Pitching 101, part IV, in which I finally stop giving preliminary cautions and start talking about the building blocks of a terrific pitch. Oh, and you’re going to have to pick a book category.

a-pile-of-boxes

Yes, it’s true: in the fourth installment in this series, I’m moving beyond telling you how to prepare for a conference where you might be able to pitch your book to an agent or editor, either formally or informally, and proceeding toward how to decide what to say when you get there. While some might shake their heads, muttering, “Why on earth is she going over every nuance, when we’re already deep in literary conference season?”, well, I have two answers.

First, for the many, many aspiring writers who (unwisely, I think) put off constructing (or often even thinking about) their pitches until the eve of the conference, I’ve established a super-quick crash course in how to do it: you’ll find it under the aptly-named HOW TO WRITE A PITCH AT THE LAST MINUTE category on the archive list on the lower right-hand side of this page.

Second, years of experience teaching good writers to pitch lead me to believe that just telling you what to do without helping you understand why each part of the pitch is necessary in order to market your work persuasively to agents and editors — including parts that are usually left out of the three-line pitch entirely — usually results not only in less effective pitches, but writers not particularly comfortable with giving them. Call me zany — and believe me, there are plenty of local conference organizers who do — but I just don’t believe that pitching advice that tells writers to blurt out a summary of their books as fast as humanly possible and leaves it at that is actually all that helpful come pitching time.

Hey, I warned you that my approach to pitching was a bit unorthodox.

Contrary to the prevailing wisdom, I believe that the definition of pitching successfully is not merely being able to cram an entire 400-page book into three sentences and spit it out coherently. Instead, I define pitching success as the ability to speak fluently and persuasively about a book in terms that make an agent or editor likely to say, “Gee, I’d like to read that. Please send me the first 50 pages right away.”

I define a pitch’s success by its results, not its conformity to a pre-set model to be used in all instances. I know: radical.

Thinking of it this way makes it far, far easier to make it through the pitch preparation process: instead of grumblingly adhering to an evidently arbitrary and difficult standard of presentation, you’re gearing up to have all of the marvelously fulfilling conversations that will define the rest of your life as a professional writer.

Much nicer to wrap your brain around than croaking out the bare bones of your premise in 10 seconds, isn’t it?

Now that you are prepared for my advice to be a bit offbeat, I am not afraid to shock you with my first unorthodox suggestion:

DON’T start the pitch-prepping process by sitting down and trying to summarize your book’s plot or argument in just a few lines. Instead, let your first step be figuring out where your book would be placed on the bookshelves of Barnes & Noble, Borders, or a similar chain bookstore.

Why? Because this is the single most important piece of information you can tell an agent or editor about what you write. And because everyone in the US publishing industry talks about the demarcations in the same terms, you’re going to communicate a whole lot better with them if you use the book categories they already know. Which are:

For fiction: Fiction (a.k.a. Mainstream Fiction), Literary Fiction, Historical Fiction, Futuristic Fiction (that is not SF. The usual example is THE HANDMAID’S TALE.), Adventure Fiction, Sports Fiction, Contemporary Fiction, Adult Fiction; Women’s Fiction, Contemporary Women’s Fiction, Chick Lit, Lady Lit, Lad Lit; Romance, Category Romance, Contemporary Romance, Historical Romance (designate period), Paranormal Romance, Romantica, Erotica, Inspirational Romance, Multicultural Romance, Time Travel Romance; Science Fiction, SF Action/Adventure, Speculative SF, Futuristic SF, Alternate History, Cyberpunk; Fantasy, Dark Fantasy, Comic Fantasy, Epic Fantasy; Horror, Paranormal, Vampire Fiction; Thriller, Spy Thriller, Suspense, Romantic Suspense; Mystery, Police Procedural Mystery, Legal Mystery, Professional Mystery, P.I. Mystery, Psychological Mystery, Forensic Mystery, Historical Mystery, Hardboiled Mystery, Cozy Mystery, Cops & Killers Mystery, Serial Killer Mystery, British Mystery, Noir, Caper; Western; Action/Adventure; Comics; Graphic Novel; Short Stories; Poetry; Young Adult, Picture Book, Children’s, Middle Readers.

For nonfiction: Entertaining, Holidays, House & Home, Parenting & Families, How-To, Self-Help, Pop Psychology, Pop Culture, Cookbook, Narrative Cookbook, Food & Wine, Lifestyle, Medical, Alternative Medicine, Health, Fitness, Sports, Psychology, Professional, Engineering, Technical, Computers, Internet, Automotive, Finance, Investing, Business, Careers, Memoir, Autobiography, Biography, Narrative Nonfiction, Historical Nonfiction, True Crime, Law, Philosophy, Religion, Spirituality, Travel, Travel Memoir, Outdoors & Nature, Essays, Writing, Criticism, Arts, Photography, Coffee Table, Gift, Education, Academic, Textbook, Reference, Current Events, Politics/Government, Women’s Studies, Gay & Lesbian (a.k.a. GLBT).

Actually, there are a few more, but these are the main ones. For more detailed analysis, again, please see the BOOK CATEGORIES heading on the list at right. Also, the major genre’s writers’ associations tend to provide precise definitions of each subgenre on their websites. But these are enough to get you started.

Pick one.

Before anybody out there starts to freak out about the prospect of having to select the perfect pre-fab label, let me hasten to add: aspiring writers are not singled out for punishment in having to do this; literally every professional author does as well. It’s a technical designation, after all, not a summary of the book’s contents.

And contrary to popular belief, choosing does not define a writer for life: the book category is merely the conceptual box into which all books aimed at a particular already-established market are placed. Literally every book published by a North American publisher has been assigned to such a category.

So calm down and ask yourself: in a marketing display, what kind of books would be grouped around it? How would it be placed so as to suggest that if the potential buyer liked book X, he would probably be interested in your book as well?

Lest any of you fiction writers are tempted to say, “Oh, my book would just be in the literature section, filed under my last name,” that’s not a good enough answer. Nor is, “Oh, I’m a genre-buster — I don’t want to limit myself with a label.”

That kind of answer just isn’t useful to an agent — on order to sell your book to an editor, your agent is going to need to be able to tell him right off the bat what kind of a book it is, not merely that she thinks it’s well written. Similarly, in order to argue that your book belongs in next year’s catalog, an editor is going to have to tell the rest of the folks at the publishing house the book category, just as the marketing department is going to have to tell the distributor, and the distributor the bookstore buyer.

Thus, the book category is in fact the industry shorthand for where a book should be directed in order to sell, at every level. So it follows as night the day that aspiring writers who equivocate between categories because they believe (not entirely without reason) that their books are too complicated to be shoved into a single conceptual box, or even refuse define their work automatically render it harder for all of these people to do their jobs.

And that’s not the world’s best idea, because if you want them to assist you in getting your writing into print, it’s really much more in your interests than theirs to make it as easy as possible to help you.

Let me repeat that, because it’s vital and I’ve never heard any other pitching advisor mention it: aspiring writers who go out of their way to make it easy for folks in the publishing industry to help them succeed tend to garner a heck of a lot more help than those who make it difficult.

Partially, that’s just human nature: a person for whom it’s a pain to do favors tends not to have others leaping forward to do him any. But partially, it’s also because most writers inadvertently make it difficult by not learning how to talk about or present their work professionally.

Which leads me to the other, utterly selfish reason that you should figure out the proper category for your book, and pronto: once you know where the pros would envision your book selling best, you will have both an infinitely easier time pitching AND finding agents to query. Suddenly, those cryptic lists of book types in agents’ guides and opaque conference bio blurbs will spring to life for you.

Unfortunately, the vast majority of aspiring writers do not do their homework in this respect — and believe me, from the pros’ perspective, it shows in their pitches. The industry defines types of books far more specifically than writers tend to do — and, as I’ve been pointing out over the last few days, no agent represents every kind of book. Since they define their work by book category, writers’ reluctance to commit just seems like ignorance of how books are sold.

Does that conclusion seem harsh? Actually, it isn’t, particularly: the sad fact is, the vast majority of aspiring writers out there have only a vague idea of how their books would be marketed to booksellers. So I’m here to tell you: the FIRST question any editor would ask an agent about a book, or a committee would ask an editor, or a book buyer would ask a publishing house’s marketing department is, “What’s the book category?”

But I even as I typed that last bit, I could sense that some of you out there were still feeling abused for having to adhere to the established categories, feeling (and not without some justification) that there’s more to art than marketing labels. If you feel that way, you’re certainly not alone: you can’t throw a piece of bread at a writers’ conference anywhere in North America without hitting a writer who believes that his artistic freedoms are endangered by the very request. Or a writer who has fretted for a year about picking the right category. And anyone who has ever listened to pitches for a living can tell you horror stories about writers who wasted half (or even all) of their pitch appointments complaining about it.

To save any of you from ending up as the subject of such a tale. let’s take a look at how the average pitcher deals with this fundamental question, and why the standard oh, my God, don’t make me pick! responses tend not to impress agents and editors very much.

In the first place, writers often mishear the question as, “So, what is your book about?” rather than what it is, a straightforward request for marketing information. Thus, they all too often give exactly the same response they would give anybody who asked the more general latter question at a cocktail party:

“Well (gusty sigh), it’s a novel…mostly, it’s women’s fiction, but it’s not really a romance novel. I guess it’s also suspense, with thriller elements. And the writing is definitely literary.”

I hate to be the one to break it to you, but to an agent or editor, this kind of response sounds EXACTLY like that noise that Charlie Brown’s teachers used to make: Wah wah wah wah waagh…

Remember, agents and editors think about books as products, rather than merely as works of art or expressions of the inner workings of the writers’ souls. And as products, agents need to sell books to editors, and editors to editorial committees, and marketing departments to distributors, and distributors to bookstores, and bookstores to readers.

I assure you, a vaguely-defined book is much harder to drag through that process. And much, much, MUCH harder for a writer to pitch successfully.

So it’s an excellent idea to tell them up front — as in both your pitch and the first few lines of your query letter — what kind of book it is. But in order to make sense to people in the industry, you need to speak their language: pick one of their recognized categories. In other words, don’t just guess, don’t lump a couple of categories together into a Frankenstein’s monster of a hyphenate, and don’t just make up a category.

How do you know where to start? Glad you asked — you know how I love step-by-step instructions.

1. Learn where book categories lurk.
In this age of rampant standardization of book packaging, this isn’t all that hard to do. Take a gander at the back jacket of most recently-released hardcover books: you will find, usually in either the upper left corner or just above the barcode, a one- or two-word description. That is the book category.

Not sure how to find it? Okay, here’s the back cover of Sarah Vowell’s ASSASSINATION VACATION (a terrific book for anyone interested in political history, by the way; she’s a very funny writer). Follow the lead of my pen:

sarah-vowells-back-cover-ii

You may notice that her publisher has listed the book in two categories: biography and travel. That makes perfect sense, because the book both talks about the lives of various murdered American presidents and follows Ms. Vowell’s journeys to their assassination sites. (I’m not kidding: it honestly is very funny.)

The other common locale for a book category, especially on trade paperbacks and softcover books, is in the box with the barcode. Here’s the back of Jonathan Selwood’s hilarious THE PINBALL THEORY OF APOCALYPSE:

jonathan-selwood-back-cover

Okay, so that last photo was a trifle askew. However, since the novel partially concerns the aftermath of a major earthquake, that seems rather appropriate.

2. Find some recently-released books similar to yours and check how they’ve been categorized.
Think about your book. Can you come up with, say, 3-5 titles that are similar to it in subject matter, tone, approach, voice, etc., that have come out in North America within the last five years? Not similar in ALL respects, necessarily — just one or two may be enough to steer you in the right direction

If you can’t come up with any that are remotely similar, I suspect that you’re not overly familiar with the current book market — a serious liability for anyone hoping to pitch or query a book to someone who makes a living following such trends.

If all else fails, start feeding relevant search terms into Amazon and see what comes up.

3. See how the books on your list have been categorized by their publishers.
Once you have your list, go to a bookstore (either physically or online) and see where those books are housed. That is, most likely, where your book would be categorized, too.

4. From among those categories, select the one that intuitively seems to fit your book best.
Book categorization is not a perfect science — pick the one that comes NEAREST to where you envision the book being shelved in a big bookstore. (Since I’ve written about this topic quite frequently and I’m trying to get us through the pitching basics fairly quickly, for more specific tips on how to do this, please see the BOOK CATEGORIES heading on the list at right.)

Fair warning: many categories overlap — fiction, women’s fiction, and literary fiction, for instance, share quite a bit of common ground. Choose the one that you like best; as long as you’re close, your future agent will be able to tell you how to categorize it.

Whoa, I didn’t even have time to move my hand to the return key before I felt a mighty gust of cries of WAIT! coming from out there. “But Anne,” breathless voices cry, “I honestly don’t know how to categorize my novel. Is it literary, mainstream, or just plain fiction — and will agents hurt me if I guess wrong?”

This is an excellent question — one that I covered at some length in several posts; I would encourage you to go back over this postthis one, and this. You might also try asking yourself few questions about your book:

(a) Does your book assume a college-educated readership? Does it try experiments with structure and language? Is character development more important to the reading experience than plot? If you answered yes to at least two of these, literary fiction would probably be the safest choice.

(b) Is your book aimed at a general adult audience, or is more heavily weighted toward a female readership? (Okay, so this is kind of a trick question, since women buy over 80% of the fiction sold in the US and almost all of the literary fiction, but bear with me here.) If it is genuinely aimed at a general market, fiction would be a good choice.

If it does assume a female readership, or if the protagonist is female, consider women’s fiction. And just in case any of you are harboring the surprisingly pervasive prejudice that women’s fiction label is automatically pejorative: women’s fiction is far and away the best-selling fiction category.

(c) Does your book have a filmic, easily-summarized plot? Are the style and storytelling technique similar to a bestselling author’s? If so, it might be mainstream fiction (also known as commercial fiction).

(d) Is your protagonist relatively young — and have sex with more than one partner/do drugs/have a drinking problem? Does the plot deal with adult-themed issues that probably wouldn’t make it onto network television in the dinner hour? If so, it might be adult fiction or contemporary fiction.

(e) Are all of the criteria in #4 true, but the protagonist is female, under 40, have a sense of humor, doesn’t pursue significant interests in the book OTHER than having sex with more than one partner/doing drugs/having a drinking problem — and yet is not a memoir by Elizabeth Wurtzel? If so, you might want to consider the chick lit category, especially if your protagonist’s interest in shoes and handbags borders on the pathological.

Before any chick lit writer gets all defensive on me, allow me to add that there is some chick lit out there does deal with serious subject matter (see the comments on this post); like many, many other book category distinctions, the difference between women’s fiction and chick lit is often a matter of tone. If you write in either category and are unsure what that means, it would be a grand idea to walk into a bookstore, ask a savvy clerk to point out the three best recent releases in women’s fiction and chick lit, and read the first few pages of each.

All that being said, it’s not completely unheard-of for women’s fiction with a young protagonist to be assigned to chick lit simply due to the sex and age of the writer, or for an agent to decide to submit a book to chick lit editors as chick lit and women’s fiction editors as women’s fiction. Ultimately, categorization is a call the agent to make; all you’re trying to do in a pitch or query is to find a label in the general ballpark.

Which leads me to…

(f) Are you planning on pitching or querying an agent who likes to make this call himself? In that case, you might be best off simply labeling it fiction — but you’re unlikely to know that unless you’ve spoken to the agent personally. If this is the case, you should pick the closest label, then nod smilingly when the agent to whom you are pitching says you are mistaken.

Hey, it’s how those of us already signed with agents do it. I even know a quite prominent author who claims that she doesn’t know for sure whether any particular piece is women’s fiction or memoir until her agent has sold it as one or the other.

All that being said, try not to get too discouraged if your book’s category does not immediately pop to mind. Often, it is genuinely a hard call. Just do your best.

5. Use the book category you’ve chosen to describe your manuscript whenever you are communicating with anyone in the publishing industry.

Feel free to use it ubiquitously. Its uses are myriad: in your pitch, in your query letter, on your title page (if you don’t know where this info should go, please see the TITLE PAGES category on the list at right), in checking an agent’s conference blurb or listing in an agency guide to see whether she represents your kind of book, whenever anyone at a literary event asks, “So, what do you write?”

But whatever you do, NEVER tell anyone in the industry that you have a “fiction novel” — this is a very, very common pet peeve amongst agents and editors. By definition, a novel IS fiction, always, just as a memoir is always nonfiction. (Technically, anyway. Don’t even get me started on how many memoirists have found their books under just-the-facts scrutiny over the last couple of years.)

Some of you are still squirming under the necessity of choosing, aren’t you? “But Anne,” I hear some confused would-be pitchers and queriers cry, “I occasionally see categories other than the ones you’ve listed on book jackets and when authors speak about their work. Therefore, you must be wrong about agents and editors expecting to us to label our books, and I can refer to my manuscript any way I like — or not categorize it at all.”

Oh, that old saw. Naturally, there are new categories popping up all the time, a side effect of the expansive creative impulse of the human mind. And there’s no international police force compelling every published author out there to speak of their books in the same terms.

That doesn’t mean, however, that it behooves an aspiring writer to make up a book category. All one has to do is check out any of the standard agency guides to see why: when asked what kinds of books they represent, agents don’t use descriptions that are only meaningful to themselves and their closest friends; the vast majority of the time, they use the standard category designations.

That being said, generally speaking, it’s safer to pick one of the standards rather than to insist upon a category that has only been introduced recently: if it’s too new, the agent or editor to whom you are pitching may not yet be aware of it yet. (Hey, it happens.)

When in doubt, pick a more general category over a hyper-specific one. Or at any rate, select the more marketable one. It increases your chances of your work sounding to an agent like something that will sell.

But again, try not to stress about it too much. Believe me, if you are off just a little, an agent who is intrigued by your work will nudge you in the right direction, rather than writing you off because you picked the wrong sub-category. In fact, it’s not at all uncommon for an agent to sign a writer and then say, “You know, Ghislaine, I think your book would sell better as women’s fiction than mainstream fiction. Let’s market it as that.”

And if Ghislaine is a savvy writer, she won’t immediately snap back, “Why is it women’s fiction rather than mainstream — because the author possesses ovaries?” (Not all that an uncommon an underlying reason for the choice, actually; some of my work has been categorized that way on apparently no other pretext.) Instead, market-ready writer that she is, she will respond, “If you think it’s a better idea, William. But do you mind explaining the logic to me, so I may consider how you’ve planning to market my work when I’m writing my next novel?”

THAT, my friends, is language the entire industry understands. This is a business where finesse definitely counts.

Hey, I don’t make up the lingua franca; I just speak it. (For more on the ins and outs of defining women’s fiction (particularly when a book occupies the rather broad territory where women’s, literary, and mainstream overlap), please see the three posts beginning here.)

6. What to do if you just cannot bring yourself to apply step 5 to the category that makes the most sense
If you truly get stuck in mid-decision, here is a sneaky trick: go to a well-stocked bookstore and track down a friendly-looking clerk. Describe your book to her in very general terms, and ask her to direct you to the part of the store where you might find something similar.

Then start pulling books off the shelf and examining their back covers for categories.

Hint: don’t be too specific in your description to the clerk — and whatever you do, don’t mention that you wrote the book you are describing. “My favorite book is a suspenseful romantic comedy about murderous contraltos set in the Middle Ages — would you have anything close to that?” tends to yield better results than, “I’m looking for a book about an opera diva who lives in 9th-century Milan, has scores of amorous misadventures, and strangles her conductor/lover. Where would I find that in your store?” The latter is more likely to turn up a puzzled shrug than useful directions.

Repeat in as many bookstores as necessary to start seeing a pattern in where you’re being advised to look. That location is where your book is most likely to be shelved.

Yes, this process can be a pain, but stating your category up front will simply make you come across as more professional, because it’s the way that agents and editors talk about books. Agencies do not impose this requirement in order to torment writers, you know; the category you pick will determine to a very great extent whether any given agent or editor will be even remotely interested in your work.

Because yes, Virginia, there are professionals who will simply not read a query or listen to a pitch unless it is for a book in one of their pre-chosen categories. Agents and editors LIKE making snap judgments, you see. It saves them time.

Sorry to be the one to break it to you.

To put a more positive spin on the phenomenon, think of it this way: if you tell an agent immediately what kind of book you are pitching, the busy little squirrels in her brain can start those wheels spinning toute suite, so she can instantly start thinking of editors to whom to sell your book.

Since that is precisely what you want her to be doing, what are you complaining about?

If you’re still a bit confused and want more help fine-tuning your selection, again, I would recommend taking a gander at the posts under the BOOK CATEGORIES heading at right. In the past, I have spent more time on this particular point; I could easily spend a week on this point alone. (And have, as it happens.)

And if you’ve narrowed it down to a single category, congratulations! You’re ready to move on to Step 2 of writing your pitch.

Which, not entirely coincidentally, will be the subject of my next post. (Hey, I told you I liked step-by-step directions.) Keep up the good work!

Pitching 101, part III: blind trust and why it has no place in the pitching or querying processes

Last time, I raised the scary, scary specter of the mismatched pitch meeting, the not uncommon conference nightmare scenario where a writer walks into a scheduled pitching appointment, only to discover to her horror that the agent won’t even consider representing her kind of book. (Not because he’s mean or hates literature, mind you; it just means that he specializes in some other kind of literature.) The writer sits through the appointment, fighting back tears, wondering what on earth she’s done in a past life to deserve missing out on her one conference pitching opportunity — and stomps out breathing fire, cursing the conference’s organizers for having enticed her to the conference with the promise of pitching to an agent, then not providing a contact that could possibly do her any good.

Horribly nightmarish, isn’t it? Would it frighten you to know that I’ve seldom attended a large conference where it didn’t happen to at least a handful of attendees?

Which is why I can assure you that those who are most likely to succumb to this terrible fate are aspiring writers who rely blindly upon conference schedulers to hook them up with the perfect agent for their work. As I have suggested in my last couple of posts, this level of trust may not pay off for the writer.

Specifically, it may result in an agent’s stopping a pitcher half a sentence in with one of the hardest-to-hear sentences in the English language: “Oh, I’m sorry — I don’t represent that kind of book.”

I can feel some of you shying away from reading the rest of this post. “What a bummer, Anne,” some of you are sniffing, “go ahead and leap to the worst-case scenario. Way to scare me out of wanting to pitch at all.”

Sniff away, oh cynics, but actually, I have some really, really good reasons for bringing this up at the beginning of this series, rather than after I go over its nuts and bolts. First, obviously, now that I have brought up the possibility that all of you conference-goers might not be assigned to meet with the best agent for your book, I didn’t want you to be waking up in the dead of night, hyperventilating over the prospect of a mismatched meeting. Let’s exorcise that poltergeist as soon as possible.

The second and far more important reason: so you may be prepared if it ever happens to you. Heaven forbid, of course, but think about it: would you rather learn how to perform the Heimlich maneuver BEFORE the person next to you at the rubber chicken banquet, or during?

Some mismatches are unavoidable, after all — and much of the time, they are the result of simple bad luck. Agents get the flu and cancel their appearances at the last minute, for instance. Or get embroiled in the details a client’s deal, so the agency sends an alternate representative.

Who, being a different individual will inevitably have different literary tastes than the first. Chant it with me now, long-time readers: there is no such thing as a manuscript or book proposal that every agent in the industry will love. Agents specialize — and they have personal preferences, like anyone else.

At the risk of pointing out that the emperor’s garments are a tad scanty as he dodges behind that great big elephant in the room, agents and editors’ preferences sometimes switch rather abruptly and without a whole lot of publicity. So do market trends. It is not at all uncommon, for instance, for an agent whose sister has just had a baby suddenly to be interested in parenting books. Or for an editor who has just been mugged to stop wanting to read true crime.

What does this mean for a pitching writer, in practical terms? Often, that the person whose conference brochure blurb burbled excitedly about chick lit will shock half a conference crowd by announcing that she’s no longer accepting chick lit submissions.

That sound you heard was all of the writers who signed up for a session with her SPECIFICALLY because of her stated interests keeling over in a dead collective faint.

In short, sometimes, despite your best efforts, you may end up pitching to someone who is categorically disinclined to listen — which more or less guarantees rejection, no matter how great the book concept or writing may be. Isn’t it better that you hear it from me now, rather than having it come as a stunning mid-conference surprise?

Since most of you were a trifle slow in responding, allow me to provide the answer: yes, it is. In fact, being aware of the possibility is the only way you can arm yourself against it. Preparation, and lots of it, is your best defense.

Did half of you just go pale with dread? “Good heavens, Anne,” the newly-wan stammer, “is it really so bad as that? Can’t I, you know, just wing it if I find myself in that unfortunate situation?”

Well, you could, but long conference experience tells me that it’s usually not the best idea. Most pitchers, not having anticipated this particular possibility, will either:

a) freeze, unsure what to do, and end up pitching to the now-inappropriate agent or editor anyway,

b) assume that it’s a waste of time to pitch to that agent or editor, and just not show up for the scheduled appointment, or

c) assume that the agent or editor is lying about not being open to certain types of book and pitch it anyway — because if it were a really great book, he would cast ten years of marketing experience aside and grab it on the spot, right?

Wrong, wrong, and wrong.. Agents represent what they represent; as I mentioned last time, a rejection based on book category has nothing whatsoever to do with the quality of the book, or even of the pitch. It’s no reflection upon you or your writing. It can’t be, logically: by definition, a pitch-hearer is judging a verbal presentation, not words on a page.

“Okay,” the pale concede nervously. “So what should I do if I end up in an inappropriate meeting? Run away screaming?”

No, of course not. Nor should you shoulder the quixotic task of trying to convince an industry professional to change utterly how s/he has decided to do business — which is what pitching to an agent who doesn’t represent your kind of book amounts to, incidentally. Yet conference after conference, year after year, writers will bullheadedly insist upon acting as though every agent represents every conceivable type of book — and responding to the practically inevitable rejection by concluding that their books simply aren’t of interest to the publishing industry.

That’s poppycock, of course: the only rejection that means anything at all about your book’s marketability is one that comes from someone who specializes in your chosen book category.

But you already know that you’re looking for Ms. or Mr. Right Agent. Let’s get back to the practical issue of what you should do if you end up with Mr. or Ms. Wrong. (And for those of you new to the game who’ve been shaking your heads and muttering, “What the heck is a book category?” please either hold that question for a few days or see the BOOK CATEGORIES section on the archive list on the bottom right-hand side of this page.)

You could, of course, just thank the agent and walk away immediately. This is, in fact, what most agents in this situation are hoping you will do (more on that below), but better than that, it preserves your dignity far better than the usual writer’s reaction, to argue about whether the book would be a good fit for the agency. (Which never, ever works, in case you were wondering.)

However, you’ve got time booked with a seasoned industry professional — why not use it productively? Why not ask some questions?

Stop that guffawing and hear me out. You decided to attend the conference not merely to make contacts with people in the industry, but to learn how to market your work better, right? Yes, you will be disappointed if you end up in an inappropriate pitch meeting, but I can absolutely guarantee that an hour afterward, you will be significantly happier if you didn’t just sit there, feeling miserable and helpless, until it ended.

What kind of questions, you ask? Well, for starters, how about, “If you were in my shoes, which agent here at the conference would YOU try to buttonhole for an informal pitch for my kind of book?”

Or, “Does anyone at your agency handle this kind of work? May I say in my query letter that you suggested I contact this person?”

Or, even more broadly: “I understand that this isn’t your area per se, but who do you think are the top five agents who DO handle this sort of book?”

If the agent or editor seems approachable, you might even want to ask, after the other questions, “Look, I know it isn’t your area, but you must hear thousands of pitches a year. Would you mind listening to mine and giving me some constructive criticism?”

Usually, they’re only too happy to help; don’t forget, this is an awkward moment for them, too. Only sadists LIKE seeing that crushed look in a writer’s eyes.

Seriously, it’s true. Mentally, I promise you, that agent will be cursing the evil fate that decreed that the two of have to spend ten or fifteen interminable minutes together; he doesn’t want to face recriminations, either from disappointed aspiring writers or from his boss if he comes back with work that he is not technically supposed to have picked up. (Editors at major publishing houses, anyone?) So many will become very frosty, in the hope you will walk away and end this awful uncomfortable silence.

So if you can pull yourself together enough to move away from the fact that you two shouldn’t have been assigned to meet in the first place and on to topics that you’re both comfortable discussing, trust me, the agent will appreciate it. Not enough to pick up your book, but still, enough to think of you kindly in future.

And don’t underestimate how helpful that may be down the line: both agents and editors move around a LOT. Just because the guy in front of you isn’t interested in your current project doesn’t necessarily mean that he won’t be interested in your next.

Approaching the disappointment as a learning experience can make the difference between your stalking out of your meeting, biting back the tears, and walking out feeling confident that your next pitch will go better. Besides, agents are often flattered by being asked their opinions, I find.

There’s such a thing as human nature, you know: few people are insulted by being admired for their expertise.

So it’s worth your while prepping a few questions in advance, as bad match insurance. Remember, though, that when you ask for advice, you are requesting a FAVOR. Be accordingly polite — and grateful.

Particularly the latter, if you want to win friends and influence people.

As someone who both teaches classes and goes to a lot of writing conferences, I both see and have first-hand experience with the VERY common ilk of writer who, having found a knowledgeable person in the industry gracious enough to answer questions, quickly becomes super-demanding. Literally every agent and editor I have ever met has a horror story about that writer at a conference who just wouldn’t go away.

A word to the wise: remember, stalking is illegal, and no amount of friendly helpfulness means that a “I’m sorry, but I don’t represent that kind of book,” into a “In your case, I’ll be delighted to make an exception.”

And regardless of the agent’s level of interest in your work, try to make it a nice conversation, rather than a confrontation or a referendum on your prospects as a writer — an excellent plan regardless of whether your assigned pitch meeting is a good fit or not, actually.

Here again, background research helps: knowing something about the agent or editor will not only minimize the probability of ending up in an inappropriate pitch meeting, but will also enable you to ask intelligent questions about how he handles his clients’ work.

For instance, in the past, most fiction was published first in hardcover; until fairly recently, newspapers refused to review softcover fiction. However, increasingly, publishing houses are releasing new fiction in trade paper, a higher-quality printing than standard paperback, so the price to consumers (and the printing costs) may be significantly lower.

Why should you care? Well, traditionally, authors receive different percentages of the cover price, based upon printing format. Trade paper pays less than hardback.

