with an actual reader’s actual first pages of text, helping you (and the reader kind enough to provide them) see how Millicent the agency screener is likely to respond to various aspects of them. I’ve been meaning to do this for a while now, but never has it seemed like a more valuable endeavor: while I’ve been bedridden, I’ve been re-reading John Steinbeck’s entire literary output, and I wish someone had sat him down for a stern talk about his opening pages. Your garden-variety Millicent of today would not make it past the first page of most of his books.

And it’s not because of the writing. Honestly, TEN PAGES on soil conditions in Salinas before the story starts in EAST OF EDEN, John?

Why use a real, live, feeling aspiring writer’s opening pages for this exercise, you ask, when I generally make up examples from scratch? Well, several reasons, not the least of which I touched upon above: coming up with examples in time-consuming, and in my current condition, much harder than usual. Also — and this is significant for an exercise like this — I’ve been a professional writer and editor for an awfully long time now, and my parents before me; the errors I might make, even for illustrative purposes, might not be the same as those new to the game’s.

Third, I’m hoping by having abruptly selected a reader from amongst those of you who have commented over the last few months, startling that sterling soul by requesting pages out of the blue, and lavishing this level of attention and blog space upon one writer’s efforts, not only to encourage more of you to comment from time to time, but also to enter the Author! Author!/WHISPER Great First Page Made Even Better Contest.

The deadline of which, incidentally, is a scant week away, in case anyone is wondering. I just mention, because the prize here is a very practical one, quite worth winning: Fab YA author Phoebe Kitanidis and I will critique the first pages of the lucky winners’ manuscripts in this very forum in June.

I know what you’re thinking, but this is not one of those annoyingly time-consuming literary contests that require entrants to twist their manuscripts into all sorts of gymnastic poses for submission. All the rules ask you to do here is something most of you have already been doing: present the actual first page of your manuscripts, in precisely the format you would send to an agent who requested pages.

Think of it as a pre-Millicent test drive.

Professional feedback comes in all shapes and sizes, ranging from pointing out ultra-basic presentation problems (“Um, is there a reason that you’re using 8-point Copperplate Gothic Bold when folks in publishing expect to see 12-point Times New Roman?”) to clarity issues (“Pardon my saying so, but is it really essential to the story not to describe the fellow standing behind your unsuspecting protagonist with an axe?”) to marketing considerations such as hooking the reader’s interest early (“TEN PAGES on soil conditions in Salinas before the story actually starts, John?”) Today, I am going to ease us into manuscript critique in its most simple form: the purely cosmetic.

That’s right, campers: it’s time for another round of Millicent’s Knee-Jerk Reaction Theatre. Ready, set — let’s look for superficial turn-offs!

Before anybody out there dismisses this level of critique as beneath the notice of a serious writer, allow me to point out that the since vast majority of submitted manuscripts get rejected on page 1, it’s poor strategy to ignore the superficialities, as all too many submitters do. Writers may prefer to think that their manuscripts should — and will — be judged purely on the quality of the writing, but since all professional manuscripts look the same way, it’s simply a hard fact of submission that an improperly-presented manuscript is generally dismissed faster than a properly-presented one, even if the writing is identical.

To put it less harshly, a savvy submitter recognizes that an agent or editor can only fall in love with the writing if s/he reads it — and reads it with an open mind. A misformatted manuscript, however, walks into the game with a strike against it.

That’s an important realization, because even aspiring writers familiar with the basics of standard format (and if you do not count yourself among them, I would strenuously urge you to consult the HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category on the archive list at right without delay) frequently submit manuscripts that would strike Millicent as, well, a tad unprofessional. The most common problems are subtle ones.

So subtle, in fact, that someone who did not read manuscripts for a living might not catch them at all. That’s the case even though we’re days away from even considering the kinds of red flags a writer would usually catch only by reading her submission IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD.

How subtle are the formatting issues that might leap out at Millicent from page 1, shouting, “Strike one; no runners on base!” you ask? Well, see for yourself — in the example below, there are no fewer than ten of them, although some Millicents would spot only nine. Take a gander — and if you have trouble reading it at this size, try double-clicking on the image and opening it into its own window or saving it to your hard disk:

page 1 example wrong

How many of them did you catch? To sharpen your eye a little, here is the same page with all of the purely formatting problems corrected. (For your comparing-and-contrasting pleasure, I’ve touched nothing else.)

first page better

Seeing more of them now? If some of these differences jumped out at you, considering that Millicent stares at manuscript pages all day, every day, how many of them do you think she would spot within the first couple of seconds?

Just to make sure that we’re all on the same page with her, so to speak, let’s go over the purely cosmetic problems here. In the order they appear on the page:

1. The slug line is in different typeface than the text. (The slug line is in Arial, the body in Times New Roman.)

2. Incorrectly formatted slug line includes author’s first name, instead of just the last.

3. Incorrectly formatted slug line does not include the page number.

4. Incorrectly formatted slug line has a space between the forward slash and the title. The spacing in a slug line should be continuous: Name/Title/#

5. The page number is in wrong place on the page; it belongs in the slug line.

6. Pagination includes the word page. Although many aspiring writers think this looks nifty, a professionally-formatted manuscript would never include the word.

7. There’s an extra space before first word of paragraph 2. (Yes, most Millicents would catch that in either a hard or soft copy submission.)

8. There’s only a single space between each period and beginning of the next sentence. Admittedly, some agents would not consider this improper formatting; check each agency’s submission guidelines. If they do not mention preferring the single space, use two.

9. The narrative uses both the verb thinking and italics to indicate thought, a notorious screeners’ pet peeve.

10. In final line of the page, there are two spaces between considered and traffic. To a professional reader, this is a dead giveaway that the submitter did not proofread in hard copy.

Quite a lot of eyebrow-raisers for such an innocent-looking page of text, isn’t it? That’s how closely agency screeners read — and we haven’t even begun to talk about the writing itself, you will notice. Take heart, though: unless Millicent is having a spectacularly bad day, none of these problems by itself, or even all of them together, is likely to result in an on-the-spot cry of “Next!”

Why not? Well, believe it or not, the first version might be one of the more professional-looking first pages Millicent sees today. Most of the elements of standard format are in fact done correctly here, and it’s relatively free of misspellings and grammatical problems. (Although while we’re being nit-picky, there should be a comma after documents in the last line, and technically, it takes at least two sentences to make a proper narrative paragraph.)

So an optimistic aspiring writer often can — and does — get away with submitting a first page like the former. Most professional readers, including agents, contest judges, and Millicents, are willing to overlook a small cosmetic error or two, just as they tend to discount the occasional typo, provided that it is not repeated in the manuscript. (The first misspelling of a word might legitimately be a slip of a finger; the second indicates that the writer just doesn’t know how to spell the word in question, right?)

It doesn’t take too many tiny problems, however, to render a pro much less sympathetic than she might otherwise have been to a larger problem like an awkward sentence or the appearance of a cliché. And that’s on a good day — do you really want to take the chance that Millicent won’t just have burned her lip on a too-hot latte just before turning to your first page?

I see a forest of hands waving in my general direction. “But Anne,” some of you point out, and rightly, “I’m finding this rather depressing. Taken individually, the deviations from standard format we’re talking about are all quite small; I just don’t want to believe that good writing could ever fall prey to what, frankly, looks at first glance like a pretty respectable formatting job. I’m not discounting Millicent’s ability to reject the submission that happens to be in front of her when she scalds herself, but surely nobody concerned really wants aspiring writers to believe that their work could be rejected based on anything but the writing.”

It depends upon whom you ask, actually: I’ve met plenty of screeners — as well as agents, editors, and contest judges, come to think of it — who regard writers that, as they tend to put it, “haven’t taken the time to learn the business,” just aren’t as ready to be published as those who have. Part of working with an agent involves learning how to follow certain rules. It’s not as though any agent worth his salt would submit the first version above to an editor at a publishing house, after all; that would just be self-defeating.

Besides, these days, most good agents see so many cosmetically perfect submissions that they don’t lose too much sleep over rejecting those that are not. Or over Millicent’s having been more critical in the hour after she scalded her lip than on a normal day. They just figure that if a writer has real talent, s/he’ll go away, get better at presentation, and get picked up somewhere else.

That’s why, in case you’d been wondering, there’s no appeal for Millicent’s decisions: it’s not as though most agencies will run submissions past a second screener if the first did not like it, after all. Good writers are expected to be tenacious — and to take the time to learn how the publishing industry expects manuscripts to be presented.

So instead of regarding presentation as a secondary issue, try to think of paying attention to the cosmetic details as being polite to the person conducting the interview for a job you really, really want. Even if you have good reason to believe that some of the other interviewees are getting away with taking a few liberties, it honestly is in your best interest to be polite enough to show her your writing in the manner that Millicent is accustomed to seeing the best work in your chosen book category presented.

All that being said, did you spot the non-superficial reason this page might engender a knee-jerk rejection, even after just a superficial first glance? (Hint: it’s a marketing issue.)

Any guesses? No? Then let me ask you this deceptively simple question: based on this first page alone, in what book category does this manuscript belong?

It’s not readily apparent, is it? Depending upon the intended category, that could or could not be a problem. If this manuscript were, say, women’s fiction, this first page might not raise Millicent’s overactive eyebrows — but were it a mystery, the lack of species markings might well make her wonder when the mystery’s going to start. Ditto if this were Action/Adventure, Western, any stripe of romance…

Well, you get the picture. Millicent likes to be able to tell if a submission falls into a category that her boss represents — and she likes to be able to tell by the bottom of page 1.

Seem strange that she would want to make up her mind on the subject so quickly? Her reason is very practical, I assure you: since every book category has its own particular style — language choices, conventions, stock characters, etc. — and no agent represents every book category, it can save Millie’s boss a heck of a lot of time in the long run if she weeds out manuscripts that don’t fit comfortably into the category. While many writers legitimately find this professional desire to place their work in a box a trifle maddening, it must be admitted that it’s usually far, far easier for an agent to sell a book if he knows which shelf it might occupy at Barnes & Noble. If any.

Why not wait until, say, page 50 before making that determination? Do you have any idea how many submissions Millicent has to get through this week? It’s her job to narrow the field as quickly as possible. With that in mind, which Millicent do you think is most likely to reject the example above: one whose boss represents mainstream fiction, or one who represents primarily science fiction?

Or, to put it another way, would you or would you not be surprised to learn that the page above is the opening to a fantasy novel?

A word to the wise: if a reader who knows nothing about your book cannot tell by the bottom of page 1 what type of manuscript it is, it’s very much in your interest to revise with an eye toward making the category more obvious.

Don’t those of you who write exciting stories that begin in the everyday, mundane world, then leap into fast-paced action, wish you had heard that salient little piece of advice before you submitted for the first time? Yet I’m not sure how you would have known it — while it’s something that any agented writer could probably have told you, it’s one of those things that it’s just assumed every serious writer already knows.

Case in point: I flatter myself that I write about submission pretty exhaustively here at Author! Author! yet for the life of me, I can’t recall my ever having brought it up before. Strange, but true.

So please join me in a deep and heartfelt shout of gratitude to the reader who was kind enough to let me use this first page. Because frankly, had I not seen the title page, and thus known that this manuscript was intended to be fantasy before I read the first page, I doubt it would have occurred to me mention this extremely common rejection reason.

Already, my tricky strategy for the week is bearing fruit. Tune in next time to see if the trend continues. Keep up the good work!

Juggling multiple protagonists, part V, in which I run afoul of a whole lot of writing truisms

Attwood book covershaun-attwood-author-photo

Before I launch into today’s post proper, I’m delighted to announce some delightful news about a long-time member of the Author! Author! community: blogger Shaun Attwood’s memoir, Hard Time: A Brit in America’s Toughest Jail will be coming out from Random House UK this coming August! It’s already available for pre-sale from the publisher and (at a slight discount, I notice) from Amazon UK.

Congratulations, Shaun!

I’m looking forward to both the book’s British release and its advent over here. Here’s the publisher’s blurb:

Attwood book coverUsing a golf pencil sharpened on a cell wall, Shaun Attwood wrote one of the first prison blogs, Jon’s Jail Journal, excerpts of which were published in The Guardian and attracted international media attention. ??Brought up in England, Shaun took his business degree to Phoenix, Arizona, where he became an award-winning stockbroker and then a millionaire day trader during the dot-com bubble.

But Shaun also led a double life. An early fan of the rave scene in Manchester, he formed an organization that threw raves and distributed Class A drugs. Before being convicted of money laundering and drug dealing, he served 26 months in the infamous jail system run by the notorious Sheriff Joe Arpaio. ??Hard Time is the harrowing yet often darkly humorous account of the time Shaun spent submerged in a nightmarish world of gang violence, insect infested cells and food unfit for animals. His remarkable story provides a revealing glimpse into the tragedy, brutality, comedy and eccentricity of prison life.

As if this weren’t already a pretty darned intriguing story (and it is, believe me), today’s news renders it even more relevant to those of us on this side of the pond: this afternoon, Arizona’s governor signed into a law a bill requiring police to ask anyone they suspect of being an illegal alien to produce proof of residency status on the spot. Not only will violators of this law be entrusted to Arizona’s county jails prior to facing trial — many of them will undoubtedly be incarcerated in the very jail Shaun depicts so vividly.

Curious for a sneak peek? Take a gander at Shaun’s guest blog from last year. I found it bone-chilling — and trust me, my marrow is not easily refrigerated.

It just goes to show you: no matter how grim the predictions we keep hearing from the publishing industry, a good story by a good writer can still get picked up. Please keep the good news rolling in, everybody — I love announcing happy news.

On that cheerful note, let’s get back to work. Today, I would like to discuss another classic bugbear of the multiple-protagonist novel: uneven handling.

You know what I’m talking about, right? The narrative is written from multiple perspectives, yet instead of hearing from each of them in either an orderly manner (say, by having Protagonist A’s perspective dominate Chapters 1, 3, 5, 7…while Protagonist B’s story is followed in Chapters 2, 4, 6, etc.) or in a balanced way (where roughly half the book is devoted to A, and half to B), some perspectives pop up a bit more often than others.

Or a LOT more than others. As in when one or more of them simply falls out of the narrative structure in the second half of the book.

The example that springs to mind is William Faulkner’s THE SOUND AND THE FURY, where the decline of a grand old Mississippi family is told through the perspectives of three of its members and one of its servants, each in its own section. While undoubtedly a masterpiece (of the depress-you-into-a-stupor variety), it’s hard for even the most casual reader not to notice that the fourth perspective is somewhat slighted.

How slighted, you ask? After a multitude of chapters from each of the men’s perspectives, here’s Dilsey’s, in its entirety: They endured.

Now, the authorial choice to limit this perspective so sharply may well have been, as so many of our high school English teachers haughtily informed us, a brilliant piece of understatement and trenchant social criticism, but structurally, we are left wondering: did Faulkner believe this character wouldn’t have said anything about the issues of the book if asked?

Or did he just not care very much what she thought?

Was that gasp I just heard out there in the ether the outraged umbrage of the entire American literature class — or the terrified recognition of writers who have just realized that a reader might derive the unintended conclusion about certain authorial choices?

Say, a professional reader like Millicent the agency screener?

If your reaction fell into the latter category, pat yourself on the back: your writerly instincts are coming along nicely. If a character is important enough to warrant her own perspective, most readers are going to read something into the choice to limit that perspective to, say, four paragraphs where the dominant perspective gets fourteen chapters.

That’s putting it nicely, of course. Millicent might be prompted to wonder why the minimized perspective is included at all: is it only there because this character sees something that the other characters do not? Would a more graceful narrative structure have provided greater balance amongst the protagonists — or fewer of them?

Such doubts could lead to the kind of follow-up question none of us wants asked about our work until after it’s been declared a masterpiece for a generation and being assigned in high school English classes: was including this perspective the best way to tell this story, or merely the most convenient?

What? That wasn’t a question that would have been asked in your high school English class? Heavens, what are the future writers of the world being taught?

It’s worth giving some serious thought to the balance between the perspectives in your novel. Not that you should be literal about it — after all, few readers are going to be counting lines devoted to each characters to test for proportion — but to be aware of any messages about relative importance these characters’ relative weights might be sending.

If one protagonist’s perspective dominates the narrative, for instance, consider the possibility that readers will conclude that her story is the real plot of the book, while characters we hear from less are bit players. Or at the very least, that readers will assume that the character the narrative follows the most often is the one they’re supposed to care about the most. This logic also works stood on its head: If a particular perspective turns up only a few times in the course of the book, is it really necessary, or could you tell the story without it?

Do be aware of the possibility that you might be favoring a character or two unconsciously, especially if the story you’re telling is reality-based. Evenness of handling is genuinely difficult when writing from multiple perspectives; it’s only human to like some characters better than others, and give them the lion’s share of one’s writing time.

However, leaning too heavily toward one protagonist raises an inevitable question in agents’ and editors’ minds: if Character A is interesting enough to dominate half of the book, and the Characters B-D deserve only a chapter or two each, why isn’t the whole book told from A’s perspective?

Where this is the case, it might be worth considering — brace yourself, POVNs — whether the novel actually does work best told from multiple perspectives. Perhaps it would work best as a single-perspective narrative. Or maybe it’s a complex enough set of characters and events that it would benefit from the continuity of a single, overarching narrative voice throughout.

Yes, I am talking about omniscient narration, now that you mention it: anyone got a problem with that, other than the POVN shaking his fist in the corner? I don’t care that some people consider it old-fashioned — sometimes, it honestly is the best choice for a particular storyline.

I know, I know — just a couple of days ago, I was waxing eloquent upon the advantages of incorporating character perspective into the narrative, but omniscience has its benefits, too. Most notably, never having to worry about the question, “Wait, how did this narrator know about that?”

To clarify: there is nothing technically wrong with a third-person novel that narrates every character’s perspective in essentially the same voice, observing the fictional world in a similar way: it just requires vigilance to maintain. Which is why writers are so often told that it is too difficult to pull off, and (the logic continues) they might as well not try.

But successfully implementing any narrative choice calls for sticking to its rules, doesn’t it? There are plenty of good books out there that rely heavily and consistently upon a single narrative voice to tie a disparate group of perspectives together. Joseph Heller’s CATCH-22, for instance, relies upon an essentially unchanging voice as the protagonist du chapter is portrayed in the tight third-person.

Seriously, the focus flits around with a firefly’s attention span — it keeps coming back to Yossarian, the dominant protagonist, but the reader is treated to chapters inside the heads of practically an entire squadron. The book has been known to send POVNs into years of therapy, but it works, because the overarching narrative voice and tone never waver.

To make it a dive from an even higher board, Heller keeps making the narrative jump around in time, so you have to read the whole darned book in order to figure out what’s been going on. It’s a brilliant book, a groundbreaker, a genuine masterpiece.

Do I think Joseph Heller would have a hard time selling it today? Heavens, yes. (He was aware of it, too: there’s a famous writers’ conference circuit story about the upstart reporter who had the nerve to ask Mssr. Heller toward the end of his long and distinguished career why he had never again written a book as good as CATCH-22. Heller’s reported reply: “Who has?”)

There are a number of reasons CATCH-22 would be difficult to market now — not the least of which being that now, the manuscript would seem a bit derivative of both SLAUGHTERHOUSE FIVE and M*A*S*H. (I realized after I typed this that this joke would have been significantly funnier if I had already mentioned that CATCH-22 was released in 1961, M*A*S*H in 1968, and SLAUGHTERHOUSE-FIVE in 1969. It just goes to show you: explaining a joke after the fact doesn’t make it funnier.)

Heller’s perspective shifts would probably strike today’s Millicents as too abrupt and hard to follow, and Maury (that’s Millie’s editorial assistant cousin, for those of you tuning in late) would almost certainly either advise Heller to tell the story in chronological order or market the book as fantasy.

Look: there are plenty of writing advisors out there who will tell you the omniscient perspective is dead. Poppycock. A swift stroll down the aisles of almost any bookstore with a good fiction section will demonstrate that simply isn’t true.

What is true is that it’s hard to pull off well — and that agents and editors, like everyone else in the writing community, have heard over and over again that omniscience is old-fashioned. That sometimes renders omniscience a pain to query or submit, but again, taking a serious look at the kind of narrative choices showing up on bookshelves your chosen category in recent years is the best barometer of that.

Let me repeat that, just in case anyone missed it: regardless of what anyone tells you, checking what is selling now is the only really good way to find out what can be sold now — and even that’s not going to tell you what agents are going to be looking to pick up six months hence.

The market’s simply too mercurial to make permanent predictions of the sweeping variety. Remember that, please, the next time you hear a speaker at a writers’ conference insisting that nobody publishes that kind of book anymore. A year before COLD MOUNTAIN came out, you couldn’t throw a piece of bread at a writers’ conference without hitting someone who would tell you with absolute authority that no one was buying historical fiction anymore; they would have laughed if you had pitched one. A year later, you couldn’t have gone to an agents’ panel at any conference in the country without hearing half of them insist that they were there primarily to find good new historical fiction.

Ditto with chick lit and BRIDGET JONES’ DIARY, memoirs about poor childhoods and ANGELA’S ASHES, novels about Catholic conspiracies and THE DA VINCI CODE…well, you get the picture. Nothing’s hot until it’s hot. There’s a big, big difference between onerous and impossible — and an even bigger difference between generalities and reality.

So the next time someone tells you that nobody is buying the kind of book you’re currently writing, don’t waste your energy arguing: toss your anorak over your shoulders, run to the bookstore, and see what is selling in your book category right now.

Bear in mind, though, that just because a writing choice is popular right now does not necessarily mean it is a shoo-in to sell. If you do go tiptoeing through the stacks in the dead of night, you will undoubtedly find volumes and volumes of tight third person; it was the primary narrative choice in most fiction categories for quite a bit of the last decade. But that means — regular readers, get ready to sing out the answer — that screener Millicent and her ilk still see its most common pitfalls on an hourly basis.

Some of you are still nervous about your daring narrative choices, aren’t you? “But Anne!” a few innovative souls offer timidly. “I’m afraid to venture back into the bookstores. The last time I tried, I couldn’t find anything released recently in my chosen book category that’s structured like my book — and it’s not the first time that’s happened. If I decide to write a single-perspective novel in the first person, the publishing world goes wild for tight third-person narratives. If I get really excited about multiple perspectives in the third person, every new release I see features a plethora of chapters, each from a different first-person perspective. I can’t win!”

I sympathize with your frustration, oh experimenters — honestly, I do — but the phenomenon you describe is largely a function of the bestseller phenomenon I described above. Once a surprise blockbuster hits the big time, half the agents in the country will be eager to make lightning strike twice; they go out trawling for books similar to the blockbuster.

That’s only natural, right? And it’s definitely great news for aspiring writers who got the idea to write that kind of book three or four years earlier: suddenly, agents are eager for it, as are editors, at least for a little while. So eager, in fact, that while the trend is at its height, some of them will complain at writers’ conferences, on their blogs, on their Twitter accounts, etc., that they aren’t seeing enough of this type of manuscript.

What’s wrong with writers today, anyway? they wonder, often quite vocally. Don’t they ever read the bestseller lists?

Aspiring writers are no fools: after they hear this lament several times over, a hefty percentage of them will decide to leap onto the bandwagon, even if they would not have considered writing that kind of book before. It’s not even uncommon for a writer to abandon a work in progress or stop querying a recently-completed project because — chant it with me now, readers — nobody is publishing my kind of book anymore.

Thus it follows as inevitably as night follows the day that a year or two after the surprise bestseller made such a splash, Millicent is up to her caffeine-addled eyeballs with manuscripts like it: similar narrative choices, similar characters, even suspiciously similar plotlines. As she probably will be for the next five or six years.

Don’t underestimate how welcome a well-written submission that doesn’t fall into that mode could be at that moment. If all Millie’s seen for the past three weeks is straightforward first-person narratives, your multiple-perspective third-person gem may be a positive relief.

So how’s a habitually off-trend aspiring writer to handle all of this conflicting and ever-changing input? Simple: give some serious thought to your perspective choices, then stick to your guns, regardless of fashion. Someday, your choice may be the new standard.

Next time, by special request, I’ll be talking about how to construct a query letter or pitch for a multiple-protagonist novel. And if you’re very nice indeed, I may follow that up with a discussion of how a savvy writer pulls together a synopsis for this type of book.