So if you were speaking with an agent who had a lot of clients who were publishing in trade paper, you might want to ask, “So, I notice that several of your clients published their first novels in trade paper. Is that your general preference? What do you see as the major advantages and disadvantages to going this route?”

Knowing something about the books an agent has sold will also demonstrate that, unlike 99.9% of the aspiring writers he will see this season, you view him as an individual, an interesting person, rather than a career-making machine with legs. This can be a serious advantage when you’re asking a favor.

Why? Well, think about it: if the agent signs you, the two of you are going to be having a whole lot of interaction over a number of years. Would you prefer his first impression of you to be that you were a nice, considerate person — or a jerk who happened to be talented?

I heard all of you who just thought, “I don’t care, as long as he signs me.” Go stand in the corner until your attitude problem improves; impolite writers make all of us look bad.

Being conversant with the books they have handled is flattering: we all like to be recognized for our achievements, after all. Agents and editors tend to be genuinely proud of the books they handle; remember, the vast majority of ANY agent’s workday is taken up with her existing clients, not ones she is thinking about perhaps picking up.

And let’s face it: if you’ve paid hundreds of dollars to attend a literary conference (and possibly travel expenses on top of that), it doesn’t make sense to limit your pitching to a single, pre-scheduled pitching appointment. It’s in your best interest to find out in advance who ALL of the agents and editors who deal with your type of book are, so you may buttonhole them in the hallways and pitch.

Don’t worry: later in this series, I shall be giving you some tips on how to do that without coming across like a stalker. (Which is both illegal and a bad idea, no matter how badly you want a particular agent to hear about your book.)

Boning up on the facts can also help you calm down before giving your pitch. Instead beginning with a nervous “Hi,” followed by an immediate launch into your pitch, wouldn’t it be great if you could stroll in and break the tension with something along the lines of, “Hello. You represent Lynne Rosetto Casper, don’t you? I just loved her last cookbook.”

Trust me, she will be pleased to meet someone who has contributed to her retirement fund by buying one of her clients’ books, even if that someone happens to want to pitch her a kind of manuscript she doesn’t represent.

As usual, I would like to add one caveat: if you plan to make mention of a particular book, do come prepared to talk about it for a couple of minutes. Don’t make the common mistake of praising a book you haven’t read. And don’t lie about liking a book that you hated, of course.

Everyone feeling a bit better? Good. Let’s avert our eyes from the worst-case scenario and glide quickly on to — well, not really a happier one, but at least a different kind of disaster, a problem that has nearly paralyzed legions of first-time pitchers.

I refer, of course, to the bizarrely ubiquitous conference advice that insists a book pitch must be three sentences long, not a syllable longer. It’s printed in most conference guides. And because most writers just aren’t very experienced in speaking or even thinking about their work as people on the business side of the industry do, they believe that three sentences is in fact the norm for a book pitch.

Remember what I was saying earlier about the disadvantages of blindly trusting conference organizers? Well…

I’ll start out gently: while the three-line pitch certainly has brevity on its side — not an insignificant plus, form the point of view of an agent or editor who has had to sit through a meeting with a writer who talks non-stop for twenty minutes and only makes it up to page 72 of his book — but It has some under-advertised drawbacks. Chief among which: the assumption that the ability to create a three-sentence teaser well is necessarily reflective of the quality of the book it describes, which is certainly not always the case. The super-short pitch format also most assuredly places the shy at a serious competitive disadvantage — and every year, countless conference-goers are petrified into a state of horrified inertia by the prospect of producing a three-line pitch that effectively conveys all of the complexity of a 400-page book.

I ask you: does this expectation represent an improvement in the lives of aspiring writers, or an unreasonable additional stress?

Hey, I asked you first. But if I must give my opinion (“You must! You must!” my readers cry), in my experience, the three-line pitch conference organizers are so apt to tell prospective pitchers is the ONLY possibility often isn’t what agents and editors expect to hear.

At least, not the ones who represent books for a living.

Script agents, well, that’s another story; screenplays are not my area of expertise, so please do not look to me for advice on the subject. Perhaps someone could ask the NYT bestselling author his opinion; it seems to be well-informed.

Fair warning: what you’re going to be seeing me spell out over the next couple of weeks is MY opinion about what does and doesn’t work in various types of conference pitch. Please don’t bother to inform me that other so-called experts on the web are equally vehement that the pros will stop listening after three sentences; that simply hasn’t been my experience as a successful conference pitcher, nor the experience of any other successful conference pitcher I know, or anyone who has ever taken one of my pitching classes and reported back to me…

You get the picture. I’ve heard all of the objections. As those of you who have been reading my blog for a while have no doubt already figured out, my take on the publishing industry does not always conform to the prevailing wisdom. (I know: GASP! Alert the media!)

The problem with the prevailing wisdom, as I see it, is that it is so often out of date: what was necessary to land an agent 20 years ago is most emphatically not the same as what is necessary today, or what will be necessary 5 years from now. And it is now every bit as hard to land an agent as it used to be to land a book contract.

Heck, it’s significantly more difficult than it was when I signed with my current agency — and honeys, I’m not that old. My point is, the industry changes all the time, and very quickly — and it’s not always clear immediately whether each individual change is helpful or hurtful to the aspiring writer’s chances.

If you doubt that, chew on this: when I signed the contract for my memoir, A FAMILY DARKLY: LOVE, LOSS, AND THE FINAL PASSIONS OF PHILIP K. DICK, in March of 2005, it naturally contained the standard contractual provisions about truthfulness; the contract specified that my publisher believed that I believed that I was telling the truth in my book. (Which I am, in case you were wondering.) Yet if I signed a standard NF contract for the same book today, it would almost certainly contain some provision requiring me as the author to obtain signed releases from everyone mentioned in the book.

What happened in that intervening 3+ years to alter the standard memoir contract’s provisions, you ask? A MILLION LITTLE PIECES, that’s what.

The very tangible result: industry rumor has it that a couple of years back, a major publishing house required a writer who spent a significant amount of time living with cloistered nuns to obtained signed releases from each and every one of the wimpled ones, swearing that they would not sue the publisher over the book.

Yes, you read that right. Correct me if I am wrong, but don’t nuns generally take vows of poverty? And doesn’t cloistered mean, you know, not wandering up and down the aisles at Barnes & Noble or Googling your own name compulsively, checking out your own publicity?

Yet such is the prevailing level of concern that the publishing house was legitimately concerned that suddenly the little sisters of St. Francis of Assisi would metamorphose into a gaggle of money-hungry, lawyer-blandishing harpies. I ask you: good for writers, or not?

Perhaps this will help you decide: since the MILLION LITTLE PIECES incident, writers have been hearing at conferences, “Oh, it’s impossible to sell memoir right now.” Which is odd, because the trade papers seem to show that plenty of houses are in fact still buying memoirs aplenty.

So you’ll pardon me, I hope, for saying that it always pays to look over the standard truisms very carefully, both to see if they still apply and to see if they’re, you know, TRUE. Many, I am sad to report, are neither.

You can tell I am gearing up to saying something subversive, can’t you?

As a matter of fact, I am: I would specifically advise AGAINST walking into a meeting with an agent or editor and giving the kind of 3-sentence pitch that you will usually see recommended in writers’ publications — and practically mandated in the average conference brochure.

Or, to put it another way: I think it is a common mistake to assume that the structure that works for pitching a screenplay can be adapted without modification to books. Because, you see, the screenplay pitch is intended merely to establish the premise — and there’s quite a bit more that any agent or editor is going to need to know about a book before saying yea or nay.

“Wait just a second, Anne!” I hear some of you shouting. “I have a conference brochure right here, and it tells me I MUST limit myself to a 3-sentence pitch!”

Well pointed out, imaginary shouters — as I mentioned above, this is quite standard boilerplate advice. But think about it: the average conference appointment with an agent is 10 minutes long, and if you are like most writers, you will probably be very nervous.

So I have one question to ask you: do you really want to have only about 20 seconds’ worth of material prepared, so you have to wing it if the agent of your dreams wants to hear more?

Because, trust me, if you pitch your book will, he IS likely to ask. I’ve heard many, many agents and editors complain that writers pitching at conferences either talk non-stop for ten minutes (not effective) or stop talking after one (ditto).

“Why aren’t they using the time I’m giving them?” they wonder in the bar. (It’s an inviolable rule of writers’ conferences that there is always a bar within staggering distance. That’s where the pros congregate to bemoan their respective fates.) “Half the time, they just dry up. Aren’t they interested in their own books?”

Oh, the 3-sentence pitch definitely has its utility: it is helpful to have one ready for when you buttonhole an agent in an elevator, when you might genuinely have only a minute and a half to make your point.

That’s why it’s called an elevator speech, in case you were wondering; it’s short enough to deliver between floors without pushing the alarm button to stop the trip.

It’s also very useful in preparing your query letter, where you can use it as the paragraph that describes the book. Once you have a really effective marketing paragraph written, you can use it many contexts. So I will definitely be walking you through how to construct one.

However, an elevator speech should not be confused with a full-blown book pitch.

To do so, I think, implies a literalism that cannot conceive that a similar process called by the same name but conducted in two completely unrelated industries might not be identical. It’s akin to assuming that because both the programmers of Microsoft Word and editors at publishing houses are concerned with word count, both sets of people in entirely unrelated industries must be estimating it precisely the same way — because it’s just not possible for a single term to mean more than one thing to different groups of people, right?

News flash to the super-literal: the noun bat refers to both a critter that flies and a piece of wood used to hit a ball. Learn to live with it. (And if you don’t know how literary types estimate word count — which is not usually how the fine folks at Microsoft do — please see the WORD COUNT category at right.)

In purely strategic terms, there’s another reason not to use the same pitch format as everybody else at a conference: now that the three-line pitch is so pervasive, pitch fatigue sets in even more quickly. Not forcing an agent or editor to pull your plot out of you via a series of questions may well be received as a pleasant change.

Pitch fatigue, in case you’ve never heard of it, is the industry term for when a person’s heard so many pitches in a row that they all start to blend together in the mind. It’s surprisingly tiring to listen to pitches; there’s so much emotion floating in the air, and it’s so vital to pay attention to every last detail. Even with the best intentions, after the third pitch in any given genre in any given day, the stories start to sound alike.

Even stories that are nothing alike can begin to sound alike.

I can tell you from experience that pitch fatigue can set in pretty quickly. Several years ago, at the Conference That Dares Not Speak Its Name, a group of intrepid writers, including yours truly, set up the Pitch Practicing Palace, collectively hearing over 325 individual pitches over the course of three very long days. (Good for aspiring writers or not? Opinions differ — which is why I no longer organize this benefit for attendees of that particular conference, which happens to be my local one.)

Now, all of us on the PPP staff are both writers and chronic readers, so our sympathies, it is safe to say, were pretty much always on the writer’s side of the pitching desk. And we heard quite a number of truly exceptional pitches. But by the end of the first day, all of us were starting to murmur variations on, “You know, if I had to do this every day, I might start to think the rejection pile was my friend. My ability to listen well deteriorates markedly after the fifth or sixth pitch in a row.”

Part of the problem is environmental, of course: agents and editors at conferences are generally expected to listen patiently while sitting under flickering fluorescent lights in uncomfortable chairs, being rapidly dehydrated by punishing convention center air conditioning. You can hardly blame them for zoning out from time to time, under the circumstances.

I know: poor, poor babies, forced to endure precisely the same ambient conditions as every writer at the conference, without the added stress of trying to make their life-long dreams come true. But I’m not mentioning this so you will pity their lot in life; I’m bringing it up so you may have a clearer picture of what you will be facing.

In fact, let’s do some role-playing. Summon up all of those environmental factors I described above into a neat mental picture, please. Pretend you are an agent who has been listening to pitches for the past four hours.

Got it? Good.

Now ask yourself: which is more likely to snap you out of your stupor, a three-sentence pitch, which forces you to make the effort of drawing more details about the book out of a pitcher who has been told to shut up after conveying a single breath’s worth of information? Or a slightly longer pitch that explains to you not only what the book is about, but who is going to buy it and why?

Or, to consider the other common advice about structuring pitches, would you be more likely to pay attention to a pitch that is rife with generalities, glossing lightly over themes that are common to many books? Or to a pitch stuffed full of briefly-described scenes, embellished attractively with a few well-chosen significant details?

Exactly. You don’t want to hand them the same vanilla ice cream cone that everyone else has been offering them all day; you want to hand them the deluxe waffle cone stuffed with lemon-thyme sorbet and chocolate mousse.

And that, dear friends, is why I’m spending the days to come talking about how to market your work in ways that make sense to the industry, rather than just telling you to cram years of your hopes and dreams into three overstuffed sentences as…well, as others do.

By the time we reach the end of this series, my hope is that you will not only be able to give a successful pitch AND elevator speech — I would like for you to be prepared to speak fluently about your work anytime, anywhere, to anybody, no matter how influential.

Even to a New York Times bestselling writer, should you happen to bump into one.

In short, my goal here is to help you sound like a professional, market-savvy writer, rather than the nervous wreck most of us are walking into pitch meetings. To achieve that, a writer needs to learn to describe a book in language the industry understands.

The first building block of fluency follows next time. I know you’re up for it.

But I cannot urge you strongly enough not to take my word for any of this blindly: if anything I suggest does not make sense to you or seem like the best way to promote your book, PLEASE leave a comment, asking me for clarification. There honestly is a great deal of conflicting advice out there, and to be completely honest, not everyone out there (or even at my local writers’ conference) agrees with my take on this process. I could be catty and point out that unlike many of the advice-givers out there, I have personally landed an agent by pitching.

But don’t follow my advice for that reason. Follow my advice if — and only if — I have explained why you should to your satisfaction. As I hope anyone who has been hanging around Author! Author! could attest, I work very hard to provide extensive explanations for everything I advise.

Why take the trouble? Because lindly following anyone’s dictates on how to handle your writing career just isn’t wise. Make up your own minds, my friends — and keep up the good work!

Pitching 101, part II: okay, before anyone starts to panic…

thescream

Within mere seconds of posting the first in my annual series on pitching — the much-feared practice of approaching an agent face-to-face to try to interest her in your manuscript, rather than via the far less intimidating query letter or e-mail — I felt the ether fill with two discordant emotions rising in a cloud from my readers: extreme panic and terrible annoyance. (Actually, there was a third, gratitude from those of you who aren’t scheduled to pitch anytime soon, but the other two smogs were so virulent that it took me a while to notice #3.)

I can easily understand both the panicked and annoyed reactions, of course: the prospect of sitting down with an agent who may very well reject you on the spot, much less stopping her in a conference hallway, is monumentally frightening. Rejection’s bad enough when it comes in the mail, right? And believe me, I can certainly identify with the annoyance of learning that connecting successfully with an agent or editor in a pitch appointment often requires substantial advance homework; conference brochures and websites tend to imply that all a writer has to do in order to impress the agent of his dreams is to show up ready to talk about his book. Albeit briefly.

Honestly, I’ve been blogging and teaching about pitching long enough to expect both of these reactions — and to know that there is only one thing I can say that will help the panicked and annoyed see why I’m so committed to making absolutely certain that all of my readers learn the basic skills of pitching, rather than just the ones who have appointments with agents at conferences in the weeks to come. It’s this:

A good 90% of pitch rejections have nothing to do with the quality of the book being pitched.

Yes, really: the vast majority of the time, pitch recipients say, “I’m sorry,” because of other factors, such as bad fit, a book category that the agent does not represent, an insufficient platform (that’s for nonfiction; don’t worry, we’re getting to that), an incoherent pitch (a common side effect of panic), lack of freshness in the story, the agent’s having had no success selling a manuscript, the writer’s looking just like someone who was really, really mean to the agent in high school (hey, they’re human), and so on, ad infinitum. Some of these factors, like the coherence of the pitch, lie within the writer’s control; some, like the resemblance to the high school bully, do not.

Throughout this series, we’re going to talk about how to tell the difference — and to prepare to handle the parts of the process you can control beautifully.

There, that made those of you who’ve pitched before feel a whole lot better, didn’t it? And for the rest of you, does it make more sense that I want to talk you through how to avoid the pitfalls that scuttle the average pitch?

Excellent. Let’s get back to business and talk about the single most common reason agents give for rejecting both pitches and queries: they just don’t represent that book category.

Yesterday, I was waxing poetic on an must-follow piece of advice — if you are looking for an agent (as the vast majority of writers willing to shell out the dosh to attend major conferences are), it makes sense only to invest in attending conferences where agents with a proven track record of selling with your type of book will be available for your pitching pleasure. Feel free to derive an important corollary from this excellent axiom: from this moment on, ONLY pitch or query your book to agents who represent that kind of book.

Seems so simple, put that way, doesn’t it? Yet every year, literally millions of aspiring writers either take a scattershot approach, querying fairly randomly (thus all of those “Dear Agent” letters that folks in the industry hate so much) or let the conferences do the selection for them, pitching to whoever is there with a winsome disregard for matching their books with the right agent.

Please don’t do that to yourself; as I pointed out last time, it can only end in tears.

I cannot say this often enough: you do not want to be signed by just ANY agent — although, in the throes of agent-seeking, it’s certainly very easy to start believing that any agent at all would be better than none. You want the agent who is going to be able to sell your work quickly and well.

Believe it or not, even the surliest agent who ever strode contemptuously into a literary conference and brushed off a pitcher wants this as well. Good agents don’t like hurting aspiring writers’ feelings, after all; they merely want to sign authors of books they know they can sell — and believe me, they walk into pitch meetings quite aware of what the editors to whom they have already successfully sold books are looking to buy at the moment.

Being intimately familiar with the publishing market is, after all, part of their job.

I’m sensing some disgruntlement amongst those of you who have pitched before (an improvement on panic and annoyance, certainly, but still). “But Anne,” these veterans of the conference wars protest, “that doesn’t always seem to be true. There are plenty of books like mine on bookstore shelves right now, but I’ve had agents tell me that there’s no market for a book like mine. What gives?”

I’m very glad you brought this up, disgruntled protestors: many, many aspiring writers aren’t aware of the distinction between the current publishing market (what editors are looking to buy right now) and the current literary market (what’s occupying the shelves at Barnes & Noble). Books for sale to consumers right now were on the publishing market at least a year ago — in most cases, more like two years — and since agents are seldom able to sell new clients’ books within a few days of signing them to an agency contract, any of those books by first-time authors were probably making the rounds of conferences and/or being queried three or more years ago.

Thus, what’s on the shelves right now isn’t necessarily the best indicator of the needs of the current publishing market. An agent who is good at her job has to aware of both.

Which is, in case you were wondering, why they tend to be so quick to reject what doesn’t fall within their sphere of influence. Since they are inundated with queries and pitches, it is in their best interests to weed out the absolutely-nots as swiftly as humanly possible — and although it may not feel like it at the time, in yours as well.

Don’t believe me? Ask any author who has found herself spending a year or two in the purgatory of a representation contract with an agent who didn’t have the contacts to sell her book, but still snapped up the book because it was in an at-the-time-hot book category. (Yes, it happens. Far more often than either the agented or agents themselves like to admit.)

So if an agent who doesn’t represent your kind of work rejects you — and this is equally true if it happens at a conference or via query — be open to the possibility that it may not have anything to do with the quality of your writing or the idea you are pitching. It might just be a bad fit with that agent, or the agent’s current connections may not be looking for your kind of book.

Yes, no matter how beautifully it’s written. This part of the process is as much about practicality as about art.

I know it’s hard to accept this philosophically when your baby is rejected out of hand, but it is vital for your professional mental health that you bear the issue of fit constantly in mind while you are pitching and querying. Not only isn’t anything personal about a bad-fit rejection — it does not even begin to be a fair test of how the book will fly with an agent who does represent that kind of work.

Allow me to repeat that, because it’s awfully important: a book’s being rejected by an agent or editor who doesn’t represent that type of work is NOT a viable test of its marketability amongst those who do.

Thus it follows with an elegant inevitability that if you want to know whether your book is marketable, you should pitch or query it only to those with whom such a test WOULD be a good indicator of how the publishing industry might view it. Or, to put it another way, the best way to avoid this kind of rejection is not to pitch or query your book to any agent that isn’t predisposed to be interested in it.

The same logic applies to pitch meetings with editors, by the way. No editor in the business acquires across every conceivable genre; in fact, most editors’ ability to acquire is sharply limited by their publishing houses to just one or two types of book.

So it would be a waste of your pitching energies to, say, try to interest an editor who does exclusively mysteries in your fantasy novel, right? Right?

Check before you pitch. Fortunately, at most conferences, gleaning this information is almost absurdly simple: virtually every conference that hosts pitching sessions will schedule an agents’ forum before the pitch meetings start, so attendees can hear from the agents’ very lips what they are there looking to acquire. If you intend to pitch at the conference, do not, under any circumstances, skip this forum.

Yes, even if you were my rare prize student who went to the trouble of finding out prior to registering for the conference what the attending agents have been selling lately. Even for you, gold-star winner, attending the forum may have tangible benefits: since the publishing market mutates so often and so rapidly, the agent of your dreams may well be looking for a different kind of book today than last week. If so, he’s going to announce it at the forum.

Another solid reason to go hear the agents speak is — brace yourselves; this one is a trifle disillusioning — just because an agent is scheduled to attend a conference doesn’t necessarily mean that he will show up, particularly if the conference is a large one. Crises come up at agencies all the time, so last-minute changes to the roster of pitchable agents attending a conference are common enough that veteran conference attendees regard it as the norm, rather than the exception.

Try not to think of this as rude; regard it as an opportunity. Chances are, someone on that panel is going to represent your kind of book.

Speaking of pitching to editors, here’s another thing that any writer pitching at a North American conference ABSOLUTELY MUST KNOW: all of the major NYC publishing houses currently have policies forbidding their editors to acquire work by unagented writers.

Don’t believe me? Check their websites. For the adult book market, the policy is uniform. (Some YA imprints have different policies; again, it’s in your interests to check.)

This means, in essence, that the BEST that could happen if you pitched your book to an editor from one of these houses is that he might help you hook up with an agent. Although it’s somewhat counterintuitive, an editor at a smaller or regional house might have more leeway to pick up your book.

Sort of changes how you view those much-vaunted conference appointments with bigwig editors, doesn’t it?

I’m bringing this up because in most of the flavors of common being-discovered-at-a-conference fantasy, an editor from Random House or somewhere similar hears a pitch, falls over backwards in his chair, and offers a publication contract on the spot, neatly bypassing the often extended agent-seeking period entirely.

We all know the tune by now, right? Conference today, contract tomorrow, Oprah on Thursday.

In reality, even if an editor was blown over (figuratively, at least) by a pitch, he might buttonhole one of the attending agents at a conference cocktail party on your behalf, and they might together plot a future for the book, but you’re still going to have to impress that agent before you can sign with the editor.

In other words, pitching to an editor at a major house might help your book in the long run, but it will not enable you to skip the finding-the-agent step, as so many aspiring writers believe. Sorry.

Frankly, I think it’s really, really unfair to the editors from these houses that more writers’ conference promotional materials are not up front about this policy, considering that it’s hardly a secret — it’s common knowledge, at least amongst those already intimately familiar with the publishing market. Which means, incidentally, that most editors will assume that a writer attending the conference is already aware of it. It’s not as though the individual editor could change the status quo, after all, or as if he’s following the policy merely because he likes to taunt the hopeful.

Before any of you protest that at the last conference you attended, editors from the Big Five asked for your work as though they intended to pick you up regardless of your representation status, let me hasten to add that you are not alone: the we-accept-only-the-agented is most assuredly NOT the impression that most conference pitchers to editors receive.

There’s a reason for this: unless they are asked point-blank during an editors’ forum how many of them have come to the conference empowered to pick up a new author on the spot — a question well worth asking at an editors’ forum, hint, hint — most editors who attend conferences will speak glowingly about their authors, glossing over the fact that they met these authors not in settings like this, but through well-connected agents.

See earlier comment about common knowledge. They honestly do think you know. It doesn’t mean that they can’t give you some valuable advice.

But how are we to explain the fact that few conference brochures or websites are honest enough to feature the major houses’ policies next to the appropriate attending editors’ listings? Quite the opposite, in fact: most conference rhetoric surrounding pitch appointments with editors directly states the opposite, encouraging pitchers to believe that this meeting could be their big break.

I don’t think that conference organizers do this in order to be mean or misleading — I just think many of them are not hip to the current conditions of the industry. Trust me, no editor is going to jeopardize his job at Broadway by handing a contract to a writer his boss would throw a fit if he signed.

So why, you may be wondering, do editors from the majors attend literary conferences — and, once there, why do they request submissions?

This is an important question, because editors from the major houses request manuscripts from pitchers all the time — but not because they are looking to sign the author instantly on the strength of the book. They just want to get in on the ground floor if the book is going to be the next major bestseller.

That’s right: no editor wants to be the one who passed on the next DA VINCI CODE or TWILIGHT. It’s a gamble, pure and simple.

So even though they would almost certainly not in fact pick up the next DA VINCI CODE if its author DID pitch to them at a conference, having a personal connection with the author is a great means of queue-jumping. If one of them is nice enough to you, you might tell your agent (once you hook up with one) that you want your potential bestseller sent to that editor first.

Heck, if she’s nice enough to you, you might be gullible enough to insist that she gets an exclusive peek at it, so there cannot possibly be competitive bidding over the book.

Don’t laugh: it’s not a bad gamble, from their perspective. Aspiring writers, as I believe I have pointed out a couple of hundred times before, can get some strange ideas about loyalty owed to industry types who met them for a grand total of fifteen minutes once.

But deep in their steamy little hearts, those editors from major houses who ask you to send chapters will be hoping that you will land an agent before they get around to reading the manuscript they requested you send. If you are looking to pitch to an editor who might conceivably pick up your book right away, you are generally better off pitching to an editor from a smaller or regional house.

The overall moral: learning what individual agents and editors are looking for AND what their bosses will allow them to pick up (aside from the next DA VINCI CODE, of course) will help you target both your conference pitches and your queries more effectively. Everyone — agents, editors, and writers alike — are happier when you do.

Honest. Nobody concerned wants to break your heart gratuitously; it’s would be a waste of their scant bestseller-seeking time.

Getting a trifle depressed? Don’t worry — I’m almost through with the don’t list. In the meantime, keep repeating to yourself: they don’t reject to be mean; they don’t reject to be mean; they don’t reject to be mean. They’re doing it to fight their way to the book they can support wholeheartedly.

Trust me: after you do hook up with the right agent for your book, you’re going to be happy that they’re so selective. Honest.

More balm to the troubled pre-pitching soul follows next time, of course. Keep up the good work!

What do you mean, I have to describe my 400-page novel in under two minutes? Or: how to stop worrying and learn to love to pitch

/liberty-leading-the-people-jpeg.jpg

Happy Bastille Day, everyone! Yes, it’s that time of year again: time for me to run through the tricks, tactics, and strategies for constructing and delivering a verbal pitch for a manuscript!

Try to contain your excitement — or at any rate, don’t start cheering until I tell you that this year’s series will cover a broad array of hypotheticals for your preparation and worrying pleasure: formal pitches (the kind writers make appointments at conferences to give), impromptu pitches (the kind writers give when they happen to find themselves seated next to an agent at a conference luncheon, answers to the dreaded question, “So, what do you write?”, what to do after a pitch is successful, the works. I’m even going to be talking about how to transform a great verbal pitch into a fabulous query letter, and vice-versa.

So we’re going to be at it a while. For those of you who are heading out to conferences right away — there’s one in my neck of the woods in a couple of weeks, for instance — and need to pull together a pitch, pronto, I’ve lassoed a set of posts that will walk you through the absolute basics in record time and made them instantly available to the rushed under the evocative title HOW TO WRITE A PITCH AT THE LAST MINUTE. You’ll find it on the category list on the lower right-hand corner of this page.

Don’t say I never did anything for procrastinators. For those of you who have a little more time to kill, let’s take the scenic route.

But soft! Do I hear some grumbling out there? “But Anne,” a few scattered grumblers point out, “I’m a WRITER; I want my manuscript to be judged on its WRITING. Since anyone who has ever sat through a public reading could tell you that there’s no necessary correlation between being able to produce a readable manuscript and being able to talk about it effectively in front of others, why on earth would I want to put myself through such a stressful experience?”

I must admit, oh grumblers, that you make a pretty good point. If you’re like most aspiring writers, the very idea of sitting down across a table from a real, live agent or editor and making a verbal argument in favor of your manuscript’s marketability probably ranks right up there with getting a root canal or leaping in front of a speeding car in order to rescue a wandering toddler: necessary, but not something a sane person free of masochistic tendencies would want to do just for fun.

I can, however, give you two very, very good reasons that every sane aspiring writer should give very serious thought to either signing up for a pitch session or sitting down and coming up with a pitch as if she were. First, a successful pitch allows you to skip the querying stage entirely — in fact, it could be said that a pitch is an in-person query letter, given in an environment that lets the agent or editor hearing it know without your having to say so that you’re a professional enough writer to come to a conference and learn something about your craft. It can give you an edge.

Second, learning to pitch well will help you write better query letters. You’re going to have to read the rest of this series to find out how and why, but you may take my word for now that it’s true.

Third (yes, I know that I said there were only two, but I’m tossing one in for free), if you’re going to make a living as a writer, you will undoubtedly end up having to pitch your work verbally at some point, anyway, if only to your agent before you start a new book project. It’s a professional skill that every career writer is expected to have mastered, so grumbling about it isn’t going to get you out of it. Sorry.

So perhaps the title’s suggestion that you would learn to love doing it was a bit of an exaggeration. Survive it with your dignity intact may be closer to the truth — but hey, in a situation where plenty of writers feel as though they’re wearing a bright red clown nose and speaking in tongues, for all the impact their pitch seems to be having on its intended recipient, doing a basic good job and walking out feeling good about yourself and your book is nothing at which a first-time pitcher should be sneezing.

Bless you.

To that laudable if not especially spectacular end, today we launch into the nitty-gritty of that most dreaded of writerly self-promotional exercises, the verbal pitch, a light-hearted exercise wherein an aspiring writer sits face-to-face with someone who has the power to get his book published — typically, an agent or an editor who keeps glancing at her watch — and tries to convince that intimidating soul to take a gander at some actual pages before making up her mind whether she thinks the book is marketable or not.

What about that might make a normally courageous person blanch and want to run, screaming, toward the nearest large, dark cave, eh?

As is true of writers’ conferences in general, quite a bit of the stress inherent to pitching lies in unrealistic expectations of what might happen — on both the bad and good extremes. Writers tend to waltz into conferences with high expectations and nervous stomach, mentally toting a fairly hefty wish list: to meet the agent of his dreams, who will fall flat on the floor with astonishment at his pitch and sign him on the spot; for an editor at a major publishing house to be so wowed that she snaps up the book practically before the writer finishes speaking, and to be whisked off to New York immediately for literary cocktail parties and glowing adulation. Could the New York Times’ bestseller list and Oprah’s book club be far behind?

It’s a lovely dream, certainly, but this is not what actually happens. Yes, even if you give your pitch perfectly. So strolling into a pitching situation believing that instant contracts are even possible, let alone the norm and the only reasonable standard of conference success, is bound to end in tears.

Call me zany, but I don’t like to see a reader of mine sobbing in a hallway, convinced that he’s blown his one big chance just because an agent actually wants to read a manuscript before flinging her arms around a writer and shoving a contract into his hand. So let’s begin this series with a few cold, hard facts, to set the record straight:

*No credible US agent will sign a writer before having read the book in question, or a proposal for nonfiction. (In other parts of the world, this is not always the case.)

*All of the major U.S. publishing houses have strict policies against acquiring books from unrepresented writers (although a couple do run competitions for that purpose), so even if that editor from Simon & Schuster just adored your pitch, there would be significant structural impediments to his signing you to a three-book contract on the spot.

*Even agented works often circulate for months or more before they are picked up by publishers, so speed of sale alone is not generally considered the best measure of literary success.

*There is generally at least a year-long lapse between the signing of a book contract and when that book appears in bookstores.

Translation: even for writers who actually ARE pitching the next DA VINCI CODE, the process takes a heck of a lot longer than the average conference-goer expects. Even authors of brilliant, super-marketable books do not typically experience the conference fantasy treatment.

At most, a great book well pitched will garner an array of, “Gee, that sounds terrific. Send me the first 50 pages,” requests. Yet even with a flurry of initial enthusiasm, months often pass between initial pitch and requests to represent.

It’s important to realize all of that going in. Otherwise, pitching at a conference will almost inevitably feel like a tremendous letdown.

Or, still worse, like a sight-unseen review of your writing talent. Which, as the grumblers above pointed out, is a trifle bizarre, when you think about it: how precisely could any agent or editor, no matter how gifted, determine whether someone can write without actually reading anything she’s written? Telepathy?

Worst of all, a belief that the truly talented ARE signed and sold within a matter of nanoseconds leads every year to that oh-so-common writerly misstep, rushing home to send out requested materials within a day or so of receiving the request — and realizing only after the fact that since the mad rush to get the manuscript out the door before that agent or editor changed her mind about wanting to see it meant sending it out without reading the submission IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD.

I can sense my long-time readers of this blog shuddering at the ghastly fate that tends to greet such hastily sent-off submissions. (And for those of you seeking guidance in how to put together a submission packet, please see the aptly-named HOW TO PUT TOGETHER A SUBMISSION PACKET category on the list at right before you seal that envelope.)

For those of you who are not yet cringing, let me ask you: how would you feel if you realized only after you’d popped a requested manuscript in the mail that there were four typos on page 1? Or that the margins were the wrong width? Or that you’d forgotten to change your memoir protagonist’s name back to your own after you’d changed it for a blind contest entry?

Oh, good — now everyone’s shuddering. Remember that creepy feeling running up your spine, and don’t even consider sending off requested materials without a thorough review. A request for pages is not going to vanish as soon as the agent forgets your name. You have time to proof the darned thing.

But that didn’t convince all of you, did it? “Yeah, right, Anne,” the complacent say. “I understand that you need to say this so the run-of-the-mill illiterate bothers to spell-check his manuscript before submitting, but I’m a smart person. My manuscript was in good shape before I signed up for the conference. So I can safely ignore what you’ve just said, right?”

Not so fast, smarty-pants: intelligence is no barrier to typos. Don’t believe me? Okay, let me share an anecdote that reality was kind enough to provide just the other day.

I graduated from what is widely considered one of the best universities in the world — fellow alumni would say that it is THE best, but what would you expect them to say? — so the ranks of its alumni are well populated with readers who, like me, don’t consider adherence to the rules of grammar and time-honored ways of spelling things optional. These are folks who know how to use a semicolon and aren’t afraid to use it. So when one of the undergraduate clubs sent out an e-mail the other day, asking alumni to sign up for an online newsletter, I was shocked — shocked! — to see that it was crammed to the gills with what I charitably assumed were typos. Nouns were capitalized that had no business being capitalized; the next-to-last sentence just stopped in the middle.

As I am rather fond of the club in question, I took the time to respond to the e-mail, not so much to point out the vast array of errors unbecoming a Harvard man as to alert undergraduates probably not much accustomed to trying to raise money from crusty old alumni like me to the very, very high probability that educated people would take umbrage at said errors. I said it gently, in the hope that they might actually pay attention, rather than brushing me off, suggesting that perhaps they might want to proofread their next missive before hitting the SEND button.

The undergraduate who took the time to respond (surprisingly politely) did in fact promise to mend the group’s spelling. However (he pointed out in his own defense), four members and two administrative offices had signed off on the wording before it was sent, so they had every reason to believe that it would pass muster.

I knew instantly what had happened — as would, incidentally, any professional reader who has been handling manuscripts within the last ten years. Any guesses? (Hint: the undergraduate was almost certainly telling the truth.)

Give yourself a gold star if you said that each of the proofreaders read the letter on a computer, rather than IN HARD COPY; it’s substantially harder to catch errors that way, since backlighting tempts the human eye to skim. (Which is why, in case you’d been wondering, e-mail recipients so often send back non-responsive answers; it’s just harder to absorb nuances on a screen.) And give yourself seven gold stars if you added that the sentence that ended in the middle was probably the result of someone’s having started to edit the sentence, but getting distracted in the middle of doing it.

Think you’re smarter than the people who collaborated on that message? Even if you are, it’s not enough to make revisions; a sensible submitter proofs requested pages IN HARD COPY, IN THEIR ENTIRETY, and preferably OUT LOUD before mailing them, to catch precisely this type of mistake. Or hitting the SEND key.

But I seem to have digressed, haven’t I? Allow me to veer back to my original point: realistic expectations about what conference success does and does not mean, as well as how it would serve you best to respond to the various contingencies, can save you a lot of grief.

So what would be a realistic set of goals for a conference? An excellent choice would be to embrace the suggestion I made above: use the conference to skip the very annoying and time-consuming querying stage and jump directly to a request to read your manuscript.

What would working toward this goal look like in practice, you ask? Pitching your work to at least one agent who has a successful track record representing books like yours, with an eye to convincing at least one agent ask you to mail a submission would be even better.

As would having an editor who is empowered to pick up new writers ask to see part or all of the book, or pitching to every publishing professional at the conference who deals in your kind of work. And let’s not forget the less marketing-oriented goals, such as learning a great deal from good seminars. (Although, let’s face it, not all conference seminars are equally good; it’s not all that uncommon for speakers to be far, far more interested in pushing their own latest books than providing concrete assistance to those looking to get their own published.)

Or — and too many conference-goers forget to add this to their to-do lists — making connections with other writers, established AND aspiring, who write what you do. Amazing mutual support groups don’t just happen, you know; they are often built over years.

If you can pull any or all of that off, you will have achieved conference success, by my standards. Not as sexy as the fantasy version, I know, but eminently do-able — and definitely worthwhile for your writing career. After all, skipping the querying stage can cut years from your agent search; think of every pitching opportunity as one less raft of a dozen query letters you are going to have to send out.

Feeling a bit better about pitching now? Excellent.

However, truth compels me to mention that your chances of pitching successfully will be SUBSTANTIALLY higher if you do a bit of prep work before you go. But never fear: over the course of this series, I shall be guiding you though the steps you need to take in order to walk in confident and prepared.

Fringe benefit: these steps are very useful to marketing any book, anywhere, anytime. If you invest the time in developing these skills and materials (oh, yes: I’m going to be giving you writing assignments), you will not only be able to pitch your work verbally; you will be able to talk about it like a pro AND transplant your pitch to your query letters.

Don’t tense up. You can do this. But it is going to take some work.

I could sign off for the day at this point, but since I was too busy to post yesterday, let’s get started right away: the first step to a successful pitch is to understand your book’s market appeal.

Hey, I told you it wasn’t going to be easy, but don’t tense up. Who is your target reader, and why will your book, out of the tens of thousands a good agent will see this year, satisfy that reader like nothing else currently on the market? In order to either pitch or query your work successfully, you’re going to want to come up with at least provisional answers to these questions.

The second step to a successful pitch, as for a successful query, is to be familiar with the work of the person to whom you will be pitching. Find out what that agent has sold lately; find out what that editor has bought. Find out, in short, who at the conference would be receptive to you and your book, so that you may know which to approach and pitch.

This will involve some research on your part — which is why I am mentioning this at the BEGINNING of this series, and not toward its end. If you’ve got a conference coming up, or are thinking about signing up for one, you’re going to want to get started as soon as possible figuring out which of the attending agents would be worth your time to track down for a hallway pitch, if you can’t obtain a pitching appointment.

In response to that indignant gasp: not being able to land a formal appointment with any given agent attending a conference is not all that uncommon an eventuality. Conference organizers usually do their best, but attendees don’t always get assigned to the agent who’s the best fit for the manuscripts they are pitching. (Again, sorry to be the one to break that to you.)

Passive writers allow that to prevent them from pitching to the right agent — but my readers are more proactive than that, aren’t they?

See why I’m planning to give you tips not only on pitching within a formal meeting, but whenever you happen to be able to buttonhole the agent of your dreams?

“But Anne,” I hear those of you clutching registration forms protest, “I understand doing the prep work if I have a plethora of conferences from which to select, but I’m already registered for my local one. Since I’ve already been assigned a pitch appointment and I already know that I’m too shy to walk up to the dais after the agents’ forum, why should I bother checking up on all of the agents who might be attending?”

Well, for a couple of reasons. First, any book could be pitched in a number of different ways — and since the goal of pitching is not absolute uniformity between every pitch attempt, but rather to garner a request for pages, it makes a heck of a lot of sense to tailor your pitch to the agent who happens to be listening to it at any given moment, doesn’t it?

And no, I have absolutely no idea why conference literature so often tells potential attendees the exact opposite. I’ll be dealing with the one-size-fits-all pitch concept next week.

For now, suffice it to say that all three pictures above are from the same negative. You probably have a favorite among them; so do I. So would an agent. But they’re all the same angle on the same rose. The only difference is presentation.

Seem cryptic? Trust me, within a couple of weeks, it will seem downright obvious.

The other reason to do some background research on the agents to whom you may be pitching is, as I mentioned, that it’s far from uncommon for writers to be assigned to pitch to agents who do not represent their kinds of books at all. Which means, practically inevitably, that the pitch cannot end in a request for pages.

Yes, you read that correctly. Sit down and breathe deeply until that feeling of dizziness passes.

As anyone who has ever endured the agony of a mismatched pitch appointment can tell you, if your book falls outside the agent or editor’s area of preference, it doesn’t matter how good your pitch is: they will stop you as soon as they figure out that your book is categorically not for them. No amount of argument is going to help you at that point, so advance research is a very, very good idea, if only so you can try frantically to switch appointments with another writer.

I know, I know: it’s kind of cruel, isn’t it? But in fairness, conference organizers very frequently do not have enough information about prospective attendees to make a good match; most of the time, they simply rely upon the writers’ expressed preferences or — sacre bleu! — assign appointments randomly.

This means, unfortunately, that it is up to the conference attendee to check up on the agents and editors, over and above their blurbs in the conference program. Even those bear double-checking: as my long-time readers already know, the blurb agents and editors write about themselves is not always the most reliable indicator of the type of work they represent. It’s not that they’re trying to be misleading, of course; most just reuse their standard bio blurbs, which tend not to be updated all that often.

So it’s worth your while to check the agents’ websites, standard agents’ guides (for some tips on how to use these, please consult the AGENCY GUIDES category at right). Preditors and Editors, the Absolute Write water cooler, and anywhere else that you would normally go to check out an agent you were planning to query. You don’t need to be able to write a 500-page biography for each of these people, but you absolutely do what they’re representing these days.

These days being the operative term: while agents frequently list the better-known books they’ve represented in those little blurbs in the conference guide, they don’t necessarily update those blurbs every time they use them. (Also true of the preferences listed in agents’ guides, by the way.) And even if they did, the market changes far too fast for blurbs usually submitted months before the conference to reflect what an agent is looking to represent NOW.

I hear you groaning: yes, this IS every bit as much work as finding an agent to query. But you don’t want to end up pitching to the wrong agent, do you?

When you’re doing your research, do be aware that since there is usually a significant time lag between when an agent signs an author and when the book hits the shelves (see above), it may be difficult to track down client lists for some agents. This does not necessarily mean that they are not active. The Publishers Marketplace database tracks sales as they happen AND provides client lists, so it’s a great place to check. This site does require a subscription ($20/month), so you might want to round up some of your writing friends and pool the expense.

If you can’t find evidence that the agent to whom you are assigned to pitch is actively representing your kind of book, don’t be afraid to ask to switch appointments. Most of the time, conference organizers will do their best honor such requests — but they’ll usually be happier about it if you can suggest an alternative agent for an appointment.

Yet another reason that — wait for it — it’s an excellent idea to check out ALL of the agents scheduled to attend a conference (there’s usually a list on the conference’s website), not just to one to whom you’ve been assigned. Ideally, you will want to try to pitch to anyone who might conceivably be a reasonable fit. And if none of the scheduled agents represent your kind of book, you should think very seriously about taking your conference dollars elsewhere.

Yes, having to do this level of background research is kind of a pain, but if it saves you even one wasted pitch, it’s definitely worth it. The more information you have, the more likely you are to find your best fit. Doing your homework maximizes the probability that you will be pitching to someone who can help you get published — and not someone who will stop you three sentences in to say, “I’m sorry, I don’t represent that kind of book.”

Remember, not all agents are the same, any more than all editors are (of which more tomorrow); they have both professional specialties and personal preferences. It doesn’t make any more sense to pitch sensitive coming-of-age literary fiction to an agent who concentrates primarily on thrillers than it does to query a NF agency with a novel, does it?

Do those of you who have never pitched before feel as though you’ve just fallen into very, very deep water? Not to worry: you’ll feel much less disoriented in the days to come. Which is to say: PLEASE don’t be too hard on yourself if your learning curve is a bit sharp throughout this series. After all, no one is born knowing how to market a book.

Keep those expectations realistic and those hopes high. You can do this, honest. And, of course, keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part IX: fox-trotting with squids and other less-than-stellar argumentative techniques deployed by your garden-variety protagonist

postcardsquiddancer

Okay, okay, I guess it’s finally time to admit it: I was overly-optimistic in predicting that I’d get to the basics of pitching to an agent this week. Mea culpa. That series, always popular during literary conference season, will start Monday, barring hell, high water, or the kind of deadline that both agented authors and book doctors like yours truly know so well, the kind that is announced with the phrase, “I know I should have told you about this months ago, but I need it next week!”

Take heart, however, good people: I’ll be wrapping up my ongoing series on effective interview scenes today.

We’ve talked about quite a number of ways that a protagonist can (and so often does) annoy Millicent by being a bad interviewer — that is, by thwarting the reader’s desire to know what’s going on by failing to ask good questions, omitting to ask logical follow-up questions, and generally not stepping fully into his role as the audience’s surrogate detective. Since these flaws are so very pervasive in manuscripts, professional readers tend to feel that scenes that contain them drag.

“Pick up the pace, already,” Millicent mutters darkly into her latte. “Don’t just sit there, waiting for something to happen.”

Millicent doesn’t have much patience for passive protagonists in general, as all of us here at Author! Author! are only too sorrowfully aware. (And if you’re not, you might want to check out the PURGING PROTAGONIST PASSIVITY category on the archive list located at the lower right-hand side of this page, to learn precisely why a slow-moving hero irritates her so.) Even in a submission stuffed to the gills with conflict, a protagonist who doesn’t invest much energy into an interview, even for a half a page, is likely to raise her hackles.

The professional reader’s distaste for low-conflict dialogue often comes as a great big shock to novelists (and memoirists, for that matter), especially those who write literary fiction. In trying to avoid spending the entire narrative inside the protagonist’s head, they tend to regard dialogue as action — there’s exchange between the characters, right? But if the stakes aren’t very high in the discussion, or if the protagonist doesn’t take a definite side, dialogue is not necessarily conflictual, in the literary sense.

Or, to put it another way: after reading literally thousands of manuscript submissions, Millicent no longer believes that a protagonist is active just because her lips happen to be moving. Talk is as cheap on the page as it is in real life.

In fact, a protagonist can become more passive by talking. Let’s revisit one of my all-time favorite examples of a classic bad interview scene, a rather lengthy excerpt from the 1625 opera La liberazione di Ruggiero dall’isola d’Alcina by Francesca Caccini. (Hey, I told you it was a classic.)

The brave knight Ruggiero, ensnared by the love spells of the evil sorceress Alcina (who had a nasty habit of turning her exes into trees; opera gives one a lot of room for imaginative touches), has deserted both his fighting obligations and his warrior girlfriend, Bradamante. So another sorceress, Melissa, turns herself into an image of Ruggiero’s father, Atlante, to try to free him. Dressed as Atlante (and turning from an alto into a baritone for the occasion, a nifty trick), Melissa berates Ruggiero for lying around in sensual bliss when there’s work to be done.

A single three-minute solo later, Ruggiero’s mind is changed, with no argument from the big guy himself: he is free from the spell, and goes on to bellow some extraordinarily nasty insults at Alcina while Punchinello dances around with a squid.

Try not to be distracted by the squid for the moment. (Although would you believe that I wrote the line about squid-jiggery first, then found the antique postcard image above? The Internet is a weird and wonderful place.) Concentrate on how too-easy agreement scuttles what could be some interesting argument.

Or, as Millicent might put it, a scene that might keep her reading.

This type of persuasion in an interview scene — where the protagonist’s mind is changed on an issue about which he is supposedly passionate simply because someone TELLS him he’s wrong, without engaging in convincing argument — occurs in novel submissions more often than you might think. Many a protagonist who is downright tigerish in defense of his ideals elsewhere in the book becomes positively lamblike when confronted by a boss, a lover, a child, etc. who points out his flaws.

And that, unfortunately, makes the conflict seem much less important than if the characters argue the pros and cons at least a little. Usually, the result is a more compelling scene — and better character development for the arguers.

Oh, heck, I’ll go out on a limb here: it’s almost always better storytelling.

Why? Everybody haul out your hymnals and sing along with me now: because conflict is more interesting in a scene than agreement. As we discovered last time, unending harmony, as delightful (and rare) as it may be in real life, can be a real snooze-fest on the page.

Even the injection of just a little good, old-fashioned passive-aggression can ginger up a scene no end. (Stop speculating about that squid, I tell you. We’ve moved on.)

Nor does being easily persuaded, non-confrontational, or generally — brace yourself — nice necessarily render a protagonist (or any other character) more likeable to the reader. No, not even if the reader happens to enjoy the company of such sterling souls in real life.

Why, you cry? Because endlessly making nice tends to kill dramatic tension dead, dead, dead.

That seems to come as a surprise to many aspiring writers, judging by the number of first novels and memoirs where the protagonist bends over backwards never to offend anyone — especially common in manuscripts where the protagonist happens to be female, I notice. Butter wouldn’t melt in some of these ladies’ mouths, as the saying goes. Which pretty much inevitably results in either a relatively conflict-free plot or a passive protagonist who stands on the sidelines while the less scrupulous (and more interesting) characters act.

Make something happen: let your characters disagree, equivocate, be downright obstructionist. Interpersonal conflict will usually bring a smile to Millicent’s over-caffeinated face faster than agreement. (Conflict on the page, at least; don’t argue )

And while you’re at it, here’s a radical thought: why not have more going on in a dialogue scene than just the dialogue?

Ooh, that one raised as many hackles as confused eyebrows, didn’t it? I’m not entirely surprised — many, many novelists (and, again, memoirists are not exempt from the practice) cling tenaciously to that old warhorse of writerly advice, the notion the dialogue should show absolutely everything necessary for the reader to know about a situation, without the added distraction of commentary, insight into thought processes, or physical reactions.

Oh, dear, how to break the realities of professional writing gently to those of you fond of this classic piece of 11th-grade writing guidance? Here’s the best I can do: Millicent would be far, far happier if far, far fewer 11th-grade English teachers had given this advice.

Why? Because approximately 95% of novel submissions contain extensive sections that might as well be written as plays. And while dialogue-only scenes can convey all the reader needs to know, they have a nasty tendency to minimize nuance.

Or, as Millicent has been known to put it, to produce scenes where all that’s going on is what’s going on.

To be fair, chucking all the narrative out of an interview scene is a strategy we’ve all seen work brilliantly, particularly for comedy. Sticking solely to dialogue enables the reader to move quickly through banter, without having her attention drawn away by side comments from the narrator. To haul out yet another of my favorite examples (hey, I had to do something to get your mind off that squid), take a gander at this bit of self-sufficient dialogue from Joseph Heller’s CATCH-22:

“What’s your name, son?” asked Major — de Coverley.

“My name is Milo Minderbinder, sir. I am twenty-seven years old.”

“You’re a good mess officer, Milo.”

“I’m not the mess officer, sir.”

“You’re a good mess officer, Milo.”

“Thank you, sir. I’ll do everything in my power to be a good mess officer.”

“Bless you, my boy. Have a horseshoe.”

“Thank you, sir. What should I do with it?”

“Throw it.”

“Away?”

“At that peg there. Then pick it up and throw it at this peg. It’s a game, see? You get the horseshoe back.”

“Yes, sir, I see. How much are horseshoes selling for?”

This is a pretty admirable use of pure dialogue, isn’t it? It tells us everything we need to know about characters that the book is not going to explore in much depth: Major — de Coverley is a whimsical commander who regards his own word as law, and Milo is obsessed with the art of the deal.

Not bad character development, for only thirteen lines of dialogue. As a technique, no-frills dialogue can undoubtedly be extremely useful, and I applaud its use in moderation. However — and this is one of my patented BIG howevers — like the rule about perspective in third-person narration, a lot of writers and writing teachers get carried away with it.

In fact, you can’t throw a piece of bread at a writers’ conference without hitting someone who will tell you, with an absolutely straight face, that dialogue should NEVER be encumbered by non-spoken information.

Those of you who have been reading the blog for awhile should be able to predict my reaction to this: I’m no fan of the hard-and-fast stylistic rule, generally speaking. The rules of grammar I can respect as immutable (as I wish more writers, particularly those who crank out copy for magazines and newspapers, did), but I am always mistrustful of any rule that tells me that I must dismiss a particular piece of writing automatically, without really reading it, on the basis of a stern stylistic preference.

Perversely, so does Millicent, usually, at least in this particular case. Yes, I know that’s a bit odd in someone whose job is to dismiss many pieces of writing automatically, often based on rather cursory readings, on the basis of stern preconceived notions of, say, how a professional manuscript should be formatted (if you’re not absolutely positive, please see the HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category at right before you even dream of passing your pages under her bloodshot eyes) or current conceptions of style within her boss agent’s chosen genre.

But believe me, if you read manuscripts for a living, you might start resenting dialogue-only scenes as well. I must admit it: like Millicent, I often find long stretches of pure dialogue rather boring.

Yet despite the pervasiveness of this attitude amongst professional readers — yes, including contest judges — aspiring writers keep submitting manuscripts crammed with lengthy dialogue-only scenes, probably for much the same reason that the other dialogue weaknesses we’ve discussed in this series are so incredibly common. Movies and television have accustomed us to stories told entirely by dialogue, visuals, and background music, after all.

Is this the right time to remind everybody that novels and memoirs are not limited to those storytelling techniques? Would it be too cruel to suggest that utilizing only those means in a manuscript is rather like an orchestra conductor’s telling the woodwind, brass, and percussion sections that they might as well go home, since the tune’s going to be carried entirely by the strings?

There’s nothing wrong with violin music, of course — but if you’re going to the symphony, is that all you want to hear?

I’m sensing some disgruntlement amongst those of you who have been hanging out at writers’ conferences lately — particularly conferences that feature those ever-popular speakers, screenwriters eager to share the tricks of their trade with book writers. If you took that same piece of bread you were trying to fling above and cast it at the speakers’ table at the same average conference, you might well hit some expert who had come to tell novelists that their work would be best served by embracing screenwriting techniques with vigor, and keeping thought and physical sensation reportage to a minimum.

I can tell you the source of this advice: a very common fledgling writer tendency to get so bogged down in reporting every thought the protagonist has that the text slows down to the rate of molasses flowing uphill. It is definitely possible to stay too much in a character’s head.

Yes, yes, we all know about Proust and Dostoyevsky’s characters who languish in bed for scores of pages at a stretch, contemplating their lives. It was fresh when they did it, but it’s been done so many times now that it’s bound to seem derivative.

For my sins, I once sat through a five-hour version of HAMLET that so catered to the title character that the actor (who, since he is now a rather famous political blogger and former editor-in-chief of THE NEW REPUBLIC, shall remain nameless) was allowed to take FIFTEEN MINUTES to get from “To be or not to be” to “Soft you now, the fair Ophelia” — a mere 33 lines of text, according to the Riverside Shakespeare that every college student of my generation owns.

And this for a speech that, as any Shakespearian actor can tell you, half the audience knows well enough by heart to chant softly along with the actor. It was a bit de trop. (Truth compels me to own that since it was the late 1980s, the audience of this particular production of HAMLET was also plagued by repeated playings of Frankie Goes to Hollywood’s dubious hit, RELAX, DON’T DO IT. I’ve witnessed more subtle directorial symbolism.)

From the reader’s perspective, a too-long sojourn into any character’s thoughts, feelings, and doubts (a particular favorite for writers of literary fiction, perhaps due to too many viewings of HAMLET in their early youths) can feel interminable. I am not necessarily an advocate of the hard-and-fast rule that some conflict should occur on every single page (although it’s not a bad rule for a first-time self-editor to follow), but most readers do tend to get a bit restive after the fourth or fifth page of a character’s sitting around and thinking.

And we already know how Millicent tends to react to it, right?

If you are not of the sit-and-ponder school, but are still wondering if you are staying too much in a character’s head in a third-person narrative, here’s a self-editing tip: go through the text and note every time the reader is given information outside dialogue by the protagonist’s specifically NOTICING something. Pay attention to whether the text lets the narration mention that the truck stop waitress has red hair, or whether Joe Protagonist SEES her have red hair.

If you find that more than about a tenth of the information is conveyed as protagonist sensation, you should think about moving the perspective outside him more. Or consider switching to first-person narration, where thought may be intermingled seamlessly with narration.

All that being said, I am still a fan of exposition alternated with dialogue, particularly in emotionally-charged scenes. We writers live so much in our heads that we tend to create characters who do so, too. However, in real life, people have physical reactions to things: discomfort in their guts when meeting someone smarmy, tightness in the chest when yelled at by the boss, slumping of the shoulders when receiving the news of the death of a friend.

These are legitimate pieces of information to include in characterization; they often add depth to dialogue-based scenes. Not to mention being a great way to introduce more to the scene than is apparent in the words spoken. Because, let’s face it, there are plenty of human interactions that cannot be adequately conveyed in all of their nuanced glory by dialogue alone.

Frankly, I’m skeptical about the idea that dialogue can ALWAYS convey everything that is going on in a scene, either emotionally or factually. People very frequently do not say what they are thinking, and Freudian slips, though common in post-war literature, actually do not occur with great frequency in real life. Frequently, what a character is NOT saying can be as telling as what she is. Even in comedy, where speed of exchange is most desirable, adding exposition amid the verbal exchanges of wit can considerably heighten the tension of a scene.

Since I’m trotting out so many of my pet exemplars today, let’s take a look at this excerpt from E.F. Benson’s LUCIA IN LONDON, the second installment in Benson’s brilliantly funny Mapp and Lucia series. Here, social climber Lucia is sitting in the boudoir of duchess Marcia, chatting with her newly-acquired friends about lovers; she has been pretending to be having an affair with fey Stephen, to make herself appear more interesting, and Marcia et alia are trying to grill her about it. Lucia has just finished saying:

“… If you all had fifty lovers apiece, I should merely think it a privilege to know about them all.”

Marcia longed, with almost the imperativeness of a longing to sneeze, to allude directly to Stephen. She raised her eyes for a half second to Adele, the priestess of this cult in which she knew she was rapidly becoming a worshipper, but if ever an emphatic negative was wordlessly bawled at a tentative enquirer, it was bawled now. If Lucia chose to say anything about Stephen, it would be manna, but to ask — never! Aggie, seated sideways to them, had not seen this telegraphy, and unwisely spoke with her lips.

“If an ordinary good-looking woman,” she said, “tells me that she hasn’t got a lover or a man who wants to be her lover, I always say, ‘You lie!’ So she does. You shall begin, Lucia, about your lovers.”

Nothing could have been more unfortunate. Adele could have hurled the entire six rows of Whitby pearls at Aggie’s face…The effect of her carelessness was that Lucia became visibly embarrassed, looked at the clock, and got up in a violent hurry.

“Good gracious me!” she said. “What a time of night! Who could have thought our little chat had lasted so long?”

There is a LOT of information conveyed in this excerpt, and all of it contributes to Benson’s comic effect. Now look at the same passage after the dialogue-only rule has been applied to it:

“… If you all had fifty lovers apiece, I should merely think it a privilege to know about them all.”

“If an ordinary good-looking woman,” Aggie said, “tells me that she hasn’t got a lover or a man who wants to be her lover, I always say, ‘You lie!’ So she does. You shall begin, Lucia, about your lovers.”

“Good gracious me!” Lucia said. “What a time of night! Who could have thought our little chat had lasted so long?”

Quite a bit flatter, isn’t it? Aggie’s fluke and Lucia’s reaction are still there, but the other two women might as well not have been in the room. We have entirely lost the delicious sense of conspiracy between Marcia and Adele, and Aggie’s blunder has been reduced to simple gaucherie. As a direct result, it’s substantially less funny — and less nuanced.

Again, the enriched dialogue method should be used in moderation, just as the dialogue-only method should be. Like profanity, stylistic restrictions are far more effective when used sparingly than constantly; who pays attention to the profanity of a constant swearer? Select the time when your dialogue choice will have the greatest effect.

And that, thank heavens, is my last word on dialogue, at least for the moment. Brace yourself for our giddy, headlong upcoming plunge into pitching — and, as always, keep up the good work!