Hey, once I launch into a topic, I like to do it thoroughly. Keep up the good work!

The return of the Point-of-View Nazis, Part II: ve haf veys of making your POV singular

Spanish inquisition drawing

Last time, I re-introduced the Point-of-View Nazi, that fine ilk of professional reader who positively insists that the only way to conduct a third-person narrative is to focus upon a single protagonist for the entire duration of the book. Since tight third-person (also known as close third-person) was very much the dominant voice for about ten of the last fifteen years POVNs still have a lot of backing. Because of their long reign — and, as I mentioned on Thursday, the fact that they were disproportionately represented amongst composition teachers in the post-war era — an aspiring writer is still very likely to encounter authoritative-sounding voices eager to tell aspiring writers that their work is going down in flames if they take the smallest step toward omniscience or multiple protagonists.

To paraphrase my last post: piffle.

Not that there is anything inherently wrong with a super-tight third-person narrative, naturally — stylistically, there is much to be said for it as a storytelling device. However, perspective choice is a matter of writing style, not formula, is it not?

That deafening roar you’re hearing is not the ride of the Valkyries, but a chorus of dissent from POVNS. To them, the only proper writing perspectives are the first person singular and a tight third person singular, where the narration remains rigidly from the point of view of a single actor in the drama, usually the protagonist. They may not always state it so baldly, but effectively, that’s their stance.

How do POVNs usually convey this impression? By implying (or even stating as law inviolate) that good writing is always either in the first person or the close third-person — and in fiction, they’re often not all that crazy about the first person. Yet no matter how emphatically someone states these opinions, they are in fact a matter of personal taste.

Because this is only of the most commonly-blurred distinction between Thou Shalt Do This dicta and style tips, I want to devote today to giving you a concrete look at what a difference regarding such advice as absolute can make. This may seem like an odd thing for a professional writing advice-giver to say, but I don’t think that it’s ever a good idea to take ANYONE else’s opinion on your writing style as gospel. Particularly if that advice is, well, sweeping.

Yes, even if the advice in question happened to fall from my fingertips. One of the reasons I go on at such length about the rationale behind industry norms and stylistic tips is so you have enough information to make up your own minds about your writing choices.

I was notorious for this inform-’em-and-let-’em-go attitude back when I was teaching at a certain unnamed university (go, Huskies!). Professors would come fuming (or laughing) into the faculty lounge, exclaiming, “I’ve got another of your old students, Anne!”

“How do you know?” I’d ask, although after the first couple of times, I was pretty sure of the answer.

“She’s questioning EVERYTHING I say.”

“Good. You wouldn’t want it otherwise, would you?”

Some of my former colleagues would want it otherwise, it turns out. And the POVNs definitely would.

Philosophically, I find POVNs’ idea that there are only two ways to tell a story troubling, and not especially conducive to the production of good art. In my experience, there are few real-life dramatic situations where everyone in the room absolutely agrees upon what occurred, and even fewer conversations where all parties would report identically upon every nuance.

Watch a few randomly-chosen days’ worth of any politically-oriented news program, if you doubt this. I think that interpretive disagreement is the norm amongst human beings, not the exception.

And the disagreement amongst writing experts on this point tends to support my argument, doesn’t it?

I also believe that there are very, very few people who appear to be exactly the same from the point of view of everyone who knows them. Most people act, speak, and even think rather differently around their children than around their adult friends, for instance, just as they often have slightly (or even wildly) different personalities at home and at work.

If anyone can find me a real, live person who acts exactly the same in front of his three-year-old daughter, his boss’ boss, the President of the United States, and the lady who leaps out of a cake at a bachelor party, I shall happily eat my hat. Either the person in question has serious social adjustment problems (on the order of Forrest Gump’s), or that perhaps the person who thinks this guy is always the same in every context is lacking in imagination. Or simply doesn’t know the guy very well. Almost nobody and nothing can be completely portrayed from only a single third-person point of view — which is why sometimes narratives that permit the protagonist to be seen from the POV of other characters can be most illuminating.

But that’s just my opinion. Read a bunch of good novels and make up your own mind.

Regardless of your own perspective preferences, it’s important that you know that there are people out there who will want to impose their stylistic preferences upon yours, because they turn up with some fair frequency in agencies, as contest judges, as editors, and as critics. They are statistically more likely to be Baby Boomers than Gen Xers or Gen Yers, however, so they are less likely to be agency screeners than in years past. (Being a Millicent is typically someone’s first job in the business, not one kept for decades, the burnout rate is too high.)

Nevertheless, they do turn up, sometimes in agents’ chairs and behind editorial desks, so it’s best to be prepared for them. When your work is attacked with phrases like, well, it’s more or less impossible to pull off an omniscient narrator in contemporary fiction, you’re going to need to resist the temptation to throw half of Great Books fiction shelf at the speaker, aren’t you?

So how should a prudent writer handle it? Recognize that you are dealing with a POVN, and take everything he says with a gargantuan grain of salt. You can’t convince a true believer; you’ll only wear yourself out with trying. Cut your losses and move on.

But before you do, consider the possibility that the critique may be useful to apply to your manuscript of the moment. Would a more focused narrative perspective add something useful to your story? If not, is the narrative completely free of head-hopping?

That switcheroo caused a few double-takes, didn’t it? POVNs do occasionally have a point: too-frequent perspective switches can be perplexing for the reader to follow. Take, for instance, the following mash-up of point of view — and timeframe, while we’re at it — and assuming that the book so far has been primarily from Marybeth’s perspective.

Trevor stormed noisily into the room, causing her to groan and pull her cat, Mergatroyd, from his perch on her head onto her face. The sudden glare of the overhead light was blinding. Criminy, was Marybeth still asleep? He throws a pillow at her disheveled head on his way to his dresser. “Wake up, sleepyhead, if you want a ride.”

Marybeth glances between Mergatroyd’s limp paws at the 1970s-era clock-radio by her bed: she was supposed to be at work ten minutes ago. Oblivious to the long streak of raspberry mousse adorning her cheek, she adopts her best I’m-in-charge-here tone. “How long were you planning to let me sleep? Next Tuesday?”

Ah, there his tie was. He yanks it from between the mattress and box springs, scowling at the back of his boss’ frizzy head. “Hey, for all I knew, you had a bevy of butlers to wake you in the mornings.”

Yeah, right: attempt to take three steps in this bedroom, and you’d either stub your toe on a cast-aside manuscript or catch your toe in a stray t-shirt and go sprawling. Obviously, her domestic staff was crackerjack. “Throw me my robe, will you?”

Did his job depend upon the civility of his answer? Her kitchen didn’t even have any decent coffee, for goodness’ sake. He’d have to stop at Starbucks on the way in — unless today is Millicent’s day to snag the a.m. lattes? Struggling into her robe, Marybeth watched him wade back to the bedroom door, wondering if she would be pressing her luck if she sent him out for coffee.

A tad confusing, isn’t it? It’s possible to follow, admittedly, but is it really the reader’s job to sort this mess out?

Like abrupt switches of tense, unannounced perspective shifts may puzzle even a reader who isn’t skimming. (As Millicent often is, recall, while she’s sipping that latte Trevor just dropped off at her desk.) That’s unfortunate, because, one of the more common first-novel megaproblems is POV switching in mid-paragraph, or even mid-sentence.

And every time that happens, a POVN Millicent gets her wings. Or at least another justification for dismissing all multiple POV narratives as poor writing.

How so? Well, think about it: if Millie’s been assuming for the past 25 pages that she’s reading a tight third person narrative based exclusively upon Marybeth’s perspective (perhaps one written as a not-very-subtle roman-à-clef by her fellow screener, Trevor, who showed up awfully late to work this morning), why WOULDN’T her first question upon reading this excerpt be, “Hey, why is this suddenly from Trevor’s perspective? And if it isn’t, how on earth could a narrative from Marybeth’s perspective mention a smudge she didn’t know was on her face?”

In Millie’s defense, even if the book so far had been in an omniscient narrative voice (where the dominant storytelling voice can adopt any of the characters’ individual perspectives or none of them at will), this excerpt would have been problematic enough to raise her always rejection-ready hackles. The sad thing is, the perspective problems above would be really, really easy to solve. Any guesses how?

A gold star for the day if you shouted, “Why, that’s what the RETURN key is for, to clear up that sort of confusion!” Make it three if you added, “It’s also helpful if a narrative decides whether it’s in the present or the past tense and applies that choice consistently. Get your act together, Trevor.”

Great advice, on both fronts. Let’s take a gander at what this excerpt might look like if Trevor made only those two revisions: (a) rearranged things so each perspective its own paragraph and (b) picked a tense choice and stuck to it.

The sudden glare of the overhead light was blinding. Trevor stormed noisily into the room, causing her to groan and pull her cat, Mergatroyd, from his perch on her head onto her face.

Criminy, was Marybeth still asleep? He threw a pillow at her disheveled head on his way to his dresser. “Wake up, sleepyhead, if you want a ride.”

Marybeth glanced between Mergatroyd’s limp paws at the 1970s-era clock-radio by her bed: she was supposed to have been at work ten minutes ago. She adopted her best I’m-in-charge-here tone. “How long were you planning to let me sleep? Next Tuesday?”

The contrast between her manner and the long streak of raspberry mousse adorning her cheek almost made him giggle. Ah, there his tie was. He yanked it from between the mattress and box springs, scowling at the back of his boss’ frizzy head. “Hey, for all I knew, you had a bevy of butlers to wake you in the mornings.”

Yeah, right: attempt to take three steps in this bedroom, and you’d either stub your toe on a cast-aside manuscript or catch your toe in a stray t-shirt and go sprawling. Obviously, her domestic staff was crackerjack. “Throw me my robe, will you?”

Did his job depend upon the civility of his answer? Her kitchen didn’t even have any decent coffee, for goodness’ sake. He’d have to stop at Starbucks on the way in — unless today is Millicent’s day to snag the a.m. lattes?

Struggling into her robe, Marybeth watched him wade back to the bedroom door, wondering if she would be pressing her luck if she sent him out for coffee.

Clearer, isn’t it? Tense consistency and easily-followed perspective shifts won’t protect you from a POVN’s rage if you choose to write from multiple perspective, of course, but it will make your scene substantially less of a chore for the non-POVN reader.

Because you’ve already given up trying to please a POVN Millicent or contest judge with a multiple-perspective manuscript, right? You know better than to try to battle her personal preferences and the deafening roar of her writing teachers — and perhaps her boss agent’s writing teachers, right? Right? Hello?

I see a few timid hands waving out there in the ether. “But Anne, how can I possibly know before I submit whether the agent of my dreams employs a POVN Millicent — or is one herself, for that matter? Shouldn’t I, you know, just assume that every Millicent and agent out there is a POVN, and make my narrative choices accordingly?”

You could do that, of course; that’s a relatively safe route. You could also go to the agency’s website, find out whom it represents, and spend a fruitful hour in your local bookstore, yanking its clients’ novels off the shelves and checking for narrative voice. At least the ones in your chosen book category. If an agent represents someone who writes from multiple perspectives, you probably don’t need to worry about her Millicents being POVNs. If, however, the agency’s authors seem to make astonishingly similar perspective choices…

Or you could just choose the voice you feel is best for your story and take your chances. Most of the time, submitters don’t know precisely why agents pass on their manuscripts, anyway. In this age of form-letter rejections (and rejecting through silence), it’s unlikely that even the most vitriolic POVN Millicent would reject you by saying, “Great premise, nice writing — but God, I hate omniscient narration!”

Before you commit to any of these three perfectly reasonable strategies, let’s take a look at how knuckling under to the POVNs might conceivably harm a narrative. Suppose that Jane Austen took the following paragraph from PRIDE AND PREJUDICE to her writing group, a cabal of POVNs:

Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry; but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which made it difficult for her to affront anybody; and Darcy had never been so bewitched by a woman as he was by her. He really believed, were it not for the inferiority of her connections, he should be in some danger.

As an editor, I might quibble about Austen’s use of semicolons here, but it’s not too difficult to follow whose perspective is whose, right? Yet, as the POVNs in her group would be the first to point out, there are actually THREE perspectives rolling around promiscuously together in this single brief paragraph, although there are only two people involved:

Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry…(Elizabeth’s POV)

…but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which made it difficult for her to affront anybody. (the POV of an external observer)

Darcy had never been so bewitched by a woman as he was by her… (Darcy’s POV)

Now, a POVN in our Jane’s writing group would undoubtedly implore her to pick a single perspective (Elizabeth’s would be the logical choice) and stick to it consistently throughout the book; a POVN agent would probably reject PRIDE AND PREJUDICE outright, and a POVN editor would pick a perspective and edit accordingly. (Or, more commonly, send out an editorial memo saying that he might consider acquiring the book, but only if Jane revised it so all of the action is seen from Elizabeth’s perspective only.)

Let’s say that Jane was cowed by the vehemence of the POVNs and scuttled home to take their advice. Inevitably, the resultant passage would necessarily be significantly different from her original intention. It would probably ending up reading rather like this:

Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry. Darcy remained silent.

Comparatively terse, isn’t it? Legitimately, that is all that she could keep, if she were going to please the POVNs completely.

I cannot presume to speak for Aunt Jane, of course, but I suspect she would not be particularly satisfied with this revision, both because some characterization has been lost, as well as some long-term plot clues. At this rate, the reader is not going to know how Darcy feels until Elizabeth learns it herself, many chapters later. This would, of course, mean that his proposal would be a greater plot twist, coming out of the blue, but the reader would also end up with absolutely no idea how, beginning from initial indifference, Elizabeth charms began to steal over Darcy, over his own objections.

Which would mean, really, that the title of the book should be changed to just PREJUDICE. And since PRIDE AND PREJUDICE is a quote from another novel (Fanny Burney’s excellent-but-dark 1782 novel CECILIA, where the phrase appears three times, all in capital letters), I’m inclined to think that Aunt Jane would have disliked that outcome.

Yet if I may pull up a chair in Jane’s writing group for a moment (oh, as if this whole exercise wouldn’t require time travel), allow me to point out how easily the judicious use of space bar would clear up even the most remote possibility of confusion about who is thinking what when:

Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry; but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which made it difficult for her to affront anybody.

Darcy had never been so bewitched by a woman as he was by her. He really believed, were it not for the inferiority of her connections, he should be in some danger.

The moral here, my friends, is once again that you should examine writerly truisms very carefully before you accept them as invariably true in every case. Grab that gift horse and stare into its mouth for a good, long while.

You may well find, after serious consideration, that you want to embrace being a POVN, at least for the duration of a particular writing project; there are many scenes and books where the rigidity of a single perspective works beautifully. But for the sake of your own growth as a writer, make sure that the choice is your own, and not imposed upon you by the personal opinions of others.

Now that our collective loins are girded for possible knee-jerk objections to multiple perspective narratives, I feel I can move on to the topic of juggling them with a clear conscience. Tune in next time, and keep up the good work!

Purging the plague of passivity, part IV: please, please, please, please, please love me. Please?

prosperity cat, swift

I honestly meant to continue this series yesterday, campers, but I was waylaid by my eye doctor. Those of us who read and write for a living tend not to miss our annual check-ups.

“Now, these dilating drops will leave your vision just a bit blurry for the next three or four hours,” he assured me mid-exam. “Six at the most. I’m sure your blog readers won’t begrudge you a few hours for eye health.”

Okay, so I made up that last part. But Dr. H’s estimate was equally fanciful: nine hours passed, and I was still scowling at the world through the silly eye filter you see above, pupils the size of dimes.

And if that’s not a passive protagonist in an anecdote, I’d sure like to see one.

I’m back on the move today, however. I am delighted to report that I no longer look like a startled mole abruptly dragged out of a nice, comfortable dark hole at noon.

Back to business. Last time, I stirred up the deep waters of controversy underlying the placid surface of many a novel, memoir, and creative nonfiction manuscript by suggesting (and rather forcefully, too) that submissions with scene after scene spent amongst the limpid pools of smooth, conflict-free interaction — particularly if that interaction is merely observed by the protagonist (the boat in the metaphor? A passenger in that boat? A passing seagull?), rather than caused by or integrally involving him — might be less successful, in marketing terms, than ones that set the protagonist adrift amid a storm or two. (Okay, so s/he is IN the boat. Glad we got that settled.)

Oh, heck, I’m going to abandon the metaphor (toss it overboard, as it were) and just say it boldly: passive protagonists tend to bore readers, professional and unprofessional alike. After this many posts in a row on protagonist passivity, I would hope that doesn’t come as a big shock to anybody out there.

Yet in general, aspiring writers do tend to be shocked, or even appalled, at the very suggestion that their protagonists aren’t doing enough. All too often, they hear critique of their protagonists as criticism of themselves, believe it or not — as if a dull character’s appearance in a manuscript must by extension mean its creator is…well, let’s just say non-scintillating, shall we?

Surprised by that reaction? Don’t be. It’s really, really common for writers new to the wonderful world of serious feedback to respond to it as though it were, if not precisely a personal attack, at least unkindly motivated.

Many, if not most, writers have difficulty hearing manuscript critique as critique of — wait for it — their MANUSCRIPTS, rather than of themselves, their self-worth, their talent, and/or their right to be expressing themselves in print at all. (A phenomenon I have dissected at great length in the GETTING GOOD AT ACCEPTING FEEDBACK series, conveniently available under the self-named category on the archive list at right, should anybody be interested.)

This response is equally likely, by the way, whether the manuscript is fiction, memoir, or academic book. I suppose this particular logical leap shouldn’t still give me pause at this late date. Over the years, I’ve seen writers draw similar conclusions from feedback that indicates that their work is slow-paced, too long, hard to market, or even poorly punctuated.

“Why me?” they shriek, rending their garments. “What have I done to deserve this torture?”

Okay, so that was a bit of an exaggeration, but just a bit. And that’s a great pity, because a tendency to take feedback personally is unfortunate in the long-term. As personal characteristics go, it’s a difficult one to reconcile with an author’s work life.

Why? Well, being a professional writer pretty much requires not only getting used to hearing such critiques from one’s agent and editor — yes, Virginia, even an agent who adores your writing style will want you to make revisions from time to time — but being able to incorporate feedback into a manuscript. Often very quickly.

How quickly, you ask with fear and trembling? Well, it varies. Let’s just say that I’ve actually heard my agent utter the words, “Oh, you know that editor who liked your manuscript? She’d like you to give it a different ending, and I told her I could have the revised version to her in three weeks. That’s not going to be a problem, is it?” and leave it at that.

Oh, dear — that wee anecdote made some of you unconsciously clutch your chests, didn’t it? “But Anne,” critique fearers across the globe whisper, darting their eyes thither and yon, “I try to take feedback as constructive criticism, but I like my manuscript as it is. So I worry that when faced with professional critique — i.e., the completely honest examination of every last syllable and comma in a manuscript, that agents and editors convey without pulling any punches — my resolve to act like a pro may wilt a trifle.”

I have faith in you, critique fearers. When the time comes, I’m sure you’ll take it on the chin. (Speaking of unpleasant metaphors…) Unless, of course, the first serious feedback you’ve ever gotten on your work comes from your agent or editor.

Why did half of you just turn pale? You weren’t planning to have the first human eyes to have the pleasure of sliding over your manuscript be Millicent the agency screener’s, were you?

A hint to those of you who are hesitating about how to answer that question: we’re talking about Millicent the Merciless here. You know, the one who just stops reading a query at the second typo — and a requested manuscript at the third? The gal that works for the agent who reserves, “Well, you’re just going to have to rewrite this to this ten-point list of specifications,” for manuscripts she likes?

If you’re thin-skinned about feedback on your writing — and what writer who doesn’t have a lot of experience hearing critique isn’t? — it’s an excellent idea to rack up some experience listening to constructive criticism of your work before you expose your baby to professional critique. Like any other muscle, the part of your psyche that enables you to keep a quiver out of your voice as you say, “Oh, lose my protagonist’s best friend and relocate the whole story from Cleveland to Madagascar? No problem!” gets stronger with practice.

Besides, if you’re going to have a meltdown — and I’ve known many relatively stoic writers who’ve suddenly gone ballistic in the face of their first professional feedback, where nothing goes unnoticed — wouldn’t you rather do it in front of your writers’ group or a trusted first reader, rather than, say, on the phone with the agent of your dreams?

Oh, it hadn’t occurred to some of you that sometimes, the response to a successful submission is, “Yes, I’d love to represent this. Let me just dig out my revision list,” followed by the sound of 17 pages shuffling into place?

While that mental image sinks slowly into your brainpan, let’s try a little critique-desensitization exercise. Close your eyes, breathe deeply, and picture yourself sitting at a table in that bar that’s never more than a hundred yards from any writers’ conference in North America. The agent of your dreams is sitting across from you, about to order a second round.

“Oh, by the way,” he says casually, just as you were thanking your lucky starts that since you’ve already landed an agent, you were not at the conference to pitch, “your protagonist isn’t all that active, and it’s slowing down the book. You can pump up the energy in the next revision, right?”

Quick: how does that make you feel? Like getting right back to work on your manuscript, or as if tossing your half-finished club soda with lime into his smiling face might feel pretty darned good?

If it’s the latter, go punch a sofa cushion until that urge goes away. Repeat the visualization as often as necessary until your gut stops seizing up at the very notion of being on the receiving end of such a sweeping critique.

Or join a good writers’ group and participate like mad. Over time, it can have a similar response-numbing effect.

Your protagonist doesn’t do much, does he? seems to be an especially hard critique for many writers to swallow. I suspect that’s because so many first books, fiction and nonfiction alike, tend to be at least partially autobiographical. Not everyone is thrilled to be told that she would be more interesting (or, heaven help us, more likeable) if she were a more active participant in her own life. Or if her life were more interesting in general.

If she were a rhinoceros-wrestler, for instance, instead of sitting at home and writing a book about it.

In answer to that very loud unspoken question all of your minds just shouted at me: yes, I can tell you from personal experience that memoirists actually are very frequently told by their agents and editors that their books’ protagonists could get into the game more. And yes, even if a writer is experienced at handling critique, that can feel quite a bit like a personal attack.”

“Wait,” I found myself thinking as my editor and I worked on my memoir, “my publisher is allowed to edit my LIFE? What am I supposed to do, travel backward in time so I may pick a few more fights or join the Foreign Legion?”

But I’m getting ahead of myself; writing the real to make it more interesting on the page — without, you know, lying — is near the top of my to-blog list at the moment.

Darn — now I’ve gone and ruined the surprise. And I wanted Flag Day to be so special this year.

A slight case of identification with one’s own protagonist is not the only reason that many aspiring writers squirm at the suggestion that s/he might be a tad on the inactive side, though. Even for non-autobiographical fiction, the very notion that something that one wrote oneself could possibly be less than marvelous seems to come as an immense shock.

I’m quite serious about this. I’m perpetually running into writers in my classes, at conferences, and online who seem to believe that the publishing industry should buy their books simply because they have written them.

“Target market?” these well-meaning souls echo, wrinkling their noses at the inference that a true artiste ever considers why someone out there might want to buy his or her art. “That’s the publisher’s job to figure out.”

Um, yes, in the long term, but in the short term, it’s very much the writer’s job to figure out. How can you revise with an eye to pleasing readers if you have no idea who your ideal reader is? Or what she likes about the kind of book you write?

While writing is unquestionably art — some might argue the most inherently creative one, since the writer uses fewer outside materials than other artists to create her effects — if one has any intention of doing it for a living, it just doesn’t make sense not to think about who might buy one’s books and why.

Why not, you ask? Well, would you expect an aspiring doctor to work all the way through medical school without first ascertaining that there were sick people in the world?

Again, perhaps a too-colorful analogy. But you know what I mean.

Yet many, if not most, aspiring writers seem to have genuine trouble seeing their own books as a third party might. That’s a major stumbling-block to marketing one’s book to agents and small presses, because, let’s fact it, no matter how much a writer adores his manuscript, at least a few people other than one’s mother, spouse, and/or best friend will have to admire it at least at much in order for it to get published.

Again, that’s not too great a shock to any of my long-term readers, is it?

So it is perfectly reasonable, and even necessary, to step outside your role as author to try to view your story as an outside reader might. (If you have trouble pulling this off — and the vast majority of writers do — you might want to take a gander at the GETTING GOOD FEEDBACK category at right.) Specifically, to make a valiant attempt to see your protagonist as a reader might — and from a reader’s point of view, an active, decisive character in the driver’s seat of the plot can be a mighty fine thing.

Why, that’s what we’ve been talking about for the last week, isn’t it? Funny how that worked out.

One of the first things a writer needs to accept in order to read from a reader’s perspective is that conflict is not something to be avoided — it’s to be courted, because moving from conflict to conflict is how the protagonist typically moves the plot along. Protagonists who are purely reactive, as popular as they may be in movies (the trailer for half the dramatic films released within the last few years: “Coming soon to a theatre near you: the story of an ORDINARY MAN drawn against his will into EXTRAORDINARY events…”), are frequently frustrating.

“DO SOMETHING!” Millicent is likely to shout in their general direction.

Of course, in most book categories, you don’t want to go overboard in the opposite direction, driving the plot forward so quickly that there’s little time for character development. (Unless, one presumes, you happened to be writing THE DA VINCI CODE.) Non-stop conflict can result in a one-note narrative, one with very few dramatic highs and lows punctuating the story — but in most genres, if a book is going to be consistent, it’s much better to be consistently exciting than consistently low-key.

I’m going to make some of my higher-brow readers cringe by bringing this up, but one of the best recent examples of a protagonist who ostensibly has little control of the forces controlling his life, yet manages to fight back on practically every page is Harry Potter of the self-named series. (Don’t laugh; many of the English-reading adults currently in their twenties grew up on that series, and thus drew their ideas of exciting pacing from it.)

How did JK Rowling keep the tension high in books that are largely about a child with little autonomy going to school in what frankly seems to be an educational system intent upon punishing students? The old-fashioned way: by including some kind of conflict on every page.

But not all of it has to do with fighting He Who Shall Not Be Named. More than half the time (until the last couple of books in the series, at least), Harry is beset not by the forces of ultimate evil, but by teachers who don’t like him, a crush he doesn’t know how to handle, mixed feelings about his elders, and so forth.

All that’s conflict, too, right?

Rowling also tends to have more than one threat looming over her protagonist at any given time, as well as forces buffeting about his friends, and even his enemies. All of this contributes to a complex plot — and plenty of occasion to introduce conflict on any given page.

If you genuinely feel that it’s important to your story that your protagonist is acted-upon (true in virtually every memoir professional readers see, incidentally, as well as most first novel manuscripts), adding subsidiary action can go a long way toward pepping up the pace. Why not add conflict over something very small and not related to the bigger causes of resentment in a plot, for instance?

For example, consider a story set in an office with an intensely sexist boss of the “Hey, good-looking, why don’t you sit on my lap while I discuss our new policy for file-sharing” variety. Now, our heroine and her cronies could type away in resentful silence while their boss leers at one of them for fifty pages on end, obviously.

But what if, in addition to all of that glorious silent passivity, some of the typers happened to be going through menopause — and started responding to their autocratic boss’ systematic harassment by violently quarreling amongst themselves over where the thermostat should be set during their various hot flashes?

Inherently quite a bit more dramatic, isn’t it? Lots of room for ongoing conflict there.

But not everyone out there is comfortable with this strategy, I’m sensing. “But Anne,” some of you passivity-penners cry, “you told us last time that there were a lot of reasons an agent, editor, or contest judge might take a dislike to a protagonist. Even if mine is just one of several coworkers being nasty to one another, won’t they like her even less?”

Ah, that old bugbear: the belief that a character must be a nice person to be likeable on the page.

Likeability tends to be a sore point amongst fiction writers, especially for those of us who write about female protagonists: when we include characters in our work whose political views are a bit challenging, for instance, or have sexual kinks beyond what the mainstream media currently considers normal, or even pursue their goals too straightforwardly, we fear being told that our characters are not likeable enough. So we tend to self-edit for harmony.

Translation: many writers will deliberately make a protagonist passive, on the theory that if she isn’t, this chick might not play in Peoria, according to someone in a New York agency or publishing house.

Frankly, I think the industry tends to underestimate Peorians, but the fact remains, it actually isn’t all that unusual for an agent or editor to ask a writer to tone down a particular character’s quirks. Usually, though, these requests refer to secondary characters (as in, “Does Tony’s sister really have to be a lesbian?” or “Could the Nazi brother be just a little bit right-wing instead?”) or to specific scenes (“Need she tie Bob down?”).

Occasionally, though, the request is not quite so helpfully phrased: “I liked the story, but I didn’t like the protagonist,” an editor will say. “If you fix her in X, Y, and Z ways, maybe I’ll pick up the book.”

You were hoping my earlier example of an editor asking for revisions prior to offering a book contract was just an anecdotal misstep, weren’t you? How shall I break it to you?

Directly is probably the best way: it has become quite common for editors to ask for major revisions prior to making an offer on a novel. Agents will frequent make similar requests prior to being willing to market a novel to editors. Sometimes several rounds of revisions, even, so the writer is essentially performing rewrites on command for free.

That’s how tight the fiction market is right now; ten years ago, most good agents would have laughed outright at such an editorial request before a contract was signed.

Much of the time, though, the author responds to critique about character likability by making the character more passive — a very bad move, strategically.

So why do they do it? As I mentioned, it’s a common writerly misconception to believe that a passive protagonist is automatically a likeable one. An interesting conclusion, isn’t it, given how often first novels and memoirs feature at least semi-autobiographical protagonists?

Which begs the question: is the common writerly obsession with protagonist likeability at some level a cry to the industry: “Love my character — and me!”?

Bears a spot of thinking about, doesn’t it? Psychology aside, it’s understandable that writers might mistake a propensity for avoiding confrontation for likeability.

Passive Paul the protagonist is a courteous fellow, typically, always eager to step aside and let somebody else take the lead. Courteous to a fault, he’s always doing nice things for others, generally thanklessly. A good employee, fine son/husband/potential partner, he is dependable. Almost all of his turmoil is in his head; he tends to be polite verbally, reserving his most pointed barbs for internal monologue.

Why, his boss/friend/wife/arch enemy can taunt him for half the book before he makes a peep — and then, it’s often indirect: he’ll vent at somebody else. His dog, maybe, or a passing motorist.

Romantically, Paul’s a very slow mover, too; he’s the grown-up version of that boy in your fifth-grade class who had a crush upon you that he had no language to express, so he yanked on your pigtails. Or, better still, silently drew amorous cartoons of you in the margins of his notebook, plotting how he’s going to show up at your 10th reunion as a rock star and sweep you off your wee feet. In real life, it might take this guy until the 20th reunion and after his second divorce to work up the nerve to tell you that he ever had a crush on you at all.

On the manuscript page, Paul’s been known to yearn at the love of his life for two-thirds of a book without saying word one to her. Perhaps, his subconscious figures, she will spontaneously decide she likes me with no effort on my part.

And astonishingly, half the time, his subconscious ends up being right about this! Go figure, eh?

A delightful person to encounter in real life, in short; the kind of person you might like to see serving on your city council, library board, or living next door to you in a time of natural disaster. But think of Paul from a reader’s point of view: he makes so few moves that he’s practically inert.

So why, if you’ll pardon my asking, would someone pay $25 to read a book in which he is the central figure — other than the beauty of the writing, of course?

That may sound like a cruel or dismissive question, but actually, it isn’t — it’s precisely the question that Millicent is going to need to be able to answer if she’s going to recommend that her boss, the agent of your dreams, should read it, right? It’s also the question the agent of your dreams is going to have to make to the editor of your fantasies in order to get her to acquire it.

And isn’t it, ultimately, a question your target reader will, at the very least, find of interest between the shelf and the cash register?

Next time, I shall talk a bit more about Passive Paul — and what, short of challenging him to a duel (for which he would probably not show up, we can only assume), his creator can do to get him into the game of his own life a bit more. In the meantime, keep up the good work!

Entr’acte: how not to win friends and influence people, or what good writers can learn from bad author interviews

only a flesh wound

I hope you will pardon a brief digression from the topic at hand — standard format for manuscripts — but something I saw on television last night was such a marvelous example of what not to do in an author interview that I couldn’t resist seizing the opportunity to talk about how to do it better. So while I very rarely comment on pop culture in this forum, I am breaking into our series already in progress to spend a day chatting about what does and does not work in an author interview.

I’m thinking ahead, you see. When you give your first filmed or recorded interviews, I’d like to see you pull it off effectively — and, if possible, in a manner that might conceivably help you sell a few books. (I’m funny that way.)

The interview I saw last night did not, in my opinion, meet those minimal criteria for interview success. For the sake of those who do not have time or be in a space that allows for running acrimonious video clips, though, I shall give a general description of what happened before starting to talk theory.

Basically, this author (who shall remain nameless throughout, as I have not read his book, and I don’t want any of this to be construed as a review of it) fell into a trap that book-promoting authors — particularly first-time authors — tumble into all the time: he seemed to forget that what he was doing there was promoting his book.

Oh, you may laugh, but it happens all the time. In the excitement of dealing with public attention, it’s very, very easy to forget that the person in front of you — be it talk show host (as in this instance), radio host, a freelancer who picks up extra cash by interviewing authors, or even a question-asking audience member at a book reading — did not walk into the room because you’re a fascinating person. If you’re an author booked for an interview, the interviewer is there to talk about your book.

As, incidentally, are you, if you’re on a book tour. If you should also happen to be a fascinating person, well, that’s just icing on the cake.

The cake itself is your book and your ability to talk about it in such a way that readers, hearers, and/or audience members will remember your name and the book’s title after the interview ends. If you can also manage to talk about your subject matter in such a way that it causes these people to murmur, “My, but that sounds like an interesting book; I think I shall check it out,” well, let’s just say that your publisher will be grateful.

True, your mother may wonder why you didn’t mention your fourth-grade softball team, but trust me, everyone else who participated in your book’s road to publication will be happy that you remembered that the author’s job in the interview is to make the book, not himself, look good.

I can say it in three or four more ways, if it’s still not sinking in. Trust me on this one: if you have any significant success in a writing career — and I sincerely hope that you do — it’s advice that will serve you well.

Seriously, if you take nothing else from this post, please, I implore you, cling like a leech to the notion that a book-promoting author is first and foremost a marketer. That way, you’ll never find yourself in the hideously embarrassing (yet disturbingly common) position of realizing after an interview is over — or, sacre bleu! after it’s already aired or been published in a magazine — that you were chatting away as if everyone in the audience were waiting breathlessly to hear your opinion on everything but your subject matter.

“Book?” audience members and readers say after such interviews. “What book? I just thought that guy was there as a pundit. Was I supposed to remember anything else but what side he took in the debate?”

Speaking of erring on the side of punditry, as you may already have gathered from my vehemence on this particular point, the author in today’s example did not, in my opinion, consistently bear in mind that he was at least ostensibly there to promote his newly-released book. Stepping almost completely into the role of opinion-giver, he got into an argument with the interviewer, not a bad strategy for a pundit, but almost always a losing proposition for an author promoting a book.

The result: the author lost his cool during a nationally televised interview, so much so that by the time the segment ended, he was actively arguing that the host should waive the length restriction and allow him to keep talking uninterrupted “to make the points I came here to make.”

As someone who has both conducted and given many, many interviews, I’m here to tell you: that’s not a request that’s at all likely to be granted by a friendly interviewer. The chances of an interviewer the interviewee has already insulted agreeing to such an arrangement are roughly equivalent to the probability that dinosaurs will spontaneously appear in each of our back yards first thing tomorrow morning, bearing gift baskets of freshly-baked croissants.

Let’s just say that your flowerbeds are safe from dinosaur-trampling.

The weird thing, from a book-promotion perspective, was that in promoting this book on this particular talk show, an argument was 100% predictable, and thus could have been prepared for with ease. The author was promoting an overtly political book on a television show whose host (and studio audience, apparently) did not concur with his political opinions. Which happens all the time, right? Surely, anyone who had watched the show before — as any reasonably prudent author should always do before giving an interview on it — would have been able to predict the likelihood of a political debate ensuing.

As, indeed, an author of any kind of controversial book might reasonably expect in any interview situation. If one of your book’s selling points is its potential to spark debate, you would walk into any interview prepared for a debate to be sparked, right?

But as so often occurs in both television and radio interviews, the author in this case did not seem particularly well prepared for this contingency. Or so I surmise from the fact that by roughly a minute and 45 seconds into the 11-minute interview, the author clearly began to become flustered by the host’s wanting to have a political debate.

On a show that takes as its daily subject matter political news. Who could have seen that coming, eh?

So already, we should be grateful to this author, for he has taught aspiring authors everywhere something about preparing for an interview: watching (or in the case of radio, listening) to at least a handful of episodes of the show is essential to the preparation process. For print interviews, there’s no substitute for reading some recent articles by the interviewer.

Why? Well, can you think of a better way to become aware of any slant the interviewer might have? Or — and this is even more important for an author promoting a book — any particular kind of response that interviewer’s established audience might expect?

As today’s example illustrates so beautifully, it’s really not a good idea to wait until the interview is actually in progress before finding out these things. By 1:45 in, what had been a fairly intelligent exchange of ideas directly related to the topic of this poor author’s book began to degenerate into just another political argument of the type that anyone who has turned on a cable news program within the last couple of years has seen a dozen times over.

Hey, I have nothing against political debates — although I hasten to add that my point here is not to prompt my readers to start arguing about who was right and wrong politically in this instance; we’re here to talk about how to present and promote writing, right? — but in this case, allowing the interview to devolve into one cost the author rather dearly: in the minds of the viewers (who are, he hopes, his potential readers, right?), his book has become just another argument for his side of a political debate, rather than a book about his subject matter.

In other words, his message became generic, rather than book-specific, and therefore much, much easier for potential readers to tune out.

Now, as I mentioned above, I have not read this book; I have no idea how it does or doesn’t resemble other books produced by authors of a similar political stripe. But as someone who frequently promotes books, I can say for certain that when an author presenting himself as an expert on a particular topic stops talking about that particular topic in an interview, it’s usually harder for potential readers to remember what the book’s about after the interview ends.

Tell me: would you feel that was an effective use of your book’s promotional time?

Let’s return to the arguing author — who, regardless of how one might feel about his politics, was by this juncture in an exceptionally hard position for a book-promoting writer. There were 8 minutes and 15 seconds remaining in the televised interview, the argument in progress was veering farther and farther away from the subject matter of his book, and in order to make his book sound authoritative, he needed to make sure viewers understood just how and why he was a credible expert — or, to put it in terms the whole industry could understand, to establish his platform.

Which, frankly, I’m still rather at a loss to explain — and I re-watched this interview three times, in preparation for writing this post. From what I saw in the first 1:45 of this interview, it wouldn’t even have occurred to me that in order to understand his particular corner of the political world, I should rush right out and buy his book.

In other words: the interview up to that point had failed the litmus test of any author interview. It did not interestingly promote the book he was there to promote.

How, then, could he have turned the interview around? What would you have done in his place?

Since my readers are a pretty savvy bunch, I’m guessing that your first answer to that question was not, “Why, I’d start talking over the host, in order to win the argument, with an eye toward talking about my book after I had reduced the host to silence.” That would be a strategically poor choice, right? Not only would virtually any interviewer resent it, but since it renders both sides of a discussion substantially harder for onlookers or listeners to follow, it tends to annoy even a sympathetic audience.

But guess what our exemplar du jour did?

Uh-huh. For most of the rest of the interview. Punctuated, unwisely, by statements like, “Let me get a word in edgewise,” and “Let me make my point.”

Not the best way to endear oneself to any interviewer, and usually not a particularly effective means of garnering sympathy from an audience. Audiences are smart: they can tell for themselves when an interviewee is being bullied.

Which was not, to my eye, the case here, incidentally; I could be wrong about the motivation here, but as nearly as I could tell the author merely seemed to be unused to making his case to people who did not already agree with his political views. Again, rather strange, given that even a passing familiarity with the show would have lead him to expect that.

Here again, though, we writers can learn something from this situation: in preparing for any interview situation, an author should always practice in mock interviews with both friendly and hostile interviewers.

Established authors do this all the time, and for very good reason: if they’re not prepared to parry wittily off-camera and off the record with someone they already know, experience tells them that making being grilled by a total stranger under a studio’s worth of bright lights look easy is going to be, well, hard. Hey, being urbane requires some serious practice.

Besides, it’s a great way to get your more passive-aggressive kith and kin involved in promoting your book. Come on — don’t you have a cousin or former college roommate who wouldn’t just love the opportunity to try to get your goat under the guise of interview prep? Right before you embark on a book tour is a dandy time to put ‘em to work.

Do I see a few hands raised out there in the ether? “But Anne,” some timid souls point out, “what makes you think that last night’s interviewer was not trying to be a bully? I’ve just watched the interview, and the host kept firing questions at the author.”

Good point, timid souls — but if a writer is going on a book tour, or even talk to readers at a book signing, he’s going to need to steel himself to the possibility of being asked questions related to his book. Especially in an interview, because, let’s face it, it’s the interviewer’s job to keep asking questions.

In this case, though, I have another reason for thinking well of the interviewer’s motivations: after the frustrated author had been increasingly talking over him, even mid-question, for quite some time, at 6 minutes and 10 seconds into the interview, the host changed the subject rather pointedly back to, you guessed it, the general subject matter of the book. Which, considering that both parties were visibly annoyed by that point, was actually rather generous of him.

Need I even say that the author did not respond to it that way? Having gotten into an argumentative rhythm, he reacted not by eagerly seizing the opportunity to talk about his book — the reason he had come on the show in the first place, lest we forget — but as an invitation to further debate. But by then, the author was clearly in it to win the argument, period.

Always a bad move in an interview, by the way, even if you’re 100% positive that you are right and the interviewer is wrong. Why? Well, think about it: even in a televised or radio interview, the host is inevitably going to have the last word, right? He can talk about you after you have left; the show’s directors, producers, and editors are going to have the power to edit what you said. And in print, an unfriendly interviewer can simply not reproduce what you said correctly.

Tell me, would you rather have these people on your side, or to win the argument?

Before you answer that, allow me to add that I’m not asking your heart here; I’m asking your head. Specifically, the part of your brain that wants to convince potential readers to go out and pick up a copy of your book.

Winning a short-term argument at all costs no longer sounds like the best long-term strategy, does it? Again, we can extrapolate a general rule: feel free to make your case in an interview, but if the discussion gets nasty or personal, turn the talk back to the book. Remember, your goal here is to get the interviewer to help you promote it, not beat him in an argument.

What can happen if an interviewee loses sight of that goal? Fortunately for our learning curve, today’s example shows us a frequent outcome: about a minute after the host threw the author that lifeline, he visibly gave up on trying to talk about the book. For the next several minutes, the interview once again devolved into a political debate between two people who do not agree about politics.

Good television? Perhaps, but again, I ask you: is this the most efficient use of televised promotional time, from the author’s point of view?

Obviously, this interview was not going well, either on a promotional or personal level, and time was running out. The author had things he wanted to say, so he kept speaking faster and faster, reacting to questions as distractions, rather than invitations to elaborate. Whenever the host tried to jump in, the author kept repeating that he wasn’t being allowed to talk — and kept right on talking.

Sometimes, an author being interviewed in front of a studio audience (as was the case in our example) will respond to conflict by trying to appeal to the audience, rather than the interviewer. Sometimes this works, sometimes it does not. In this case, the latter. Unfortunately — yet absolutely predictably, to anyone who had ever seen the show before — the audience sided with the host, not the author.

How did the author respond to that? Not in a manner at all likely to win any member of that audience over as a potential reader: at one point, he held up his hand to stop the audience from applauding something the host said.

Oh, dear. Need I even tell you how that went over with the audience?

Because I know all of you are kind people and sensitive souls, I tremble to relate what happened in the minute or so that followed this imperious gesture. Suffice it to say that voices were raised, and the host had to hush him in order to announce that they were going to have to break for a commercial. The author made fun of the host for wanting to break for a commercial, wasting still more time that he could have used for, say, making one last attempt to sell his book.

Since the interview had, in fact, already worn on longer than average for this show, the host apparently did need to wrap things up, so as interviewers tend to do, he gave a brief summary of his last point in order to round out the segment. Throughout, the author just kept calling the host’s name, trying to get him to stop.

And then it got worse, from a book-promoting perspective. No, really.

Since the scheduled interview time was over, the host did something he had frequently done before with problematic interviews: told the author and audience that although he had to break here, they would continue to tape the interview and post it in its entirety, unedited, on the show’s website. (As indeed they did: roughly 30 minutes of footage of this interview is posted there, should you wish to see it.) Again, even a fairly cursory review of past interviews on this show would have led a well-prepared book-promoting author to expect this move.

You can feel it coming, can’t you?

The author began protesting posting the rest of the interview, instead of televising it in its entirety. “So I can’t make my points on the air?” he demanded, as if the show — or indeed, any television or radio show — would have had infinite time at its disposal. (Word to the wise: any taped interview will need to fit within a pre-scheduled segment. If you talk longer, it will have to be edited down, so either limiting the length or editing are the two available options.) To bolster his case, he revisited his earlier mantra about not being allowed to speak uninterrupted: “You did most of the talking,” he said — unwisely, I thought, because any viewer at home with TiVo would not be able to go back and check the veracity of this statement. “I didn’t get a chance.”

What happened next was something that I have actually never seen, heard, or read before in any author interview — which, considering that I have listened to authors talk about their promotional interviews before, after, and sometimes even during them since before I could talk myself, is genuinely saying something. (Hey, you didn’t think I would have interrupted our ongoing series for a merely pedestrian example of an interview snafu, did you?)

What happened next was this — and I swear I’m not making this up: the author and interviewer spent over a minute of air time debating about who had talked more during the interview. The author kept claiming that the host had “talked right through me”; the host was so astonished that he apologized, then said, “Geez, I’m just trying to think of a way…can I remove what I said and just have you speak.”

The audience laughed, of course: no one seriously believes that the proper definition of an interview is an uninterrupted monologue by the interviewee. Although that was precisely the implication of the author’s protests, wasn’t it?

I’m not bringing this up to castigate the author or the interviewer — as I said, I have not read the guy’s book, and I have no wish to say anything that might lead any potential reader to eschew his book, or indeed, any fellow author’s book. I suppose, too, that a case could be made that by engaging in an unseemly public fight, an author of a political book is promoting his work, although personally, I seldom see someone being rude on TV and immediately think, “Wow, I’m finding that fellow strangely credible. Bring me any books he may have happened to have written, and pronto, that I may imbibe more of his point of view!”

But none of that is why I decided to devote today to what in all honesty was a pretty annoying interview to watch. This is: of all of the interesting things a habitual viewer of that particular program could have taken away from this interview, very few of them would, in my opinion, have made the book more memorable. And that, in my opinion, is a wasted book promotional interview.

“But Anne,” some of you point out, and who could blame you? “From what you’ve said here, the author made himself plenty memorable. Isn’t that, you know, good enough for a book tour stop?”

It might have been enough — barely — if the televised interview had seared the author’s name into the viewer’s consciousness by its end; it is indeed true that an intelligent viewer is perfectly capable of typing an author’s name into a search engine, coming up with the title of his book, and ordering it. But I’d be kind of surprised if most viewers found the author’s name the most memorable thing about this interview. More importantly from a promotional perspective, it’s almost certainly not what they’ll mention first about this interview if they talk to their kith, kin, and/or coworkers about it.

You know what they’ll say? “This guy was interviewed on the Daily Show, and there was this incredible fight.”

Correct me if I’m wrong, but isn’t the Daily Show being promoted by interpersonal communications like this, not the book the author went on the show to push?

Sadly, this outcome is far from rare; even Q&As at book signings occasionally go hideously wrong. So much has been written about the culture of celebrity and the mixed blessing of punditry that I’m sure all of you are more than capable of drawing your own conclusions about why authors so frequently confuse presenting their viewpoints — or personalities — with promoting their books.

But please, when your time comes, don’t make that mistake. Yes, the book is your baby, but the goal of any book-promotion exercise is to interest potential readers in the book, not just the author. If you can’t make the darned thing sound fascinating, who can?

In other words, respect your writing enough to be willing to talk about it in a way that will attract readers. On TV, on the radio, in print, at public readings, at book signings, online, and anywhere else anyone’s willing to listen. Because that, my friends, is how effective book promotion is done.