PS: when’s the last time you made a back-up of your computerized writing files? If you haven’t done it within the last week, humor me, please, and do it as soon as possible; I’d hate to think of any of you losing pages or chapters in the event of a hard disk crash. If you’re unclear on what your backing-up options are, please rush post-haste to the BACK-UP COPIES category on the list at right.

Constructing effective interview scenes, part VIII: like I said, yeah, and other snore-inducing perils of dialogue lifted from real life

Waiting for the next pile of submissions to hit the editorial desk

Waiting for the next pile of submissions to hit the editorial desk

 

Much like the career writer’s life, the life of a professional reader like me is singularly devoid of holidays. The struggling economy sure is pulling a lot of dusty manuscripts out of bottom desk drawers, so this summer, even the nicest weather seldom pulls me away from my editorial desk. At best, I move it outside.

All of that intensive reading leaves me with an unusually high level of sympathy for our old friend, the infamous Millicent agency screener. You remember her, right? She’s the luckless soul employed by an agency to sift through the hundreds of query letters they receive every week — and, more often than not, to read requested submissions to see if they should be passed along to the agent who requested them.

Was that giant sucking noise I just heard all of you who are approaching agents for the first time gasping at the notion that the agent to whom you addressed your query — or worked up nerve to give a pitch at a conference — might not be the one making the decision whether to reject your manuscript? Sorry to disillusion anyone, but at a large agency, and even most of the small ones, the agent is seldom the first reader.

Why? Long-time readers of this blog, chant it with me now: time. If the average agent read every single incoming letter, e-mail, and manuscript sent by an aspiring writer, she’d never have time to sell any books. Millicent’s eagle eye assures that she will see only the submission that she might realistically end up representing.

Try not to resent that too much: folks in agencies tend to work exceptionally long hours. Heck, Millicent’s boss is probably reading her existing clients’ next books on the subway on her way home to Brooklyn, or after she tucks her kids into bed at night; she has to squeeze work by potential clients into her schedule wherever she can.

Which means, incidentally, that she’s every bit as likely to be bleary-eyed and grumpy when her pupils hit a manuscript’s first few pages as the submission-inundated Millicent is. Remember that, the next time you’re tempted to complain that agency screeners — who are, after all, employed primarily in order to reject manuscripts, since any agent can only take on a tiny fraction of the writers that approach it in any given year — are too harsh in their expectations. She was very likely instructed to be that touchy about manuscript megaproblems.

Why, what a remarkable coincidence — we’ve just been talking about one of the most pernicious manuscript megaproblems, poorly-constructed interview scenes, haven’t we? Let’s get back to it by examining one of my –and Millicent’s — perennial least-favorites, repetitious dialogue.

Yes, it does turn up all the time in interview scenes, especially in that annoying species of unrealistic dialogue that consists of lightly-disguised monologue with a monosyllabic second character thrown in. These sterling specimens of prose tend to run a little something like this:

“I can’t believe how arrogant that car dealer was!” Sandy fumed. “You’d think he’d never met a woman who wanted to buy a car.”

“Yeah,” Jeff replied.

“I should have told him that I was going home to e-mail the National Organization for Women, to get them to issue a general boycott of his lot.” Angrily, she wrestled to undo the bungee cords that held the driver’s side door onto her 1978 Saab, provided that she never attempted to accelerate above thirty miles per hour. “Did you see how surprised he was that we left?”

“Um-hm.”

“You don’t suppose his telling me that women don’t know anything about cars is his standard sales technique, do you? Other women can’t actually have bought cars after a line like that.”

“No,” Jeff said, crawling into the passenger seat via the smashed back window. “I imagine not.”

Sandy dug under the visor to retrieve the seatbelt. “Well, I wouldn’t be so sure. It’s like those construction workers who yell disgusting things at women walking by their worksites: if it didn’t provoke a positive response at least once every 10,000 times, would they keep doing it? Or do you think that’s just blaming the victims?”

“Could be.”

“Anyway,” she concluded after she had successfully hot-wired the car, so she would not have to force the mangled key into the half-melted ignition, “I guess he won’t be offering five dollars on a trade-in again!”

“Absolutely,” Jeff said, clinging for dear life to what was left of the dashboard.

I ask you: what purpose is Jeff serving in this conversation, other than listener? And if he isn’t in the scene for any other reason, why doesn’t he just shut up and let Sandy blurt out her entire speech, instead of adding line after excisable line of entirely colorless dialogue?

Not to mention repetitious. And, lest we forget, a rather poor interview scene, because it’s not actually a conversation; all Jeff has to do to obtain Sandy’s opinion (of a scene he’s apparently just witnessed, no less) is to be there.

Stop jumping up and down — I see all of those raised hands out there. “But Anne!” the first realism-lover I call upon protests. “Isn’t this a common type of real-life conversation? Mightn’t Jeff just be a monosyllabic guy, and couldn’t the fact that he’s basically not participating in this scene be indicative of something about his relationship with Sandy? Couldn’t it, in fact, be justified as character development?”

Yes, yes, yes, and maybe. But let me ask you something: are you planning to be sitting next to Millicent when she reads this particular piece of dialogue, in order to explain why Jeff’s being so darned uninteresting?

I didn’t think so, but you’d be amazed at how often aspiring writers believe that if an authorial choice can be explained — even if it needs to be explained, when the text itself doesn’t reward the choice — then it’s perfectly fine. The fact is, it’s unlikely to the point of laughability that the author will be in the room when an agent, editor, or contest judge first encounters a scene like this, so when precisely is the writer going to defend it? After the manuscript’s already been rejected?

If you don’t like that answer, you’ll be happy to hear that I can suggest another, even better reason not to reproduce this type of dialogue on the page: it’s usually boring for the reader. Never forget that part of the novelist’s goal is to entertain.

Trust me: Millicent never forgets it. A submission that bores her is going to end up in the rejection pile, inevitably.

But you do indeed have a point, reality-huggers: in life as we know it on a quotidian basis, people really do talk like this. Sometimes, it isn’t even deliberate. I recently enjoyed a long, gossipy conversation with a very old friend of mine with a very distinctive speech pattern: she says, “Like I said…” every other minute or so. In a long anecdote — to which she is quite addicted, as a world traveler with unusual tastes in traveling companions — she often uses this phrase ten or fifteen times.

In a single two-minute anecdote.

Since we grew up together, you would think I would know where she had picked up this rare trope, but I don’t; it’s an adult acquisition. We have both wandered far from home, evidently. But still, you’d think I would have some inkling as to its origin: she and I were so closely allied in high school that at her wedding, her father spent 45 minutes grilling my boyfriend about his prospects and intentions toward me.

You might say that we come from a close-knit community.

Our hometown does in fact have a distinct speech pattern, a mixture of the lilt remaining when a small town in Switzerland (cow and wine country) picked up and became a small town in California (wine and cow country), certain Mexican-influenced words, a smattering of barrel-related French, and a linguistically inexplicable tendency to pronounce “mirror” as “meer.”

Being a farming community (the aforementioned wine), of course, certain agricultural tropes abound in season, such as, “How about this rain? Sure do need it,” “The grapes would have been in by now, 20 years ago” (untrue, incidentally), “Did you hear that bears have been at Farmer X’s grapes?” (true, incidentally; brown bears like expensive fruit), and “Damned drunken tourists have been at my vines again. They think every grape in sight is a free sample. Don’t they know that I make my living from growing them?”

But “like I said,” no.

Now, being a sharp-eyed writer with a strong sense of verisimilitude in dialogue, you may have noticed something about all of these phrases, real-life tropes that actual human beings actually say quite bloody often in my native neck of the woods. Chant it with me now: they would all be DEADLY dull in written dialogue.

As would a character who constantly punctuated her personal stories with “like I said…” Or indeed, almost any of the small talk which acquaintances exchange when they bump into one another at the grocery store. Take this shining piece of Americana, overheard in Sunshine Foods in my hometown not so long ago:

A: “See you got some sun today, Rosemary.”

B: “I was picking peaches. How did your dentist appointment go?”

A: (Laughs.) “The dentist won’t be buying his new boat on my dime. Was that the Mini girl who just dashed by?”

B: (Craning her head around the end of the aisle.) “Could be. Must be visiting family. She’s not married yet, is she?”

A: (Shakes her head.) “Oh, hi, Annie. Visiting your mother?”

Me: (Seeking escape route.) “Yes. How’s your son? I haven’t seen him since high school. (Murmurs to boyfriend, covered by Mrs. A’s lengthy description of the relative heights, ages, and weights of her grandchildren.) Thank God.

A: And how’s your mother?

Me: Oh, fine, fine. I’d better be going. Nice to see you.

B: Give my regards to your mother.

Me: I will. (Wheeling cart away.) Remember me to Bobby, his third wife, and his eighteen children from various marriages.

A: Well?

B: (Sighing.) Still no wedding ring.

Okay, what’s wrong with this scene as dialogue on the page, over and above its repetition? You can hardly fault this exchange for verisimilitude — it not only is more or less a transcript of an actual conversation, but it sounds like one, literary traits that do not necessarily go hand-in-hand — but it’s missing something, right? Any guesses, wild or otherwise?

Award yourself three gold stars if you yelled, “Well, it’s hardly character-revealing, is it? Who are these people as individuals, as opposed to representatives of a collective small-town mentality?”

See it now? This exchange might as well have been said by actors, rather than specific people with personal quirks. Granted, as is, it might tell you a little something about the spying capability of my home town’s feared and respected Little Old Lady Mafia, but it doesn’t tell you much about the characters as human beings, or their relative positions within society.

And if there was a plot (other than to get me married off to someone with whom I might produce more little winemakers, a quest that is ongoing and perpetual), its intricacies are not particularly well revealed by this slice o’ life.

Oh, how often writers forget that real-life dialogue generally does not reproduce well on the page! If I had a nickel for every time I’ve heard a writer say, “But s/he really said that!” or “But that’s what people really sound like!” I would buy my own Caribbean island and send the entire Little Old Lady Mafia on annual vacations there.

“But Anne,” I hear some of you protest, “speaking of boring one’s readers, haven’t we already talked about this, and relatively recently? I get it, already: just as real-life events often don’t translate well into fiction, neither does most dialogue. Am I missing a nuance here?”

Perhaps one: aspiring writers also tend to forget that real-life dialogue is SELDOM character-revealing — and thus reproducing it in a manuscript will often not convey as much about a character as they sometimes expect.

Or, to put it less gently, Millicent couldn’t care less whether the dialogue on the page actually happened, unless the manuscript is nonfiction; what concerns her in a novel submission is whether it’s entertaining.

In fact, you’d have to search long and hard to find a Millicent who wouldn’t argue that novel dialogue should specifically not be like real speech — it should be much, much better. Take, for instance, the oh-so-common writerly habit of placing the speeches of an annoying co-worker, relative, ex-lover, nasty dental receptionist, etc. into fictional mouth of a minor novel character as a passive-aggressive form of revenge. (Come on, every writer’s at least thought about it.)

To a professional reader, the very plausibility of this type dialogue often labels it as transcripts of reality:

“Oh, wait a minute, Sarah.” Pausing in mid-gossip, Theresa picked up the overturned plastic cup before anyone else could step on it, placing it neatly on the dining hall checker’s desk.

Dina the checker glared at it as if it was covered in baboon’s spit. “Don’t you dare leave your trash on my desk. Do you think I have nothing to do but clean up your messes?”

“It was on the floor,” Theresa stammered awkwardly.

“Don’t you give me your excuses.” Dina grew large in her seat, like a bullfrog about to emit a great big ribbet. “You walk that right over to the trash can. Now, missie.”

“I thought you had dropped it.”

“Go!”

“I’ll save you a seat,” Sarah offered, embarrassed.

Inwardly seething and repenting of her Good Samaritanism, Theresa obediently gave up her place in the block-long lunch line in order to take the walk of shame to the garbage receptacles on the far end of the dining hall. How quickly a good mood could evaporate.

Tell me: what about this scene would tip off Millicent that this really happened, and that Dina is a character from the author’s past? And why would her being able to tell this be a liability? Why, in fact, would Millicent be surprised if Dina ever showed later in the book any side other than the touchy one displayed here — or, indeed, if she ever appeared again?

Actually, that was a trick set of questions, because the answer to each part is the same: because the narrative doesn’t provide enough motivation for the intensity of Dina’s response — and fairly clearly, the writer doesn’t think that any such explanation is necessary. That’s usually an indication that the writer has a fully-formed mental image (negative, in this case) of the villain in question.

In other words, this is a rather subtle manifestation of the telling, rather than showing phenomenon: because the writer experienced this exchange as nasty because Dina was nasty, she has assumed that the reader will perceive it that way as well. But without more character development for Dina — or indeed, some indication of whether this kind of insistence was typical for her — the reader isn’t really getting enough information to draw that conclusion…or any other. It’s just an anecdote.

Yet without reader feedback, most aspiring writers wouldn’t notice this narrative problem — any guesses why?

If you said it was due to the fact that the writer’s memory of Dina the real person is so strong, run out and get yourself a chocolate sundae with jimmies on top. In his mind, her character is so well established that he can just write about her, rather than helping the reader get to know her.

The other tip-off that this was a real exchange, in case you were wondering, is that Theresa is presented as a completely innocent victim of an unprovoked attack. The pure villain vs. completely blameless protagonist is a dead giveaway that dear self is concerned.

And yes, thank you, I WAS darned annoyed when Dina — in real life, a very nice woman named Ellen who happened to be having a spectacularly bad day — misinterpreted my act of good citizenship. But if I crave well-deserved vindication from the total strangers who might conceivably read this story, I’m going to have to do quite a bit more character development.

Not to mention integrating the incident into the storyline well enough that it’s actually interesting to read. And, dare I say it, entertaining.

Stop scowling at me; expecting writing to be interesting and entertaining is not a Philistine’s objection. Of course, writers want to be true-to-life in our dialogue: as Virginia Woolf wrote, “fiction must stick to the facts, and the truer the facts, the better the fiction.” But let’s not forget that in order to maintain a reader’s interest, a book has to have entertainment value, too — and that however amusing a verbal tic might be in person, repetition is often annoying in a character on the printed page.

This is especially true when a character is tired, angry, or in pain, I notice: all of a sudden, the dialogue sounds as though all of the characters are trapped in one of those interminable Samuel Beckett plays where the people are doomed to move immense piles of sand from one end of the stage to the other with teaspoons. See if this dialogue sounds familiar, theatre-goers:

A: “Oh. You’re home.”

B: (nursing the thumb the elephant trod upon in the last scene) “Yeah.”

A: “Have a nice day?”

B: “Um-hm.”

A: “I was cleaning out the attic today, and I came across that picnic blanket we used when we went out to Goat’s Rock Beach to scatter Father’s ashes to the four winds and the tides. How it rained that day, and then the sun broke out as if Father and God had joined forces to drag the clouds aside to smile upon our picnic.”

B: “Yeah.”

A: “Ham sound good for dinner?”

B: “Yeah.”

Since it’s my job as a book doctor to be irritated by exchanges that might irritate Millicent, I like to flag any piece of dialogue that contains more than one use of yeah, really, yes, no, uh-huh, um, or a linguistic trope such as our old pal “like I said…” Almost invariably, these are an indication that the dialogue could either be tightened considerably or needs to be pepped up.

“Like I said…” would be a particularly easy edit, because it would be a pretty sure indicator that the speaker is repeating herself (although interestingly enough, my old friend habitually uses this phrase when she ISN’T repeating herself, I notice). Similarly, anyway and however in dialogue are pretty reliable flares, indicating that the speaker has gotten off-topic and is trying to regain his point — thus warning the manuscript reviser that perhaps this dialogue could be tightened so that it stays ON point.

My fictional characters tend to be chatty (dialogue is action, right?), and I was once taken to task for it by a fairly well-known writer of short stories. She had just managed to crank out her first novella — 48 pages typeset, so possibly 70 in standard manuscript format — so perhaps unsurprisingly, she found my style a trifle generous with words. “Only show the dialogue that is absolutely necessary,” she advised me, “and is character-revealing.”

Now, since the dialogue in her published works has seldom, if ever, strayed beyond three lines, regardless of situation or character, I was not particularly inclined to heed this advice — have you noticed how often it’s true that established writers with little or no teaching background spout aphorisms that all boil down to “Write as I do”? — but I have to say, it has been useful in editing, both for others’ work and my own.

I can even derive an axiom of my own from it: if a person said it in real life, think twice before including it wholesale.

Because, like I said, if it isn’t either interesting or character-revealing, does it really need to be there? Keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part VII: spicing up the dialogue with conflict, or, keeping the reader from dozing off in the midst of all of that loving harmony

\"If you call me darling ONE more time, I\'ll turn you into lover tartare.\"

In my last post, I clued you in to the dangers of including too much physical description of your characters and/or backstory in your interview scenes, particularly in ones near the opening of the book. (If you have not given a physical description of your protagonist or some insight into her primary relationships by page 182, the manuscript has a different problem.) Within this context, I asserted — perhaps rashly — that conversation where Person A describes Person B’s physical attributes TO Person B are relatively rare.

It hit me in the wee hours, however, that I had neglected to mention the primary real-life situation where speakers ROUTINELY engage in this sort of banter: people in the first throes of being in love. Especially if one or both are in love for the first time, their vocal cords are likely to emit some otherwise pretty unlikely dialogue. As in:

“Wow, your eyes are SO blue, Snuggums!” (Giggle.)

“Your nose is adorable, Muffin. I love that little freckle right there especially.” (Smack.)

“Who’s a little snuggle bunny? Is it you? Is it?”

Or the ever-popular:

“Do you love me?”

“Of course I love you. Do YOU love ME?”

“How can you even doubt it? I love you twice as much every time I blink. You can’t possibly love me even half as much as I love you.”

“That can’t be true, because I already love you five times more than anyone has ever loved anyone else.”

“Oh, darling, what a wonderful thing to say. I love you so much.”

“And you know what? I love you.”

Zzzz…oh, pardon me; I must have been indulging in a well-deserved nap while waiting for something interesting to happen during this love scene.

Do I sound cynical? Actually, I have nothing against love, in principle — truly, I don’t. It has produced some fairly spectacular poetry, and most of the human race. But allow me to suggest that this particular species of conversation, even when spoken live, is properly only interesting to Snuggums and Muffin themselves.

Why? Well, it’s just a TAD conceptually repetitious, is it not? Not to mention the fact that entirely self-referential dialogue becomes intensely boring to any third-party listener with a rapidity that makes the average roller coaster ride seem languid by comparison.

Don’t believe me? Tag along on a date with two people (or heck, three or four) deep in the grip of the early stages of infatuation with each other and count the seconds until the quotidian problems of which way to hang the toilet paper roll and not being able to sleep for more than five consecutive minutes before being awakened by a snore that would put Godzilla to shame have reared their ugly heads.

News flash: it can be equally deadly on the page — but naturally, as writers, when we write about the enamored, we want to capture that breathless feeling of discovery inherent in infatuation.

Nothing wrong with that, if it’s done well. Yet in print, rhapsodies on eyes of blue all too often produce prose of purple:

“Tiffany, your eyes are the most astonishing color, blue like Lake Tahoe on a cloudless day. Not a cloudless day in midwinter, mind you, when you might drive by the lake on your way to a ski slope, but the blue of midsummer, of long, dreamy days on Grandfather’s boat. Or still later, when you and I were in junior high school, and our parents shipped us off to that Episcopalian summer camp — the one that used the 1929 prayer book, not the modern edition — when we swam beneath skies of azure…”

True, someone MIGHT conceivably say something like this in real life, but let’s not kid ourselves here: you’d have to be Charles Boyer to pull off a speech like this without prompting gales of laughter in Tiffany and bystander alike. And snores from Millicent the agency screener.

Generally speaking, extensive physical descriptions like this work far, far better in narration than as dialogue. Most people already have some fair idea what they look like: while it’s always nice to be told that one is pretty (anyone? anyone?), one seldom needs to be told that one is 5’6″ (“Ooh, darling, I love all 66 inches of your length!”), even if that is indeed the case.

In fact, mentioning the latter fact in real life might actually engender some resentment. Height and weight are the two self-descriptors the average person is most likely to fudge. Lopping 20 pounds off your weight in casual conversation isn’t usually considered lying, precisely — after all, you’re not standing on a scale at that very moment, are you? It’s not completely inconceivable that you’ve shrunk radically since breakfast — but it’s not precisely court testimony, either.

I find this kind of misrepresentation fascinating, as it so seldom fools anyone. Most people would never dream of perjuring themselves about their eye color on a driver’s license application — but don’t most people subtract a few pounds, or perhaps 30 or 40, on general principle, on the same form?

While we’re on the subject of doubting self-serving statements, aren’t personal ads living proof that many people are, at best, rather optimistic about their height? Don’t we all get at least a vague sense that the average movie star’s date of birth is somewhat variable, when she admitted to being five years older than we are when her first movie came out, two years older at the time of her first real hit, and yet asserts that she has now, a long, full career behind her, aged at about half the normal human rate?

Can’t we all live with that? I mean, River Phoenix’s four years at nineteen were good years for all of us, weren’t they?

Ethically, I don’t have much of a problem with these harmless little pieces of self-aggrandizement; for the most part, they’re victimless crimes. (“That’s he, officer — he says he’s six feet tall, but he’s 5’9″ in his stocking feet!”) In fact, being aware of this tendency can add a certain piquancy to an interview scene.

Love scenes in particular. I hate to seem cynical, but is it entirely beyond the bounds of probability the Boyer-wannabe above might have slightly exaggerated the blueness of Tiffany’s eyes for romantic effect?

In other words, what if instead of depicting your infatuated lovers commenting upon the REAL physical attributes of one another, the dialogue made it plain that a certain amount of hyperbole was going on? Or if one professed blindness to a physical defect in the other? Such a scene might not provide just-the-facts-ma’am physical descriptions of the characters, but it might conceivably be more character-revealing — and more interesting to the reader — than the transcripts of either sweet nothings or undiluted praise.

If a writer REALLY wanted to get tricky, the narrative might not even make it clear in the moment precisely how and why Lover A is choosing to lie to Lover B. Conveying a subtle sense that there’s something more going on in this scene than meets the enamored eye is a great to increase tension.

Provided, of course, that the narrative doesn’t immediately stab the rising conflict in the heart by explaining in minute detail precisely what’s going on. This has been the death blow to many a promising love scene.

What do I mean by this, you ask? Let’s take a look at a scene where mixed motives have been handled with restraint.

Angelica backed off slightly, instinctively when Desmond kissed her, but lips pressed to hers, he failed to notice. Or if he did, any qualms he may have had were soon quelled by her enthusiastic embraces.

After a few minutes’ slurping passion, she loosed her lips enough to ask, “When do you need to be back at the White House, darling?”

He toyed with the come-hither straps of her meter maid uniform. “Not until half-past one. And even if I’m late, the republic won’t fall if the President gets his security briefing is a few minutes behind schedule.”

Angelica sighed, pulling him closer. “Promise me that I’ll always be more important to you than national security.” She glanced over his shoulder at the alarm clock. “Right now, I feel as though we’re the only two human beings left on earth.”

“Oh, sweetheart,” he murmured into her shapely neck.

Gives a pretty strong impression that Angelica’s motives in pursuing the tryst might not be completely identical to his, doesn’t it? The slight tension between her actions and her words convey that easily, without a lot of heavy-handed justification or acres of internal monologue.

Which, alas, is how many manuscript submissions would have approached it. Here’s a sample — note all of the named emotions, explanations through thought, and just how quickly the reader’s ability to speculate about what might be going on evaporates:

Oh, God, Angelica thought, stunned by the onslaught of Desmond’s cologne, not again. Didn’t this lummox ever think of anything but sex, sex, sex? Still, she had been ordered to keep him here until after the President had been assassinated, and if a little nookie was the most pleasant way to achieve that, well, so be it.

She hoped that it would not take very long; her husband, Ivan, would be expecting her home soon.. “When do you need to be back at the White House, darling?”

“Not until half-past one,” Desmond panted. “And even if I’m late, the republic won’t fall if the President gets his security briefing is a few minutes behind schedule. It’s not as though anyone out there is planning to perch atop the Washington Monument during his speech on the Mall and shoot him with a crossbow in front of 210,000 people!”

Angelica stiffened with fear. How on earth had he ferreted out the details of their plan? Had she been betrayed by a careless or treacherous fellow spy? Was Desmond merely toying with her, in order to extract further information?

She pulled him close. “Promise me that I’ll always be more important to you than national security,” she whispered, shuddering inwardly at the irony of her own words. She glanced over his shoulder at the alarm clock; if only she could keep him here until after Reginald had charged the herd of maddened elephants into the assembled throng, all might still be well. “Right now, I feel as though we’re the only two human beings left on earth.”

“Oh, sweetheart,” he murmured into her shapely neck.

Kind of stops the tension dead in its tracks, doesn’t it? See how the suspense builds naturally when the narrative merely hints at the underlying plot, rather than screams it from the rooftops?

The same technique also works beautifully in anti-love scenes, by the way: if you want to ramp up the tension, try both muddying the players’ motivations a little and conveying those mixed emotions through action, rather than having them say precisely what they mean at all times.

Yes, yes, I know: your tenth-grade composition teacher told you that good dialogue should be able to convey all of the emotional nuances of a scene without additional narration. Let me guess — s/he came up with that pearl of wisdom while either trying get you to read Hemingway or to stop relying so heavily upon adverbs to express a character’s feelings, right?

I tend to doubt that s/he intended it as a lifetime embargo upon certain parts of speech. Adults don’t let ten-year-olds drive Mac trucks, either; one needs to be trained to use dangerous tools safely before running amok with them. In case you’re curious, the kind of writing s/he was trying to avoid with her prohibition probably ran a little something like this:

“I can’t pay the rent!” Polly exclaimed distressedly.

“But you must pay the rent,” dastardly Donald declaimed determinedly.

“But I can’t pay the rent!” she wailed helplessly.

“But you must pay the rent,” Donald insisted violently.

“But I can’t pay the rent!” she sobbed unhappily.

“I’ll pay the rent!” nattily-dressed Nathan called helpfully.

“My hero!” Polly cried relievedly.

“Curses,” Donald said morosely, “foiled again.”

I seriously doubt that s/he was hoping you would never use another adverb as long as you lived, just that you would use them with discretion.

But as with so many of the old writing saws, the creaky old chestnut has mutated over time in the conversation of the literal-minded from don’t use adverbs to describe how every speech was said; how about letting the dialogue itself show tone? to it’s bad writing to use an adverb ever, under any circumstances. Purge your manuscript NOW of all -ly verbs, or you’ll tumble into a pit of burning pitch.

Just a SLIGHT difference between those two iterations of that rule of thumb.

I know I’m going out on an editorial limb here, but I suspect you’ve progressed enough as a writer to be trusted not to over-use adverbs, haven’t you? There, I absolve you: from now on, you’re allowed to use all available parts of speech, if you do it with discretion. Fly on your merry way, allowing your shackles to fall to the ground.

Just don’t start using adverbs to describe how every character says every speech, okay?

Oh, and while you’re at it, you don’t need to add a tag line (he said, she avered, they bellowed) to every line with quotation marks. Use them sparingly, just enough to keep the reader abreast of who is speaking when.

Which means, in case your tenth-grade composition teacher forgot to mention it to you, that in a two-person exchange where the opinions expressed are not identical, simply alternating speeches after the text identifies who is saying what initially is usually sufficient.

If you feel ready to implement a more advanced writing technique, try varying the tone a little throughout confrontation scenes; watching two characters spit vitriol at each other unceasingly can get a little old rather fast. For instance:

“I hate you, Ted Fairfax, more than any human being I’ve ever known in my life.”

“Yeah? Well, I’ve got a message for you, Tammy: I haven’t been able to stand you since high school.”

“But you and I dated in high school!”

“Precisely.”

“Ooh, you’re a jerk, Ted.”

Perhaps I’m an overly-critical reader (actually, I’d better be, or I wouldn’t be good at my job), but a little bit of barb-trading goes a long way for me. Call me zany, but I would rather be shown Tammy and Ted’s mutual loathing through action, rather than merely hearing it in their words.

Or, to put it as your crusty old writing teacher might have, by showing, rather than telling.

Ted could, for instance, be lying about his feelings in high school. That would automatically render their relationship more complex — and thus more interesting — than simple mutual hatred. In fact, mixed emotions are almost always more intriguing on the page than simple, straightforward feelings.

Especially if, as we’ve seen in pretty much all of today’s examples, the characters are going around bellowing about their feelings as if they were traipsing about in the last act of La Bohème — and expressing those emotions with a pinpoint accuracy that would make living and dead poets alike turn bright green with envy.

Allow me to make a subversive suggestion: people aren’t always telling the truth when they say that they’re in love.

Or in hate, for that matter. Occasionally, they have been known to change their minds on the subject. Some are reluctant to name their emotions at all, and still others are prone to aping the emotion that they believe the person sitting across from them expects them to be feeling.

Here’s a shocker of a revelation: human beings are complex critters, far more so than they appear in the average interview scene in a manuscript submission. Individuals have even been known — sacre bleu! — to mislead total strangers who show up, demanding information about that set of sextuplets who fell down the well thirty years ago.

Or DID they?

Actually, in any interview scene, it’s worth giving some serious thought to having the information-imparter lie, distort, or soften the facts he’s conveying. If the protagonist has to guess what is and is not true, the scene automatically becomes more dynamic than if she’s just nodding and saying, “Oh, that must be so hard for you,” or “What do you mean, Uncle George has left me his once-lucrative sheep ranch in Bolivia?”

After all, logically speaking, in scenes where the protagonist is extracting information from a stranger, why SHOULD the imparter tell the absolute and complete truth? Would you tell your deepest, darkest secret to a complete stranger who showed up on YOUR doorstep demanding answers?

I ask this rhetorically, coming from a family where total strangers regularly show up on our respective doorsteps and demand answers about what certain well-known deceased writers were REALLY like.

But even among those not used to being trapped into impromptu interviews, I would suspect that compulsive truth-telling to strangers is not the norm. People have been known to equivocate a bit when someone they’ve never seen before abruptly appears and demands to be told intimate life details. Even very nice people.

I know; shocking.

But such a possibility amazingly seldom seems to trouble the daydreams of your garden-variety protagonist. A good 90%, interviewers in novel submissions just accept that they are being told the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

Yet in an interview scene — especially one that opens a book — certainty is almost always less interesting than doubt, just as reading about complete amity is less gripping than interpersonal friction. And in the real world, complete understanding, let alone agreement, between two people is rare enough that I think it should be regarded as remarkable.