Oh, and when that happy day comes, humor me: do your homework about anyone who might conceivably interview you; remember, you’re trying to turn at least some of that person’s audience into yours. You’d be surprised at how far just research can go toward charming a potentially hostile interviewer.

Don’t believe me? Okay, go out and find me an interviewer who would not be pleased to hear her next subject say, “Oh, I just loved your interview with X, and here are the 14 reasons why,” and then we’ll discuss the matter further.

In the meantime, isn’t it about time that we got back to the pressing matter of manuscript format? Join me next time for more close examination of technicalities — and as always, keep up the good work!

The mysteriously mysterious strictures of standard format, part XVI: how to format a book proposal, revisited

star magnolia blooms

Our star magnolia has finally come back to life! I can’t even begin to tell you how much the sight cheered me up — even after more than a decade and a half in the Pacific Northwest, my native Californian synapses droop drastically during the long, gray winters here. So hooray for an early spring-blooming tree that goes from dead-looking to beflowered in three days flat.

Speaking of lengthy periods of anticipation, way back in early February, eagle-eyed reader Kim pointed out a fairly extensive omission in my twice-yearly examinations of standard format for manuscripts: although I have been providing illustrations of same for several years now, I’d never shown the innards of a properly-formatted book proposal. In fact, as Kim explained,

Anne — Thank you for this glorious blog. It is a wealth of information. I am putting together a submissions package (requested materials, yea!), which includes a book proposal. After searching through your site, I still can’t find a specific format for the thing. For example, should the chapter summaries be outlined? double-spaced? Should I start a new page for each subheading? Also, my book has several very short chapters (80 in total). Should I group some of them together in the summaries, lest it run too long? Or is it better to give a one sentence description of each? Thanks again.

My first response to this thoughtful set of observations, I must admit, was to say, “No way!” After all, I had done a fairly extensive series entitled HOW TO WRITE A BOOK PROPOSAL (beginning here) as recently as…wait, does that say August of 2005?

As in within a month of when I started this blog? More to the point, since before I sold my second nonfiction book to a publisher? (No, you haven’t missed any big announcements, long-time readers: that one isn’t out yet, either.)

Clearly, I have a bit of catching up to do. Equally clearly, I am deeply indebted to my intrepid readers for telling me when they cannot find answers to their burning questions in the hugely extensive Author! Author! archives.

In the interests of responding to Kim’s quite legitimate concerns, let’s continue the page-level look at a professional book proposal we began yesterday. Rather than assume, as I apparently have for the last four and a half years, that merely saying that book proposals should be in standard manuscript format (with certain minimal exceptions), let’s see what that might look like in action. In fact, since I’ve been going over the constituent parts in order, let’s go ahead recap from the beginning, talking a little about what purpose each portion of it serves.

Here, ladies and gentlemen of the Author! Author! community, are the building blocks of a professional book proposal, illustrated for your pleasure. As you will see, much of it is identical in presentation to a manuscript.

1. The title page
Like any other submission to an agent or editor, a book proposal should have a title page. Why? To make it easier to contact you — or your agent — and buy the book, of course.

proposal title

2. The overview
First-time proposers often shirk on this part, assuming — usually wrongly — that all that’s required to propose a nonfiction book is to provide a 4-6 page synopsis of it. In practice, however, a successful overview serves a wide variety of purposes:

(a) It tells the agent or editor what the proposed book will be about, and why you are the single best person on earth to write about it. (Pretty much everyone gets that first part, but presenting one’s platform credibly is often overlooked in an overview. If an agent or editor makes it to the bottom of page 3 of your proposal without understanding why you are a credible narrator for this topic, your proposal is going to fall flat.)

(b) It presents the central question or problem of the book, explaining why the topic is important and to whom. (Amplifying on the argument in (a), couching it in larger terms and trends. Or, to put it another way: why will the world be a better place if this book is published?)

(c) It demonstrates why this book is needed now, as opposed to any other time in literary history.

(d) It answers the burning question: who is the target audience for this book, anyway? (To reframe the question as Millicent’s boss will: how big is the intended market for this book, and how do we know that they’re ready to buy a book on this subject?)

(e) It explains why this book will appeal to the target audience as no book currently on the market will. (In other words, how are potential readers’ needs not being served by what’s already on the market, and why will your book serve those needs in a better, or at any rate different, manner?)

(f) It shows how your platform will enable you to reach this target audience better than anyone else who might conceivably write this book. (Tying together all of the foregoing, adding your platform, and stirring.)

(g) It makes abundantly clear the fact that you can write. (Because lest we forget, a book proposal is a job application at base: the writer’s primary goal is to get an agent or editor to believe that she is the right person to hire to write the book she’s proposing.)

In the interest of establishing points (a), (b), and (g) right off the bat, I like to open a book proposal with an illustrative anecdote or direct personal appeal that thrusts the reader right smack into the middle of the central problem of the piece, reducing it to an individual human level. Basically, the point here is to answer the question why would a reader care about this? within the first few lines of the proposal, all the while showing off the writer’s best prose.

For a general nonfiction book — particularly one on a subject that Millicent might at first glance assume to be dry — this is a great opportunity for the writer to give a very concrete impression of why a reader might care very deeply about the issue at hand. Often, the pros open such an anecdote with a rhetorical question.

overview NF page 1

The opening anecdote gambit works especially well for a memoir proposal, establishing both the voice and that the memoir’s central figure is an interesting person in an interesting situation. While it’s best to keep the anecdote brief — say, anywhere between a paragraph and a page and a half — it’s crucial to grab Millicent’s attention with vividly-drawn details and surprising turns of event. To revisit our example from yesterday:

overview1

overview2

As we saw in that last example, you can move from the anecdote or opening appeal without fanfare, simply by inserting a section break (in other words, by skipping a line). While many book proposals continue this practice throughout the overview, it’s a good idea to mark its more important sections with subheadings, like so:

subheading in proposal

As you may see, incorporating subheadings, while not strictly speaking necessary, renders it very, very easy for Millicent to find the answers to the basic questions any book proposal must answer. If the text of the proposal can address those questions in a businesslike tone that’s also indicative of the intended voice of the proposed book, so much the better.

Please note, however, that I said businesslike, not in business format: under no circumstances should a book proposal either be single-spaced or present non-indented paragraphs.

This one confuses a lot of first-time proposers, I’ve noticed. “But Anne!” they protest, and not entirely without justification. “A book proposal is a business document, isn’t it? Doesn’t that mean that it should be in business format?”

The short answer is no. The not-so-short answer is: not if you want Millicent to read it. To the fine folks in the publishing industry, a writer who does not indent her paragraphs is presumed illiterate.

Long-time readers, chant it with me now: the publishing industry does not use business format, even in its business letters; always, always, ALWAYS indent your paragraphs.

3. The competitive market analysis
The competitive market analysis is probably the most widely misunderstood portion of the book proposal. What the pros expect to see here is a brief examination of similar books that have come out within the last five years, accompanied by an explanation of how the book being proposed will serve the shared target audience’s needs in a different and/or better manner. Not intended to be an exhaustive list, the competitive market analysis uses the publishing successes of similar books in order to make a case that there is a demonstrable already-existing audience for this book.

But that’s probably not how you’ve heard this section described, is it? Let me take a stab at what most of you have probably heard: it’s a list of 6-12 similar books. Period. The result usually looks like this:

competitive market analysis bad

Makes it pretty plain that the writer thinks all that’s required here is proof that there actually have been other books published on the subject, doesn’t it? Unfortunately, to Millicent’s critical eye, this doesn’t just seem like ignorance of the goal of the competitive market analysis — it appears to be proof positive of the authorial laziness of a writer who hasn’t bothered to learn much about either how books are proposed or the current market for the book he’s proposing.

To be fair, this is the section where first-time proposers are most likely to skimp on the effort. Never a good idea, but a particularly poor tactic here. After all of these years, the average Millicent is awfully darned tired of proposers missing the point of this section — and it’s hard to blame her for being miffed, considering how often first-time proposers assume that it has no point, other than to create busywork. As you may see above, the bare-bones competitive market analysis makes the writer seem as if he’s gone out of his way to demonstrate just how stupid he thinks this particular exercise is.

That’s because he’s missed the point of the exercise. The goal here is not merely to show that other books exist, but that the book being proposed shares salient traits with books that readers are already buying. And because the publishing industry’s conception of the current market is not identical to what is actually on bookstore shelves at the moment, the savvy proposer includes in his competitive market analysis only books that have been released by major houses within the last five years.

That last point made some of you choke on your tea, didn’t it? Don’t you wish someone had mentioned that little tidbit to you before the first time you proposed?

Even when proposers do take the time to research and present the appropriate titles, a handful of other mistakes tend to mark the rookie’s proposal for Millicent. Rather than show you each of them individually, here’s an example that includes several. Take out your magnifying glass and see how many you can catch.

competitive market analysis 2

How did you do?

Let’s take the more straightforward, cosmetic problems first, the ones that would immediately leap out at anyone familiar with standard format. There’s no slug line, for starters: if this page fell out of the proposal — as it might; remember, proposals are unbound — Millicent would have no idea to which of the 17 proposals currently on her desk it belonged. It does contain a page number, but an unprofessionally-presented one, lingering at the bottom of the page with, heaven help us, dashes on either side.

Then, too, one of the titles is underlined, rather than italicized, demonstrating formatting inconsistency, and not all of the numbers under 100 are written out in full. Not to mention the fact that it’s single-spaced!

All of this is just going to look tacky to Millie, right?

Okay, what else? Obviously, this version is still presented as a list, albeit one that includes some actual analysis of the works in question; it should be in narrative form. Also, it includes the ISBN numbers, which to many Millicent implies — outrageously! — a writerly expectation that she’s going to take the time to look up the sales records on all of these books.

I can tell you now: it’s not gonna happen. If a particular book was a runaway bestseller, the analysis should have mentioned that salient fact.

There’s one other, subtler problem with this example — did you catch it?

I wouldn’t be astonished if you hadn’t; many a pro falls into this particular trap. Let’s take a peek at this same set of information, presented as it should be, to see if the problem jumps out at you by contrast.

competitive market analysis3

Any guesses? How about the fact that the last example’s criticism is much, much gentler than the one before it?

Much too frequently, those new to proposing books will assume, wrongly, that their job in the competitive market analysis is to make the case that every other book currently available has no redeeming features, as a means of making their own book concepts look better by contrast. Strategically, this is almost always a mistake. Anybody out there have any ideas why?

If it occurred to you that perhaps, just perhaps, the editors, or even the agents, who handled the books mentioned might conceivably end up reading this book proposal, give yourself three gold stars. It’s likely, isn’t it? After all, agents and editors both tend to specialize; do you honestly want the guy who edited the book you trashed to know that you thought it was terrible?

Let me answer that one for you: no, you do not. Nor do you want to insult that author’s agent. Trust me on this one.

No need to go overboard and imply that a book you hated was the best thing you’ve ever read, of course — the point here is to show how your book will be different and better, so you will need some basis for comparison. Just don’t go overboard and use phrases like terrible, awful, or an unforgivable waste of good paper, okay?

I had hoped to get a little farther in the proposal today — at least farther than we got yesterday — but as I’m already running long, I’m going to sign off for the day. But since you’re all doing so well, here’s one final pop quiz before I go: what lingering problem remains in this last version, something that might give even an interested Millicent pause in approving this proposal?

If you immediately leapt to your feet, shouting, “I know! I know! Most of these books came out more than five years ago, and of those, The Gluten-Free Gourmet is the only one that might be well enough known to justify including otherwise,” give yourself seven gold stars for the day.

Heck, take the rest of the day off; I am. Keep up the good work!

The mysteriously mysterious strictures of standard format, part VIII: but I see it done in published books all the time!

Seattle moss

Okay, I’ll admit it: I’m a big fan of artists’ looking at ordinary, everyday things and showing us the beauty of them. Take the photograph above, for instance: that’s perfectly ordinary moss on a perfectly ordinary concrete wall, photographed during a perfectly ordinary Seattle rainstorm. (And while I was clicking away, crunching my body sideways in order to get this particular shot, a perfectly ordinary mother told her perfectly ordinary wee daughter to veer away from the crazy lady. Yet another case of a misunderstood artist — and another a child being warned that if she tries to look at something from an unusual perspective, people are bound to think she’s strange.)

Perhaps not astonishingly, writers tend to find beauty in found words. An overhead scrap of conversation, perhaps, or a favorite phrase in a book. And often — far too often, from Millicent the agency screener’s perspective — aspiring writers celebrate these words lifted from other places by quoting them at the beginning of their manuscripts.

That’s right, campers: today, I’m going to be talking about proper formatting for that extremely common opening-of-text decoration, the epigraph.

You know, those nifty little quotes from other sources that we writers so adore — and it’s not as though the publishing industry doesn’t encourage us to think of them this way: in a published book, the epigraph, if any, is almost always presented in a place of honor, either at the top of each chapter or by itself on the page before the text proper starts. Take, for example, the placement of the well-known epigraph to Alice Walker’s THE COLOR PURPLE, an excerpt from Stevie Wonder’s DO LIKE YOU:

The color purple's epigraph

Okay, so that picture didn’t really do the words justice; not all of my photos can be winners, you know. (In case you don’t happen to have a copy of the book handy, the epigraph runs thus: Show me how to do like you/Show me how to do it.) It does, however, show the prominent placement the epigraph affords: even in my cheap, well-worn paperback edition, it scores a page all to itself.

In other words, not only is it allocated space; it’s allocated white space, to set it off from the other text. In an age when acknowledgments pages are routinely omitted, along with the second spaces after periods and colons, in order to save paper, that is quite an honor. Especially since nobody but writers like epigraphs much — of that, more later.

But we writers think they’re great, don’t we? Especially if they’re from obscure sources; they feel so literary, don’t they? Or deep-in-the-national-psyche, know-your-Everyman populist, if they’re from songs. By evoking the echo of another writer’s words, be it an author’s or a songwriter’s, we use them to set the tone for the story to come.

I don’t think conceptual aptness is all there is to the appeal, though. There is something powerfully ritualistic about typing the words of a favorite author at the beginning of our manuscripts; it’s a way that we can not only show that we are literate, but that by writing a book, we are joining some pretty exalted company.

Feeling that way about the little dears, I truly hate to mention this, but here goes: it’s a waste of ink to include them in a submission. 99.9998% of the time, they will not be read at all.

Stop glaring at me; it’s not my fault. I don’t stand over Millicent with a bullhorn, admonishing her to treat every syllable of every submission with respect. (Although admittedly, it’s an interesting idea.)

The sad fact is, most Millicents are specifically trained not to read epigraphs in manuscripts; it’s widely considered a waste of time. I’ve literally never met a professional reader who doesn’t simply skip epigraphs in a first read — or (brace yourselves, italics-lovers) any other italicized paragraph or two at the very beginning of a manuscript, even if it was .

Oh, dear — I told you to brace yourselves. “Why on earth,” italics-lovers the world over gasp in aghast unison, “would any literature-loving human do such a thing? Published books open all the time with italicized bits!”

A fair question — but actually, there’s a pretty fair answer. Most Millicents just assume, often not entirely without justification, that if it’s in italics, it doesn’t really have much to do with the story at hand, which (they conclude, not always wrongly) begins with the first line of plain text.

Of course, there’s another reason that they tend to skip ‘em, a lot less fair: at the submission stage of the game, no one cares who a writer’s favorite authors are. A writer’s reading habits, while undoubtedly influential in developing his personal voice, are properly the subject of post-publication interviews, not manuscript pre-screening time. After all, it’s not as though Millicent can walk into her boss’ office and say, “Look, I think you should read this submission, rather than that one, because Writer A has really terrific literary taste,” can she?

Whichever reason most appeals to the Millicent who happens to have your submission lingering on her desk (just under that too-hot latte she’s always sipping, no doubt), she’s just not going to be reading your carefully-chosen epigraph. She feels good about this choice, too.

Why? Well, the official justification for this practice — yes, there is one to which Millicents will admit in public — is not only reasonable, but even noble-sounding: even the busiest person at an agency or publishing house picks up a submission in order to read its author’s writing, not somebody else’s.

Kinda hard to fault them for feeling that way, isn’t it, since we all want them to notice the individual brilliance of our respective work?

Sentiment aside, let’s look at what including an epigraph achieves on a practical level, as well as its strategic liabilities. Assume for a moment that you have selected the perfect quotation to open your story. Even better than that, it’s gleaned from an author that readers in your chosen book category already know and respect. By picking that quote, you’re announcing from page 1 — or before page 1, if you allocate it its own page in your manuscript — you’re telling Millicent that not only are you well-read in your book category, but you’re ready and able to take your place amongst its best authors.

Sounds plausible from a writerly perspective, doesn’t it? That’s one hard-working little quote.

But what happens when Millicent first claps eyes on your epigraph? Instead of startling her with your erudition in picking such a great quote, the epigraph will to prompt her to start skimming before she gets to the first line of your text — AND you will have made her wonder if you realized that manuscript format and book format are not the same.

So you tell me: was including it a good idea? Or the worst marketing notion since New Coke?

If that all that hasn’t convinced you, try this on for size: while individual readers are free to transcribe extracts to their hearts’ contents, the issue of reproducing words published elsewhere is significantly more problematic for a publishing house. While imitation may be the sincerest form of flattery, reproduction of published text without the author’s permission is known in the biz by another, less flattering name: copyright infringement.

What does that mean in practice? Well, if the epigraph is from a book that is not in the public domain, the publisher will need to obtain explicit permission to use any quote longer than fifty words. Ditto for any quote from a song that isn’t in the public domain, even if it is just a line or two.

So effectively, most epigraphs in manuscripts might as well be signposts shouting to an editor: “Here is extra work for you, buddy, if you buy this book! You’re welcome!”

I’m sensing some disgruntlement out there, amn’t I? “But Anne,” I hear some epigraph-huggers cry,
“the material I’m quoting at the opening of the book is absolutely vital! The book simply isn’t comprehensible without it!”

Before I respond, let me ask a follow-up question: do you mean that it is crucial to the reader’s understanding the story, or that you have your heart set on that particular quote’s opening this book when it’s published?

If it’s the latter, including the epigraph in your manuscript is absolutely the wrong way to go about making that dream come true. Like any other book formatting issue, whether to include an epigraph — or acknowledgements, or a dedication — is up to the editor, not the author. And besides, a submission manuscript should not look like a published book.

Consequently, the right time to place your desired epigraph under professional eyes is after the publisher has acquired the book, not before. You may well be able to argue successfully for including that magically appropriate quote, if you broach the subject at the right time.

And just to set my trouble-borrowing mind at ease: you do know better than to include either acknowledgements or a dedication in your manuscript submissions, right? It’s for precisely the same reason: whether they’ll end up in the published book is the editor’s call. (I wouldn’t advise getting your hopes up, though: in these paper-conserving days, the answer is usually no on both counts, at least for a first book.)

Quite a few of you were beaming virtuously throughout those last three paragraphs, though, weren’t you? “I know better than to second-guess an editor,” you stalwart souls announce proudly. “I honestly meant what I said: my opening quote is 100% essential to any reader, including Millicent and her cohorts, understanding my work.”

Okay, if you insist, I’ll run through the right and wrong ways to slip an epigraph into a manuscript — but bear in mind that I can’t promise that even the snazziest presentation will cajole Millicent into doing anything but skipping that quote you love so much. Agreed?

For starters, do not, under any circumstances, include a quote on the title page as an epigraph — which is what submitters are most likely to do, alas. Let’s take a gander at what their title pages tend to look like:

Does that leave you wondering Millicent will notice the quote at all, much less find it obnoxious? I’m guessing she will, because this is was what she was expecting to see:

Actually, that was sort of a red herring — that wasn’t precisely what she expected. Pop quiz: did you catch the vital piece of information he left off his title page?

If you said that Eeyore neglected to include the book category on the second example, award yourself a pile of thistles. (Hey, that’s what he would have given you.) His title page should have looked like this:

Eeyore good title

And yes, I am going to keep showing you properly-formatted title pages until you start seeing them in your sleep; why do you ask? Take a moment to compare the third example with the first: the quote in the first example is going to stand out to Millicent like the nail in a certain critter’s tail, isn’t it?

Other submitters choose to eschew the title page route in order to place an epigraph on the first page of text. The result is immensely cluttered, by anyone’s standards — especially if the submitter has made the very common mistake I mentioned in my discussion of title pages last time, omitting the title page altogether and cramming all of its information onto page 1:

Where did all of our lovely white space go? Into quoting, partially.

The last popular but ill-advised way to include an introductory epigraph is to place it on a page all by itself in the manuscript, between the title page and the first page of text. In other words, as it might appear in a published book:

What’s wrong with this, other than the fact that Poe died before our boy D.H. wrote Sons and Lovers? Chant it with me now, everyone: a manuscript is not supposed to look just like a published book; it has its own proper format.

At best, Millicent is likely to huffily turn past this page unread. At worst, she’s going to think, “Oh, no, not another writer who doesn’t know how to format a manuscript properly. I’ll bet that when I turn to page one, it’s going to be rife with terrible errors.” Does either outcome sound especially desirable to you?

I thought not. So what should an epigraph-insistent submitter do?

Leave it out, of course — weren’t you listening before?

But if it is absolutely artistically necessary to include it, our pal Mssr. Poe actually wasn’t all that far off: all he really did wrong here was include a slug line. The best way to include an introductory epigraph is on an unnumbered page PRIOR to page 1. On that unnumbered page, it should begin 12 lines down and be centered. But I’m not going to show you an example of that.

Why? Because I really, truly would advise against including an epigraph at all at the submission stage. Just in case I hadn’t made that clear.

That doesn’t mean you should abandon the idea of epigraphs altogether, however. Squirrel all of those marvelous quotes away until after you’ve sold the book to a publisher — then wow your editor with your erudition and taste. “My,” the editor will say, “this writer has spent a whole lot of time scribbling down other authors’ words.”

Or, if you can’t wait that long, land an agent first and wow her with your erudition and taste. But don’t be surprised if she strongly advises you to keep those quotation marks to yourself for the time being. After all, she will want the editor of her dreams to be reading your writing, not anyone else’s, right?

If you are submitting directly to a small press, do be aware that most publishing houses now place the responsibility for obtaining the necessary rights squarely upon the author. If you include epigraphs, editors at these houses will simply assume that you have already obtained permission to use them. Ditto with self-publishing presses.

This expectation covers, incidentally, quotes from song lyrics, regardless of length.

I’m quite serious about this. If you want to use a lyric from a song that is not yet in the public domain, it is generally the author’s responsibility to get permission to use it — and while for other writing, a quote of less than 50 consecutive words is considered fair use, ANY excerpt from an owned song usually requires specific permission, at least in North America. Contact the American Society of Composers, Authors, and Publishers (ASCAP) for assistance in making such requests. (For a very funny first-hand view of just what a nightmare this process can be, please see FAAB Joel Derfner’s guest post on the subject.)

Have I talked you out of including an epigraph yet — particularly an excerpt from a copyrighted song, like Alice Walker’s? I hope so.

I know that it hurts to cut your favorite quote from your manuscript, but take comfort in the fact that at the submission stage, no cut is permanent. Just because you do not include your cherished quotes in your submission does not mean that they cannot be in the book as it is ultimately published.

Contrary to what 99% of aspiring writers believe, a manuscript is a draft, not a finished work. In actuality, nothing in a manuscript is unchangeable until the book is actually printed — and folks in the industry make editing requests accordingly.

In other words, you can always negotiate with your editor after the book is sold about including epigraphs. After you have worked out the permissions issue, of course.

There’s nothing like a good practical example to clarify things, is there? More follow next time. Keep noticing the beauty in the everyday, everybody, and keep up the good work!

The mysteriously mysterious strictures of standard format, part III: pretty is as pretty does

yard with petals

Another pretty picture for you today, campers, to soothe the fractured soul and as a refresher for those you trapped in that magnificent East Coast blizzard. As Shelley wrote, if winter comes, can spring be far behind?

It’s also a reward for virtue, both for those brave enough to be learning the contours of standard format for the first time and those dedicated many who stick with it every time I revisit the topic. Believe me, feedback and questions from both categories of intrepid reader have made Author! Author! an infinitely better, more useful, and friendlier place for writers. You all deserve far more than a nice photo of my back yard, of course, but I am, as always, most grateful.

So here’s another gift, a little trifle that I was going to save for the end of this series: working your way first through this series, then through your manuscript, while undoubtedly time-consuming, will in the long term save you a whole heck of a lot of time.

Was that massive sound wave that just washed over my studio two-thirds of you suddenly crying, “Huh?”

It’s true, honest. While the applying these rules to a manuscript already in progress may seem like a pain, practice makes habit. After a while, the impulse to conform to the rules of standard format becomes second nature for working writers. Trust me, it’s a learned instinct that can save a writer oodles of time and misery come deadline time.

How, you ask? Well, to a writer for whom proper formatting has become automatic, there is no last-minute scramble to change the text. It came into the world correct — which, in turn, saves a writer revision time. Sometimes, those conserved minutes and hours can save the writer’s proverbial backside as well.

Scoff not: even a psychic with a very, very poor track record for predictions could tell you that there will be times in your writing career when you don’t have the time to proofread as closely as you would like, much less check every page to make absolutely certain it looks right. Sometimes, the half an hour it would take to reformat a inconsistent manuscript can make the difference between making and missing a contest deadline.

Or between delighting or disappointing the agent or editor of your dreams currently drumming her fingers on her desk, waiting for you to deliver those minor requested changes to Chapter 7. (You know, that lighthearted little revision changing the protagonist’s sister Wendy to her brother Ted; s/he is no longer a corporate lawyer, but a longshoreman, and Uncle George dies not of a heart attack, but of 12,000 pounds of under-ripe bananas falling on him from a great height when he goes to the docks to tell Ted that Great-Aunt Mandy is now Great-Uncle Armand. If only Ted had kept a better eye on that load-bearing winch!)

Or, for nonfiction writers, delivering the finished book you proposed by the date specified in your publishing contract. Trust me, at any of these junctures, the last thing you’ll want to have to worry about are consistent margins.

Perversely, this is a kind of stress that makes writers happy — perhaps not in the moment we are experiencing it, but on a career-long basis. The more successful you are as a writer — ANY kind of writer — the more often you will be in a hurry, predictably. No one has more last-minute deadlines than a writer with a book contract.

Just ask any author whose agent is breathing down her neck after a deadline has passed. Especially if the writer didn’t know about the deadline until it had already come and gone. (Oh, how I wish I were kidding about that.) And don’t even get me started on the phenomenon of one’s agent calling the day after Thanksgiving to announce, “I told the editor that you could have the last third of the book completely reworked by Christmas — that’s not going to be a problem, is it?”

Think you’re going to want to be worrying about your formatting then? Believe me, you’re going to be kissing yourself in retrospect for learning how to handle the rote matters right the first time, so you can concentrate on the hard stuff. (What would many tons of bananas dropped from that height look like, anyway?)

That’s the good news about how easily standard format sinks into one’s very bones. The down side, is that once people — like, say, the average agent, editor, or Millicent — have spent enough time staring at professionally-formatted manuscripts, anything else starts to look, well, unprofessional.

The implications of this mindset are vast. First, as I mentioned yesterday, if an agent or editor requested pages, it would behoove you to send them in standard format, unless s/he SPECIFICALLY tells you otherwise. Ditto with contest entries: it’s just what those who read manuscripts professionally expect to see. It’s so much assumed that s/he probably won’t even mention it, because most agents and editors believe that these rules are already part of every serious book-writer’s MO.

So much so, in fact, that agents who’ve read my blog sometimes ask me why I go over these rules so often. Doesn’t everyone already know them? Isn’t this information already widely available? Aren’t there, you know, books on how to put a manuscript together?

I’ll leave those of you reading this post to answer those for yourselves. Suffice it to say that our old pal Millicent the agency screener believes the answers to be: because I like it, yes, yes, and yes.

Second, this mindset means that seemingly little choices like font and whether to use a doubled dash or an emdash — of which more below — can make a rather hefty difference to how Millicent perceives a manuscript. (Yes, I know: I point this out with some frequency. However, as it still seems to come as a great surprise to the vast majority aspiring writers; I can only assume that my voice hasn’t been carrying very far the last 700 times I’ve said it.)

I hate to be the one to break it to you, but professional-level critique is HARSH; it’s like having your unmade-up face examined under a very, very bright light by someone who isn’t afraid to hurt your feelings by pointing out flaws. In the industry, this level of scrutiny is not considered even remotely mean.

Actually, if your work generates tell-it-like-it-is feedback from a pro, you should be a bit flattered — it’s how they habitually treat professional authors. Yet the aforementioned vast majority of submitting writers seem to assume, at least implicitly, that agents and their staffs will be hugely sympathetic readers of their submissions, willing to overlook technical problems because of the quality of the writing or the strength of the story.

I’m not going to lie to you, though — every once in a very, very long while, the odd exception that justifies this belief does in fact occur. If the writing is absolutely beautiful, or the story is drool-worthy, but the formatting is all akimbo and the spelling is lousy, there’s an outside chance that someone at an agency might be in a saintly enough mood to overlook the problems and take a chance on the writer.

You could also have a Horatio Alger moment where you find a billionaire’s wallet, return it to him still stuffed with thousand-dollar bills, and he adopts you as his new-found son or daughter. Anything is possible, of course.

But it’s probably prudent to assume, when your writing’s at stake, that yours is not going to be the one in 10,000,000 exception.

Virtually all of the time, an agent, editor, contest judge, or screener’s first reaction to an improperly-formatted manuscript is the same as to one that is dull but technically perfect: speedy rejection. From a writerly point of view, this is indeed trying. Yet as I believe I may have mentioned once or twice before, I do not run the universe, and thus do not make the rules.

Sorry. No matter how much I would like to absolve you from some of them, it is outside my power. Take it up with the fairy godmother who neglected to endow me with that gift at birth, okay?

Until you have successfully made your case with her, I’m going to stick to using the skills that she did grant me, a childhood surrounded by professional writers and editors who made me learn to do it the right way the first time. As in my fifth-grade history paper was in standard format; I can still hear my mother blithely dismissing my poor, befuddled teacher’s protests that none of the other kids in the class were typing their papers with, “Well, honestly, if Annie doesn’t get into the habit of including slug lines now, where will she be in twenty years?”

Where, indeed? The strictures of standard format are hardly something that she would have wanted me to pick up on the street, after all.

So let’s start inculcating some lifetime habits, shall we? To recap from earlier posts:

(1) All manuscripts should be printed or typed in black ink and double-spaced, with one-inch margins around all edges of the page, on 20-lb or better white paper.

(2) All manuscripts should be printed on ONE side of the page and unbound in any way.

(3) The text should be left-justified, NOT block-justified. By definition, manuscripts should NOT resemble published books in this respect.

(4) The preferred typefaces are 12-point Times, Times New Roman, Courier, or Courier New — unless you’re writing screenplays, in which case you may only use Courier. For book manuscripts, pick one (and ONLY one) and use it consistently throughout your entire submission packet.

(5) The ENTIRE manuscript should be in the same font and size. Industry standard is 12-point.

(6) Do NOT use boldface anywhere in the manuscript BUT on the title page — and not even there, necessarily.

(7) EVERY page in the manuscript should be numbered EXCEPT the title page.

(8) Each page of the manuscript (other than the title page) should have a standard slug line in the header. The page number should appear in the slug line, not anywhere else on the page.

(9) The first page of each chapter should begin a third of the way down the page, with the chapter title appearing on the FIRST line of the page, NOT on the line immediately above where the text begins.

(10) Contact information for the author belongs on the title page, NOT on page 1.

(11) Every submission should include a title page, even partial manuscripts.

Everyone clear on all that? If not, this would be a dandy time to pipe up with questions. While you’re formulating ‘em, let’s move on.

(12) The beginning of EVERY paragraph of text should be indented .5 inch. No exceptions, ever.
The usual way this rule is expressed — and, indeed, the way I expressed it as recently as the last time I went over standard format — is indent every paragraph 5 spaces. MS Word, however, the standard word processing program of the publishing industry, automatically sets its default first tab at .5 inch.. Yet unless you happen to be using an unusually large typeface like Courier, you’ve probably noticed that hitting the space bar five times will not take you to .5 inches away from the left margin; in Times New Roman, it’s more like 8 spaces.

This discrepancy leaves some aspiring writers perplexed, understandably. Clearly, a choice needed to be made here — so why is standard indentation at .5 inch now, rather than at five characters?

History, my dears, history: the five spaces rule is from the days of typewriters. Back in the days when return bars roamed the earth, there were only two typefaces commonly found on typewriters, Pica and Elite. They yielded different sizes of type (Pica roughly the equivalent of Courier, Elite more or less the size of Times New Roman), but as long as writers set a tab five spaces in, and just kept hitting the tab key, manuscripts were at least consistent.

After the advent of the home computer, however, computer-generated manuscripts have become the norm. The array of possible typefaces exploded. Rather than simply accepting that every font would have slightly different indentations, the publishing industry (and the manufacturers of Word) simply came to expect that writers everywhere would keep hitting the tab key, rather than hand-spacing five times at the beginning of each paragraph. The result: the amount of space from the left margin became standardized, so that every manuscript, regardless of font, would be indented the same amount.

So why pick .5 inch as the standard indentation? Well, Elite was roughly the size of Times New Roman, 12 characters per inch. Pica was about the size of Courier, 10 characters per inch. The automatic tab at .5 inch, therefore, is pretty much exactly five spaces from the left margin in Pica.

All of which is a long-winded way of saying that in this instance, at least, Word’s default settings are the writer’s friend. Keep on hitting that tab key.

Which brings me back to the no exceptions, ever, part: NOTHING you send to anyone in the industry should EVER be in block-style business format. And for a pretty good reason: despite the fact that everyone from CEOs to the proverbial little old lady from Pasadena has been known to use block format from time to time (blogs are set up to use nothing else, right?), technically, non-indented paragraphs are not proper for English prose.

Period. That being the case, what do you think Millicent’s first reaction to a non-indented page 1 is likely to be?

That loud clicking sound that some of you may have found distracting was the sound of light bulbs going on over the heads of all of those readers who have been submitting their manuscripts (and probably their queries as well) in block paragraphs. Yes, what all of you newly well-lit souls are thinking right now is quite true: those submissions may well have been rejected at first glance by a Millicent in a bad mood. (And when, really, is she not?)

Yes, even if the writer submitted those manuscripts via e-mail. (See why I’m always harping on how submitting in hard copy, or at the very worst as a Word attachment, is inherently better for a submitter?) And that’s a kinder response than Mehitabel the veteran contest judge would have had: she would have looked at a block-formatted first page and sighed, “Well, that’s one that can’t make the finals.”

Why the knee-jerk response? Well, although literacy has become decreasingly valued in the world at large, the people who have devoted themselves to bringing good writing to publications still tend to take it awfully darned seriously. To publishing types, any document with no indentations, skipping a line between paragraphs, and the whole shebang left-justified carries the stigma of (ugh) business correspondence — and that’s definitely not good.

Why, you ask? Well, do you really want the person you’re trying to impress with your literary genius to wonder about your literacy?

I thought not. And which do you think is going to strike format-minded industry professionals as more literate, a query letter in business format or one in correspondence format (indented paragraphs, date and signature halfway across the page, no skipped line between paragraphs)?

Uh-huh. And don’t you wish that someone had told you THAT before you sent out your first query letter?

Trust me on this one: indent your paragraphs in any document that’s ever going to pass under the nose of anyone even remotely affiliated with the publishing industry.

Including the first paragraph of every chapter, incidentally. Yes, published books — particularly mysteries, I notice — often begin chapters and sections without indentation. But again, that lack of indentation was the editor’s choice, not the author’s, and copying it in a submission, no matter to whom it is intended as an homage, might get your work knocked out of consideration.

(13) Don’t skip an extra line between paragraphs, except to indicate a section break.

I’m serious about that being the ONLY exception: skip an extra line to indicate a section break in the text, and for no other reason.

Really, this guideline is just common sense — so it’s a continual surprise to professional readers how often we see manuscripts that are single-spaced with a line skipped between paragraphs (much like blog format, seen here in all of its glory).

Why surprising? Well, since the entire manuscript should be double-spaced with indented paragraphs, there is no need to skip a line to indicate a paragraph break. (Which is, in case you were not aware of it, what a skipped line between paragraph means in a single-spaced or non-indented document.) In a double-spaced document, a skipped line means a section break, period.

Also — and this is far from insignificant, from a professional reader’s point of view — it’s practically impossible to edit a single-spaced document, either in hard copy or on screen. The eye skips between lines too easily, and in hard copy, there’s nowhere to scrawl comments like Mr. Dickens, was it the best of times or was it the worst of times? It could hardly have been both!

So why do aspiring writers so often blithely send off manuscripts with skipped lines, single-spaced or otherwise? My guess would be for one of two reasons: either they think business format is proper English formatting (which it isn’t) or they’re used to seeing skipped lines in print. Magazine articles, mostly.

But — feel free to shout it along with me now; you know the words — a professional book manuscript or proposal is not, nor should it be, formatted like any published piece of writing.

A few hands have been waving urgently in the air since I started this section. “But Anne!” those of you who have seen conflicting advice point out, “I’ve always heard that there are specific markers for section breaks! Shouldn’t I, you know, use them?”

I wouldn’t advise including these throwbacks to the age of typewriters — the * * * section break is no longer necessary in a submission to an agency or publishing house, nor is the #. So unless you’re entering a contest that specifically calls for them, or the agency to which you’re planning to submit mentions a preference for them in its submission requirements, it’s safe to assume that professional readers won’t expect to see them in a book manuscript or proposal.

Why were these symbols ever used at all? To alert the typesetter that the missing line of text was intentional.

That being said, although most Millicents will roll their eyes upon seeing one of these old-fashioned symbols, they tend not to take too much umbrage at it, because the # is in fact proper for short story format. A writer can usually get away with including them. However, since every agent I know makes old-fashioned writers take these markers out of book manuscripts prior to submission, it’s going to save you time in the long run to get into the habit of trusting the reader to understand what a skipped line means.

(Actually, I do know a grand total of one agent who allows his clients to use short-story formatting in book manuscripts. But only if they write literary fiction and have a long resume of short story publications. He is more than capable of conveying this preference to his clients, however.)

One caveat to contest-entrants: do check contest rules carefully, because some competitions still require * or #. You’d be amazed at how seldom many long-running literary contests update their rules.

(14) NOTHING in a manuscript should be underlined. Titles of songs and publications, as well as words in foreign languages and those you wish to emphasize, should be italicized.

Fair warning: if you consult an old style manual (or a website that is relying upon an old style manual), you may be urged to underline the words and phrases mentioned above. And just so you know, anyone who follows AP style will tell you to underline these. As will anyone who learned how to format a manuscript before the home computer became common, for the exceedingly simple reason that the average typewriter doesn’t feature italic keys as well as regular type; underlining used to be the only option.

DO NOT LISTEN TO THESE TEMPTERS: AP style is for journalism, not book publishing. They are different fields, and have different standards. And although I remain fond of typewriters — growing up in a house filled with writers, the sound used to lull me to sleep as a child — the fact is, the publishing industry now assumes that all manuscripts are produced on computers. In Word, even.

So DO NOT BE TEMPTED. In a submission for the book industry, NOTHING should be underlined. Ever.

Professional readers are AMAZED at how often otherwise perfectly-formatted manuscripts get this rule backwards — seriously, it’s a common topic of conversation at the bar that’s never more than 100 yards from any writers’ conference in North America. (You already knew that the conference center’s bar is the single best place to meet most of the agents, editors, and authors presenting at the average writers’ conference, didn’t you?) According to this informal and often not entirely sober polling data, an aspiring writer would have to be consulting a very, very outdated list of formatting restrictions to believe that underlining is ever acceptable.

Again, since your future agent is going to make you change all of that underlining to italics anyway, you might as well get out of the habit of underlining now. Like, say, before submitting your manuscript — because if Millicent happens to be having a bad day (again, what’s the probability?) when she happens upon underlining in a submission, she is very, very likely to roll her eyes and think, “Oh, God, not another one.”

Italics are one of the few concessions manuscript format has made to the computer age — again, for practical reasons: underlining uses more ink than italics in the book production process. Thus, italics are cheaper. So when should you use them and why?

(a) The logic behind italicizing foreign words is very straightforward: you don’t want the agent of your dreams to think you’ve made a typo, do you?

(b) The logic behind using italics for emphasis, as we’ve all seen a million times in print, is even more straightforward: writers used to use underlining for this. So did hand-writers.

(c) Some authors like to use italics to indicate thought, but there is no hard-and-fast rule on this. Before you make the choice, do be aware that many agents and editors actively dislike this practice. Their logic, as I understand it: a good writer should be able to make it clear that a character is thinking something, or indicate inflection, without resorting to funny type.

I have to confess, as a reader, I’m with them on that last one, but that’s just my personal preference. There are, however, many other agents and editors who think it is perfectly fine — but you are unlikely to learn which is which until after you have sent in your manuscript, alas.

Which means — again, alas — there is no fail-safe for this choice. Sorry. You submit your work, you take your chances.

I have a few more rules to cover, but this seems like a dandy place to break for the day. Don’t worry if you’re having trouble picturing what all of this might look like on the page: next week, I’m going to be showing you so many images of actual manuscript pages that you’re going to feel as if you’d gotten locked inside Millicent’s mailbag.

You want to be able to recognize a pretty manuscript when you see one, right? Keep up the good work!

The getting-a-book-published basics, part XVII: the fine art of figuring out what you want, or, planning for life inside the chocolate factory

Willy-Wonka-in-Chocolate-Factory

We have so much time and so little to see. Wait a minute! Strike that…reverse it! Thank you.

Has this series on how manuscripts move from great idea to publishing contract left your collective heads spinning, campers? It wouldn’t be surprising — as we’ve seen over the past few weeks, the prevailing notion of how, and even why, books get published is frequently at odds with what first-time authors actually experience. I constantly meet aspiring writers who walk in expecting to land an agent with their first query, their agents to generate a bidding war for their books within days of having signed them, their unchanged manuscripts bound and available for sale at Barnes & Noble a month after that, and their smiling visages filling the screen next to Oprah a week later.

It’s the writer’s version of that magical moment in Charlie and the Chocolate Factory when our downtrodden little hero realizes that he — yes, HE — is one of the lucky few who will get to see first-hand how Willie Wonka makes his marvelous candy. Suddenly, all of Charlie’s troubles are over, and a magical world opens up to him.

As those of you who read the book may recall, it wasn’t that simple for Charlie. It isn’t for a writer who lands an agent, either.

Believing otherwise while trying to get published will just leave an aspiring writer feeling astonished, bruised, and undervalued. And hurt feelings aren’t the only danger here: if a writer insists upon clinging to the amazingly pervasive twin fantasies that (a) agents and editors are workers in a non-profit industry solely devoted to the discovery and revelation of literary talent, and (b) therefore the only possible reason a manuscript might meet resistance is low writing quality, he often ends up concluding, wrongly, that it’s not worth his while to keep trying.

Many a marvelous manuscript has been lost to the world as a result. That should sadden all of us who love good writing.

What should a talented newcomer expect instead? Well, for starters, a great deal of homework, to ferret out which agents have the best track records for selling her kind of book and learn how to present her work professionally; a fairly high percentage of rejections on the way to acceptance; an agent who demands changes to the manuscript or book proposal before submitting it to editors; months of submission to editors; further revisions after a publishing house acquires the book, and an expectation that she will have to do a good deal of the legwork to market her own book after it comes out.

In other words, a long, hard road. And when you get inside the chocolate factory, it isn’t all that magical; it’s just a business, albeit a glamorous one.

Accepting that, and learning not to stress too much over the vast majority of the process that’s completely outside a writer’s control, is crucial to writerly happiness. The stress-control method I recommend may not be as immediately appealing as some of the ostensibly sure-fire quick query fixes out there, but it has been road-tested: find out what the pros expect and learn how to present your writing in that way.

I know, I know: I may be fighting a losing battle here, urging creative people to be practical. For many, many writers — published and aspiring both — concentrating on the creation of beautiful prose to the exclusion of dealing with mundane practicalities is not only a way of life; it’s a point of pride.

Case in point: last April, I was sharing a delightfully steamy bowl of Thai coconut soup with an exceptionally talented author of literary fiction (who shall remain nameless for the nonce, but rest assured, I’ll let you know when his next novel comes out) when the waitress informed us that we had just spent many hours discussing things writerly, and the kitchen would like to close. At the end of a roughly ten-minute discussion of the locations of places that might conceivably be willing to serve us coffee at that hour, the author sighed and said, “Well, maybe I should just go home and start my taxes.”

Since it was by then 10:30 pm on the night before said taxes were due, I naturally assumed that he was joking. Judging from his reaction to my hearty guffaw, though, he hadn’t meant it as a joke: he honestly had not begun to think about his imminently-due return.

I would be tempted to think of this reluctance to plan for the hard realities of life as merely part of his substantial and complicated personal charm, but the fact that most of the working artists of my acquaintance seem to indulge in this particular form of procrastination leads me to suspect that it may be endemic to our breed of creative dreamers.

Let’s face it: as a group, we tend to defer serious thought on the business side of being an artist until we actually find ourselves in the situation, don’t we? As we’ve discussed throughout this series, many, if not most, aspiring writers long for publication with a major house, but don’t take the time to learn what that would actually mean in practical terms, let alone prepare for it.

For example, several years ago, I had the great pleasure of teaching a class on how to craft attention-grabbing queries to a room stuffed to the gills with intelligent, well-read writers. These folks had really done their homework, and most of them had novels, memoirs, and nonfiction proposals very close to being ready to be sent out the door.

As widely diverse as their writing projects were, I was struck, as I always am, by the great similarity of their descriptions of their dream agents. Everyone, without exception, wanted a well-established agent at a well-known agency to fall in love with the book in question, particularly with the writing, and represent it with intelligence and verve.

“That’s great,” I said, when the last student had expressed this hope. “What else do you want from your agent?”

The room fell silent, as if I’d just said something tremendously rude. And no wonder: like most aspiring writers, my students wanted desperately to believe that once Willie Wonka had cracked the gate for them, all of their dreams would come true.

I am used to this; it always happens at this point in my classes. “What about an agent with experience in selling your type of book?” I suggested. “An agent who has built up the connections to be able to get your book or book proposal under the right eyes right away?”

Well, yes, the students conceded, that would be nice. As we discussed why that might be a plus, however, I could tell that they were uncomfortable with the prospect of adding something this specific to their wish lists — an interesting reluctance, considering that as we saw earlier in this series, an agent who does not have those connections is going to have a significantly harder time selling a writer’s manuscript than one that does.

So I persisted: “What about an agent who is hungry? Would you be happy to be represented by someone with a hundred clients, so the success of your book will be only a small proportion of her year’s income, or would you prefer to be one of twenty, where each sale counts more to the agent?”

This one was difficult even to get the students to talk about in theory, let alone express a personal preference; again, these are bright, talented, well-read people, yet their body language made it obvious that the very idea of setting anything but the most minimal expectations for representation scared them a little. It was unfamiliar territory, and in a sense, by even asking them to think about it, I had broken one of the most sacred of the writers’ conference taboos: implying the possibility that not every agent who likes an author’s work is necessarily a good fit for it.

This truth is so important to a writer’s happiness in working with an agent that I’m just going to go ahead and restate it as a rule: a writer needs not just any agent to represent her work; she needs the right agent.

Given that most aspiring writers give up before they’ve given their manuscripts a sufficient chance to succeed, I’m going to round out this series by talking about how they can falter after they do succeed, at least at clearing the first major hurdle on the path to publication. Today, we’re going to discuss the often astonishingly disorienting moment when a writer receives an offer of representation.

Yes, yes, I know: we’ve already talked about this. I’m revisiting it because in this decision, above all others, it’s vital for a writer to be practical, rather than romantic.

Because, really, do you know much more about what goes on in that agency than what Charlie knew about how Willie Wonka made his chocolate? Most of the time, all a writer offered representation really knows is that the agent in question sells books to publishers for a living.

Pardon me for asking, but are there Oompah-Loompahs involved?

Seriously, process is important to consider. As we discussed earlier in this series, how an agent chooses to handle a manuscript can have almost as strong an impact upon its market prospects as whether he chooses to handle it in the first place. It’s not all that uncommon for good writers to end up feeling that their careers are being stymied by agents who, while not actually bad at their jobs, at least do not apparently share the same goals for the book in question. Anyone who has ever attended a writing conference has probably met at least one writer who gave her soul to an agent for a year or two, only to find herself dropped when the book did not sell right away.