There;s a reason that most professional readers will advise against writing much in the first person plural, after all, despite the success of the Greek chorus first person plural narration in Jeffrey Eugenides’ THE VIRGIN SUICIDES: interpersonal conflict is, generally speaking, far more interesting than pages at a time of harmonious agreement.

Let your characters disagree; let them quibble. And let them lie to one another occasionally. Both your plot and your characters will thank you for allowing them to be more complex.

More thoughts on dialogue follow next time — and after that, on to pitching. In the meantime, keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part VI: professor, how can I make my dialogue more realistic?

masters-hoods-en-masse

Did everyone have a nice Fourth of July? In order to teach me a lesson about realistic dialogue, apparently, Someone Up There arranged for me to spend it with a bevy of college professors. Nice people, all, full of charming chat about…

Wait a minute; I’ll bet I can read your minds. 90% of you have already decided that the conversation was stuffy, learned, and generally uninteresting to anyone who doesn’t happen to be conversant with particle physics, James Joyce, and/or the Bourbon Dynasty, haven’t you?

What makes me leap to that (in your case, possibly unwarranted) conclusion? Reading manuscripts for a living, that’s what. Rare is the professorial character who walks into a bar, sits down, and doesn’t immediately start spouting the greatest hits from his latest lecture. Usually right before he does something spectacularly absent-minded.

Seriously, the prating professor is one of the great unsung stereotypes of the literary world. Just ask any professional reader (agent, editor, contest judge, writing teacher, Millicent the agency screener) who happens to hold an advanced degree herself: it’s bound to be her pet peeve.

And with good reason: even manuscripts that conscientiously eschew the sulky teenager, the ditsy flight attendant, the corrupt politician, and the unattractive computer genius have been known to embrace the ever-lecturing lecturer with a vim that makes one wonder just how many aspiring writers were bored to death in college. Or high school. Or merely have never had the good fortune to hobnob with doctorate-holders at a social function.

The ugly, ugly result: like many a reader before her, a Millicent with a master’s degree is fated to roll her eyes over unrealistic dialogue.

Why, we were talking about that just the other day, weren’t we? If memory serves — and I’m quite positive that it does — just before I elected to ski down the slippery slope of dissecting all of the problems Hollywood narration can bestow upon a manuscript, I was already perched upon a soapbox, pointing out the pacing, voice, and storytelling dangers inherent to sneaking too much background information or physical description into interview scenes early in a novel submission.

Today, I’m clambering back up on that soapbox. Because, honestly, I’m reading as fast as I can, but I’m just not going to be able to read every manuscript in the English language before it lands upon the always-crowded desk of our old pal Millicent.

No doubt spilling her too-hot latte on her master’s hood, like the ones depicted above. Because, naturally, like everyone who has ever earned an advanced degree, she never takes off her robes, right?

While I’m adjusting my purple velvet doctoral tam — yes, really — allow me to recap a bit for those of you who missed the earlier posts in this series: an interview scene is one where a character, generally the protagonist, obtains information critical to the plot and/or character development from another character, extracted through dialogue. An inefficient interview scene is one in which, as is all too often the case in submissions, the narrator is not a particularly good interviewer. Or thinks that s/he is being clever by not just coming out and demanding the information s/he has ostensibly walked into the scene to collect.

Can you blame a reader for becoming a tad impatient with an interviewer who NEVER ASKS THE LOGICAL FOLLOW-UP QUESTION or JUST SITS THERE WITHOUT ASKING ANYTHING, waiting for the interview subject to spill his guts spontaneously?

If the reader in question happens to be Millicent, her cousin Maury the editorial assistant, or her Aunt Mehitabel the noted contest judge (hey, they’re a literary-minded family; advanced degree-holders, all), the consequences are usually even more serious: if s/he loses interest in the manuscript before her, she tends to stop reading.

In other words, “Next!”

How may a writer avoid this grisly fate? Here’s a good rule of thumb: while not everything that people say in real life makes good dialogue, it’s an excellent idea to make sure that all of your dialogue is in fact something a real person MIGHT say.

And here’s a secondary rule of thumb — a rule of forefinger, so to speak: that goes double for any dialogue that sounds anything remotely like Hollywood narration. Yes, if you have heard with your own tiny, shell-like ears a real person speak that way.

Remember, please, that dialogue is not automatically realistic just because a real person has at some point uttered it. As I have been pointing out none too gently throughout this series, real human beings tend not to tell one another things they already know — except, of course, about the weather (“Some heavy rains we’ve been having, eh?”), the relative progress of sports teams (“How about them Red Sox?”), and tidbits from the latest celebrity death scandal (in the interests of moving this along, I’ll spare you all my eulogistic renditions of Ben and I’ll Be There, despite the fact that they happen to fall smack in the middle of my flute-like soprano range).

In print, such iterations of mundane issues are notably primarily for their soporific value. (Translation: zzzzz.) As storytelling, such homely gems just tend to slow down the action of the scene.

Interestingly enough, adhering to these two rules while revising almost always results in trimming interview scenes substantially. This is particularly true for interviews that provide the opening conflict in novels, where Hollywood narration and dialogue stuffed to the gills with visual clues about characters tend to congregate — and thus are likely to do the most damage.

I sense some shifting in seats out there. “Yeah, yeah,” the impatient are murmuring. “You already yammered at us about this last week, Anne. Cut to the chase, already.”

Funny, that last sentence is precisely what Millicent is often heard muttering over interview scenes. Without the last week part, that is.

But you have a legitimate point, impatient mutterers. However, in my earlier discussion of the phenomenon, I left out one of the primary reasons Millicent tends to have that particular knee-jerk reaction: if the first couple of pages of text are a bit heavy-handed, agency screeners, contest judges, and other professional readers usually leap to the conclusion that the ENTIRE text reads the same way.

An assumption, as you no doubt have already guessed, that conveniently enables Millie and her ilk to reject the descriptively front-loaded submission immediately and move swiftly on to the next.

I have seen a LOT of good manuscripts done in by this tendency. Because this is such a common problem, as an editor, one of the first places I look to trim is that first scene — which, as I mentioned a few days back, is very, very frequently an interview scene. My editing antennae perk up particularly strongly if the opening scene relies far more heavily upon dialogue than narration.

Why, all of you interview-writers ask in trembling tone? Well, see for yourself, in this piece of purple-tinted prose:

“Don’t you go rolling those large hazel eyes at me, Thelma,” Marcel warned. “It hasn’t worked on me since our days in the chorus twelve years ago, in that bizarre road company of Auntie Mame. And you can save the eyelash fluttering, too. You’re wearing too much mascara, anyway.”

Thelma laughed. “That’s a fine criticism, coming from a man wearing false eyelashes. Just because you’re a drag queen doesn’t mean you can’t dress with some taste. I mean, bright red lipstick with a pale lavender sweater? Please.”

“What about you?” Marcel shot back. “In your puce bathrobe with purple magnolias dotted all over it still, at this time of day!”

Thelma walked around him, to check that the seams on his stockings were straight. “Because you’re my best friend in the world, I’m going to be absolutely honest with you: you’re too heavy-set for a miniskirt now, darling. Certainly if you’re not going to shave your legs. What are you now, forty-five and a size twenty-four?”

Marcel smoothed down his Technicolor orange wig. “At least at six feet, I’m tall enough to wear Armani with style. Your cramped five foot three wouldn’t even be visible on a catwalk.”

Admittedly, the banter here is kind of fun, but a judicious mixture of dialogue and narration would convey the necessary information less clumsily, without rendering the dialogue implausible. Try this moderately snipped version on for size:

Thelma rolled her large hazel eyes. Even ensconced in a ratty puce bathrobe that barely covered her short, round form, she carried herself like the Queen of the Nile.

Unfortunately for her dignity, her icy hauteur act had grown old for Marcel twelve years ago, three weeks into their joint chorus gig in that chronically under-attended road tour of Auntie Mame. “You can save the eyelash fluttering, sweetheart. You’re wearing too much mascara, anyway.”

Thelma laughed. “You’re a fine one to talk taste. Bright red lipstick with a pale lavender sweater? Please.”

His thick, black false eyelashes hit where his pre-plucked eyebrow had originally been; his current fanciful impression of an eyebrow swooped a good four inches higher, threatening to merge with his Technicolor orange wig. Even for a career drag queen, his moué of surprise was a bit overdone. “Will you be getting dressed today, darling?” he asked brightly. “Or should I just get you another bottle of gin, to complete your Tallulah Bankhead impression?”

Thelma walked around him, to check that the seams on his stockings were straight. He was getting too heavy to wear fishnets every night; still, not bad gams, for a forty-five-year-old. “If you insist upon wearing a miniskirt, my sweet, you might want to consider shaving your legs.”

Same information, but more naturally presented, right? By having the narration take over the bulk of the descriptive burden, a rather amusing narrative voice has emerged, conveying a point of view distinct from either Marcel or Thelma’s.

I can hear my mutterers muttering again, can I not? “Okay, so the second version has a stronger narrative voice,” they concede. “But even so, all of that physical description makes the scene drag a bit, doesn’t it?”

Yes, and that brings me back to my closing question from earlier in this series: other than the fact that television and movies have accustomed us all to having an instantaneous picture in our heads of a story’s protagonist, is there a reason that a narrative must include a photographic-level description of a character the instant s/he appears in the book?

I’ll go ahead and answer that one myself: no, there isn’t; TV and movies have simply accustomed us to the notion that our first impressions of any character should be visual, just as in radio, we first hear him speak.

In a visual medium, there’s plenty of reason to give the audience a snapshot, but books are not visual media; narratives can appeal to all of the senses. So the next time you sit down to ponder revising the first few pages of a novel, it’s worth investing a moment or two in pondering the possibility that there is no such reason.

Consider it, perhaps, while sitting with a hard copy of your first few pages in your hand. Is there backstory or physical description in your opening dialogue that could come more gradually, later in the chapter — or even later in the book?

Or – and this is a possibility that occurs frequently to professional readers of interview scenes, let me tell you — is that Hollywood narration or description-laced dialogue the book’s way of telling us that perhaps the book opens at the wrong part of the story?

I hope that didn’t make anyone out there faint; my kind of doctorate doesn’t allow me to resuscitate the fallen with impunity.

Might, for instance, we learn more about Thelma and Marcel in a more graceful manner if, instead of beginning the novel with the dialogue above, it opened with a short prologue showing them twelve years ago, bright-eyed, innocent, and slim — and then jumped ahead to this scene, to show how they and their relationship have changed?

Dramatic, eh? One might even say character-revealing.

Of course, front-loading an opening scene with physical description is not necessarily an indicator of a structural problem. I suspect that often, writers who use this technique as a means of introducing description are driven primarily by a panicked sense that the reader must be told what the characters look like the instant they appear in the text – combined with a recollection that their high school writing teachers said that too-extensive physical descriptions in the narrative are dull. So they’re sort of trying to, you know, sneak the physical description in when the reader isn’t looking.

Trust me, a professional reader is ALWAYS looking. It’s her job.

Looking specifically, in the case of an agency screener or editorial assistant plugging through a mountain of submissions, for a reason to reject the manuscript in front of her. By avoiding the common twin traps of overloading the first scene with crammed-in backstory and physical description, a manuscript stands a much greater chance of cajoling Millicent into reading on to scene #2.

And we all want that, don’t we?

I sense more impatient shifting in the peanut gallery. “Um, Anne?” these fed-up folks say. “Isn’t this the same point you made above? I get it, already: don’t use dialogue to have characters describe one another. Have you considered that there might not be a reason to keep telling us this?”

Ah, but you’re assuming that I’ve already made my primary point. Far from it; like other doctors, we book medicos bill for our advice by the hour. Relax; we’ve still got some time left in our session.

So here comes some professional wisdom: after a screener has had the privilege of scanning a thousand manuscripts or so, it becomes pretty clear that many aspiring writers don’t really understand what the writing gurus mean when they urge us all to open with a hook.

A hook, for those of you new to the term, is a grabber located within the first paragraph of a story or book — preferably within the first sentence, according to some writing teachers — that so intrigues the reader that s/he is instantly sucked into the story. (This is not to be confused with a Hollywood hook, a one- or two-sentence pitch for a script or book. See the so-named category on the list at right, if you are curious about the care and feeding of the latter.)

Often, aspiring writers will interpret the advice to open with a hook to mean that a storyline must open with violent or even bloody action, a mystery that the reader will want to solve, or a conflict-ridden scene. While admittedly Millicent sees a whole lot of manuscripts that open with a bang (with or without gushes of blood), all of these strategic choices can indeed work, if handled well.

Although let me tell you, they are such common choices that it’s a downright relief to most professional readers when a writer elects to open with a powerful visual or sensual image instead.

What’s even more common than the book that kicks off with conflict? An beginning that insists that the reader must be 100% up to speed on the plot and characters by the bottom of page 1 — or page 5 at the latest.

Again, that vexing question rears its ugly head: is this strictly necessary?

Brace yourselves, because I’m about to suggest a revision technique that may shock some of you: just as an experiment, try removing the first scene of your book.

Not permanently, mind you — and certainly not without having made a backup copy of the original first, in case you decide after mature and careful consideration that what I’m about to suggest next was a stupid idea: cut it just long enough to find out whether the story would make sense to the reader without it. If it can fly that way, consider cutting the scene entirely and starting fresh slightly later in the plot.

I’m quite serious about this — you wouldn’t believe how many good manuscripts don’t actually begin until a couple of scenes in, or that allow absolutely gorgeous opening sentences or images to languish on page 4. Or page 15.

Or the beginning of Chapter Three.

Yes, I know: what I’m suggesting is potentially pretty painful; as we discussed in the GETTING GOOD AT ACCEPTING FEEDBACK series (still conveniently accessible in the category list at right, in case you missed it), many, many aspiring writers regard the approach of the reviser’s pen with every bit of the fear and loathing that the published writer feels for governmental censorship. But it’s just a fact that when we’re first constructing a narrative, we writers are not always right about where the story should begin and end.

If you don’t believe this, I can only suggest that you take a gander at THE BROTHERS KARAMAZOV, an undoubted masterpiece that could have lost most of the first 200 pages without bugging the reader much at all.

(That’s a professional opinion, by the way. One of the great fringe benefits of having walls lined with diplomas from prestigious institutions is the ability make sweeping judgments like that about classics without fear of sounding ignorant. While I’m at it, allow me to add: THE TAMING OF THE SHREW is a stupid play, and I found A TALE OF TWO CITIES far-fetched. So there.)

Try to keep an open mind while you’re revising. Be willing to consider the possibility that your story might be more effective — and hook the reader better — if you began it at a different point. Or at least do a little field testing to rule it out.

Believe me, you’ll sleep better at night if you do.

How do I know this, you ask? Because now, I’ve planted the doubt in your mind. As much as you might pooh-pooh the idea that all or part of your opening could be snipped away without fundamental harm to the storyline, you can’t be ABSOLUTELY sure that it’s a stupid suggestion without going back over it pretty rigorously, can you?

You’re welcome — and I mean that very seriously, because an aspiring writer who is willing to examine and reexamine her writing before she submits it is going to have a much, much easier time coping with editorial feedback later on in the process.

Trust me; I’m a doctor. That diploma over there says so.

By the way, what the group of professors were discussing when I walked into the Fourth of July party was Charles Dickens’ BLEAK HOUSE. After I laughed and told them that this was precisely the type of conversation people who didn’t know any professors would write for them, one of them said, “Yes, and the funny thing is, this is a conversation we normally wouldn’t have outside a Dickens conference.”

I rest my case. Keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part V: Hollywood Narration, poor public communication, and what’s the difference between a narrative voice and a voice-over, anyway?

Aspiring writer on the job, keeping the metropolis safe from Hollywood Narration

Aspiring writer on the job, making the world safe from Hollywood Narration

You know how I keep saying that real life perpetually volunteers examples at just the point I could really, really use them on the blog? Well, it’s happened again: I was actually writing yesterday’s post on Hollywood Narration and how annoying a poor interviewer character can be, when the phone rang: it was a pre-recorded, computerized political opinion poll. Now, I don’t find polls much fun to take, but since I used to do quite a bit of political writing, I know that the mere fact that the polled so often hang up on such calls can skew the accuracy of the results.

Case in point: the number of percentage points by which most polls miscalled the last presidential election’s results.

So I stayed on the line, despite the graininess of the computer-generated voice, so poorly rendered that I occasionally had trouble making out even proper names. A minute or so in, the grating narrator began retailing the respective virtues and aspirations of only two candidates in a multi-player mayoral race — neither of the candidates so lauded was the current mayor, I couldn’t help but notice — asking me to evaluate the two without reference to any other candidate.

In politics, this is called a push poll: although ostensibly, its goal is to gather information from those it calls, its primary point is to convey information to them, both as advertisement and to see if responders’ answers change after being fed certain pieces of information. In this poll, for instance, the inhumanly blurred voice first inquired which of nine candidates I was planning to honor with my vote (“I haven’t made up my mind yet because the primary is a month and a half away” was not an available option, although “no opinion” was ), then heaped me with several paragraphs of information about Candidate One, a scant paragraph about Candidate Two, before asking me which of the two I intended to support.

Guess what they wanted my answer to be?

Contrary to popular opinion, although push polls are usually used to disseminate harmful information about an opponent (through cleverly-constructed questions like, “Would you be more or less likely to vote for Candidate X if you knew that he secretly belonged to a cult that regularly sacrifices goats, chickens, and the odd goldfish?”), the accuracy of the information conveyed is not the defining factor, but the fact of masking advertisement under the guise of asking questions, In a well-designed push poll, it’s hard to tell which candidates or issues are being promoted, conveying the illusion of being even-handed, to preserve the impression of being an impartial poll.

Yesterday’s call, however, left no doubt whatsoever as to which local candidates had commissioned it: the list of a local city councilwoman’s attributes took almost twice as long for the robot voice to utter, at a level of clarity that made the other candidates’ briefer, purely factual blurb sound, well, distinctly inferior. Even his name was pronounced less distinctly. To anyone even vaguely familiar with how polls are constructed, it was completely obvious that the questions had, at best, been constructed to maximize the probability of certain responses, something that legitimate pollsters take wincing pains to avoid, as well as to cajole innocent phone-answerers into listening to an endorsement for a political candidate.

To be blunt, I haven’t heard such obvious plugging since the last time I attended a party at a literary conference, when an agent leaned over me in a hot tub to pitch a client’s book at the editor floating next to me. In fact, it’s the only push poll I’ve ever encountered that actually made me change my mind about voting for a candidate that I formerly respected.

Why am I telling you fine people about this at all, since I seldom write here on political issues and I haven’t mentioned who the commissioning candidate was ? (And I’m not going to — the pushed candidate is someone who has done some pretty good things for the city in the past, and is furthermore reputed to be a holy terror to those who cross her — although something tells me it may crop up when I share this story with my neighbors at the July 4th potluck. Unlike the polling firm, I’m not out to affect the outcome of the election.)

I’m bringing it up because of what writers can learn from this handily-timed phone call. True, we could glean from it that, obviously, far too much of my education was devoted to learning about how statistics are generated. A savvy interpreter might also conclude that cutting campaign expenditures by hiring polling firms that use badly-faked human voices is penny-wise and pound-foolish.

But most vital to our ongoing series, it’s important in an interview scene to make it clear who is the information-solicitor and who the information-revealer.

If the interviewer’s biases are heavy-handedly applied, he/she/the computer-generated voice appears to be trying to influence the content of the answers by how the questions are phrased. (As pretty much all political poll questions are designed to do; sorry to shatter anyone’s illusions on the subject, but I’ve written them in the past.) While a pushy interviewer can make for an interesting scene if the interviewee resists his/her/its ostensibly subtle blandishments, the reader may well side against a protagonist who interviews like a push poller.

The moral of the story: impartial questions are actually rather rare in real life. When constructing an interview scene, it’s vital to be aware of that — and how much interviewees tend to resent being push-polled, if they realize that’s what’s happening.

Got all that? Good. Because the plot is about to thicken in an even more instructive way. Let us return to our story of civic communicative ineptitude, already in progress.

Being a good citizen — happy Fourth of July, by the way — as well as having more than a passing familiarity with how much a poorly-executed campaign ad (which this poll effectively was) can harm an otherwise praiseworthy candidate, I took the time out of my busy schedule to drop the campaign manager an e-mail. I felt pretty virtuous for doing this: I was probably not the only potential voter annoyed by the pseudo-poll, but I was probably the only one who would actually contact the campaign to say why.

You know me; I’m all about useful feedback.

So I sent it off and thought no more about it — until this morning, when the campaign manager sent me the following e-mailed reply:

Dear Dr. Mini,

Thank you for your comments. We appreciate the feedback on any of our voter contact and outreach efforts. In everything we do, we want to make the best and most professional impression. You are right that automated surveys are cost competitive {sic}. In this situation, the need for feedback from voters was important {sic} and we hope that almost everyone was able to hear the questions clearly.

I have included the following link to an article on what push polling is {sic} (address omitted, but here’s the relevant link). I assure you that our campaign does not and will not ever be involved in push polling.

Thank you for supporting (his candidate) for Mayor {sic}.

At first glance, this appears to be a fairly polite, if poorly punctuated, response, doesn’t it? He acknowledged the fact that I had taken the time to communicate my critique, gave a justification (albeit an indirect one) for having used computerized polling, and reassured an anxious potential voter that his candidate’s policy was to eschew a practice that I had informed him I found offensive.

On a second read, he’s saying that he’s not even going to check in with the pollsters to see if my objections were valid, since obviously I am stone-deaf and have no idea what push polling is. Oh, and since push polling is bad, and my candidate is not bad, therefore no polls commissioned on her behalf could possibly be push polling. Thank you.

In short: vote for my candidate anyway, so I may head up the future mayor’s staff. But otherwise, go away, and you shouldn’t have bugged me in the first place.

To add stupidity icing to the cake of insolence, the article to which he referred me for enlightenment on how I had misdefined push polling confirmed my use of the term, not his: “A call made for the purposes of disseminating information under the guise of survey is still a fraud – and thus still a ‘push poll’ – even if the facts of the ‘questions’ are technically true or defensible.”

Wondering again why I’m sharing this sordid little episode with you? Well, first, to discourage any of you from making the boneheaded mistake of not bothering to read an article before forwarding the link to somebody. An attempt to pull intellectual rank is never so apparent as when if falls flat on its face.

Second, see how beautifully his resentment that I had brought up the issue at all shines through what is ostensibly a curt business letter, one that he probably thought was restrained and professional when he hit the SEND key? If any of you is ever tempted to respond by e-mail, letter, or phone to a rejection from an agent or editor, this is precisely why you should dismiss the idea immediately as self-destructive: when even very good writers are angry, they tend not to be the best judges of the tone of their own work.

And when a writer is less talented…well, you see the result above.

Another reason you should force yourself not to hit SEND: such follow-ups are considered both rude and a waste of time by virtually everyone in the industry. (For a fuller explanation why, please see my earlier post on the subject.) Like a campaign manager’s telling an offended voter that her concerns are irrelevant for semantic reasons, it’s just not a strategy that’s at all likely to convince your rejector that his earlier opinion of you was mistaken.

Trust me: I’ve been on every conceivable side of this one. Just hold your peace — unless, of course, you would like the recipient of your missive to do precisely what I’ve done here, tell everyone within shouting distance precisely what happened when you didn’t observe the standing norms of professionalism and courtesy.

Yes, it happens. As you see, the anecdote can be made very funny.

Okay, back to the business at hand. Last time, I sensed some of you writers of first-person narratives cringing at the prospect of minimizing the occurrence of Hollywood Narration — when one character tells another something that both parties already know, purely in the interests of bringing the reader up to speed — in your manuscripts.

Oh, don’t deny it: at least 10% of you novelists, and close to 100% of memoir-writers — read through my excoriation of Hollywood Narration and thought, “Oh, no — my narrator is CONSTANTLY updating the reader on what’s going on, what has gone on, other characters’ motivations, and the like. I thought that was okay, because I hear that done in movies all the time. But if Hollywood Narration on the printed page is one of Millicent the agency screener’s numerous pet peeves, I’d better weed out anything in my manuscript that sounds remotely like screenplay dialogue, and pronto! But where should I begin? HELP!”

Okay, take a deep breath: I’m not saying that every piece of movie-type dialogue is a red flag if it appears in a manuscript. What I’ve been arguing is that including IMPLAUSIBLE movie-type dialogue can be fatal to a manuscript’s chances.

Remember, in defining Hollywood Narration, I’m not talking about when voice-overs are added to movies out of fear that the audience might not be able to follow the plot otherwise — although, having been angry since 1982 about that ridiculous voice-over tacked onto BLADE RUNNER, I’m certainly not about to forgive its producers now. (If you’ve never seen either of the released versions of the director’s cut, knock over anybody you have to at the video store to grab it from the shelf. It’s immeasurably better — and much closer to the rough cut that Philip K. Dick saw himself before he died. Trust me on this one.)

No, I’m talking about where characters suddenly start talking about their background information, for no apparent reason other than that the plot or character development requires that the audience learn about the past. If you have ever seen any of the many films of Steven Spielberg, you must know what I mean. Time and time again, his movies stop cold so some crusty old-timer, sympathetic matron, or Richard Dreyfus can do a little expository spouting of backstory.

You can always tell who the editors in the audience are at a screening of a Spielberg film, by the way; we’re the ones hunched over in our seats, muttering, “Show, don’t tell. Show, don’t tell!” like demented fiends.

I probably shouldn’t pick on Spielberg (but then, speaking of films based on my friend Philip’s work, have I ever forgiven him for changing the ending of MINORITY REPORT?), because this technique is so common in films and television that it’s downright hackneyed. Sometimes, there’s even a character whose sole function in the plot is to be a sort of dictionary of historical information.

For my nickel, the greatest example of this by far was the Arthur Dietrich character on the old BARNEY MILLER television show. Dietrich was a humanoid NEW YORK TIMES, PSYCHOLOGY TODAY, SCIENTIFIC AMERICAN, and KNOW YOUR CONSTITUTION rolled up into one. (He also, several episodes suggested, had a passing familiarity with the KAMA SUTRA as well — but then, it was the ‘70s.) Whenever anything needed explaining, up popped Dietrich, armed with the facts: the more obscure the better.

The best thing about the Dietrich device is that the show’s writers used it very self-consciously as a device. The other characters relied upon Dietrich’s knowledge to save them research time, but visibly resented it as well. After a season or so, the writers started using the pause where the other characters realize that they should ask Dietrich to regurgitate as a comic moment.

(From a fledgling writer’s perspective, though, the best thing about the show in general was the Ron Harris character, an aspiring writer stuck in a day job he both hates and enjoys while he’s waiting for his book to hit the big time. Even when I was in junior high school, I identified with Harris.)

Unfortunately, human encyclopedia characters are seldom handled this well, nor is conveying information through dialogue. Still, as we discussed yesterday, most of us have become accustomed to it, so people who point it out seem sort of like the kid in THE EMPEROR’S NEW CLOTHES:

”Why has Mr. Spielberg stopped the action to let that man talk for three solid minutes about backstory, Mommy?”

”Hush, child. There’s nothing odd about that. In film, it’s an accepted narrative convention.”

In a book, there’s PLENTY odd about that, and professional readers are not slow to point it out. It may seem strange that prose stylists would be more responsible than screenwriters for reproducing conversations as they might plausibly be spoken, but as I keep pointing out, I don’t run the universe.

I can’t make screenwriters –or political operatives — do as I wish; I have accepted that, and have moved on.

However, as a writer and editor, I can occasionally make the emperor put some clothes on, if only for the novelty of it. And I don’t know if you noticed, but wasn’t it far more effective for me to allow the campaign manager to hang himself with his own words, allowing the reader to draw her own conclusions about his communication skills and tact levels before I gave my narrative opinion of them, rather than the other way around? Trick o’ the trade.)

Trust me, when Millicent is pondering submissions, you want your manuscript to fall into the novelty category, not the far more common reads-like-a-movie-script pile. Which, as often as not, also serves as the rejection pile.

No, I’m not kidding about that. By and large, agents, editors, and contest judges share this preference for seeing their regents garbed — so much so that the vast majority of Millicents are trained simply to stop reading a submission when it breaks out into Hollywood Narration. In fact, it’s such a pervasive professional reader’s pet peeve that I have actually heard professional readers quote Hollywood narration found in a submitted manuscript aloud, much to the disgusted delight of their confreres.

Funny to observe? Yes — unless you happen to be the aspiring writer who submitted that dialogue.

What may we learn from this degrading spectacle? At minimum, that an over-reliance upon Hollywood narration is not going to win your manuscript any friends if your characters tell one another things they already know. There’s a lesson about bad laughter to be learned here as well: if a device is over-used in submissions — as Hollywood narration undoubtedly is — using it too broadly or too often in a manuscript can in and of itself provoke a bad laugh from a pro.

And that, too, is bad, at least for your manuscript’s prospects of making it past Millicent. As a general rule of thumb, one bad laugh is enough to get a submission rejected.

This danger looms particularly heavily over first-person narratives, especially ones that aspire to a funny voice. All too often, first-person narratives will rely upon the kind of humor that works when spoken — the anecdotal kind, the kind so frequently used in onscreen Hollywood narration — not realizing that pretty much by definition, a spoken joke does not contain sufficient detail to be funny on the printed page.

Especially on a printed page where the narrator is simultaneously trying to sound as if he’s engaging the reader in everyday conversation and provide the necessary backstory for the reader to follow what’s going on. Think, for instance, of the stereotypical voice-over in a film noir:

Someone kicked my office door down, and this blonde walked in on legs that could have stretched from here to Frisco and back twice, given the proper incentive. She looked like a lady it wouldn’t be hard to incite.

Now, that would be funny spoken aloud, wouldn’t it? On the page, though, the reader would expect more than just a visual description — or at any rate, a more complex one.

To professional readers, humor is a voice issue. Not many books have genuinely amusing narrative voices, and so a good comic touch here and there can be a definite selling point for a book. The industry truism claims that one good laugh can kick a door open; in my experience, that isn’t always true, but if you can make an agency screener laugh out loud within the first page or two, chances are good that the agency is going to ask to see the rest of the submission.

But think about why the example above made you smile, if it did: was if because the writing itself was amusing, or because it was a parody of a well-known kind of Hollywood narration? (And in the story about the campaign manager, didn’t you find it just a trifle refreshing that he didn’t speak exactly like a character on THE WEST WING?)

More to the point, if you were Millicent, fated to screen 50 manuscripts before she can take the long subway ride home to her dinner, would you be more likely to read that passage as thigh-slapping, or just another tired piece of dialogue borrowed from the late-night movie?