For a writer who has yet to find representation — and if you are one of these, don’t be hard on yourself; there are plenty of brilliant writers out there who are unrepresented or between agents — it may be hard to feel sympathy for a writer in this situation. After a long, hard spell of querying and/or submission, ANY agent willing to represent a book can start to look pretty good. So when the aspiring hear such complaints, they may be tempted to conclude that if the complainer’s book did not sell, or if the agent stopped sending it out, or if the agent never sent it out at all, it was because the manuscript itself had some irredeemable fault.

Sound familiar? They should: if you’ve ever queried or submitted, you’ve probably heard one or more of them ringing in your head throughout countless hours of self-doubt. They’re the same set of justifications aspiring writers often level at themselves when their queries or submissions don’t immediately get picked up.

Whether the writer thinks these things of herself or others think it of her, these unwarranted critiques stem from the same source — those twin fantasies I mentioned above, the myths about how publishing is supposed to work. And why shouldn’t we think that of one another? Most of the writing manuals and pretty much all of the classes and conferences teach us to believe that the blame must lie with either the book or the writer.

There is a perfectly good reason that this is the case: what the manuals and experts are selling, generally speaking, are ways in which the writer can alter the book, the pitch, the query letter, even her own work habits, in order to make the book more marketable. Many, many self-styled experts make quite good livings in this manner.

And more power to the ones who are gifted at it, I say: when aspiring writers improve the aspects of the road to publication that actually lie within their control, while learning not to obsess about the myriad aspects of querying, submission, marketing, and publication that are utterly outside the author’s ability to affect them, the process becomes not only easier, but substantially less frightening. Like using language correctly and effectively, promoting one’s writing utilizes a set of learned skills.

I regularly teach this type of class myself (for both writers’ organizations and small writers’ groups, should any of you be interested), regarding it as a way to arm writers with the tools that will help them succeed in a genuinely difficult endeavor: getting their work noticed by people who can bring it to publication. After all, it would make little sense to teach Ten Tips on Being a Better Agent or Sharpen Your Eye for Talent: Make Yourself a Better Editor to groups of aspiring writers. The fact remains, though, that even the best-prepared author of the best-written book is hugely dependent upon the skills, tastes, and connections of her agent and ultimately, her editor.

The power that agents wield has gone up astronomically within our lifetimes, as we saw earlier in this series. The reason for this easy to explain — the consolidation of the major publishing houses, abetted by fears about the recent contraction of the economy and the perceived threat of electronic publication — but hard for a gifted writer trying to break into the biz to accept. Agents and editors at small publishing houses (who sometimes also prefer to work with agented writers, but often make exceptions) have become the arbiters of what does and doesn’t get published in the United States. The editors at the major houses see only a hand-picked minority of the writing actually being produced.

This should all sound familiar to you by now, right? Since you are already aware of the importance of having an agent, I shall not continue to harp upon this point, except to say: since the author now does not participate in the selling process, it is more vital than ever to find an agent who will represent your work well.

Whenever I point this out to my classes, however, my students do not like this conclusion at all. “If an agent loves my work,” one of them will inevitably ask, “won’t he automatically represent it well?”

The short answer is a resounding NO, but the long version requires a two-part answer. First, a certain percentage of the people working in any field will be still learning how to do it, and in the publishing industry, where success is so heavily based upon connections and luck, the agent who likes your book best (or, as usually happens, the one who likes your book FIRST) may not necessarily be the one with the right connections.

Thus, that story writers so often hear at conferences: the agent falls in love with a book, signs the author pronto, sends the book out to an editor or two — then sits helpless after the first few contacts reject it.

Since it is traditional for a book to be submitted to only one editor at each imprint, having your work sent out by an agent with the wrong contacts may actually endanger its chances of being seen by the right editor. Especially if the agent has a track record of giving up after just a handful of submissions.

What may an aspiring writer learn from this? As with querying, until a manuscript has been circulated for a while, no one can really say for sure how marketable it actually is.

The second answer to the question is less well-recognized amongst writers. Now, it is the norm for good agents to ask for significant revisions on a book or a book proposal before sending it out to editors. Effectively, this means that the agent you choose — and who chooses you — is your first editor.

Which means — chant it with me now, campers – it is absolutely vital to sign with an agent whose taste and integrity you trust.

I want to get the word out there about the edited-by-the-agent phenomenon, because I have found that most unagented writers are quite unaware of it (or were before we discussed it in this series). Not all agents require up-front revisions, but a significant minority amongst those who work with previously unpublished writers do. I spent the first two and a half months of my memoir’s representation contract revising and re-revising my book proposal, at her behest; one of the best novelists I know spent a YEAR AND A HALF in agent-required revisions before her agent so much as photocopied it.

Other agents prefer to suggest only minor tweaking before sending out the first round of submissions, then, once they have garnered significant editorial feedback, ask the author to revise the book in accordance with the changes editors said they would like to see. (Be warned in advance: if three editors saw it, in all probability two of them will ask for mutually contradictory changes. A good agent can help you figure out which advice is worth taking.) Here again, many first-time authors are astonished to find themselves, a year or two after signing with a terrific agent, still in the throes of revising an as-yet unsold book.

Naturally, I explain all of this to my classes. By this point, my students are usually sitting speechless, aghast and disappointed. As much as I would like to reassure each and every one of them that their work would sell well and immediately, the fact is, a quick sale of an unrevised work to a major publishing house has become quite rare.

As I MAY have intimated once or twice earlier in this series, I think it is quite unfair to aspiring writers everywhere that the prevailing wisdom so often says otherwise. Yes, from the agents’ and editors’ points of view, publishing is a fast-moving business, but from the authors’, it sometimes seems as if it barely runs on electricity.

I feel a trifle disingenuous saying this, because actually, my first book was one of the few exceptions: from winning a major nonfiction award at a conference to signing with my agent to book sale was only eight months, positively lightning speed. To put this in perspective, though, my book was only being circulated to editors for the last two of those months. The period between when I signed the agency contract through when the book was first sent out to editors was entirely devoted to tweaking my book proposal my agent’s behest.

Let that sink in for a moment: that revision time was unusually rapid, with my getting pages back to her significantly prior to the deadlines we had agreed upon.

This realization, as you may well imagine, made my students groan, as it would many writers. We all like to think that once the inspiration fairy has bonked us on the head often enough to get us to churn out a complete manuscript, that’s that. Since attracting an agent’s interest is so very arduous, the vast majority of unagented writers tend to idealize just how much of a relief it will be to sign that contract. (Again, I know I’m reviewing material we’ve covered already in this series, but since this is the last post, I’m entitled to a spot of review.)

“Phew!” these writers tend to think. “I’m working my fingers to the elbow now, but once I sign with an agent, my period of hard work will be over. I can just hand my finished book (or book proposal) to my agent, and wait for her to sell it. And because she will adore my writing, that will happen in a matter of weeks.”

With such expectations, it’s no wonder that so many writers give little thought to the personality of their dream agent: they are not expecting to have much interaction with this paragon. The agent, in this fantasy, is just a one-time broker.

Now that you know from having slogged faithfully through this series that working with an agent is quite a bit more complicated — and lengthier — than that, I ask you the question I put to my students: what do you want your agent to do for you other than to sell your book?

Ponder that for a moment, please. It honestly couldn’t be more important to your long-term happiness as a writer.

Remember a few posts ago, when I mentioned that too many aspiring writers take the time to learn a little about their soon-to-be agent before gasping a grateful “YES!” to that long-awaited offer of representation from someone who may or may not be the agent of their dreams? The best antidote to an uninformed decision, I suggested, is to ask the offerer a few questions: will you be working with the agent directly, for instance, or an assistant? (If the latter, it is definitely worth your while to have a conversation with the assistant before you decide, too.) Will the agent want revisions to what you submitted, and if so, would she be open to setting aside some serious time to discuss them? What exactly does the agent LIKE about your book, your ideas, your writing style? If you are not a person who likes hand-holding, is the agent willing to give you your space to work?

Again, this should all be sounding familiar, right? So why am I bringing up this discussion yet again?

For practical reasons, I assure you. While the answers are important to figuring out how the agent will expect you to work with her, the ensuing discussion actually serves an even more important secondary purpose: it gives you are foretaste of what it will be like in the weeks and months after you sign, when your new agent is ruling your writing life.

Strange to think of your future agent that way, isn’t it? It’s a pragmatic view of working with an agent, rather than a romantic one.

How might a savvy writer go about being pragmatic in this conversation? Well, by asking practical questions. It behooves you, for instance, to make very sure that this person is someone with whom you would be willing to be in frequent e-mail contact; is this a person you would be comfortable picking up the phone to call if you run into problems with your editor? If you’re the type of person who is driven crazy by uncertainty, for whom no news is definitely not good news, you will want to know whether the agent prefers to issue periodic updates on the status of books being circulated, or whether you should feel free to ask whenever the wait starts to seem long. Knowing in advance how frequent contact has to be before the agent starts to feel hounded can save a writer a heck of a lot of chagrin down the line.

Ask about her taste in literature, to get some indication if this is a person you can trust to give you writing feedback. (You should ask the same question, incidentally, of ANYONE you ask for feedback, from your best friend to a freelance editor. If you do not like the same kinds of writing, chances are lower that the feedback will be truly useful to you.) Find out whether the agent likes to give extensive, line-specific feedback, general feedback, or no feedback at all on a manuscript. If you are the kind of writer who hesitates to change so much as a comma without double-checking with someone else, you’ll probably be happier with a heavier commenter.

If, on the other hand, you tend to fly into an ungovernable rage at the slightest suggestion that your work is less than perfect…well, you’re probably going to want to see a doctor about your blood pressure before you sign either an agency or publication contract; the professional writer’s life tends to be stuffed to the gills with agents, editors, marketing specialists, etc., suggesting forcefully that changes really ought to be made to a manuscript. But if you already know that you would prefer to keep editorial input minimal, a more hands-off agent may be a better choice for you.

You should also ask for a current list of clients — listings on agency websites are not always up-to-date — and for a few days to rush to the bookstore and see what those writers’ books are like. (Don’t even CONSIDER skipping this step; skimming over the first chapter of several of an agent’s clients’ books can tell you a great deal about both her literary tastes and how heavy-handed an editor she is.) You would even be well within your rights to ask if the agent to pass your phone number along to another client who writes similar books, so you can chat about what it is like to work with this particular agent.

That’s not to say, of course, that what makes another author happy will necessary work for you. Just as all of our manuscripts are different, so are each of our needs and desires for this peculiarly intimate relationship. It is, however, more information for you to consider as you walk into representation with your eyes wide open.

So I ask you again: what do you want from your agent, other than to sell your books? How do you want to work together? Or, if you’re being honest about it, has your only criterion been that the agent in question would say yes to you?

Bears a bit of thought, I think.

Especially for those of you who are hoping to be career writers, rather than simply the authors of a single, well-respected book. While the common fantasy of being swept off one’s feet by someone spouting fabulous promises of fame, fortune, and a spot on Oprah’s book club list is all very nice, being aware of the realities of how books actually get published, what role your agent will play in that process, and how you would like your work to be handled will enable you to come up with realistic expectations that will help preserve you from the awful fate that often dogs aspiring writers who suddenly find themselves with agent: having gotten precisely what you thought you wanted, yet still feeling disappointed because what you got was not a fairy tale.

Down-to-earth expectations can, perversely, render it easier to achieve magnificent outcomes — and not just for you. If you choose well, aligning yourself with an agent who both has the connections to sell your work, expectations for it that similar to yours, and communication preferences compatible with your own, you’re probably going to end up being a better client. By approaching finding an agent deliberately, cautiously, and with an understanding of your own goals and working style, rather than blindly rushing into a contract with anyone who is interested in representing you, you are much, much likelier to feel supported throughout the publication process — and end up with the results you want.

So investing some thought in figuring out just what it is you do want is writerly time well spent.

If all of this sounds like dating, well, it is: writer-agent relationships often outlast the average marriage. You don’t want to wake up in a year and find yourself in a long-term relationship with an agent who no longer makes you feel your work is special, do you?

Why am I bringing this up at the very end of a dense series on publishing realities, you ask? So you may lift your eyes from the long, hard road to publication and ponder not only the ultimate goal of seeing your book in print, but the professional marketer — which is, after all, what an agent is, right? — you hope will help you get it there.

Congratulations on making it all the way through this long, serious series; I hope it will prove helpful to you. May each and every one of your books end up in the chocolate factory best suited to it.

Next week, I shall get even more practical, delving into the often-misunderstood nitty-gritty of how professional writers present their work. As always, keep up the good work!

Thoughts about Self-Publishing, by guest blogger James Brush

James Brush postcard coverJames Brush postcard coverJames Brush postcard cover

Hello there, campers –

It seems like only yesterday that we were talking about the pros and cons of self-publishing in the rapidly-changing literary market…oh, wait: it was just yesterday. Because we raced over the topic so very quickly, I am more than delighted to bring you an insider’s look at the subject, generously provided by poet, blogger, and self-published first novelist James Brush.

And let me tell you, this post’s a lulu. I’m tickled to death to be bringing it to you — and to introduce the Author! Author! community to the multiply-talented James.

But first, a few words about how and why I periodically bring you this kind of behind-the-scenes-of-publishing account. As those of you who have been following this month’s Getting a Book Published Basics series are, I hope, already aware, I am deeply committed to making this blog as genuinely, practically helpful to writers at every step of their careers as humanly possible. To that end, I occasionally ask beg blandish published authors into coming here to Author! Author! and sharing their first-hand experience in the literary trenches. Their wit, wisdom, and, at times, deep-dyed cynicism is collected under the GUEST BLOGS AND INTERVIEWS category on the archive list at right.

Because I love you people, I am very, very selective in offering space here. Only authors kind and community-spirited enough to want to teach aspiring writers the ropes need apply.

So why, out of the dozens of successful self-published authors I know, was James the one I asked to be here now? Well, several reasons, actually. First, he’s not only written and self-published a darned good book; he’s written and self-published a darned good first novel.

As literary risk-taking goes, that’s a triple back-flip from the highest dive — and he’s pulled it off. Here’s the back jacket blurb:

James Brush postcard cover Paul Reynolds, a photographer who creates fake photos for tabloid magazines, wakes up with no idea where he is or how he got there. He can’t even recall his name. A strange man lurks nearby, breathing heavily and slowly flipping through a book. Paul hears the man’s breath, but he cannot see him. He realizes with mounting panic that his eyes no longer function.

He remembers racing down a desolate West Texas highway. He remembers a cop who pulled him over for speeding. He remembers a shotgun-brandishing cook chasing him out of a diner. And he remembers a life abandoned, but he cannot put together the jigsaw puzzle that brought him where he is: blind, wanted by the law, and in the company of this invisible stranger.

In the backcountry town of Armbister, Texas, where temperatures hover around a hellish 110 degrees, Paul’s memory, intangible as a heat mirage, lies just beyond his reach, and God may be a coyote.

Intriguing, eh? Not to mention being an awfully good elevator pitch. (Not sure why? Okay, let me ask you: did it immediately introduce you to an interesting protagonist in an intriguing situation? Did it contain unusual details instead of generalities? And if you’d heard 150 pitches in a day, wouldn’t you remember the one where God was a coyote? That’s a good pitch.)

I also thought James might be a good fit for this series because, like so many novelists, he found that A Place Without a Postcard did not fit neatly into a single book category. Something tells me that more than a few of you out there could identify with that maddening dilemma.

Since learning how to narrow down a complex book into the appropriate marketing category is an essential skill for any professional writer, here’s a pop quiz — given the description below and the pitch above, what category would you have picked for it?

A Place Without a Postcard is an unusual story about a man who gets lost. That’s about as simple as it can be put. It’s about more than that, though. It’s about friendship, redemption, belief, and self-discovery.

It is part science fiction and part murder mystery and part myth. It takes place in West Texas. Not so much the western part of Texas, but the mythical West Texas where one might run into a coyote named Mercury or a man who dreams of invisibility.

Stumped? Well, would it help or hinder you to know that the writing is quite literary? As one reviewer noted,

His descriptions of this landscape alone are well worth the read… In fact, this book is filled with sense-based ways of looking at ordinary things and, in so doing, Brush has created a unique story, full of mystery, suspense, and outright terror. He is quite good, however, in first creating a thread in the plot and then resolving it soon or later. I recommend this book to readers who enjoy mystery stories, as well as a good old-fashioned story of the human spirit triumphing over adversity.

Tell me: what did you pick? Literary or science fiction? Paranormal or Western mystery? Thriller or regional interest?

If you flung your hands over your eyes and shouted, “Stop! Stop! How on earth could I possibly answer this without having read at least a few pages of the book?” congratulations: that is precisely what a seasoned book category-chooser would say. (And should you be interested in doing so before I reveal James’ answer, you can check out the first few pages at the book’s Amazon page.)

So how was A Place Without a Postcard categorized? James made a simple, elegant, and most market-savvy decision: it’s simply categorized as Fiction (a.k.a. General Fiction, Fiction — Other, or Adult Fiction). That’s is both an accurate descriptor of the book and gave him the most marketing leeway. (For more insight into how and why he made that choice, check out this interview; as always, if you’re looking for direction in narrowing down your own book’s category, see the posts under the BOOK CATEGORY section of the archive list at right.)

Finally, I asked James to come here and talk to you because he is a smart author with a lot of experience promoting that most difficult of book types, a novel with regional appeal. He’s thought a lot about this, made good choices, and successfully survived what can be for many self-published authors a very intimidating experience.

Peruse very carefully what he has to say. And if you’ve ever wanted to ask questions about self-publishing, this would be an excellent time to do it.

Please join me in welcoming today’s very helpful guest blogger, James Brush. Take it away, James!

james-brush author photo

In 2003, I self-published my first novel, A Place Without a Postcard, using iUniverse. Self-publishing was a good experience for me and I learned a lot. In the interest of sharing some of what I learned, Anne invited me to write a guest post in which I thought I’d answer the questions I’m most frequently asked.

Are rescued racing greyhounds really such great pets?
Yes, they really are, but we’re talking about writing and self-publishing.

Oh, sorry. Should I self-publish my book?
That depends. The conventional wisdom is that nonfiction writers do better self-publishing than fiction writers. There isn’t a strong market for poetry, so many poets self-publish.
If you’ve got a fiction book, and you want readers, then you need to think about how you’re going to get people interested in your book.

These days, even authors published by the big houses are expected to do more and more of the promotional work themselves, but they have more tools at their disposal. Whether you self-publish or go the traditional route, your sales will depend largely on the work you are willing to do to market your book. More so for the self-published author.

Since your sales will likely depend on your effort, the writer who does self-publish and is willing and savvy enough to promote himself effectively and relentlessly stands to sell a lot of books and maybe even make some good money. But there is still one thing stacked against you: bookstores.

The big bookstore chains will rarely stock a self-published book. You may be able to convince your local Barnes & Noble or Borders to sell a few of your books on consignment, but to get your book in stores, you need to approach those indie booksellers who might be interested in quirky titles by local authors. That’s where I found the most luck.

Having said that, the big box stores will order your book for a customer who wants it, and it is likely to be available through that store’s website as well.

What you’ve got going for you, however, is the internet. In the years since I published A Place Without a Postcard, e-books have become viable. The internet has grown and blogs and social networking have gone mainstream. All of these things give writers, self-published or otherwise, even more ways to reach readers and promote themselves and their books.

The question then becomes, how hard do you want to work to find readers? As a self-published author, that will be entirely on you.

Ok, I’m going to do it. What should I do before I self-publish?
Don’t jump into it. Never publish your first, second or even third, fourth or fifth draft.

I had the advantage of working out the plot and dialog in grad school, where I received awesome and painfully honest critiques. Make sure your book is read by as many people–hopefully a few of them writers who will tell you the truth about your work–as you can find.

Have it edited. As an English teacher, I trust myself to do a solid proofread, but I’ll still miss a lot in my own work. You need to have someone else edit it.

Read the entire thing, out loud to yourself from a hard copy. I’ve seen Anne give this same advice here at Author! Author!, and she is absolutely correct. Do it. Much will be revealed.

In addition to making your manuscript the best you can possibly make it, you should develop a marketing plan of some kind prior to publishing, which brings us to…

What would you have done differently?
I would have spent more time thinking through marketing before I published.

When I published Postcard in 2003, blogs were not on my radar. The internet was something for tech savvy people. No one read e-books. Those were my perceptions, anyway.

I built my website, Coyote Mercury, in 2003, after publishing Postcard. In 2005, I rebuilt the site with a blog and fell in love with blogging. I also began building a larger audience for my writing. Now, most of the sales of my book come from people who have found my blog and enjoyed my writing there.

I suspect that a self-published author (or likely any author) will sell more books if she already has a readership, even a small one, prior to publication.

If I were self-publishing for the first time today, I would start a blog, maintain it, write regularly and build a readership before publishing the book. Maybe a year or two before publishing. Remember when I said don’t jump into it? Building a website and blogging are fun diversions for you while your manuscript cools before the next round of revisions. You might also be able to find an audience who will be as excited as you are the day your book hits the market.

I would also look around at other self-publishing options. I was happy with my experience with iUniverse, but there are more companies out there with different approaches and different ways of doing things. I would research those options.

Lulu intrigues me because they will allow you to publish your book in such a way that your own publishing company becomes the publisher of record. I like that and that would appeal to me if I were doing this again.

Do you plan to self-publish again?
I always intended A Place Without a Postcard to be something I would do on my own. It’s been a very rewarding experience, and I have no regrets.

I have a second novel now, A Short Time to Be There, that I’m shopping around to agents. I intend to do the traditional route for this book for a variety of reasons. I don’t have the same DIY desire for this book, though I know that when it is published, I will still have to do much of the marketing work myself and apply much of what I learned from A Place Without a Postcard.

I do write poetry, which I publish on my blog, and I’ve had some luck getting my poems published in various e-zines and journals. At some point, I will have a complete collection of poetry, and I may publish that myself.

Anything else?
I’ll say it again: make sure you’ve gotten other people to read and critique your work. Pay them if you must in dollars, chickens or eighteen-year-old Scotch because if you’re self-publishing, you’re going to have to accept the fact that some people consider all self-published books to be failures. This is simply not true, but you have a duty to make sure that you aren’t providing the world one more reason to categorically reject all self-published works.

Ultimately, you need to believe in your book, maybe even more so than when you submit to agents and editors. When you do that, you are looking for someone else to believe in your work and help you make it even better. You won’t have that when you self-publish. You’ll be on your own and you have to know down to your core that your book is good enough for you to look a stranger in the eye and tell him that your book is worth his time.

Mine is, but it took almost ten years to get it there.

Finally, the most important advice I know for anyone seeking to publish anything by any means:

Be patient and keep writing.

james-brush author photo James Brush is a writer and teacher living in Austin, TX with his wife, cat and two greyhounds. He teaches English in a juvenile correctional facility, and was once a James Michener Fellow at the Texas Center for Writers. He published his first novel, A Place Without a Postcard, in 2003. His writing has been published by qarrtsiluni, Thirteen Myna Birds, ouroboros review, Bolts of Silk, a handful of stones, The Journal of Pediatric Oncology Nursing and Good Gosh Almighty! He can be found online at Coyote Mercury.

The getting-a-book-published basics, part XIV: and then there are the alternate — dare I say more scenic? — routes

to the village center

We’re nearing the end of our crash course on how manuscripts do — and don’t — move from the writer’s fingertips to publication, you’ll be glad to hear. And boy, have we covered a lot of territory over the last few weeks! Admittedly, I could conceivably have guided you over this trail with a somewhat speedier step, dwelling a bit less on the important details, but I consider a working knowledge of how the publishing industry in general, and agencies in particular, function an absolutely essential prerequisite for any aspiring writer intending to market her work.

If by some chance I hadn’t already made that abundantly clear. If I had my way, every writers’ association in the English-speaking world would regularly offer free weekend seminars on this stuff, to discourage any talented writer from walking into the querying and submission process blind.

Heck, I’d love to see this information taught in high schools, along with the basics of standard manuscript format. Now that would be one great English composition course.

Glancing back through the posts in this series, I was reminded of the old joke about the reporter interviewing the famous college professor about how long it typically takes him to write a half-hour lecture.

“Oh, all day,” the professor says, “if it’s a topic I’ve never lectured on before. Sometimes several days. Even a week, if I need to do background research.”

The reporter is awfully impressed at that level of dedication. “Wow, that’s a lot of work. How long to write an hour-long lecture on the same topic?”

The professor shrugs. “About three hours.”

The reporter wonders if the professor misunderstood the question, but after all, this is a learned man; no need to insult his intelligence. Slyly, he asks, “Well, how long would it take you to prepare a three-hour lecture, then?”

The professor smiles. “Would you like me to start right now?”

I suspect that I was reminded of this joke because I couldn’t help noticing that most of the posts in this series are approximately the length of my usual notes for an hour-long lecture, factoring in time for digression and questions — you can take the professor away from the rostrum, but not the rostrum out of the professor’s mind, apparently. But there’s more to it than that: I also believe that there’s a vital lesson here for those who are used to receiving their information about getting published in the kind of sound bites one hears the pros spouting at writers’ conferences and online.

It’s this: while brief, snappy advice may seem simpler, it’s actually significantly harder to produce, at least if it’s done thoughtfully. Unless, of course, the advice-giver is merely parroting the conventional wisdom on the subject, often expressed in dismissive one- or two- sentence bursts. Or as single-page, bullet-pointed to-do lists cribbed from a handout from another conference lecture or website.

Brevity may be the soul of wit, but it’s hardly best tool for explanation.

Trying to follow sound-bite advice is rather like gnawing on cubes of bouillon instead of drinking broth: the two substances may well contain the same ingredients, but it’s certainly easier to digest in the watered-down form. Particularly when, as is often the case for advice aimed at writers, the prevailing aphorisms are deceptively simple.

That’s why it’s both difficult and profoundly important for aspiring writers to come to understand that the much prevailing wisdom you hear glibly passing from mouth to mouth is the bouillon version, not the broth itself.

And frankly, the easy availability of bouillon can lead good writers astray. The combination of those over-concentrated pieces of advice that every writer has heard — the full range from basic writing tips like write what you know and show, don’t tell to the types of things agents and editors like to say at writers’ conferences like good writing will always find a home and it all depends on the writing — with the flat-out wrong popular conception that any genuinely good book will automatically find a publisher instantly can (and frequently does, alas) prompt an aspiring writer to conclude, wrongly, that the process should be easy for a genuinely marketable book. Because all that’s necessary to land an agent and/or editor is to have talent, right? So why bother to learn how to format the manuscript professionally, or to figure out the book category, or even to proofread? Isn’t it the agent and editor’s job to ferret out talent despite how it’s presented?

Um, no. It’s their job to discover writers who can reliably produce marketable prose, adhere to industry standards, and have talent. Even then, the writer’s going to have to take direction well.

Other aspiring writers who have imbibed the bouillon assume that if their manuscripts don’t get picked up right away at the query stage, the problem must be in the quality of the writing. If true talent always gets spotted, then why even speculate that an unprofessional query letter might be the culprit?

These conclusions are completely understandable, of course: it’s what the truisms have taught many aspiring writers to believe. But they are not the whole story, any more than a packet of bouillon is a vat of delicious soup.

Some of you are scratching your heads, aren’t you? “Hmm,” you muse, “is Anne being profound, or is she merely hungry?”

A little of both, I expect. Yet because I have dropped so much potentially quite intimidating information about how books typically get published upon all of you so quickly, I would imagine that the comparatively simple standard aphorisms might be sounding pretty good right about now. Just the facts, ma’am.

I could bore you all at this juncture with some ennobling platitudes about knowledge being power and valuable for its own sake — see my earlier comment about the difficulty of taking the professor out of the girl — but I’m not going to do that. Anyone with the dedication to have plowed through this, let’s face it, often-depressing series doesn’t need that pep talk. You’re all bright enough, I’m sure, to have picked up from my SUBTLE HINTS throughout this series that the archive list at right is so extensively categorized precisely so my readers may find answers to specific practical questions as they come up.

Instead, allow me to suggest something the bouillon-mongers seldom remember to mention: the primary reason that it often takes even excellent manuscripts quite a long time to find agents and a home with a major publisher is that this process is hard.

Anyone who tells you otherwise is probably either trying to promote a book or classes on how to get published — or is attempting to encourage all of the discouraged good writers out there to keep on going in the face of some pretty steep odds. Here’s an aphorism that you’re unlikely to hear at a writers’ conference that is nevertheless true: most aspiring writers give up on finding a home for their manuscripts too quickly.

Given how deeply affected by mercurial market fads agents’ and editors’ choices necessarily are, that’s truly a shame. Especially right now, when the economy is forcing the major publishing houses to be even more cautious than usual in what they acquire.

At the risk of repeating myself: hang in there. To recycle some bouillon of my own, the manuscript that gets rejected today may well not be the one that will get rejected a year or two from now.

But some of you may not be willing to wait that long to see your books in print. This, too, is completely understandable: contrary to what agents often seem to believe, most aspiring writers care more about having their writing available for others to read than about making scads of money on the deal.

Although a few wheelbarrows full of money would be nice, of course.

Which is why — to return to yesterday’s topic — it might make perfect sense to an agent to set aside a manuscript that he professes to love if it doesn’t elicit a fairly lucrative offer in its first circulation, in favor of marketing a client’s next book. In the agent’s mind, the first book hasn’t been discarded; it’s merely waiting to be part of a future multi-book deal.

Seriously, it happens all the time. If an agent thinks a writer has a voice that might hit it big someday, continuing to market that first manuscript to smaller or regional presses might seem like a bad career move, even though going with a smaller press might bring the book into print years earlier. (If these last two paragraphs sound like gibberish to you, you might want to go back and re-read the earlier posts in this series.)

Obviously, this is not necessarily logic that would make sense to a frustrated writer, particularly one who may have spent years and years landing that agent. Heck, even the expectation that there would be a second book ready to go by the time a handful of editors at big publishing houses have had a chance to take a gander at the first would make a lot of aspiring writers turn pale.

If not actually lose their respective lunches. Especially a writer who might have only intended to write one book in the first place.

Authoring only one book is a publishing strategy that often appeals to aspiring writers, particularly memoirists: you have a story to tell, and you tell it. Done. But that’s a career strategy that might not even occur to an agent excited by a new author’s voice.

There’s a reason that “So, what’s your next book?” is such a common question before the ink is dry on the representation contract, after all. Since even authors whose books are released by major publishers seldom make enough to quit their day jobs — remember, few books are bestsellers, by definition — agents tend to be on the lookout for career writers, ones ready, able, and eager to keep launching fine books into the marketplace. From their perspective, planning to write several marketable books is simply very good career sense for a writer who wants to make a living at it.

But that’s not every aspiring writer’s goal, is it? Is it?

Okay, so it is for a whole lot of aspiring writers. But if getting that first — and possibly only — book into print is a writer’s highest priority, investing a great deal of time and energy in landing an agent might not seem like a reasonable trade-off.

And that’s not the only reason a reasonable writer might have qualms about pursuing the standard major publisher route, either. Some might balk at all of the hoops through which large or mid-sized publishers expect first-time authors to leap, up to and including landing an agent first, for instance, or not be too thrilled about the prospect of an agent’s insisting upon changes to the manuscript in order to render it more marketable to the majors. Still others might feel, and rightly, that the time for their books to reach readers is now, not some dim, uncertain time several years hence.

The good news is that, contrary to the underlying assumptions of the bouillon trade, writers do have options other than the big publisher route. And I imagine those of you who have spent much of this series muttering, “Oh, God, NO!” will be overjoyed to hear that a great deal of what I’ve said so far will not apply to the next two sub-topics on our publishing hit parade: publishing through a small house and self-publishing.

No need to conceal your joy; I know, I know.

The small publishing house
Also known as an independent publisher because they are not affiliated with any of the major publishing houses (as imprints are), small presses are often willing to work with authors directly, rather than insisting upon receiving submissions only through agents. Typically, indie houses offer relatively small advances — or sometimes no advance at all — but that’s a calculated risk for an author. Sometimes, it can pay off big time: in recent years, some of the most exciting new fiction has started its printed life at a small press and gotten picked up later by a major publisher.

And because some of you will be able to think of nothing else until I answer the question you just mentally screamed two sentences ago, a writer should approach a small publisher precisely as one does an agent: after having done some research on who publishes what, find out how they prefer to be approached, and send a query.

In other words: as with an agency, it’s never a good idea to send unsolicited manuscripts. Ask first.

By the same token, it’s just as important to do a little research on an indie publisher as on an agent. A well-stocked bookstore is a great place to start; see who is bringing out books like yours these days. Both the Herman Guide and Writer’s Market have good listings of reputable small publishers. So does Preditors and Editors, a fine source for double-checking that the press whose website looks so appealing is in fact a traditional publisher, and not a printer of self-published books for pay.

Hey, you’d be surprised at how often their websites look similar.

I cannot stress sufficiently how important it is to doing your homework, and not merely to avoid being presented with a printing bill. Many an aspiring writer has wasted time and resources approaching a major house’s imprint in the mistaken impression that it’s an independent press, ending up summarily rejected.

How can a savvy writer tell which is which? Check the copyright page of a published book — you know, the one on the flip side of the title page — to see if the press that produced it is an indie or an imprint of a larger house. If it’s affiliated with a major, the copyright page will say.

Select a small press that has a track record of publishing books like yours before you approach. Rather than publishing across a wide variety of book categories, the smaller publishing house tends to specialize. This often turns out to be a plus for authors, as targeting a narrow market often means that a small press can afford to take more chances in what it acquires.

Why can they afford to take more chances, you ask with bated breath? Generally speaking, because their print runs are smaller and they spend less on promotion. And remember how I was telling you that their advances were usually small or non-existent?

Another cost-cutting move: the author usually ends up arranging — and financing the book tour himself. If, indeed, there are public readings at all. (For some useful tips on posts about how writers can set up their own readings, check out the guest posts by FAAB Michael Schein beginning here.)

In fact, over the last couple of years, it’s gotten downright common for small publishers, especially those who market primarily online, to employ the print-on-demand (POD) method, rather than producing a large initial print run, as the major houses do, and placing it in bookstores. (For an explanation of how print-on-demand works, please see the aptly-named PRINT ON DEMAND category on the archive list at right. Hey, I told you that the archive list was broken down into very specific topics!)

Check about this in advance, because POD carries some definite marketing drawbacks: POD books have an infinitely more difficult time getting reviewed (check out the GETTING A BOOK REVIEWED category for more details), and most US libraries have strict policies against buying POD books. So do some bookstore chains that shall remain nameless. (They know who they are!) Even some online retailers won’t carry POD books.

Why, you exclaim in horror? Well, for a lot of reasons, but mostly for because POD still carries a certain stigma; many, many bookbuyers who should know better by now still regard POD as the inevitable marker of a self-published book.

More on why that impression might present marketing problems follows next time. For now, what you need to know is that a small publisher that does not go the POD route is going to have an easier time placing your book on shelves and into the hands of your future readers.

Just something to keep in mind when you’re rank-ordering your list of indie publishers for querying purposes.

On the bright side, an author often has significantly more input into the publication process at a small press than a large one. Because it is a less departmentalized operation than a major publishing house, editors at indie presses often have the time to work more intensively with their authors. For a first-time author who gets picked up by a really good editor who genuinely loves the book, this can be a very positive experience.

It can also, perversely, render an author more attractive to agents and editors at the majors when he’s trying to market his next book. (Since indie presses seldom have much money to toss around, multi-book contracts are rare; see that earlier comment about miniscule advances.) A recommendation from an editor will give you a definite advantage in the querying stage for book #2: a query beginning, Editor Y of Small Publisher X recommended that I contact you about representing my book… is probably going to get a pretty close reading from any agent’s Millicent.

Why? Well, having a successful track record of pleasing an editor at an indie press is a selling point; I tremble to report it, but not all authors are equally receptive to editorial commentary. Also, from an agent’s point of view, the fact that there is already an editor at a press out there who is predisposed to read and admire your work automatically means her job will be easier — if the majors pass on book #2, the editor who worked on book #1 probably will not.

Which is to say: if your first book with a small press does well, they will probably want you to stick around — and might even become a trifle defensive if you start looking for an agent for book #2, especially if it is a press that ONLY works with unagented authors, or who prefers to do so. (Such presses are rare, but they do exist; it is undoubtedly cheaper to work with unagented writers — again, see that earlier comment about advances.)

Don’t be scared off by a presumption that signing with them would that you’re committing to a lifetime relationship. It doesn’t. Small publishers are aware their authors may HAVE to leave them in order to pursue larger markets. Consequently, they expect it. Also, people who work for small presses also understand that it’s not at all unheard-of for a writer to start out at a small press and move up to a big one with the help of an agent.

Actually, the more successful they are at promoting your first book, the more they could logically expect you to move onward and upward. Authors move from press to press all the time, without any hard feelings, and when well-meaning industry professionals genuinely respect an author, the last thing they want to do is to harm their future books’ chances of commercial success. In fact, if your subsequent books do well, the small press will benefit, because new readers will come looking for copies of your first book.

Everybody wins, in short.

That being said, a right of first refusal over your next book is a fairly standard contractual provision for publishers of any size, large or small. It means that when you sell them the first book, you agree to let them look at next before any other publisher does.

That can be very valuable to a small publisher, if your first book takes off. They already know that they like your writing (which means that it is not at all presumptuous for you to assume that they might want your next, incidentally), and they would rather not have to compete in order to retain you.

Translation: you might not see an advance for your next book, either. But if getting your work out there is your primary priority, is that really going to annoy you all that much?

The regional publishing house
This is industry-speak for small publishers located outside the publishing capitals of the world — unless you happen to be talking to someone who works at a major NYC agency or publishing house, in which case pretty much any West Coast publisher would fall into the regional category, too. Sometimes, these presses are affiliated with universities, but many are not.

I bring up conversational use of the term advisedly: if you’ve attended any reasonably large writers’ conference within the last two decades, you’ve probably heard at least one agent or editor talking about regional publishing houses as an alternative to the major publishers. Specifically, you may have heard them answer an attendee’s question with something along the lines of, “Well, I wouldn’t be interested in a romantic thriller about wild salmon conservation, but you might try a Pacific Northwest regional press.”

If you’re like most conference attendees, this response probably felt like a brush-off — which, in fairness, it almost certainly was. Most NYC-based agents who deal with major publisher houses prefer to concentrate on books (particularly novels) that have what they call national interest, rather than what they call mere regional appeal.

Basically, national interest means that a book might reasonably be expected to attract readers from all across the country; books with regional appeal, by contrast, might enjoy a fairly substantial market, but it would be concentrated in one part of the country. Or, to put it another way, books of national interest will strike agents and editors in New York City (or, to a lesser extent, Los Angeles, San Francisco, Toronto, and/or Chicago) as universally appealing.

Interestingly, books set in any of the boroughs of New York are almost never deemed of merely regional interest, even though novels set in Brooklyn do not, as a group, enjoy a demonstrably higher demand than those set in, say, Minneapolis. As far as I know, readers in Phoenix have not been storming bookstores, clamoring for greater insight into daily life in Queens, Chelsea, or Ozone Park. Yet it’s undeniable that many a Manhattan-based agent or editor would find such insights more accessible than those of the fine citizenry of eastern Nevada or the wilds of British Columbia.

Why? Well, it’s not all that uncommon for an NYC based agent or editor, as well as their respective Millicents, never to lived anywhere but the upper eastern seaboard of the United States. My agent boasts that he’s never lived more than ten miles from the hospital where he was born (and if you want to keep on his good side, learn from my sad example and don’t instantly exclaim, “Oh, you poor thing. You really need to get out more.” Trust me on this one.)

The moral: regional marketability, like beauty, most definitely resides in the eye of the beholder.

Which is precisely why a writer of a book with strong regional appeal should consider approaching a local small publisher — which, in most cases, means the local publisher, singular — or at any rate one based in your time zone. A book on homelessness in San Francisco may well strike a Bay Area editor as being of broad interest in a way that it simply wouldn’t to an agent in Manhattan; an incisive novel on the domestic trials of a Newfoundland fishing village might well make more sense to a Canadian editor, or at least can at least find Newfoundland on a map on the first try.

Unless, of course, that last book is by an author who has already won the Pulitzer Prize. Then, you have THE SHIPPING NEWS, and its interest is global. Name recognition is a great dissolver of borders.

Just because a regional press’ editors are more likely to understand the market appeal of your book, however, doesn’t necessarily mean that regional press will be able to get such a book national exposure (although it’s been known to happen.) Like other small publishers, regional presses that concentrate on a particular part of the country usually don’t have much money for book promotion.

What they have tends to be concentrated within a small geographical area. For some books, this works beautifully, but it’s unlikely to land an author on the New York Times’ bestseller list. Again: calculated risk.

Fair warning: contrary to the agent’s comment I reproduced at the beginning of this section, few regional presses actually publish fiction these days, at least in novel form. Some presses who specialize in regional nonfiction do publish short story collections; others will publish regional children’s books. But so few have published novels within the last ten years that I am always astonished when a NYC-based agent implies that they do.

Again, you’re going to want to do your homework before you query or submit. At least more homework than the agent who dismissed the Pacific Northwest novelist above.

Speaking of shifts in publishing, there’s something else you might want to know about approaching a small publisher.

Remember how I had said that things change? Well…
As pretty much any writer whose agent has been circulating a book for her recently could tell you (but might not, for fear of jinxing the submission process), selling a book to a major publisher has gotten a heck of a lot harder over the last couple of years. So much so that agents who would have huffily rejected the very notion of taking their clients’ work to an indie publisher just a few years ago have been thinking about it very seriously indeed of late.

More importantly for those of you who might be considering approaching a small publisher on your own behalf, some of them are actually doing it.

What does that mean for the unagented writer? Well, more competition, among other things, and more polished competition. In other words, an unagented writer’s book usually has to be even better than usual to land a spot in the print queue.

Also, as you may recall from earlier in this series, reputable agents only make money when they sell their clients’ books, so it’s very much in their interest to try to haggle up the advances on books sold to small publishers. In a company where there isn’t, as I mentioned above, much money to throw toward authors, guess what that tends to mean for the advances available for unagented books?

Uh-huh. But again, if your primary goal is to see your work in print, is that necessarily a deal-breaker?

Speaking of money, do make sure before you submit to a small publisher that it isn’t a subsidy press, one that requires authors to put up some percentage of the costs of publication. Unfortunately, not all subsidy publishers are up front about this; the latter’s websites can look awfully similar to the former’s. Before you cough up even one red cent — or, ideally, before you approach them at all — check with Preditors and Editors to see whether the publisher charges authors fees.

Which a traditional small publisher should not. But if chipping in to get your book published sounds like a reasonable idea to you, just you wait until next time, when I’ll be talking about self-publishing.

In any case, you’re going to want to proceed with care — and do your homework. Naturally, this swift overview isn’t the last word on small publishers: as I said, an aspiring writer thinking about going that route owes it to herself do extensive research on the subject. So hie yourself to a well-stocked bookstore, start pulling books in your category off the shelves, and see who published them. Then find out whether any of those presses are open to queries from unagented authors.

And then, who knows? Remember, the only manuscript that stands no chance of getting published is the one its writer never sends out.

I just mention. Keep up the good work!

The getting-a-book-published basics, part XIII: submission strategies under a microscope, or, many roads diverged in a yellow wood, and sorry Cerise could not travel them all…

Viewpoint sign

Still hanging in there, campers? I know, I know: this series hasn’t exactly been a beach read. We’ve been covering a massive amount of information — how manuscripts move from a bright idea to the published page, with significant stopovers at the querying, submitting, agency, revision, and publishing house stages — very rapidly, with an eye to bringing those new to trying to get published up to speed as soon as possible.

Why? Chant it with me now, long-time readers: because an aspiring writer who understands how publishing does and doesn’t work tends to have a far, far easier time treading the road to successful authorship than one who doesn’t. Not to mention being infinitely less likely just to give up on a manuscript that really does deserve to see print.

Because it often is a long and complicated road, even for the most brilliant of writers, realistic expectations are, to my mind, one of the most important — and, unfortunately, least often taught — tools in the career writer’s tool bag. Think about it: even if an aspiring writer lands the best agent currently residing in North America for her type of book, won’t it be significantly harder for her to work with that agent if she doesn’t have a clear notion of what good agents do for their clients?

To that end, I waxed poetic last time about the many, many factors that play into an agent’s decision about when and to whom to submit a book. That’s right: I said the agent’s decision: it comes as a great, big, stunning surprise to most newly-agented writers just how little say they have in how the agent handles their work. Or when the agent starts (or finishes) submitting it to editors.

See why I spent the first couple of weeks of this series harping on the importance of finding not just any agent to represent you, but the right one? I can tell you from long, long experience: a writer who doesn’t feel he can trust his agent to know the market well enough to trust her sense of when to submit his manuscript to which editor is not going to sleep well at night.

But let’s say for the sake of argument that the stars have aligned: your agent decides that your book’s submission date has arrived. What happens next?

How agents submit their clients’ work to editors
Your agent (let’s dub her Cerise, just for the heck of it) has made up a list of editors likely to be interested in it, and either spoken with each editor or communicated by letter or e-mail.

Your book is thus expected, a necessary precondition to its getting read in any of the major US publishing houses. Cerise nods her wise head, the agency sends out the manuscript, and you sit down for a nice, soothing month or two (or twelve) of gnawing your fingernails down to the elbow.

But that’s not all there is to the story, not by a long shot. As I mentioned last time, submission strategies differ from agency to agency, and sometimes agent to agent. Some popular choices:

(a) Some agents like to give a manuscript to their top pick for the book and leave it there until the editor in question has said yea or nay. If the answer is no, the agent will send the book out to the next editor on his list, and the process is repeated elsewhere.

While this can be a great approach if the agent happens to have a true sense of what that particular agent might like, it has its downsides. Most notably, time consumption: one-at-a-time submissions can stretch the submission process out, slowing it to a pace that even your average snail would find maddening.

But there’s good reason for that, so kindly resist the temptation to mutter imprecations at the editor under your breath, and still less Cerise: since editors have every bit as much material to read as agents do, garnering a definitive answer on a particular manuscript can take months.

And that’s assuming that the manuscript landed on the best desk for it in the first place. It’s not at all uncommon for an editor to pass a submission along to another editor in-house for which the project might be better suited (or, in the last couple of years, for it to show up in the inbox of the editor taking up the slack for the one who has just been laid off or quit). since most publishing houses employ editorial assistants to screen submissions, it can take a long time for a manuscript to make it up the ladder, as it were.

If you’re thinking that it could conceivably take a couple of years for a book to make the rounds of the relevant editors at the Great Big New York City-Based Publishing House (or, as it’s known around here, GBNYCBPH), congratulations: you’re beginning to understand the wait-HURRY UP!-wait rhythm inherent to the submission process.

Again, try not to take turn-around times personally. A slow response is not necessarily a reflection on your book’s quality, its ultimate marketability, or even how much the editor likes your manuscript. It’s just the way the system currently works.

While you’re pondering that, let’s move on to another submission option Cerise might choose.

(b) Some agents like to generate competition over a manuscript by sending it out to a whole list of editors at once — informing each, naturally, that she is reading the work competitively.

Cerise’s logic on this one: if somebody else is interested in what you have in your hand, it’s more likely to seem desirable to you. Human nature. And to give due credit to Cerise and her Psych 101 professor, she’s often right about this. But that doesn’t always mean a speedy turn-around time: since the editors are aware that other editors are reading it at the same time, the process tends to run a bit faster, but still, the manuscript is going to need to make it past those editorial assistants. Not to mention working its way up that to-read stack on the editor’s desk.

See my earlier comment about turn-around times. It’s not about you.

If you’re now thinking that because there are so few major publishers — and the mid-sized presses keep getting gobbled up by larger concerns — an agent who chose strategy (b) could conceivably exhaust a fairly extensive submission list in quite a short time, and thus might give up on the book earlier than an agent who embraced strategy (a), congratulations are again in order.

Hey, Cerise’s options honestly aren’t unlimited here. Cut her some slack, please.

(c) Some agents will send out a client’s work to a short list of editors — say, 3 or 4 — who are especially hot for this kind of material, or with whom the agent already enjoys a close relationship.