The moral, should you care to know it: just because a writer intends a particular piece of Hollywood narration to be funny doesn’t mean that it won’t push the usual Hollywood narration buttons.

I shudder to tell you this, but the costs of such narrative experimentation can be high. If a submission TRIES to be funny and fails — especially if the dead-on-arrival joke is in the exposition, rather than the dialogue — most agents and editors will fault the author’s voice, dismissing it (often unfairly) as not being fully developed enough to have a sense of its impact upon the reader. It usually doesn’t take more than a couple of defunct ducks in a manuscript to move it into the rejection pile.

I hear some resigned sighing out there. “Okay, Anne,” a few weary voices pipe, “you’ve scared me out of the DELIBERATE use of Hollywood narration. But if it’s as culturally pervasive as you say it is, am I not in danger of using it, you know, inadvertently?”

The short answer is yes.

The long answer is that you’re absolutely right, weary questioners: we’ve all heard so much Hollywood Narration in our lives that it is often hard for the author to realize she’s reproducing it. Here is where a writers’ group or editor can really come in handy: before you submit your manuscript, it might behoove you to have an eagle-eyed friend read through it, ready to scrawl in the margins, “Wait — doesn’t the other guy already know this?”

So can any other good first reader, of course, if you’re not into joining groups, but for the purposes of catching Hollywood Narration and other logical problems, more eyes tend to be better than fewer. Not only are multiple first readers more likely to notice any narrative gaffe than a single one — that’s just probability, right? — but when an aspiring writer selects only one first reader, he usually chooses someone who shares his cultural background.

His politics, in other words. His educational level. His taste in television and movie viewing — and do you see where I’m heading with this? If you’re looking for a reader who is going to flag when your dialogue starts to sound Spielbergish, it might not be the best idea to recruit the person with whom you cuddle up on the couch to watch the latest Spielberg flick, might it?

I just mention.

One excellent request to make of first readers when you hand them your manuscript is to ask them to flag any statement that any character makes that could logically be preceded by variations upon the popular phrases, “as you know,” “as I told you,” “don’t you remember that,” and/or “how many times do I have to tell you that…”

Ask them to consider: should the lines that follow these statements be cut? Do they actually add meaning to the scene, or are they just the author’s subconscious way of admitting that this is Hollywood Narration?

Another good indicator that dialogue might be trending in the wrong direction: if a character asks a question to which s/he already knows the answer (“Didn’t your brother also die of lockjaw, Aunt Barb?”), what follows is pretty sure to be Hollywood narration.

Naturally, not all instances will be this cut-and-dried, but these tests will at least get you into the habit of spotting them. When in doubt, reread the sentence in question and ask yourself: “What is this character getting out making this statement, OTHER than doing me the favor of conveying this information to the reader?”

Flagging the warning signs is a trick that works well for isolated writers self-editing, too: once again, those highlighter pens are a revising writer’s best friends. Mark the relevant phrases, then go back through the manuscript, reexamining the sentences that surround them to see whether they should be reworked into more natural dialogue.

And while you’re at it, would you do me a favor, please, novelists? Run, don’t walk, to the opening scene of your novel (or the first five pages, whichever is longer) and highlight all of the backstory presented there. Then reread the scene WITHOUT any of the highlighted text.

Tell me — does it still hang together dramatically? Does the scene still make sense? Is there any dialogue left in it at all?

If you answered “By gum, no!” to any or all of these questions, sit down and ponder one more: does the reader REALLY need to have all of the highlighted information from the get-go? Or am I just so used to voice-overs and characters spouting Hollywood narration that I thought it was necessary when I first drafted it but actually isn’t?

Okay, that’s more than enough homework to ponder over a holiday weekend, I think, and enough civic involvement for one day. Keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part IV: the interview on film, or, why mentally casting Johnny Depp as your protagonist might not be the best idea at the composition stage

edward-scissorhandsedward-scissorhands

Last time, I bent our overall focus upon effective interview scenes — i.e., dialogue wherein one character, usually the protagonist, elicits information from another — toward one of my pet peeves, Hollywood Narration. For those of you who missed the last couple of posts (hey, there’s a national holiday coming up; I’m aware that some of you are on vacation, cajoling children not to blow their fingers off with firecrackers, creating Jello-O molds, and similar American pursuits), Hollywood Narration occurs when one character tells another something that both already know perfectly well, purely for the sake of conveying those facts to the reader.

How common, you ask? Well, if you’ve ever watched a movie or a television show starring a character who did not suffer from amnesia, you’ve almost certainly encountered some; it’s one of the standard ways that screenplays introduce background information. Because we’ve all heard so much Hollywood Narration, many aspiring writers think it’s perfectly okay, if not downright clever, to fill in backstory in this manner.

The result: our old pal, Millicent the agency screener, spends day after over-caffeinated day leafing through hundreds and thousands of pages of Hollywood dialogue. Embracing it as a narrative tactic, then, is not the best means of convincing her that your writing is fresh and original.

The problem is, it’s not always a tactic. Precisely because this kind of dialogue flies at all of us from the screen every day, it’s easy to mistake for the patterns of actual speech — until, of course, a writer sits down with it and says, “All right, what is this character’s motivation for telling his long-lost aunt this? Wouldn’t she already know that his father, her brother, was a wayward youth?”

Which, in case you were wondering, is the single best way to weed out Hollywood Narration from a manuscript: reading every line of dialogue OUT LOUD to see if it’s plausible. Ideally, a writer would also — wait for it — perform this reading IN HARD COPY and on the manuscript IN ITS ENTIRETY before submitting it to an agent, editor, or contest, but as I mentioned, it’s a holiday weekend, so I shan’t be holding you to ordinary weekday standards.

Why out loud? Well, in part, to see if speeches can be said within a single breath; in real life, dialogue tends to be. If you find yourself gasping for breath mid-paragraph, you might want to re-examine that speech to see if it rings true. Also, reading dialogue out loud is the easiest way to catch if more than one character is speaking in the same cadence — which, contrary to what the dramatic works of David Mamet and Aaron Sorkin may have lead you to believe, is not how people speak on the street.

Or in offices. Or in the White House. Individual people have been known to have individual speech patterns.

There’s one other excellent reason to hear your own voice speaking the lines you have written for your characters: in this celebrity-permeated culture, many, many writers mentally cast actors they’ve seen on television or in movies as at least the major characters in their novels.

C’mon, admit it: practically every aspiring writer does it. In some ways, it’s a healthy instinct: by trying to imagine how a specific actor might sound saying a specific set of words, and how another specific actor might respond, a writer is less likely to allow the two characters speak in the same rhythms.

Unless, of course, the writer happens to cast multiple actors best associated for portraying the characters of Aaron Sorkin or David Mamet.

This practice has an unintended consequence, however: due to the pernicious ubiquity of Hollywood Narration in screenplays, we’re all used to actors glibly telling one another things that their characters already know. As a result, imagining established actors speaking your dialogue may well make passages of Hollywood Narration sound just fine in the mind.

As I mentioned yesterday, it can be genuinely hard to catch on the page. Especially difficult: ferreting out what filmmakers call bad laughs,a giggle that the author did not intend for the reader to enjoy, but arise from the narrative anyway. A bad laugh can be sparked by many things, typically arises when the reader (or audience member; it’s originally a moviemaker’s term) is knocked out of the story by a glaring narrative problem: an obvious anachronism in a historical piece, for instance, or a too-hackneyed stereotype, continuity problem, or unbelievable plot twist.

Or, lest we forget, a line of dialogue that no real person placed in a similar position to the character speaking it would actually say.
It’s the kind of chuckle an audience member, reader, or — heaven forfend! — Millicent gives when an unintentionally out-of-place line of dialogue or event shatters the willing suspension of disbelief, yanking the observer out of the story and back into real life.

You know, the place where one uses one’s critical faculties to evaluate probability, rather than the desire to be entertained.

Hollywood narration is NOTORIOUS for provoking bad laughter, because by this late date in storytelling history, the talkative villain, the super-informative coworker, and the married couple who congratulate themselves on their collective history have appeared so often that even if what they’re saying isn’t a cliché, the convention of having them say it is.

Take it from a familiar narrator-disguised-as-onlooker: “But wait! Up in the sky! Is it a bird? Is it a plane? No, it’s Superman!” Sheer repetition has made that one sound like plausible speech, hasn’t it?

To resurrect one of my favorite examples of Hollywood Narration’s power to jar a reader or audience member into a shout of bad laughter, last year, I was dragged kicking and screaming to a midnight showing of a Korean horror film, Epitaph, in which a good 10 out of the first 20 minutes of the film consisted of characters telling one another things they already knew. Most of the other ten consisted of silent shots of sheets blowing symbolically in the wind — in a GHOST STORY; get it? — and characters standing frozen in front of doors and windows that they SHOULD NOT OPEN UNDER ANY CIRCUMSTANCES.

I pass along this hard-earned nugget of wisdom to those of you who may not have a chance to catch the flick: should you ever find yourself in a haunted hospital in Korea, don’t touch anything with a latch and/or a doorknob. Especially if you happen to be standing in front of the body storage wall in the morgue. And don’t under any circumstances have truck with your dead mother; it will only end in tears.

Trust me on this one.

Now, I would be the first to admit that horror is not really my mug of java — I spent fully a quarter of the film with my eyes closed and ears blocked, which I suppose is actually a rather high recommendation for those fond of the genre — so I did not see every syllable of the subtitles. But the fact is, my film-going companions and I were not the only ones giggling audibly during the extensive backstory-by-dialogue marathons. An actual sample, as nearly as I can remember it:

Grown daughter: Dad, are you lonesome?

Doctor-who-interned-in-haunted-hospital: (chuckling ruefully) No, of course not.

Grown daughter: You’re too hard on yourself, Dad. Stepmother had a heart condition long before you married her.

Doctor-who-interned-in-haunted-hospital: But we were married for less than a year!

Grown daughter: You can’t blame yourself. Mother died in having me, and Stepmother had been sick for a long time. It’s not your fault. It’s nothing you did.

Doctor-who-interned-in-haunted-hospital: (weighed down by Ominous Guilt) Both marriages lasted less than a year.

I’m sure that you can see the narrative problem — can you imagine a more blatant telling, rather than showing, presentation? — but the laughter from the audience was a dead giveaway that this dialogue wasn’t realistic. Bad laughter is a sure sign that the audience has been pulled out of the story.

Too addled with a surfeit of Hollywood narration to sleep — and, frankly, not overly eager to dream about a maniacally-laughing, high C-singing dead mother standing by her small, terrified daughter’s hospital bed in a ward where there were NO OTHER PATIENTS — I ran home, buried myself under the covers, and reached for the nearest book to sooth my mind and distract my thoughts from the maniacally-laughing, high C-singing dead woman who was clearly lurking nearby.

As luck would have it, the volume in question was a set of Louisa May Alcott’s thrillers; I had used it as an example on this very blog not long before. Yet no sooner had I opened it when my eye fell upon this sterling opening to a story promisingly entitled, THE MYSTERIOUS KEY AND WHAT IT OPENED. Because I love you people, I have excised the scant narration of the original, so you may see the dialogue shine forth in untrammeled splendor:

“This is the third time I’ve found you poring over that old rhyme. What is the charm, Richard? Not its poetry, I fancy.”

“My love, that book is a history of our family for centuries, and that old prophecy has never yet been fulfilled…I am the last Trevlyn, and as the time draws near when my child shall be born, I naturally think of the future, and hope he will enjoy his heritage in peace.”

“God grant it!” softly echoed Lady Trevlyn, adding, with a look askance at the old book, “I read that history once, and fancied it must be a romance, such dreadful things are recorded in it. Is it all true, Richard?”

“Yes, dead. I wish it was not. Ours has been a wild, unhappy race till the last generation or two. The stormy nature came in with the old Sir Ralph, the fierce Norman knight, who killed his only sun in a fit of wrath, by a glow with his steel gauntlet, because the boy’s strong will would not yield to his.”

“Yes, I remember, and his daughter Clotilde held the castle during a siege, and married her cousin, Count Hugo. ‘Tis a warlike race, and I like it in spite of the mad deeds.”

“Married her cousin! That has been the bane of our family in times past. Being too proud to mate elsewhere, we have kept to ourselves till idiots and lunatics began to appear. My father was the first who broke the law among us, and I followed his example: choosing the freshest, sturdiest flower I could find to transplant into our exhausted soil.

“I hope it will do you honor by blossoming bravely. I never forget that you took me from a very humble home, and have made me the happiest wife in England.”

“And I never forget that you, a girl of eighteen, consented to leave your hills and come to cheer the long-deserted house of an old man like me,” her husband returned fondly.

“Nay, don’t call yourself old, Richard; you are only forty-five, the boldest, handsomest man in Warwickshire. But lately you look worried; what is it? Tell me, and let me advise or comfort you.

“It is nothing, Alice, except my natural anxiety for you…”

By this point in the text, tangling with the maniacally-laughing, operatic dead harpy was beginning to look significantly better to me. Clearly, the universe was nudging me to set forth again like the Ghosts of Christmas Past, Present, and Future to warn writers to alter their sinful ways before it was too late.

But if I had the resources to commission Johnny Depp and Kate Winslet to read those very lines to you, I think it’s a fairly safe bet that they wouldn’t have struck you as so clearly contrived. It’s their job to make speeches seem plausible, after all, and they have, bless their respective hearts and muses, given us all abundant reason to expect them to be very, very good at it.

So are theirs really the best voices to employ in your head to read your dialogue back to you?

Just in case anyone out there didn’t spot the logic problem above: generally speaking, in real life, people do not recite their basic background information to kith and kin that they see on a daily basis. Unless someone is having serious memory problems (see earlier quip about amnesiac characters), it is culturally accepted that when a person repeats his own anecdotes, people around him will stop him before he finishes.

Because, among other things, it’s BORING.

Yet time and again in print, writers depict characters wandering around, spouting their own résumés without any social repercussions. Not to mention listing one another’s physical and mental attributes, informing each other of their respective ages and marital histories, listing the articles of furniture in the room, placing themselves on a map of the world, and all of the other delights we saw above.

So yes, you’re going to find examples in print occasionally; as we may see from Aunt Louisa’s example, authors have been using characters as mouthpieces for background for an awfully long time. Dickens was one of the all-time worst violators of the show, don’t tell rule, after all. Since the rise of television and movies — and going back even farther, radio plays — certain types of Hollywood Narration have abounded still more in manuscripts.

See dialogue above, lifted from the Korean horror movie. Or any of the films of Stephen Spielberg — but of that notorious Hollywood Narrator, more below.

There’s another way in which movies and TV have warped the cultural understanding of storytelling — and thus prompted many aspiring writers to incorporate Hollywood Narration in their manuscripts, to Millicent’s teeth-gnashing chagrin. As I pointed out yesterday, openings of novels are more likely to contain Hollywood narration than any other point in a book, because of the writer’s perceived imperative to provide all necessary backstory — and usually physical description of the main characters and environment as well — the nanosecond that the story begins.

Here again, we see the influence of film upon writing norms: since film is a visual medium, we audience members have grown accustomed to learning PRECISELY what a character looks like within seconds of his first appearance. We’ve all grown accustomed to this storytelling convention, right? Yet in a manuscript, there’s seldom a good narrative reason to provide all of this information to the reader right off the bat.

Listen: TV and movies are technically constrained media; they rely upon only the senses of sight and sound to tell their stories. While a novelist can use scents, tastes, or physical sensations to evoke memories and reactions in her characters as well, a screenwriter can only use visual and auditory cues. A radio writer is even more limited, because ALL of the information has to be conveyed through sound.

So writers for film, TV, and radio have a pretty good excuse for utilizing Hollywood narration, right? Whatever they cannot show, they must perforce have a character (or a voice-over) tell. Generally speaking — fasten your seatbelts; this is going to be a pretty sweeping generalization, and I don’t want any of you to be washed overboard by it — a screenplay that can tell its story through sight and sound with little or no unobtrusive Hollywood narration is going to speak to the viewer better than, to put it bluntly, characters launching upon long lectures about what happened when.

Unfortunately for the current state of literature, I gather that not all movie producers share my view on the subject.

How many times, for instance, have you spent the first twenty minutes of a film either listening to voice-over narration setting up the premise (do I hear a cheer for the otherwise excellent THE ROYAL TENENBAUMS, where an unseen but undoubtedly huge and Godlike Alec Baldwin told us all we needed to know? Anybody?) or listening to the protagonist fill in the nearest total stranger on his background and goals?

Again, in film, it’s an accepted convention; movies have trained their audiences to continue to suspend their disbelief in the face of, among other things, giant-voiced Alec Baldwins in the Sky. It’s shorthand, a quick way to skip over action that might not be all that interesting to see played out. Here’s a very common gambit:

Pretty neighbor (noticing the fact that our hero is toting several boxes clearly marked ACME MOVING AND STORAGE): “So, are you just moving into the building?”

Hunky hero (leaning against the nearest doorjamb, which happens to be beautifully lit, as doorjambs so frequently are): “Yeah, I just drove in from Tulsa today. This is my first time living in the big city. When my girlfriend left me, I just tossed everything I owned into the car and drove as far as I could.”

Pretty neighbor (stepping into his good lighting as much as possible): “Well, I’m a New York native. Maybe I could show you around town.”

Hunky hero: “Well, since you’re the first kind face I’ve seen here, let me take you to dinner. I haven’t eaten anything but truck stop food in days.”

Now, this economical (if trite) little exchange conveyed a heck of a lot of information, didn’t it? It established that both Hunky and Pretty live in the same building in New York, that he is from the Midwest and she from the aforementioned big city (setting up an automatic source of conflict in ideas of how life should be lived, if they should get romantically involved), that he has a car (not a foregone conclusion in NYC), that they are attracted to each other, and that he, at least, is romantically available.

What will happen? Oh, WHAT will happen?

When the scene is actually filmed, call me nutty, but I suspect that this chunk of dialogue will be accompanied by visual clues to establish that these two people are rather attractive as well; their clothing, hairstyles, and accents will give hints as to their respective professions, upbringings, socioeconomic status, and educational attainments.

Writers of books, having been steeped for so many years in the TV/movie/radio culture, sometimes think such terse conveyance of information is nifty — especially the part where the audience learns everything relevant about the couple within the first couple of minutes of the story. They wish to emulate it, and where restraint is used, delivering information through dialogue is a legitimate technique.

The problem is, on film, it often isn’t used with restraint — and writers of books have caught that, too. It drives the Millicents of the worlds nuts, because she, I assure you, will not automatically cast Johnny Depp as your protagonist — or voiceover artist — in her mind. She will respond not as a filmgoer, but as a reader.

A few more tips on eschewing Hollywood Narration follow next time. Keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part III, in which I stop resisting the urge to nag novelists about Hollywood narration and just get on with it, already

superman-in-pink

Last time, I introduced you to that most pervasive killer of dialogue realism, Hollywood Narration, the perplexing practice wherein backstory is conveyed by dialogue between persons who both already know the information perfectly well — and thus have absolutely no legitimate reason to be having that particular conversation at all. To save you confusion in future critique groups and editorial conversations in the dim, uncertain future, I should hasten to add that the term Hollywood Narration is mine; due to the phenomenon’s widespread unpopularity, it is cursed under many names throughout the publishing world. My personal favorite is the SF/fantasy moniker, as you know, Bob… dialogue.

Whatever you like to call it, as far as I’m concerned, it’s one of the scourges of both the modern publishing industry AND the screenwriters’ guild.

What’s so wrong with it? From a reader’s perspective, Hollywood narration in dialogue is an interview scene with no interviewer but the author. Leaving the reader to wonder: why the heck is that character responding to questions that no one has actually asked him — and furthermore, whose answers must come as a mind-numbing bore to the character to whom he’s saying it?”

As we discussed yesterday, the reason’s usually quite simple: because the writer wants the reader to learn the answers to those questions, that’s why. So much so that the characters’ motivations and listening preferences are ruthlessly disregarded in favor of audience enlightenment.

Anyone see a problem with this narrative strategy? Anyone?

No? Well, I could just tell you that Hollywood Narration has the characters tell what the narrative doesn’t show — but it would be far, far more effective to show the phenomenon in action, wouldn’t it?

It isn’t always easy to catch in revision, you know. Hollywood Narration can be very subtle, as in this dialogue excerpt:

Lois did a double-take at the stranger — or was he? It was so hard to tell behind those thick, black-rimmed glasses. “You remind me of someone. Funny that I didn’t notice it before.”

Clark grinned shyly. “It is funny, considering that we’ve been working together for the last five years.”

Did you catch it? Clark is telling Lois something that she must have known for, at minimum, five years. So why is he saying it, other than to let the reader know that they’ve been working together for five years?

More often, though, Hollywood narration is laid on with a heavier hand, if not a shovel. Sometimes, the helpings are so lavish that they practically constitute a flashback:

“We could always spend the weekend at our rather derelict lake house,” Roger pointed out. “We’ve owned it for fifteen years now, and I don’t think we’ve stayed in it five times.”

Sandra shrugged, a good trick, considering that her hands were deeply imbedded in the clay turning on the wheel. She was going to need major chiropractic work on her neck some day. “That’s not true. We spent a month there when little Tina came down with the measles during the family reunion, don’t you remember? All 117 of us, the whole extended family as far as it could be traced — or at least as far as Aunt Martha managed to trace it in her three volunteer afternoons per week at the Genealogical Society, bless her heart and reading glasses — locked inside after old Doc Stephens nailed the quarantine sign on the door.”

“I remember. It was the worst three weeks of my life.”

“Worse than the time that we and our three kids fell through that hole in the space-time continuum and ended up chasing the guy we mistakenly thought was Galileo for twelve days? Don’t be ridiculous.”

“Which just proves my point,” Arnold said triumphantly. “We need to spend some serious time doing repairs at the lake house. Anyone could tumble through one of those holes and end up in the fourteenth century.”

Reads like an interview scene, doesn’t it? But Arnold didn’t ask Sandra for a recap of their previous adventures — escapades, one hopes, detailed earlier in the book in the reader’s hand, or in a prequel; they sound as though they would be interesting to see fleshed-out, rather than glossed over anecdotally in dialogue — nor did Sandra represent herself as not knowing how long they had owned the lake house. They were talking about their vacation plans — so why the sudden plunge into backstory?

Don’t all shout the answer at once; the narrative itself gave a major clue here. To a professional reader, the fact that Arnold said, “I remember,” is like a neon sign, flashing HE ALREADY KNOWS THIS! fourteen times per minute.

It’s a touch distracting.

Like pretty much every other over-used narrative devices, Hollywood narration can work effectively, if used in miniscule doses and rarely. Unfortunately for our old pal, Millicent the agency screener, manuscripts seldom display the trick sparingly, especially in the openings of novels.

Why do those first few pages tend to be prime display space for Hollywood narration, you ask in all innocence? Because, dear friends, few aspiring writers have the patience to allow backstory to reveal itself over the course of chapters; most want to get it out of the way at once. This is why, in case those of you who have been haunting literary conferences lately, so many agents are prone to advising roomfuls writers not to try to cram the entire premise onto the first page — or, when they choose to express it a trifle more politely, to consider waiting until later in the book to reveal background information.

In other words, the first page of a novel doesn’t need to include all of the information in the book’s pitch. (And if the logical beauty of that statement didn’t make you smack your head with wonder, don’t worry: we’ll start talking about pitching next week.) Confident novelists reveal character and situation over the course of an entire book, rather than within the first few paragraphs.

Was that deafening muttering indicative of some discomfort with that advice? “But Anne,” masses of reveal-it-up-fronters protest, “yesterday, you told me not to have the characters comment to one another on the first few pages; today, you’re trying to dissuade me from having them talk about what happened before the book began. So how on earth am I to introduce these characters to the reader?”

Good question, up fronters. How about by placing them in the middle of a conflict so engaging — and so central to the plot of the book — that the reader quite longs to stick around to find out more about them?

Just a thought.

There are a million other ways to introduce characters, of course. Although Hollywood narration might feel like a satisfying way to cram a whole bunch of information into just a few lines of text, it’s actually one of the weakest kind of openings — so much so that anxious conference-goers are sometimes stunned to hear an agent or editor say that he dislikes manuscripts to open with dialogue at all.

Before the 2/3rds of you whose manuscripts open with dialogue faint, reach for your heart medication, or frantically revise your first pages, let me hasten to add: what this assertion generally means is that the speaker objects to books that open with precisely the type of dialogue that we’ve been discussing all week, poor interview scenes and Hollywood narration, not to any dialogue, ever.

How do I know that, those of you currently clutching your chests demand? One of the things that a savvy writer learns by attending many conferences over the years is that exaggeration and sweeping generalizations tend to be common features of conference-given advice; something about sitting on a dais seems to bring out a desire to lay down all-inclusive axioms.

Another way I know is that I read manuscripts for a living, so I have a pretty darned good idea of just how high a percentage of the submissions agents who express this preference see that open with this type of dialogue. Trying to stuff backstory into the first few exchanges is awfully common. The result is, all too often, unrealistic dialogue — and an opening that feels contrived, as in this glorious example of a first page:

”So, Arnold, how was your work at the paper mill today?” Bertha asked, drying her rough hands on the fraying dishtowel that served her as a makeshift apron.

The burly man chuckled ruefully. “Having worked there for fifteen years — one before we married, two more before the twins were born, and five years since our youngest girl, Penelope, fell off the handlebars of Arnold Junior’s bike and sustained brain damage, forcing me to quit my beloved teaching job and stay home to help her re-learn basic life skills like walking and chewing gum — I sometimes get sick of the daily grind.”

“Did your boss, the redoubtable Mr. Andrews, terrify you for the fourth consecutive week by sticking his hand into a working chipper to demonstrate how reliable the shut-off mechanism? Doesn’t he recall the hideous accident that deprived your former foreman, Eldon Wheelford, of the use of his left arm, leaving him embittered and lopsided after that unsuccessful lawsuit against his negligent employer?”

“Which he would have won, had Mr. Andrews’ rich uncle, the mill owner, not bribed his second cousin, the judge. It probably also didn’t help that the entire jury was made up of mill workers threatened with the loss of their jobs.”

“I wish you would stand up to management more.” Bertha sighed. “But you are my husband, my former high school sweetheart, so I try to be supportive of all you do, just like that time I went down to the police station in the middle of the night in my pink flannel nightgown to bail you and your lifetime best friend, Owen Filch, out after you two drank too much near-beer and stole us the biggest Sequoia in the local national park — renowned for its geysers — for our Christmas tree.”

Tim shook his graying head ruefully. “How could I forget? I had gotten you that nightgown for Valentine’s Day the year that little Betty, then aged six, played Anne Frank in the school play. I never miss one of her performances — nor, indeed, anything that is important to you or the kids. But since our eldest daughter, the lovely and talented Selma, won that baton-twirling scholarship to State, I have felt that something was lacking in my life.”

”Why don’t you go downstairs to the workshop you built in the basement with the money from that car-crash settlement? You know how much you enjoy handcrafting animals of the African veldt in balsa wood.”

”What would I do without you, honey?” Arnold put his arms around her ample form. “I’ve loved you since the moment I first saw you, clutching a test tube over a Bunsen burner in Mr. Jones’ chemistry class in the tenth grade. That was when the high school was housed in the old building, you recall, before they had to move us all out for retrofitting.”

”Oh, Arnold, I’d had a crush on you for six months by then, even though I was going out with my next-door-neighbor, Biff Grimley, at the time! Isn’t it funny how he so suddenly moved back to town, after all those years working as an archeologist in the Sudan?” Arnold did not respond; he was kissing her reddish neck. “But you always were an unobservant boy, as your mother Gladys, all sixty-four years of her, always points out when she drops by for her weekly cup of Sanka and leftover cookies from my Tuesday night Episcopalian Women’s Empowerment Group social.”

Okay, so this is a pretty extreme example — but honestly, anyone who has read manuscripts professionally for more than a few weeks has seen Hollywood Narration almost this bald. Make no mistake: this is telling, not showing in its most easily-identifiable form.

Like so many transgressions of the show, don’t tell rule, Hollywood Narration does provide some definite benefits to the writer who incorporates it. placing backstory and description in dialogue instead of narrative text is a shorthand technique, a means of allowing the author to skip showing entire scenes — or, even more commonly, to avoid figuring out how to reveal necessary information in a slower, more natural manner.

It is, in short, a trick — which is precisely how a professional reader who has seen it used 500 times this month tends to regard it. Millicent might not see it as necessarily the result of narrative laziness (although it can be that, too), but at least as evidence of a writer’s not being conversant with the many ways a text can convey information to a reader without just coming out and telling him outright.

Is that a thicket of raised hands I see before me, or did half of my readership just spontaneously decided to stretch in unison? “But Anne,” some of you point out, and who could blame you? “I don’t quite understand. I see Hollywood narration in published novels fairly often, especially in genre works. Hasn’t it become common enough that it’s simply an accepted storytelling convention by now?”

Good question, hand-raisers or stretchers, whatever you’re calling yourselves these days: you are in fact correct that Hollywood narration has become pretty ubiquitous. But that doesn’t mean that an aspiring writer hoping to break into the book-writing biz is going to win friends and influence people in the publishing industry by embracing it. Submission is definitely one time when you shouldn’t be following the crowd in this respect.

That strikes some of you as unfair, doesn’t it? “But Anne,” I hear large numbers of you sputtering, “can you seriously be arguing that dialogue in movies, on TV shows, and in books first published in English aren’t indicative of what an agent might be looking to find in my novel? How is that possible, when I can find such dialogue on the shelves at Barnes & Noble right now?”

I’m betting that the examples you so long to wave at me, oh objectors, are not first novels by North American writers who landed their North American agents within the last five years — and for the sake of this particular discussion, the dialogue in no other books can possibly be relevant. In order to be successful, an aspiring writer’s manuscript usually has to be quite a bit better than what’s currently on the shelves, at least on average.

Why? Long-time readers of this blog, please open your hymnals and sing along with me now: the standards governing established authors — i.e., those who already have published books — is considerably less stringent than those agents tend to apply to the manuscripts submitted by writers seeking representation. Established authors have, after all, already demonstrated that their work can charm at least a few people at publishing houses, if not droves of book-buying readers. A new writer, by contrast, is effectively asking an agent to take a chance on her talent without that kind of a track record.

Speaking of relevant backstory.