Although this strategy tends to pay off best for well-established agents with excellent connections, as well as those who pride themselves on identifying and pouncing on the latest new writing trend, it is also much favored by agents relatively new to the game. For good reason: its primary advantage is speed; if none of those 3 or 4 is interested in acquiring it, the agent can simply relegate the book onto the inactive list and move on to the writer’s next project.

Those of you who missed yesterday’s post just did a spit-take with your coffee, I’m guessing. “Next project?” writers across the English-speaking world gasp, wiping liquid from their chins, their computer screens, and any of their pets that happened to be passing fifteen seconds ago. “I poured my heart, soul, and two-thirds of my free time into my present book project! I’m just supposed to be able to produce the next one on command? How? By slight-of-hand?”

No, by advance planning. Pull out your hymnals, readers of yesterday’s post, and sing along with me now: it’s always to a serious career writer’s advantage to have another manuscript or two waiting in the wings.

Or at least a well fleshed-out next book idea. And not just because Cerise might decide after just a few tries that your current project would be easier to sell if you already had another book out first. (Hands up, all of you agented writers who have heard this argument, especially within the last couple of years.) It’s also possible that one of the editors will fall in love with your writing style, but decide to pass on the current manuscript.

“I like the voice,” the editor will sometimes say thoughtfully, “but this book’s not right for our list. Has this writer written anything else?”

If Cerise already knows what’s in your writing pipeline, so to speak, she’s obviously going to be in a better position to leap on this opportunity for you. Perhaps less obviously, you are going to be a much, much happier camper if that next book you’ve gushed to her about is already written. Or at least mostly.

Five thousand writerly hands have been waving madly in the air throughout the last two paragraphs, haven’t they? “But Anne!” writers of marvelous prose everywhere shout as one. “Isn’t what we’re selling here our writing? How is it even possible for an editor to love the writing, but reject the book?”

Oh, quite easily; I’ve had this happen to me several times. Remember what I was telling you yesterday about how often and how radically the literary market changes? A novel that would have flown off Barnes & Noble’s shelves three years ago might well be hard to sell to an editorial committee today.

But that novel you finished eight years ago, then set aside after it had that near-miss with the agent of your dreams? You know, the one that your new agent said might be transformable into a good second novel of a two-book deal? The market may well have changed sufficiently that it’s absolutely right for a particular publishing house now.

Chant it with me now, campers: things change. A savvy writer plans for that when strategizing a writing career.

While a third of you are leaping up to scrabble frantically through desk drawers, cabinets, and the recesses of your basements, trying to find the last extant revision of a long-ago novel, why don’t the rest of us get back to the subject at hand?

As I mentioned, short-list submission strategies tend to appeal to gents who pride themselves on keeping up with the latest publishing trends, where speed of submission is of the essence. Unfortunately from a writer’s perspective, it’s also popular with agents who are looking to break into selling the latest hot book category, regardless of what they have had been selling before.

Which, surprisingly, isn’t usually the biggest objection that writers tend to have with this technique. Where conflict usually arises is over different expectations; unfortunately, agents who embrace this strategy are often not very communicative with prospective clients about the logic they have embraced.

Even more unfortunately, lack of communication between agent and writer is not solely the province of the speed-oriented. Even very patient agents often decide after a reasonable number of submissions to table a project until the market is better for it.

Or even — are you sitting down? — to give up on a manuscript permanently. Either way, chances are slim to none that the writer of the book in question will agree in her heart of hearts with the decision.

Predictably, conflict sometimes ensues. It’s even more predictable if the writer had already been of the opinion that his Cerise had held onto the manuscript too long prior to submitting it. Or was submitting it too slowly. Or just didn’t understand in advance what the agent’s submission strategy was.

Doubt that this is stressful for the writer? Ask a few writers whose agents have found their books hard to sell. Actually, If you’ve been to many writers’ conferences, you’ve probably met a writer or two who has been on the creative end of an agent-client relationship like this.

How can you pick them out of the crowd? Easily: they’ll be the ones rending their garments and wailing about how they didn’t know that the agent who fell in love with their chick lit manuscript had previously sold only how-to books.

Make a point of listening to these people — they have cautionary tales to tell. (Hey, one of the points of attending writers’ conferences is to glean wisdom from those who have trodden the hard path before you, right?) Don’t worry about rubbing salt in the wound by asking about their experiences with their agents; if it’s been remotely negative, believe me, they’ll be only too eager to talk.

One of the things they are likely to tell you: given the downsides of short attention spans, it’s a terrific idea to ask an agent offering to representing your work if you may have a chat with a couple of his clients before signing the contract. Even if the agent cherry-picks only his most satisfied clients — and he will, if he has the sense God gave a green tomato — if he tends to discard manuscripts too quickly, his clients will probably mention it.

If asking an agent making an offer whether you can speak with several of his clients seems audacious to you, remember: a savvy writer isn’t looking for just any agent to represent her work; she’s looking for the RIGHT agent.

Is it time yet to talk about the best-case scenario?
Yes, impatient writers who have had their hands raised for a nice, long time now? “But Anne,” authors of the surprise bestsellers of 2013 inquire, “what about all of those books we hear about that make editors drool? How does an agent generate a bidding war?”

Glad you asked, future blockbuster-mongers. There is yet another way an agent might choose to handle a book.

(d) If a manuscript generates a lot of editorial interest — known as buzz — an agent may choose to bypass the regular submission process altogether and sell the book at auction.

This means just what you think it does: a bunch of representatives from GBNYCBPH get together in a room and bid against each other to see who is willing to come up with the largest advance.

I can’t come up with any down side for the writer on this one. Sorry.

Yes, eager producers of future bestsellers? “Hey, Anne: I sometimes see, in Publisher’s Marketplace, that a book was sold in a preempt. Is that some fancy industry euphemism for an auction?”

Excellent question, writers-for-the masses, but no. Actually, a pre-empt (short for preemptive offer) is an attempt to prevent a book from going to auction — or to stop another publisher from acquiring it. Pre-empts also can occur when the publisher wants more rights — North American plus world, for instance — than the agent is trying to sell at the moment.

Basically, the publisher tries to make it worth the agent’s while not to offer the book up for competitive bidding. So it will offer a bid that it hopes is high enough to tempt the agent not to take the book to auction.

Usually, though, a pre-empt comes with a catch: it’s only good for a short time, generally 24-48 hours. That way, the agent doesn’t have the option of coming back after a disappointing auction and daying, “Okay, Pre-empt Offerer, I’m ready to deal now.

Okay, you can stop drooling now; you can always return to that alluring mental picture later. Let’s get back to less-green pastures.

I’m confused. Can you tell me more about what happens if my agent decides she can’t sell the book?
Regardless of the strategy an agent selects, if she has gone all the way through her planned submission list without any nibbles from editors, one of four things can happen next. Ideally, Cerise would talk through these options with you before proceeding, but again, an inclination to issue regular informational bulletins is not standard equipment for an agent.

Which points us to yet another great set of questions to ask in that first conversation: how often do you give your clients updates on your progress selling their manuscripts? Will you be contacting me only if something exciting happens, or will we be communicating regularly? Will you call me, or should I e-mail you?

And so forth. The earlier in your working relationship you can establish realistic mutual expectations, the less likely a communication breakdown is to occur down the line.

Back to those end-game submission options. First, the agent can choose to submit the work to small publishing houses; many agents are reluctant to do this, as small publishers can seldom afford to pay significant advances. Second, as we discussed above, the agent can choose to shelve the manuscript and move on to the client’s next project, assuming that the first book might sell better in a different market.

Say, in a year or two. Remember, things change. And that’s only natural.

Third, the agent may ask the writer to perform extensive further revision before sending it out again. (Speaking of common sources of agent-client conflict.) Fourth — and this is the option most favored by advocates of strategy (c) — the agent may drop the client from his representation list.

Wait — my agent might give up on me, and not just my manuscript?
Well may your shapely jaw drop. Again, see how it might be to a writer’s advantage to have a few book projects in the pipeline, rather than staking his entire sojourn at the agency with just one?

And that’s not the worst of it, I tremble to report. Remember how I mentioned that some (c) adherents are not, shall we say, the best communicators who ever logged into e-mail? Here is where that paucity tends to shine with its most baleful splendor: it’s not at all unusual for agents fond of this strategy not even to notify their clients that they’ve been dropped. The writer simply never hears from them again.

Yes, this last is lousy to live through, now that you mention it. But in the long run, a writer is going to be better off with an agent who believes enough in her work to stick with her than one who just thinks of a first book as a one-off that isn’t worth a long try at submission.

I’m mentioning this not to depress you, but so if your agent suddenly stops answering e-mails, you will not torture yourself with useless recriminations. Either pitch that next book project to Cerise, pronto, to try to rekindle her interest, or start querying other agents right away, preferably with your next book. (It can be more difficult to land an agent for a project that has already been shopped around for a while.)

In other words: you’ll be a much, much happier human being if you’ve already been working on your next book while your agent has been submitting your current one.

But enough dwelling on the worst-case scenario. I know that I’m running long today, but I hate to end on such a grim note. On to happier topics!

What happens if an editor decides that she wants to acquire my manuscript?
Within a GBNYCBPH, it’s seldom a unilateral decision: an editor would need to be pretty powerful and well-established not to have to check with higher-ups. The vast majority of the time, an editor who falls in love with a book will take it to editorial committee, where every editor will have a favorite book project to pitch. Since we discussed editorial committees earlier in this series, I shan’t take the time to recap now. Suffice it to say that approval by the committee is not the only prerequisite for acquiring a book.

Let’s assume for the sake of brevity that the editorial committee, marketing department, legal department, and those above the acquiring editor in the food chain have all decided to run with the book. How do they decide how much of an advance to offer?

If you have been paying close attention throughout this series, your hand should have shot into the air, and you should already be shouting the answer: by figuring out how much it would cost to produce the book in the desired format, the cover price, how many books in the initial print run, and what percentage of that first printing they are relatively certain they could sell. Then they calculate what the author’s royalty would be on that number of books — and offer some fraction of that amount as the advance.

All that remains then is for the editor to pick up the phone and convey the offer Cerise.

What happens next really depends on the submission strategy that’s been used so far. If the agent has been submitting one at a time, she may haggle a little with the editor over particulars, but generally speaking, the initial offer tends not to change much; after the terms are set, the editor puts the offer in writing.

Here’s the part you’ve been waiting for, campers: the agent will then contact the writer to discuss whether to take it or to keep submitting.

With a multiple-submission strategy, events get a little more exciting at this juncture. If there are other editors still considering the manuscript, the agent will contact them to say there’s an offer on the table and to give them a deadline for submitting offers of their own. It’s often quite a short deadline, as little as a week or two — you wouldn’t believe how much receiving the news that another publisher has made an offer can speed up reading rates. If there are competing offers, bidding will ensue.

If not — or once someone wins the bidding — Cerise and the acquiring editor will hammer out the terms of the publication contract and produce what is known as a deal memo that lays out the general terms. Among the information the deal memo will specify: the amount of the advance, the date the editor expects delivery of the manuscript (which, for a nonfiction book, can be a year or two after the contract is signed), an approximate word count, the month of intended release, and any other business-related details.

Basically, it’s a dry run for the publication contract. After all of the details are set in stone, the publisher’s legal department will handle that — or, more commonly, they’ll use a boilerplate from a similar book.

What neither the deal memo nor the contract will say is how (or if) the author needs to make changes to the book already seen or proposed. Typically, if the editor wants revisions, she will spell those out in an editorial memo either after the contract is signed (for fiction) or after the author delivers the manuscript (for nonfiction). Until the ink is dry on the contract, though, it’s unlikely that your agent will allow you to sit down and have an unmediated conversation with the editor — which is for your benefit: it’s your agent’s job to make sure that you get paid for your work and that the contract is fulfilled.

Which brings us full-circle, doesn’t it? The publisher has the book, the writer has the contract, the agent has her 15%, and all is right in the literary world.

I could tell get into the ins and outs of post-contract life — dealing with a publisher’s marketing department, the various stages a manuscript passes through on its way to the print queue, how publishers work with distributors, how authors are expected to promote their books — but those vary quire a bit more than the earlier steps to publication do. Frankly, I think those are topics for another day.

If not another series. This has been a lengthy one, hasn’t it?

And besides, things are changing so much in the publishing world right now that I’d hate to predict how the author’s experience will be different even a year from now. All any of us can say for certain is that writers will keep writing books, agents will keep representing them, and publishing houses will keep bringing them out. As the author’s responsibilities for the business side of promoting her own work continue to increase — it’s now not at all unusual for a first-time author to foot the bill both for freelance editing and for at least some of the promotion for the released book, for instance — how much publishing with a GBNYCBPH will differ from going with a smaller press five or ten years from now remains to be seen.

Conveniently enough, that brings me to our next topic. Next time, I shall talk about some of the other means of getting a book into print: small presses and the various stripes of self-publication. Keep up the good work!

The getting-a-book-published basics, part XII: things change — but not as fast as many writers would like

Yes, yes, I know: I usually open our discussion and gladden your hearts with a pretty picture, or at any rate one to get you thinking about our topic du jour. Today’s marginally pretty pictures, however, require a bit of initial explanation. Specifically, I want to give you a heads-up about how I would like you to use them.

So: please stare at the photos I am about to show you for a good, long minute before moving on to the rest of the post. I would like these images burned into your cranium before we return to our ongoing topic, how manuscripts move from the writer’s brainpan, through an agency, through a publishing house, to end up on your local bookstore’s shelves.

Never mind why; just stare. First, at this snapshot I took in my yard a year ago:

a-windchime-in-the-snow

Clear in your mind? Excellent. Now contemplate, if you will, the same view at a later date (and from slightly farther away, I now notice):

crabtree-blossoms-and-windchime

Four months separate those pictures — either a very short time for such a radical alteration of the environment or an interminable one, depending upon how you choose to look at it. But whatever your attitude, the fact remains that both the wind chime and its observer feel quite different sensations now than they did then, right?

Bear that gentle observation in mind for the rest of this post, please. This series has, after all, been all about gaining a broader perspective on a great, big, time-consuming process whose built-in delays aspiring writers all too often — mistakenly — regard as completely personal.

Yes, it’s all happening to you, but the upcoming change of seasons will happen to you, too. Does that mean that nobody else experiences it? Or that today’s frosty blast of winter air was aimed at you personally?

Realistic expectations and the management of resentment
For the last couple of weeks, I’ve been sticking to the basics: an overview of the trajectory a manuscript typically travels from the writer’s hands to ultimately sitting on a shelf at your local bookstore. Since what most aspiring writers have in mind when they say they want to get their books published is publication through great big New York City-based publishing houses — GBNYCBPH for short, although admittedly, not very short — I’ve been concentrating upon that rather difficult route.

As we have seen, in order to pursue that particular path — which is, as we shall see later in the week, not the only possible route to publication; people merely act as though it is — a writer needs an agent. Yet as we also saw earlier in this series, that was not always the case: aspiring writers used to be able to approach editors at GBNYCBPH directly; until not very long ago, nonfiction writers still could. Instead, writers seeking publication at GBNYCBPH invest months — or, more commonly, years — in attracting the agent who can perform the necessary introduction.

So a historically-minded observer could conclude that over time, the road to publication has become significantly longer for the average published author, or at any rate more time-consuming. Should we writers rend our garments over this, bearding the heavens with our bootless cries, complaining to an unhearing collection of muses that it’s just a whole lot more difficult to get good writing published than it used to be?

Well, we could — and a startlingly high percentage of the public discussion of the writing life is devoted to just that. One can hardly walk into any writers’ conference in North America without tripping over a knot of writers commiserating about it. Certainly, you can’t Google how to get a book published without pulling up an intriguingly intense list of how-to sites and fora where aspiring writers complain about their experiences, sometimes helpfully, sometimes not. And don’t even try to total up all of the blogs on the subject.

Two things are clear: there’s quite a bit of garment-rending going on, and this process is hard.

Although I am never averse to a little light self-inflicted clothing damage if the situation warrants it, I am inclined to think that most aspiring writers expend too much energy on resentment. Without question, most take it too personally, given that the GBNYCBPH didn’t suddenly rearrange their submission policies the day before yesterday in order to avoid having to deal with any individual submission they might otherwise have received within the next six months. Using agents as the North American literary world’s manuscript screeners, effectively, has been going on for quite some time.

Did I just hear a few dozen cries of “Aha!” out there? Yes, your revelation is quite correct: at one level, an agency is to a major NYC-based publishing house what Millicent the agency screener is to the agent, the gatekeeper who determines which manuscripts will and will not be seen by someone empowered to make a decision about publishing it.

But it’s laughably easy for an aspiring writer in the throes of agent-seeking to forget that, isn’t it? All too often, aspiring writers speak amongst themselves and even think about landing an agent as though that achievement were the Holy Grail of publishing: it’s a monumentally difficult feat to pull off, but once a writer’s made it, the hard work’s over; the sweets of the quest begin.

It’s a pretty image, but let me ask you something: have you ever heard a writer who already has an agent talk about it this way?

I’m guessing that you haven’t, because I’m hear to tell you: seldom are garments rent more drastically than amongst a group of agented writers whose books have not yet been picked up by GBNYCBPH.

Why, the agent-seekers out there gasp, aghast? Because typically, signing with an agent doesn’t mean just handing the manuscript over to another party who is going to do all the work; it means taking on a whole host of other obligations, frequently including biting one’s lip and not screaming while absolutely nothing happens with a manuscript for months at a time.

To put it lest histrionically, working with an agent is work. Just not the same work that a writer was doing before.

In other words: things change. And that’s only natural.

Okay, so what is it like to work with an agent?
Are you sitting down? You should, because the answer to that question generally comes as a gargantuan surprise to those in the throes of agent-seeking: the main change most newly-agented writers report is no longer feeling that they have control over what happens to their books.

That’s not paranoia talking, by the way, nor is it merely the inevitable emotional letdown inherent in reaching a goal one has pursued for an awfully long time. It’s a ruthlessly accurate perception, usually.

How so, you ask with horror? Well, for starters, the agent, not the writer will be the one making decisions about:

* when the manuscript is ready for submission to editors at GBNYCBPH;

* given that the agent’s initial answer to that first question will almost certainly be not yet, what revisions need to be made in order to render it ready;

* when the market is ripe for this particular submission (hint: not necessarily when the country’s flailing its way out of a serious recession);

* what additional materials should be included in the submission packet, and your timeline for producing them (because yes, Virginia, you will be the one producing most of marketing materials your agent will wield on your behalf);

* which editors should see it and in what order;

* how it should be submitted (one at a time, in a mass submission, or something in between);

* how soon to follow up with editors who have been sitting on the submission for a while (in general, quite a bit longer than strikes an impatient first-time author as appropriate);

* whether it’s even worth bothering to follow up with certain editors (especially if it’s rumored that they’re about to be laid off or are toying with an offer from another publishing house);

* whether to pass along to the writer the reasons that an editor gave for rejecting the manuscript (not all agents do — and not all agents who do pass along all of the feedback they receive from editors, especially if it contradicts their own views of the book);

* whether enough editors have given similar excuses that the writer really ought to go back and revise the manuscript before it gets submitted again;

* when a manuscript has been seen by enough to stop submitting it, and

*when to start nagging the writer to write something new, so s/he can market that.

I make no pretense of foretelling the future, but I don’t need to be the Amazing Kreskin to state with 100% certainty that those of you who land agents between the time I post this and two years from now will disagree with those agents on at least one of the points above. Probably more. And the vast majority of the time, you will not win that particular debate, because the agent is the one who is going to be doing the submitting.

Oh, you would rather not have known about this until after you signed a representation contract? And aren’t you glad that you already had those nice, peaceful windchime images rattling around in your head? (I thought you might like a brain-soother right about now.)

Now that you’ve calmed down — oh, like the list above didn’t make you even the teensiest bit angry — let’s take another gander at it. Notice how much work the writer is expected to do under this arrangement? You produce the manuscript or proposal, revise it according to the agent’s specifications, write any additional marketing material (trust me, you’ll be glad that you already have an author bio — and if you don’t, consider devoting next weekend to going through the HOW TO WRITE AN AUTHOR BIO category on the list at right to come up with one), make any subsequent revisions (editors have been known to ask for some BEFORE they’ll acquire a book)…

And all the while, you’re supposed to be working furiously on your next book project. Why? Because “So, what are you working on now?” is one of the first questions any editor interested in your current book will ask.

Nice, deep breaths. That dizzy feeling will pass before you know it.

In fact, don’t be surprised if your agent starts asking about your next book roughly 42 seconds after you deliver the full manuscript of the book that attracted his attention in the first place. A career writer — one who has more than one book in him, as they say — is inherently more valuable to an agent or a publishing house than one who can only think in terms of one book at a time; there’s more for the agent to sell, and once a editor knows she can work with a writer (not a self-evident proposition) whose voice sells well (even less self-evident), she’s going to want to see the next book as soon as humanly possible.

And no, at that point, no one will care that you still have a day job. It’s a reasonable objection, though.

A word to the wise: you might want to start working on your next during that seemingly endless period while your agent is shopping your book around — that’s agency-speak for showing it to editors — or getting ready to shop your book around. Yes, it’s a whole lot of work to wrest your fine creative mind out of the book currently in your agent’s beefy hands — but it’s a far, far more productive use of all of that nervous energy than sitting around and fretting about whether your agent is submitting your last book quickly enough.

Or rending your garments. Trust me on this one.

Wait — so what will my agent actually do with my manuscript once s/he deems it ready to go?
Let’s assume that you’ve already made the changes your agent requests, and both you and he have pulled it off in record time. Let’s also say that he’s taken only three months to give you a list of the changes he wanted, and you’ve been able to make them successfully in another three.

If that first bit sounds like a long time to you, remember how impatient you were after you submitted your manuscript to the agent? The agent has to read all of his current clients’ work AND all of those new submissions; it can take a long time to get around to any particular manuscript.

What happens next? Well, it depends upon how the agency operates. Some agencies (like mine, as it happens) will ask the writer to send them 8-15 clean copies of the entire manuscript for submission.

Other agencies will simply photocopy the manuscript they have to send it out and deduct the cost of copying from the advance. Sometimes the per-page fee can be rather steep with this second type of agency; if it is, ask if you can make the copies yourself and mail them. Many agents will also ask for an electronic copy of the manuscript, for submission in soft copy.

While some of you are cringing, furtively adding up how much it would cost to produce 15 impeccable copies of a 400-page manuscript, I can feel others of you starting to get excited out there. “Oh, boy, Anne!” a happy few squeal. “This is the part I’ve been waiting for — the agent takes my writing to the editors at the GBNYCBPH!”

Well, probably not right away: agencies tend to run on submission schedules, so as not to overtax the mailroom staff. It also makes keeping the submission lists straight easier — because you don’t want your manuscript to be sent to either the wrong editor or the same editor twice, do you?

In a large agency, it may take a while for a new client’s book to make its way up the queue. Also, not all times of the year are equally good for submission.

That just made half of you sit up ramrod-straight in your chairs, didn’t it? Remember how I told you that much of the publishing industry goes on vacation between the second week of August and Labor Day? And that it’s virtually impossible to get an editorial committee together between Thanksgiving and the end of the year? Not to mention intervening events that draw editors away from their desks, like the spring-summer writers’ conference season and the Frankfurt Book Fair in the autumn?

The inevitable result: your manuscript may be in for a wait. Depending upon your relationship with your new agent, you may or may not receive an explanation for any delays.

But the usual reason is — shout it with me now — things change. The manuscript that couldn’t interest an editor even if the agent did a striptease during the pitch (oh, there are stories) five years ago might get snapped up in a flash two years from now. And while the bookstores may be crammed with vampires and zombies now, they will be just as crammed with future fads next year.

See why it’s of critical importance to sign with not just any agent, but one whose judgment you trust, one who believes in your talent? A good agent is not just some guy who can take a brilliantly-written book and sell it — ideally, he’s the writer’s partner in long-term strategic planning of the literary variety.

And that kind of partnership, my friends, is well worth searching a while to find.

Because although this is a hard business, it’s also an ever-changing one. You want an agent who understands that ultimately, literary success is a long-term game. Myopically insisting that is true today is eternally true of the book market is just, well, historically ill-informed.

Things change — and that’s only natural. Keep up the good work!