Setting aside this marketing reality, however, it’s still a good idea to minimize Hollywood narration in your manuscripts — and not just because relying on it in your opening pages is usually a pretty good way to alienate Millicent’s affection for your storyline. Readers tend to have a pretty good ear for dialogue; exchanges that might pass muster when spoken by a gifted actor — whose job, after all, is to make lines read plausibly — don’t always ring true to readers. And dialogue that doesn’t ring true, unavoidably, makes it harder for the reader to suspend her disbelief and sink into the world of the story.

Give it a bit of thought, please. Your readers will thank you for it.

Next time, I’ll give you a few pointers on ferreting out Hollywood narration, bad laughter, and other inadvertent dialogue mishaps. In the meantime, keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, part II: should the fine Italian hand of the creator be THAT apparent?

sistine-chapel-god-and-adam

Since I went on such a tear last time, producing a post of epic length, I’m going to make a valiant effort to control myself today. Must…resist urge…to…embellish…

So let’s cut right to the chase. In my last post, I brought up how frustrating many professional readers find it when a narrative forces them to follow a poor interviewer through an information-seeking process that seems one-sided or lacking in conflict. Or when — heaven forbid — the answers just seem to fall into the protagonist’s lap without significant effort on her part, exactly as if — wait for it — SOMEONE HAD PLANNED for her to happen onto precisely the clues she needed to solve the book’s central puzzle.

What a happy coincidence, eh? And just in time to wrap up the mystery by the end of the book, too.

Strange to say, even though a reader would have to be pretty obtuse indeed (or very into the postmodern conceptual denial of individual authorship) not to realize that any protagonist’s adventures have in fact been orchestrated by a writer, a too-obvious Hand of the Creator can yank the reader out of the story faster than you can say, “Sistine Chapel ceiling.”

To work on the printed page, fate has to move in slightly more mysterious ways. Or at least in interesting ones.

Which is to say: interview scenes are legendary in the biz for drooping, even in an otherwise tight manuscript. And let’s face it — almost every plot involves some element of detective work, however minor. As a result, it’s worth triple-checking ALL of your manuscript’s interviews for flow and excitement.

Especially, if you’ll forgive my saying so, toward the middle and the end of a book, where protagonists — or is it their creators? — often become a tad tired of searching for the truth. At that point, crucial clues hidden for years like Ali Baba’s treasure frequently start leaping out of the woodwork, screaming, “Here I am — discover me, already!”

Oh, like none of you have ever read a book where that happens.

Besides presenting a pacing problem, clues that seem too anxious to fling themselves in a protagonist’s way, feigning casualness when they are discovered littering the path, can actually render said protagonist less likable to readers. Why? Well, just as it doesn’t make a character seem like a stellar interviewer if he just strolls into a room at the precise psychological moment that the taciturn miner who’s kept his peace for 57 years abruptly feels the need to unburden himself to the nearest total stranger, it doesn’t make a protagonist seem smart if he happens upon a necessary puzzle piece without working to find it.

As convenient as a suddenly-garrulous secret-hider is to the plot, too-easily discovered information runs the risk of seeming…well, ordinary. If, on the other hand, the reader gets to watch the protagonist run down a false lead or two, struggle to remove that rock from in front of the cave to rescue the Brownie troop gasping for breath within, genuinely have to put two and two together in order to make four, etc., it’s not only usually more exciting, but your protagonist will come across as smarter, more active, and more determined — and the information elicited will seem more valuable.

Besides, contrary to popular belief amongst that apparent sizable portion of the aspiring writing community that wants to kill conflict on the page practically the moment it draws its first breath, readers like to see protagonists struggle to achieve their goals. It’s interesting, as well as character-revealing.

Yes, yes, I know: you’re worried about your manuscript’s getting too long, or the pace dragging, should you include a few digressions in your hero’s pursuit of whatever MacGuffin he’s desperately seeking throughout the story. While it is quite reasonable to draw a line on the length of a manuscript you’re planning to submit to an agent — if you’re not aware of how long tends to elicit a knee-jerk rejection from Millicent the agency screener, please see the BOOK LENGTH category on the archive list at right — whether a particular scene SEEMS long to a reader is largely a matter of presentation, not actual number of lines on a page.

So here’s a modest proposal: try divesting your manuscript of any and all extraneous lines and scenes — like, say, any line where anyone’s pointing out something obvious (“Hey, aren’t you the guy who’s been walking around town, asking all of those pesky questions?”), or any new development that’s not actually surprising (“Wait — you mean that your long-lost brother first described as a miner on pg. 4 might possess a map to the very mine we need to explore?”), or any scene where the interviewer doesn’t have to work to elicit information from the interviewee. In many manuscripts, making those two types of cuts alone would free up pages and pages of space for new plot twists, if not actual chapters of ‘em.

A grand chapter to start excising the unsurprising: the first, since that is the part that any Millicent, agent, or editor is most likely to read. Especially the first 5 pages or so — if you’re going to have your plot surprise or your protagonist impress the reader with her interview acumen anyplace in the book, make sure that she does it here.

Why? Chant it together now, long-term readers of this blog: because unless the opening pages grab Millicent, she’s not going to keep reading. (No, not even if her boss asked you personally to send the entire manuscript.)

It’s just common sense, really. An agent, editor, screener, and/or contest judge needs to get through the early pages of a submission before getting to its middle or end — so it would behoove you to pay very close attention to the pacing of any interview scene that occurs in the first chapter, particularly within the first few pages, as this is the point in your submission where a screener is most likely to stop reading in a huff.

Was that giant gust of wind I just heard the collective gasp of all of you out there whose novels open with an interview scene?

I’m guessing so; an AMAZINGLY high percentage of novel submissions open with interviews or discussions of the problem at hand. The protagonist gets a phone call on page 1, for instance, where he learns that he must face an unexpected challenge: violà , an interview is born, as the caller fills him in on the details.

Or the book opens with the protagonist rushing into the police station and demanding to know why her son’s killer has not yet been brought to justice: another interview scene, as the police sergeant responds.

Or the first lines of the book depict a husband and wife, two best friends, cop and partner, and/or villain and victim discussing the imminent crisis: bingo.

Or, to stick to the classics, this dame with gams that would make the 7th Fleet run aground slinks into the private dick’s office, see, and says she’s in trouble. Bad trouble — as opposed to the other kind — and could he possibly spare a cigarette?

“What kind of bad trouble?” he asks — and lo and behold, another interview begins.

There are good reasons that this scene is so popular as an opener, of course: for at least a decade now, agents and editors at conferences all over North America have been urging aspiring writers to open their books with overt conflict, to let the reader jump right into the action, without a lot of explanatory preamble. And conversation is a great way to convey a whole lot of background information very quickly, isn’t it?

Or, to put it in the language of writing teachers, dialogue is action.

My long-term readers are giggling right now, I suspect, anticipating my launching into yet another tirade on what I like to call Hollywood narration (a.k.a. Spielberg’s disease), movie-style dialogue where characters tell one another things they already know in order to provide the audience with needed data. As in:

My long-term readers are giggling right now, I suspect, anticipating my launching into yet another tirade on what I like to call Hollywood narration (a.k.a. Spielberg’s disease), movie-style dialogue where characters tell one another things they already know, apparently for no other reason than to provide the audience with background information.

Openings of novels are NOTORIOUS for being jam-packed with Hollywood narration. As in:

“So, Molly, we have been shipwrecked on this desert island now for fifteen years and seven months, if my hash marks on that coconut tree just to the right of our rustic-yet-comfortable hut. For the first four years, by golly, I thought we were goners, but then you learned to catch passing sea gulls in your teeth. How happy I am that we met thirty-seven years ago in that café just outside Duluth, Minnesota.”

“Oh, Tad, you’ve been just as helpful, building that fish-catching dam clearly visible in mid-distance right now if I squint — because, as you may recall, I lost my glasses three months ago in that hurricane. If only I could read my all-time favorite book, Jerzy Kosinski’s BEING THERE, which so providentially happened to be in my unusually-capacious-for-women’s-clothing coat pocket when we were blown overboard, and you hadn’t been so depressed since our youngest boy, Humbert — named after the protagonist of another favorite novel of mine, as it happens — was carried off by that shark three months ago, we’d be so happy here on this uncharted four-mile-square island 200 miles southwest of Fiji.”

“Well, Molly, at least for the last week, I have not been brooding so much. Taking up whittling at the suggestion of Brian — who, as you know, lives on the next coral atoll over — has eased my mind quite a bit.”

Since I have lectured so often on this VERY common manuscript megaproblem, I shall let this example speak for itself. (And if it doesn’t, I refer you to the many, many posts under the HOLLYWOOD NARRATION category on the list at right.) Suffice it to say that about the NICEST comment this type of dialogue is likely to elicit from a professional reader is, “Show, don’t tell!”

More commonly, it provokes the habitual cry of the Millicent, “Next!”

Did you notice the other narrative sins in that last example, by the way? Guesses, anyone?

Award yourself high marks if you dunned ol’ Molly for over-explaining the rather uninteresting fact that she managed to bring her favorite book with her whilst in the process of being swept overboard by what one can only assume were some pretty powerful forces of nature.

And as much as I love the work of Jerzy Kosinski, in-text plugs like this tend to raise the hackles of the pros — or, to be more precise, of those who did not happen to be involved with the publication of BEING THERE (a terrific book, by the way) or currently employed by those who did.

Besides, revealing a character’s favorite book is not a very telling detail.

I hear writerly hackles rising out there all over the reading world, but hear me out on this one. Writers who include such references usually do so in the rather charmingly myopic belief that a person’s favorite book is one of the most character-revealing bits of information a narrative could possibly include. However, this factoid is unlikely to be of even the vaguest interest to someone who hadn’t read the book in question — and might well provoke a negative reaction in a reader who had and hated it.

Out comes the broken record again: it’s never a good idea to assume that ANY conceivable reader of one’s book will share one’s tastes. Or worldview.

Okay, let’s get back to analyzing that opening. Give yourself an A+ for the day if you said immediately, “Hey, if the island is uncharted, how does Molly know so precisely where they are? Wouldn’t she need to have either (a) seen the island upon which she is currently removed upon a map, (b) seen it from space, or (c) possess the magical ability to read the mind of some future cartographer in order to pinpoint their locale with such precision?”

And you have my permission to award yourself a medal if you also cried to the heavens, “Wait — why is the DIALOGUE giving the physical description here, rather than, say, the narrative prose?”

Good call — this is Hollywood dialogue’s overly-chatty first cousin, the physical description hidden in dialogue form. It tends to lurk in the shadows of the first few pages of a manuscript:

Link glanced over at his girlfriend. “What have you been doing, to get your long, red hair into such knots?”

“Not what you’re thinking,” Gloria snapped. “I know that look in your flashing black eyes, located so conveniently immediately below your full and bushy eyebrows and above those cheekbones so chiseled that it would, without undue effort, be possible to use them to cut a reasonably soft cheese. Perhaps not a Camembert — too runny — but at least a sage Derby.”

“I’m not jealous sexually.” Link reached over to pat her on the head. “As your hairdresser, I have a right to know where those luxurious tresses have been.”

Gloria jerked away. “Get your broad-wedding-ring-bearing fingers away from my delicate brow. What would your tall, blonde wife think if you came home with a long, red hair hanging from that charm bracelet you always wear on your left wrist, the one that sports dangling trinkets from all of the various religious pilgrimage sights you have visited with your three short brunette daughters, Faith, Hope, and Gertrude?”

Granted, few submissions are quite as clumsy as this sterling exemplar, but you’d be surprised at how obvious aspiring writers can be about it. Pop quiz, children: why might introducing physical descriptions of the characters through opening-scene dialogue seem a bit clumsy to someone who read hundreds of submissions a month?

Well, again, it’s common, but this time, at least, that’s not the primary reason. Any guesses?

If you said that Link and Gloria are telling each other things they obviously already know, throw yourself a party. In this era of easily-available mirrors, it’s highly unlikely that anyone would NOT know that he possessed, say, dark eyes, and even the most lax of personal groomers would undoubtedly be aware of her own hair’s color and length.

The only reason this information could POSSIBLY appear in dialogue between them, then, is to inform a third party. Like, for instance, the reader.

That’s a pretty good test for Hollywood narration, incidentally: if a statement doesn’t serve any purpose other than revealing a fact to the reader, as opposed to the character to whom it is said, then it’s Hollywood narration. And it should go — to free up page space for more intriguing material and good writing.

If you also said that Link and Gloria are engaging in dialogue that does not ring true, give yourself extra credit with sprinkles and a cherry on top. With the exception of medical doctors, art teachers, and phone sex operators, real people seldom describe other people’s bodies to them.

It’s just not necessary. My SO has just walked into the room, but I cannot conceive of any impetus that might prompt me to say to him, “Rick, your eyes are green,” despite the fact that his eyes are indeed green, and I might conceivably want a reader to know it.

In the interest of scientific experimentation, though, I just tried saying it out loud. It did not produce scintillating conversation. Turns out that being possessed of a mirror — nay, several — he already knew.

Who could have seen that plot twist coming, eh?

There you have it — several more excellent reasons to read your manuscript OUT LOUD and IN ITS ENTIRETY before you submit it, my friends, and an even better reason to have a third party read it before you send it off to an agent or editor: to see if the dialogue sounds like something a real person might actually say (as Hollywood narration doesn’t), and to check that it is interesting enough to keep a reader moving from line to line in those interview scenes.

More on dialogue spiciness next time — that is, if I can resist the burning desire not to take another run at Hollywood Narration. Must…remain…strong…

Somehow, I suspect that I’m going to lose this particular battle. Keep up the good work!

Constructing effective interview scenes, or, you’ll never get me to squeal, copper!

rue-honore-de-balzac

No, I’m not going to be writing about my trip to France again today — since we’re already into literary conference season, I’m going to give that a break for a while. Starting next week, I’m going to revisit those two perennial conference terror-inducers, formal pitch meetings and informal hallway pitching.

Stop groaning, those of you who lived through previous summers’ accounts of these difficult tasks: every writer could benefit from spending a little time brushing up on the old verbal self-promotional skills, because, frankly, the extremely common assumption that a good book is easier to pitch than a bad one is just not true. Pitching, like query writing, is a learned skill, and speaking as a writer whose agent had told at 4 am at a literary party, “Pitch your memoir to that editor standing over there,” I can assure you that authors are indeed expected to be able to pitch their own work for the rest of their professional lives.

But relax: so as not to spoil your Fourth of July holiday, I’m not going to start right away. Have a seat; drink something cool as you watch the fireworks. I’ll just keep running pretty pictures of France and Spain because, let’s face it, people who write and edit for a living don’t get out to take pictures all that often.

In the meantime, remember how I told you a few months back that I often glean my best ideas for series from readers’ questions? Well, for the next few days, I’m going to revisit a craft issue that several readers have asked me to clarify — and to make easier to find on this website. To both ends, I’m pleased to unveil a new category on the archive list on the lower right-hand side of this page: INTERVIEW SCENES THAT WORK.

That’s right: for the next few days, I’m going to concentrate upon one of my all-time favorite species of expendable text: the kind of dialogue that results from a protagonist’s being a really, really poor interviewer.

I heard that tittering out there. Seriously, a protagonist who doesn’t ask good questions — or necessary follow-up questions — can slow a novel, memoir, or creative nonfiction book to a limping crawl.

Why does it matter how skilled a questioner the protagonist is, you ask, unless s/he is a journalist of some sort? Simple: many, many, MANY novel plots require their protagonists to learn something that they do not already know — and, more importantly, that the reader does not already know.

Who killed the Earl of Cheswick, for instance, or why so many people are interested in that darned ugly Maltese Falcon. In the pursuit of answers to these and other burning questions, the protagonist is, necessarily, frequently forced into the role of interviewer, trying to extract information from other characters.

What a pity, then, that protagonists have a nasty habit of slowing down the collective search for truth by neglecting to promising lines of questioning, failing to follow up on something just said, or just plain being too polite to ask the questions the reader is dying to ask herself, but can’t.

As so often happens when I have planned to attack a particular issue, craft or promotional, in this venue, the Fates trundled up with a wheelbarrow and dumped an excellent example right at my feet, the kind of real-life incident that novelists and memoirists alike love to incorporate into their narratives. See if you can catch the narrative problem with this tale:

Last Sunday was my mother-in-law’s 70th birthday (many happy returns, Marge!), and thus the occasion of an eight-hour buffet-and-chatting marathon in her daughter’s back yard/poultry coop. As befits my Cool Auntie status, I devoted much of my party-going time — as much as was left after making the dining room table groan with yummy, easily-portable foodstuffs, that is — to the resident children and their ever-changing interests. On this particular day, my 8-year-old niece’s interests centered primarily upon gerbils and the bread loaf-sized cupcakes she had helped me pile up temptingly at 10 am, yet was not allowed to gobble down until after 2 pm.

A child’s life is so frequently cruel.

To distract Pansy (not her real name, but a cunning substitute) from all of that sugar, I asked for a guided tour of Gerbil Central. Not unnaturally, the gerbils were not altogether pleased to be picked up, placed upon a warm tabletop, and told to sit, stay, and roll over. Clearly, this was going to end in tears. “Are they allowed on the lawn?” I asked brightly, scanning the skies for hawks. “Or will they burrow and escape?”

Pansy thought this was a terrific idea. “Oh, no. They just like to wiggle through the grass.”

The gerbils had no comment, nor did they seem to find the grass much more engaging than the shredded cardboard in their terrarium. What did seem to interest them was scurrying under a discarded paper plate, peeping out fearfully to see if some raptor had shown up to cart them off for brunch.

After some minutes, Pansy decided that their furry lives could use a bit of cultural enrichment. She leapt to her feet, a petrified gerbil in each hand. “I’m going to introduce them to the poultry!”

Now, call me timid, but had I been gerbil-sized, I would have found the two-foot turkeys my brother-in-law sees fit to be raising as a combination educational experience for his young/Thanksgiving main course quite terrifying. “I don’t think you should do that, Pansy. Since birds are their natural predators, the turkeys will scare them.”

“I know.” Since I was holding her back, Pansy held the gerbils up over her head, so they could get a good eyeful of the pecking beasts. “I want them to learn that when they’re with me, they’re safe.”

“That’s rather complex logic for rodents. They’re not all that good at drawing conclusions.”

After I had finished explaining what a conclusion was and why she was better at drawing them than anything at all likely to inhabit a terrarium, Pansy agreed to lie down in the grass and let the gerbils play. Instantly, the gerbils fled under the paper plate again.

The girl watched them for a while, mildly amused by my distracting patter. Unable to stand the sight of all of that unmolested furriness, she scooped up the nearer gerbil and tried to convince it to cuddle up on her stomach. The gerbil attempted again and again to beat a hasty retreat, but was inexorably dragged atop Mt. Pansy again, told it was loved, and ordered to stay still. Eventually, it gave up on descent, contenting itself with burrowing under her T-shirt.

“Bow chicka wow chicka WOW-WOW,” Pansy sang.

“I beg your pardon?” I cried, unaccustomed to small children belting out the greatest hits of adult movie soundtracks.

Like any good performer, Pansy was glad to provide an even more spectacular encore, accompanied by an interpretive dance. “Wow chicka WOW chicka WOW-wow chicka wow chicka WOW-WOW.”

I glanced at her uncle, the gentleman who had brought me to this shindig and a craven soul who was valiantly pretending that he had never seen this child, the gerbil, or me before. “Um, honey, do you mind telling me where you learned that song?”

“I don’t know.” She hauled the gerbil out of her shirt so she could serenade it. “Bow chicka wow chicka WOW-WOW-WOW!”

I hoisted myself off the lawn with a speed virtually guaranteed to leave grass stains. “Who’s up for a cupcake”

Catch the problem? If you pointed out the extremely common one of an actual event’s being substantially funnier to live through than to read, give yourself a gold star for the day. If you mentioned that I told the story, as so many recorders of real life do, as if any reader’s reactions would have been identical to mine in the moment, award yourself another. If you blurted out something about my having told what happened, instead of showing it — an interpretive dance could cover a lot of different types of action, right? — be mighty pleased with yourself. If you said that I was attributing thoughts to Pansy that the first-person narrator of this piece could not possibly have heard without being clairaudient, pat yourself on the back yet again.

Good job. Now — what would be the single easiest way to revise this scene to render it more engaging to the reader? (Hint: the title of this post is a major clue.)

That’s right: by making the narrator a better interviewer. Had I asked more insightful questions of either myself (why did the song disturb me so much? Did it have something to do with the time I heard an entire van full of 11-year-olds sing Madonna’s “Like a Virgin” at the top of their lungs on my first day as an after school program volunteer all those years ago?) or of Pansy (did she realize that adults associate that particular kind of music with something she’s not supposed to know about for years to come, or had she simply heard in on a commercial? Was she trying to provoke a specific reaction in me, her uncle, the gerbil?), I could have rendered the situation more dramatic while simultaneously doing more character development. I also could have avoided that hackneyed scene ender that we’ve all seen so often in TV shows and movies, the protagonist’s running out of the situation in order to avoid conflict that would have been interesting on the page.

Some of you are just dying to register an objection, aren’t you? “But wait — you were reproducing real-life dialogue,” all of you would-be objectors point out. “Wouldn’t it be less realistic if you changed it?”

In a word, no. In several words, not if I write the scene well.

As I’ve observed many times before and shall no doubt again, just because something actually happened doesn’t mean it will automatically read realistically on the page. It’s the writer’s job to craft dialogue — or any scene, for that matter — so it’s plausible, not the reader’s to make allowances because the writer observed someone saying or doing what ended up on the page. Besides, real-life dialogue is often dull.

That’s especially true in interview scenes, incidentally: few narrative devices annoy professional readers (like agents, editors, contest judges, and our old pal, Millicent the agency screener) who’ve been at it for a while than a narrator — or protagonist — who is a lousy interviewer.

Why? Well, for starters, lousy interviewers are so very common in submissions. On a manuscript’s page, a poor interview scene tends to run a little something like this:

“I swear,” Reginald claimed, one hand over his heart and the other hovering over the graying head of his sainted mother, “that’s all I know. Please don’t ask me any more questions.”

Janet drummed her long piano-player’s fingers on the rich mahogany tabletop. Her every instinct told her that he was not telling the truth — or at least not the whole truth. The very fate of Western civilization rested upon her solving this puzzle before midnight tomorrow, and this one well-protected, diamond-encrusted lady obviously held the key.

She stood and offered her hand to the old woman. “Charming to meet you, Mrs. Fezziwig. You must come to my house for brunch sometime. I hate to boast, but I make extraordinary deviled eggs.”

Reginald detached their clasped hands so quickly that Janet’s hand burned. “Must you go so soon? Here’s your coat — I’ll walk you down to the cab stand on the corner before I release the vicious dogs that prowl our estate at night to discourage post-midnight visitors.”

Janet fumed, but what could she do? “Goodbye,” she called back from the hallway.

“Don’t forget to sprinkle your eggs with paprika,” she could hear Mrs. Fezziwig bellowing after her. “I love paprika.”

Why would an exchange like this prove annoying to a professional reader? For the same reasons that my story about Pansy might strike ‘em as underdeveloped: because the scene a lost opportunity for interesting conflict — rich potential for drama presented then abandoned by the narrative for no apparent reason.

Okay, so that’s not quite fair: writers often have what they consider pretty strong reasons for rushing their protagonists away from conflict. Trying to make them more likeable to the reader by demonstrating common courtesy, for instance, or forcing them to work harder to learn the Awful Truth.

Or wanting to stretch the novel from 100 pages to 200. My point is, regardless of the motive, this practice tends to render those of us who read manuscripts for a living a trifle impatient.

Why? Well, in essence, the protagonist becomes the reader’s surrogate in ferreting out information; as a reader, it’s not as though I can jump into the storyline, grab a microphone and tape recorder, and start grilling the usual suspects. After awhile, an inept interviewer can start to annoy the reader by being a poor tour guide to the plot.

I sense some uncomfortable squirming out there, don’t I? “But Anne,” I hear some of you suspense-lovers cry, “a too-good interview could give the entire plot away! What about building tension?”

You have a fine point, suspense-mongers: revealing the truth in slow increments is one way to create suspense. It’s such a fine point that I’m going to spend most of the rest of the post talking about how to do just that.

However, before I do, allow me to observe that making information unavailable through the simple expedient of not having the protagonist ask anyone about it for 200 pages tends to fall very, very flat with readers.

Why might a lay reader object? Well, while readers do like to second-guess what’s going to happen next, trust me, it’s going to make your protagonist substantially less likeable if the reader keeps thinking, “Ask about the elephant in the room, you fool! Don’t just walk away!”

A professional reader — such as an agent, editor, contest judge, Millicent, or yours truly — is likely to react with even less sympathy, because a disproportionate percentage of submitted manuscripts create suspense by DELIBERATELY withholding information from the reader.

As in details that the protagonist already knows. We pros like to call this creating false suspense.

The most famous example, of course, is the sleuth from whose perspective the reader has viewed the entire case suddenly stops communicating his thoughts on the page — then gathers all of the still-living characters in the nearest drawing room (there always seems to be one handy, doesn’t there?) and announces, “You may be wondering why I asked you all here…”

Darned right we’re wondering — the reader wants to know why you suddenly withdrew your confidence from him, Mssr. Poirot.

Don’t start feeling too smug, those of you who write something other than mysteries — protagonists’ playing interviewer role is hardly limited to that genre. If you have ever constructed a narrative that involved dialogue, you’ve almost certainly written at least one interview scene.

What makes me so darned sure of that? It’s rare that any novel — or, indeed, any book with a plotline — does not contain a one scene where somebody is trying to extract unknown facts from someone else. Queries ranging from “Does that cute boy in my homeroom REALLY like me, Peggy?” to “Where did the cattle go, Tex?” aren’t just dialogue filler — typically, they call for character-developing and/or plot-satisfying responses.

In fact, it’s a fair bet that any scene that contains one character exclaiming, “What happened?” is the precursor to an in-text interview.

Are those of you who have survived previous craft series with me already warming up your highlighting pens, in anticipation of my ordering you to aim them at the interview scenes in your work? Good idea. Such scenes are often worth flagging for revision, because they are so very hard to pace well.

Yes, even when the information being revealed is inherently exciting (“If you do not cross the bridge before sunset, giant bats will eat you, Reginald.”), emotionally revealing (“The reason I turned to piracy is — YOU, Father!”), or downright necessary to make the plot work (“Yes, George, although I haven’t seen fit to mention it once in the course of our sixty-two-year marriage, I have always dreamed of going spelunking!”).

Why might any of these present pacing problems? Well, when the point of a scene is for information to be revealed to the protagonist (and thus the reader), many writers become so focused upon that data’s being revealed entertainingly that they run to the opposite end of the reticence spectrum and have characters (secondary ones, usually) blurt out the necessary information practically BEFORE the protagonist asks for it.

This, too, is an interviewing problem — and one of the greatest sappers of narrative tension the world has ever known.

Many, many submissions where secrets that have been kept successfully for 25 years burst out of the mouths of the secretive practically the moment that the protagonist walks into the room. So why, the reader is left to wonder, if these secret-keepers are so willing to spill their guts to the first person to ask a direct question, has this information not been revealed before?

The apparent answer: because the plot required that it NOT be revealed before. And that, my friends, is never a sufficient motivation from the reader’s point of view. Or Millicent’s.

Are you again asking why? To be blunt about it, the narrative should not make it EVIDENT that the hidden information would have been laughably easy to get all along, if only someone had thought to knock on the door of the only person who actually observed that the setting of that fire a decade before that shaped the entire town’s subsequent history.

You can just imagine all of the townsfolk slapping their heads in unison behind closed doors after that perky newcomer digs up the arsonist’s name in a single afternoon: “Why oh why didn’t it occur to any of us to ask Aunt Bessie why her nephew kept the garage stuffed to the rafters with matches? How could we have missed so self-evident a clue?”

I can answer that, perplexed villagers: because the author didn’t want you to solve the mystery before her protagonist arrived on the scene.

Surprisingly often, the protagonist doesn’t even need to ask a question to elicit the revelations of tremendous secrets from minor-but-essential characters. Often, all she has to do is show up, and the legendary recalcitrant loner begins singing like a Rhine maiden: “So, Mr. Bond, now that I have you tied to that chainsaw, it’s time for me to reveal my evil plan…”

In many instances, the protagonist is reduced to helpful nods and murmured promptings on the order of, “Oh, really?” while the imparter engages in a soliloquy so long that Hamlet himself would start looking at his watch four paragraphs into it.

A novel, the last time I checked, was not an opera: in real life, most people do not go around shouting out their deepest, darkest secrets at the top of their lungs to relative strangers.

Which what makes secrets interesting, right, the fact that they’re hard to dig up? In real life, it is actually rather difficult to convince folks to cough up the truth — partially because after one has lived with a lie long enough, one often starts to believe it oneself.

How’s THAT for an intriguing narrative possibility?

When you are trying to increase the tension throughout a novel, recognizing that truth is often hard to elicit is a powerful tool, one that can revolutionize how you handle interview scenes. They do not need to be essentially one-sided information dumps they so often are. Instead of regarding them as just necessary exposition-through-dialogue, to be rushed through quickly, why not use the opportunity to introduce some conflict?

Or heck, if you really want to get adventurous, some character development?

How does one pull that off? Actually, there’s a pretty simple narrative trick: try making the information-imparter more reluctant to cough up the goods — which both forces the protagonist to become a better interviewer and renders the information-seeking process more difficult. Automatically, this small switch will render the scene more interesting, by introducing viable (if brief) conflict between Character A (who wants to learn something) and Character B (who has very good reasons not to pass on the information).

Yes, this will probably make the scene longer, but remember, the role of a mystery in any narrative is not to be solved as quickly as possibly, but as enjoyably for the reader as possible. Not to mention — and this isn’t an insignificant consideration when trying to get a submission past Millicent to her boss, the agent of your dreams — being less like the kind of clichéd interview scenes we’ve all so often seen in TV cop dramas, where the most common interview techniques consists of:

(a) asking the suspected criminal/accomplice/victim-who-turns-out-to-be-in-on-it direct questions,

(b) instead of asking follow-up questions, threatening him/her/the accomplice if the interviewee doesn’t instantly blurt out what the interviewer wants to know (what used to be known in old pulp mysteries as “singing like a canary”),

(c) if no blurting occurs, the interviewer’s stomping off in a huff to pursue other clues, thus prematurely ending a potentially interesting conflict.

Yes, there are probably real-life police officers who interview this way, but I can’t believe that they’re very good at their jobs. And even if they are, would reproducing this kind of dialogue in every interview situation be interesting in a book? Probably not.

Think that advice applies only to mysteries? Au contraire, mon frère. (Hey, you can take the girl out of France, but you can’t take the French out of the girl.) Let’s take a look at the interviewing strategy my narrator took vis-à-vis young Pansy:

(a) Auntie asks Pansy where she learned that, um, charming little ditty.

(b) Upon not receiving an adequate explanation, Auntie does not ask follow-up questions, but instead

(c) scurries off, embarrassed, to score some cupcakes, thus prematurely ending a potentially interesting conflict.

In real life, of course, no one could blame me for side-stepping that particular conflict; I’m not, after all, one of the girl’s parents; I have no idea how they might or might not have explained the musical scoring choices of adult filmmakers to their offspring. (Or at any rate I didn’t know at the time; I’ve since mentioned the incident to Pansy’s mom, to minimize the possibility that the child’s next bravura performance of that musical number will take place in school, where she might get into some real trouble. Or in church.) In a novel or memoir, however, slinking away from conflict just because it might prove uncomfortable is about the most boring choice I could have made.

Oh, are you saying that you wouldn’t have liked that story to end with my telling you how and where Pansy learned the song? Or that you wouldn’t have liked me — in the story, at least — to have asked some follow-up questions? Or that as a reader, it doesn’t annoy you just a little bit to know that I did in fact learn the answer, but I’m just not telling you?

Starting to empathize more with Millicent’s impatience when she sees this sort of interview scene in fourteen consecutive submissions in any given week? It’s not just that she’s touchy: ineffectual interviewing and false suspense are both legitimately annoying narrative practices.

Take a page from the time-honored pirate’s manual: make your treasures hard to dig up, and don’t have your protagonist walk away from potentially interesting interview subjects at the first sign of resistance. The more difficult it is for your protagonist to ferret out the truth, the more engaged the reader will be in the search process.

So consider eschewing the magic wand that turns the timid secretary who saw her boss murdered 15 years ago and ran off to live in a cave to avoid talking to the police into the operatic diva belting out precisely the information she has devoted to her life to hiding, simply because someone finally asked her a direct question about it. Banish the clue that only required someone opening the right cupboard drawer to find. Give your protagonist some killer interview skills — and give your interview subjects stronger backbones.

Your manuscripts will be more interesting for it, I promise — but that’s all I’m going to say for now, no matter how you twist my arm, copper.

I’ve already squealed enough for one day, don’t you think? Keep up the good work!

An inside look at a formal writing retreat, part V: alone time, communal festivities, and speaking the lingua franca

la-muse-signage

Today is the last installment of my multi-part interview with the proprietors of La Muse Artists’ Retreat in southwestern France, John Fanning and Kerry Eielson. Kerry and John were kind enough — or foolish enough, depending upon how one chooses to regard the time commitment involved — to agree to sit down and answer all of the questions I thought my readers might have about the ins and outs of running an artists’ retreat.

As will probably come as no surprise to those of you who have been hanging around Author! Author! for a while, I did not suffer from an inability to come up with trenchant questions, or a whole lot of ‘em.

I did, however, forget to ask a rather important one until the interview was nearly over — an omission that I’m kind of surprised, frankly, none of you fine readers has left a comment pointing out. Let’s rejoin the conversation already in progress to see just how gracefully I covered for this little oversight.

another-la-muse-window-view

Anne: There’s one question that I know will have been preying on the minds of literally every English-speaking reader of my blog since I first mentioned that I was going to travel to France for a writing retreat: How much French would someone actually have to speak to get by at La Muse?

To be blunt about it, all of the travel guides say that this is the part of France where the fewest people speak the least English. do you think that someone who didn’t speak any French at all could do well here?

Kerry: No French is necessary. We are bilingual, so we can provide assistance there. And we do arrange for the French lessons for those who’d like to have the basics or improve more advanced French.

John: Hand gestures work well, too. The locals are very friendly and helpful.

Anne: That’s true, but in my limited experience, very few of them have English as a second language, even in Carcassonne (the nearest city). Traveling in packs helps; since there were a couple of my fellow residents who spoke no French at all, mine certainly improved by leaps and bounds while I was in residence.

One thing that seemed to bring villagers and retreatants together was the daily walk to get water at La Source.

Kerry: It’s a great daily outing, a natural ritual that makes people connected to the land and to the rhythm of this place.

Anne: For those of you who have never been to the village of Labastide Esparbaïrenque, La Source is a famous local mountain spring. (Sorry, campers; I seem to have neglected to take a photograph of it.) Many La Muse residents choose to take the not inconsiderable walk every day to obtain their drinking water from it, something that 21rst-century Westerners don’t do all that often. What’s the attraction, do you think?

Kerry: Charm, exercise and free spring water. It’s healthier, more economical and more environmentally sound than either tap water or bottled spring water. People have been getting drinking water from that spot for centuries, and come from miles around to fill up on water for the week. They claim it’s why there are so many old, old people here!

John: We encourage people to go to the source so that they can get out of the house and refresh themselves. That way. they can get more work done instead of staying in their rooms burning themselves out.

hallway-at-la-muse
Anne: Which is a genuine danger at a good artists’ retreat, I’ve noticed, especially for writers. A lot of us become so excited at the idea of having an entire 24 hours per day free to write that we actually try to spend every waking hour doing it. It’s important to establish reasonable expectations, so you don’t end up writing for three days straight, then collapsing for a week.

John: Everyone has a different process. Some writers are like Auden and get up at the crack of dawn and others are like Dostoyevsky, they write all night…

Anne: And some are like Graham Greene, and write 147 words per day until they get a book done.

John: We feel that whichever you are, you really need to get away from your laptop or canvass during the day, to have a ritual, that allows you to get out of your own head so that you can be even more lucid when you get back to your work.

Anne: Speaking of daily rituals, although e-mail and web surfing is now a constant part of most writers’ lives, artists’ retreats have been very slow to jump on the internet bandwagon. It’s still not all that uncommon to have to travel to the nearest town to get online. I can understand wanting to render too-easy access less of a temptation, since e-mail and the web can be so distracting and time-consuming, but I frequently meet writers — and other artists, for that matter — who say that being completely cut off is a deal-breaker on a long retreat. I hate to admit it, but as both a blogger and a freelance editor with ever-clamoring (charmingly, of course) clients, I wouldn’t have been able to stay as long at La Muse had the internet connection not been available.

You’ve recently expanded the internet connection, so it may be used all over the La Muse, rather than in a dedicated internet space. How has that been working out?

Kerry: We have WIFI. We used to not have any because we used dial-up — ADSL has only been possible in this village for two years.

John: People usually don’t use the Internet much at all. They just need to know it’s available to them. Bloggers use it a lot, obviously, but most of the time people use it after quiet hours because they are really into finishing or moving forward with their projects.

Anne: Since the walls are so thick (note: since it began life as a medieval structure, La Muse’s external walls are a meter deep; see next set of photos), I’m not sure there’s any way of knowing for sure who is doing what, or when, in the various rooms. The privacy level’s awfully high.

La Muse's kitchen window, as seen from without...

La Muse’s kitchen window, as seen from without…

...and from within.

…and from within.

Anne: What I was really asking was do you think that a retreat with easy internet access is different from one that doesn’t have it?

Kerry: It has changed the vibe. The monastic nature of a retreat is sort of interrupted by daily emails, the odd job offer, the business of swapping favorite music and movies, Skype… pop culture and the stress of life back home has more openings through which to seep into a person’s experience here and to interrupt their flow, which is too bad.

That said, many people use the Net for research, and we found it actually alleviated stress just to make it available for everyone. So, we remind people to try to stay focused on their projects, and I think they do.

Anne: Which leads me to a delicate subject, something that writers who have been on retreat talk about a lot amongst themselves, but retreat organizations tend to downplay as a possibility. Do you get writers or artists who come to La Muse and just don’t work?

Kerry: People who come here are just dying for the time to focus on their work. Sometimes we have people who read and research and unwind, and that’s fine. We just ask that they not interfere with other people’s work. If they do interfere, we have a talk. It has very rarely happened.

Anne: That’s encouraging to hear, since it’s such a common retreat phenomenon; it’s rare to meet a writer freshly back from any retreat, anywhere, who doesn’t complain about another resident’s loafing around, being a distraction. Not out of spite or anything, but just because the sole unoccupied person in the midst of a dozen with their noses to the grindstone is bound to stand out.

Maybe the fact that many of your attendees travel so far to get here minimizes the temptation to use the time for non-artistic pursuits. Or that so many of your residents are already professional artists of one sort or another, and thus already have good work habits.

John: Lots of established writers who come actually use the retreat to decompress from their writing life back home. They come here to read and eat good food. They come to be around other creative people but without the pressure of their home office. They are researching, but more importantly they are retreating from their lives back home so that they can think about their writing, so that they can be inspired about what they are working on.

As we say all the time, every one has their own process. Once that process is not getting in the way of other attendees. we are happy.

reading-retreater-at-la-muse

Anne: Okay, let’s flip the scenario around, then: do you get attendees who just disappear into their rooms and are never heard from again?

John: Like I just said, everyone has their own process. Everyone is at different stages of their projects, careers, and lives, so that affects what their process is. If someone needs to stay in their room all day, that’s their choice. We accept and respect a person’s process.

Kerry: If they want seclusion, that’s their call. We check on people when we haven’t seen them in awhile to make sure they’re okay, but that’s about it.

Anne: Retreats can be rather lonely experiences for a writer, especially the first time around. No matter how long one longs to be absolutely alone with one’s book, the actual fact of it can be a bit overwhelming.

John: The writing life is by its nature lonely. You sit in a room with four walls with the door closed. You do the same at La Muse, but without having to worry about the telephone ringing, changing nappies, answering the mail, going out.

Also, La Muse allows you to go through this with people on the same wavelength as you. How many times in your normal life can you be surrounded by other creative people all day for three weeks? Attendees really love this aspect of a retreat, being able to talk about what they’ve done at the end of a day over a glass of wine on the terrace.

Kerry: Basically, we gave the house a structure: a time to work and a time to eat. So most people eat together, which makes for structured social time.

writers-on-the-terrace-at-la-muse

Anne: I guess that brings us back to your earlier point: La Muse gives retreaters more options to personalize their retreat experiences than most artists’ colonies do. In my first cohort, for instance, most of the retreatants left after the originally-planned three-week session, but two of us were able to remain for another couple of weeks in order to complete our projects.

Kerry: We do accept shorter stays, but when possible we ask that people arrive on the first day of each retreat so everyone can settle in at the same time. There’s less upheaval in the house that way.

For 2010, we plan to have a different calendar that will offer two-week retreats, three week retreats – those who wish to stay for a month or more can come for two consecutive retreats.

Anne: That’s great. Much, much more flexible than the vast majority of retreats.

Kerry: We will also have two periods of the year (probably two months in the fall and two months in early spring) when people can come and go on whichever dates they please, to stay for however long. The calendar in 2011 will reflect how well that works.

Anne: So La Muse is still evolving.

John: We have been keeping notes on the genesis of La Muse and all the crazy things that have happened to us over the years in La France Profonde. An editor friend thinks it would make a great book and has told us we need to pitch a part of it to The New Yorker or somewhere like that, but we are pretty busy right now.

Anne: No kidding!

John: We have our attendees and kids and other writing to take care of first but would love to eventually get that book out there. There’d be a huge market for it.

Anne: I suspect it’s not an uncommon writerly fantasy: move someplace beautiful, peaceful, and exotic to write, with another space to be able to welcome other writers who want to do the same.

Not to mention doing it in the company of someone you love. How is collaborating on running a retreat different than working on any other kind of project together?

Kerry: It’s alive and 3-D. Much more multi-tasking involved.

John: It’s everything at the same time. To use the cliché, you wear many hats and a lot of them are funny ones.

Anne: But in the face of all that it takes to keep an artists’ retreat running — more than a full-time job, by anyone’s standards –how on earth do you have time to write yourselves?

Kerry: Late at night or in the wee hours… just like when we had full-time jobs in NYC.

John: I write a lot at the train station waiting for people to arrive or when I bring people down to Carcassonne for the weekly ride package. The collection of short stories I’ve been writing this year have been mostly written in cafes and in our old Chrysler Voyager. I usually type my stuff up in the dead of night.

Anne: I suppose this question should have topped the interview, but please tell us a bit about your backgrounds and what each of you writes. Kerry, why don’t you go first?

Kerry: I come from a military family, and lived in Europe for part of my childhood and it was probably back then that I fell in love with tiny old villages with their little stone houses with big gardens. I always wanted to be a writer, but these days I wish I were a painter. I went to the University of Wisconsin-Madison, and received a BA in Comparative Literature, and had a concentration in creative writing. My focus then was poetry.

During and after university, I lived in Paris for three years, where I did an internship at the French ELLE magazine, and the Paris office of 60 Minutes/CBS News. After that, I landed an editorial and news assistant job at the Paris bureau of The New York Times. When my visa ran out, I moved to NYC. There, I worked as the assistant to the Editorial Director of Conde Nast Publications, then went on to write and edit for various glossies and dailies, ghostwrite alternative health books, a coffee table book, and two screenplays. I am currently turning back to pitching article ideas, and have two novels in progress.

Anne: What about you, John?

John: I’m the eldest of seven kids. I was born in rural Ireland. My Dad worked in farming as an agricultural advisor for the Irish government. My jobs have included working on the killing floor of a slaughterhouse – my first paycheck – selling windows door to door, managing a bar in Camden Town in London, working in a coffee shop in New York’s East Village, writing marketing materials, travel guides and fact-checking. I most recently worked as a researcher/reporter for Vanity Fair in New York City.

I’m primarily a novelist, but I’ve written short stories, screenplays and plays. My master’s degree was in modern European Drama. My fourth novel, A Brave Man Dead, is currently being sent out by my agent, Angharad Kowal at Writers’ House in London, and my fifth, A Murder of Crows, is being read. I’m working on a collection of short stories right now based around the Stations of the Cross and I’m really enjoying the process.

picnic-in-montolieu

Anne: Okay, one last question, then I’ll let the two of you get back to running the retreat. If you could wave a magic wand and the perfect La Muse attendee would appear before you, what would that writer be like.

You’ll notice that I’m assuming it would be a writer!

Kerry: Either someone who loves everything we do, or someone who can tell us what they don’t love about what we do so we can do it better for that person.

Anne: I’ll let my readers guess into which category I tended to fall on any given day.

Kerry: Also, someone who refers La Muse to their peers, and who returns to La Muse with their peers, someone who respects the guidelines we provide, and someone with the patience to understand that in the South of France it can take awhile to fix something that’s broken.

Anne: Which can come as a surprise to a big city person born and bred.

John: Plumbers and electricians, etc., down here are as laid back as everyone else. They could give a dam about making money. They want their two-hour lunch breaks and they will not do overtime. It’s a joke to them. People need to understand that. Everything down here is very relaxed and very slow.

That’s why people choose to come here. To get away from the frenzy of life back home. So, attendees that can understand this way of life and that not only accept but fall in love with that relaxed ethos tend to be the ones that get the most out of a retreat at La Muse. They tend to be the attendees that get the most work done.

Anne: I would imagine that would be true with small retreats in general, wouldn’t it? I mean, a retreater who wanted something closer to a big-city atmosphere could always seek out one of the massive artists’ colonies like the Vermont Studio Center, where there are 50 people at every meal. When I was in residence, there were so many New Yorkers that a good third of my fellow retreaters met for brunch a month later in Brooklyn. It’s not really my idea of retreating, but it’s a lot of people’s proverbial cup of tea.

Since places like VSC do tend to boast about what their former residents have gone on to do, let me ask: how does retreating at La Muse seem to affect attendees’ careers?

John: We have many writers and artists that have acknowledged La Muse in their books and shows.

Anne: I guess that speaks for itself. I also noticed that you seem to have a much higher returning resident rate than most artists’ retreats, which also says something.

Okay, I lied: I have one more question. If you could tell potential attendees only one thing about La Muse before they got here, what would it be?

Kerry: That La Muse is a retreat. They are retreating from their lives back home so that they can finally get done what they need to get done. It’s as simple as that.

Anne: That’s a great place to end the interview, I think. Thanks, Kerry and John, for being generous enough to answer all of my questions and give writers out there curious about formal writing retreats so much insight into what they’re like behind the scenes.

And, as I always say to my readers, keep up the good work!

An inside look at a formal writing retreat, part IV: the most practical of practicalities

chambres-dhote

Welcome back to my ongoing multi-part interview with the proprietors of La Muse Artists’ Retreat in southwestern France, John Fanning and Kerry Eielson. For the last couple of posts, we’ve been talking about the financial aspects of getting to a writing retreat, so this time around, we’re going to get even more practical in our focus: what occurs at a formal retreat on a day-to-day basis?

We join the conversation already in progress.

Anne: Having been in residence at La Muse for two different three-week residency sessions, basically because I was being so productive that I refused to leave when the first one ended, I got to see first-hand the ENORMOUS amount of work involved in getting the retreat ready for new residents. Having arrived to find everything in apple-pie order, as Louisa May Alcott liked to say, I was genuinely stunned at the flurry of activity.

Over and above intersession clean-up and prep, what’s actually involved in keeping a writing retreat going on a quotidian basis?

Kerry: Enough so that after all that dreaming, we work more hours here than we did in NYC and still have very little time to write!

Anne: What’s a day of running an artists’ retreat like?

Kerry: Processing applications takes about two hours a day. Once people are accepted and committed to coming, helping them get here can represent a lot of time. The barter residency has its application process and schedule; running barter projects underway takes three full days a week.

We are daily involved in marketing, advertising and outreach to get our name out there, including the blog, our website, our Facebook page, YouTube, MySpace, Shelfari, Good Reads, LinkedIn

Anne: Heavens.

Kerry: We host and enjoy current attendees at La Muse. We take care of people’s wishes and needs daily.

John: We offer a limited local transportation service, so there’s a lot of driving around.

Anne: That’s something that many first-time retreatants don’t consider, but artists’ retreat tend to be in the middle of nowhere. That’s part of their charm, of course, but if a writer doesn’t plan on bringing a car — which can drive up the cost of a retreat by quite a bit, if it’s a rental — getting around can be pretty problematic. I sprained my ankle fairly soon after I arrived, so I never made the hour-long trek down the mountain to the nearest village with a grocery store, but other residents did. So I, for one, was very grateful that you did offer a transportation service, so I could do my shopping while I wasn’t walking so well.

Kerry: Most months, we work on hosting an art show or some other cultural event for our attendees and our neighbors; in 2008, we hosted 8 events. We hope to host two this year, at least.

John: The house is 450 square meters on three levels with two gardens, the maintenance of which is a full-time job.

shutters-at-la-muse

Because at times we don’t have enough room in the house, we coordinate rentals of neighboring cottages to attendees, sometimesl who want to come with their families. When families come with their children, we arrange for childcare during their stay.

Kerry: And then, there’s all that cleaning… and gathering wood once a week from the forest for our four wood burning stoves which burn around the clock from October through April. So, we are busy.

John: You can say that again.

Anne: Not to mention organizing book swaps amongst the residents, taking us on the occasional field trip, and organizing other bits of occasional communal jollity.

I’m very interested in the practicalities, since the day-to-day business of getting fed, obtaining good sleep, and dealing with all of the million other concrete details involved in being comfortable can make an immense difference in how productive a writer is on retreat. A beautiful environment and/or adequate physical facilities are helpful, of course, but not always enough, in my experience.

But we’re talking about your experience here, not mine. What else is involved to encourage writers and other artists to be productive on retreat?

Kerry: There’s general maintenance (replacing blown light bulbs or the odd repairs or computer help, and doing what we can to help people be more comfortable and productive—whether they want to move their desk closer to the window or have a different chair.

Anne: I have distinct recollections of having made both requests. In fact, I’m relatively certain that I asked John to rearrange a fair amount of furniture.

John: Usually, in the first week, attendees have a lot of needs but after a couple of days, after the jet lag, they really start to settle in and then talk comes around to their projects and how they’re doing as opposed to blown light bulbs or where to get eggs from the locals.

Anne: Yes, let’s talk eggs for a moment, since I have some very pleasurable recollections of scrambling some of your neighbor’s freshly-laid duck eggs. Some retreats provide food for attendees, but La Muse does not. How do attendees feed themselves? How well does the communal kitchen work out?

Kerry: People cook and eat for themselves. 98% of people love it like that as it makes their retreat more of a communal one. Some people like other people to make food for them and some people like to do that for them, but again, we are not an institution.

Anne: I notice that you have a clothesline — which attendees also use. How on earth do you do all of the laundry between retreat sessions when the weather’s not nice?

Kerry: We have been very lucky to have mostly dry weather between stays and when it’s not nice, we drape sheets and towels over every radiator in the house. Worst case scenario, we use our dryer.

Anne: I was there in both spring and summer weather, and everyone got their laundry done just fine. But while we’re on the subject of weather, what’s it like at La Muse in the fall and winter?

Kerry: Fall is sunny and warm but with colder nights. Winter is mild but manages to feel cold. It never really goes below 7 degrees Celsius. That said, the weather has seemed totally unpredictable, so I hate to put anything out there in terms of expectations. I’ll just say we have four seasons, and it’s beautiful here no matter what, and the house is comfortable no matter what.

john-cutting-the-quiche

Anne: I’m sensing that I may have diverted the conversation before you finished telling me about a retreat-running day.

Kerry: We also have conversations with most attendees about their projects at least once during a retreat. Sometimes people have personal issues they struggle with, so we do what we can to provide support. We also meet with everyone socially at least once a week.

This daily interaction is one of our greatest pleasures. It can be very time-intensive, depending on the group. We try to arrange introductions with local artists when there may be the potential for an exchange of some kind. We arrange for French lessons, or just conversation exchange. Everyone needs something, most days.

Anne: Even in the face of that frankly daunting list of tasks you’ve just mentioned, my impression is that, if anything, you’ve been expanding your efforts on behalf of La Muse and the larger artists’ community over time. Is that accurate? How has your vision evolved in the years since you first opened the retreat?

Kerry: We’ve stayed very true to the original concept but have developed a community-based angle as well. We started our non-profit for local cultural activities, and to be able to create more fellowships — another development since the beginning.

Anne: That ties into the dream you were telling us about last time: trying to bring La Muse to the point where writers and artists can attend for free. It’s such a beautiful idea; I hope to see you realize it.

Tell us more about La Muse’s nonprofit. People can deduct contributions to it, right?

John: Basically, any donations made to the non-profit — it’s called “L’Association ‘La Muse’ pour la creation et la culture en Montagne Noire et Cabardes” — are completely tax deductable. An association in France functions much like a 501(c)(3) in the States. It’s due to a convention that was passed on the first of July all the way back in 1901, where two or more people operating a non-profit-making organization call themselves an “Association Loi 1901”.

Anne: You’ve got to hand it to the French when it comes to naming things straightforwardly. I was forever asking the locals what that group of crumbling medieval towers was called, and the name would turn out to be something like Las Tours.

las-tours-2
John: It took a lot of time to get it up and running due to all the paperwork, which is par for the course in La France, but we really foresee it having great benefits for La Muse, as ideally we would like every attendee that comes here to come for free. We haven’t employed a fundraiser yet but we are a member of the Alliance of Artists Communities in Rhode Island and are doing what we can to get our mission out there to potential donors so that we can make La Muse a free retreat, much like foundations like Yaddo.

Like I said earlier. ideally we would like to invite every attendee to La Muse as a fellow or residency attached to an institution or donor so they don’t feel weighed down by the financial weight of getting away. Our mission has always been to make a space for creative people and the best way to do that would to be to offer it for free. Also, it isn’t just now that we’re doing this. Students and graduates have been coming to us from Foras Feasa in Ireland and the writing programs of universities such as Iowa and the University of Wisconsin-Madison in the States for years.

We want to grow that side of La Muse, but we need help to do so. We need the donations to get people here.

Kerry: We’re also reaching out more to our community not just because we love our neighbors and are grateful to have been welcomed by them, but also because many of them are artists and writers. Our attendees appreciate having a taste of local life, and we try to facilitate exchanges between our neighbors whenever possible, whether by inviting attendees to local events, or sending them to the neighbors for fresh eggs, or for a massage or a hiking guide—you name it.

Anne: We were talking about that earlier: although so many artists’ retreats are located in beautiful environments, they tend to be isolated enough from their neighbors that, other than the weather and the types of trees, spending a month at one might not be all that different than spending a month at another. Experienced retreaters compare amenities, of course, but as someone who has attended many retreats, a lot of them blur together in retrospect.

I find it rather hard to imagine that happening with La Muse, though. Where else, for instance, was I going to see the locals playing giant bagpipes made our of goats?

la-fete-de-ciba

Kerry: On an internal level, we’ve streamlined things since the beginning too, when it was more informal. We added the art studios. We are working on a new retreat calendar; rather than focus solely on longer retreats we’re trying to accommodate people who can only get away for two weeks.

Anne: Really? Not a lot of retreats offer stays that short; that would be helpful for working writers. Not to mention ones with kids!

Kerry: The 2010 calendar will have two-week retreats during months when there are university breaks, as well as our current three-week retreats. That way, people can come for two weeks, three weeks, two two-week retreats, a three-week retreat, etc. Some people stay for up to six months. In other words, people can tailor the length of their stay but keep to an arrival and departure schedule that won’t create a lot of upheaval for other attendees.

Anne: But the normal retreat time is three weeks, right? At many retreats, it’s a month. Why did you settle on three weeks?

Kerry: Our focus is to provide a place in which people can really crank on their projects, make some real progress. We believe that with the time it takes to settle in and with the inevitable socializing and days to read and relax, a person really needs about three weeks in order to get any real work done.

Anne: That’s true, but I know that in my case, it takes me a few days to settle in at the beginning, as well as a few days to get back to real-world mode at the end. So I had always assumed that most retreats arrange month-long (or longer) residencies, assuming that the three weeks you mentioned will fall somewhere in the middle of it.

Kerry: We used to have four-week retreats, and the last week seemed to be a listless one. As well, people often just can’t get away for four weeks. So we changed it to three.

John: Previous attendees told us three weeks would be better than four as they found it hard to get four weeks off from their day jobs or away from the kids or other responsibilities.

Anne: Speaking of time away from other responsibilities, I don’t want to run over-long, so let’s break here for the day.

Happy weekend, everyone, and keep up the good work!

An inside look at a formal writing retreat, part III: did someone mention fellowships?

library-door-at-la-muse

For the last week or so, I’ve been talking about the pros, cons, ins, outs, and finances of grabbing one’s manuscript, computer, and what Chaucer described for posterity as a bag of needments and trundling off to a formal writing retreat. You know, the impressive kind that they advertise in the back of Poets & Writers magazine: artists’ colonies where you have to write (or paint, or sculpt, or photograph) your way in; for the rest of your professional life, agents, editors, and other literati take a gander at your bio or query letter and exclaim, “Oh, you were at Retreat X?”

Oh, and one generally gets time to work on one’s manuscript, too.

Because both the decision to take time off work and the application process can be intimidating, confusing, or even downright scary, I have devoted the last couple of days to chatting about practicalities with Kerry Eielson and John Fanning, owners, operators, and writers-in-residence at La Muse Artists’ Retreat in southwestern France. If you gaze carefully into the windows in the picture above, you’ll catch a glimpse of the magnificent view I enjoyed every time I cast my laptop from me last month and stared out the window, mulling over dialogue.

What — not enough detail in that image? Well, if you’re very nice, I’ll treat you to some clearer landscape photos throughout today’s post.

But wait, there’s more: as an additional treat, I’m also going to be continuing the extremely practical bent of yesterday’s post (an excellent behind-the-scenes glimpse into what a retreat application looks like from the other side of the submission desk) by sticking to the nitty-gritty. Specifically, to the financial nitty-gritty, to address the most pressing question on many would-be retreating writers’ minds:

How on earth do writers afford to stay at a retreat like this?

If a writer happens to be independently wealthy, obviously, the answer is simple: there are plenty of perfectly marvelous artists’ hideaways out there for thems as can pay for ‘em. Those of lesser means often save up for them, get a paper route, or blandish kith and kin into donating toward them as birthday presents, in much the same way as anyone else who wants something out of his price range.

However, the answer for most of us who do it on a semi-regular basis, as I mentioned on Monday, is to apply for fellowships, grants, and barter arrangements at the retreats whose facilities we covet.

Fair warning: very, very few formal retreats can afford to offer more than a small handful of fellowships; the vast majority of residents in even the top-flight retreats are paying their own way, at least in part. Not all artists’ colonies offer outright free stays — and remember when you’re budgeting, even those that do seldom offer assistance with travel to reach their often far-flung doorsteps — and those that do tend to see hundreds of applications for each available spot. Barter arrangements are sometimes possible, but rare.

The fact is, though, most retreats do offer a chance to win at least a break on the cost of residency, if not a free ride, to those willing to jump through a few extra hoops. Since you’re going to be submitting an application to a selective retreat, anyway, what are a few extra hoops? It never hurts to try.

Where might one start trying? Well, word of mouth is best; I’ve found some great grants, as well as some fabulous retreat spots, by the simple expedient of asking writers I admire where they go to get away from it all and who paid for it. You can also engage in a web search, but like anything else you shop for online, it’s prudent to double-check a granting foundation’s credibility before you put your John Hancock on a application fee check. Like literary contests, not all of the fellowship opportunities advertised are legit; like literary contests, sometimes the primary goal of a fellowship competition is apparently to collect all of those application fees, rather than to reward, say, compositional excellence. Many a retreat, like many a contest-running organization, depends heavily on funds raised from the fees of unsuccessful applicants.

Please tell me that none of that was news to you. Or that if it was, you haven’t been wildly sending off entries and application fees to every contest, fellowship, and grant program out there. Or that if you have, you will solemnly swear to set aside time to read through the CONTESTS THAT ARE WORTH YOUR TIME TO ENTER category on the archive list on the lower right-hand side of this page.

Hey, I’m only trying to save you some money. And chagrin.

As is the case with so very many other aspects of getting started as a writer, it pays to do your homework before you actually pay for anything. A good place to start looking for fellowships that actually are what they appear to be is Poets & Writers magazine, whose staff tend to keep a sharp eye out for those out to scam writers.

Yes, yes, I heard that massive collective sigh: tracking down a fellowship and applying for it can be quite a bit of work, yet another demand upon your precious writing time, along with querying, going to conferences to pitch, going to conferences not to pitch, submitting, entering contests, attending classes, keeping up with the new releases in your chosen book category, and, oh yeah, writing your manuscript. But listen: while all of these efforts can result in some pretty happy outcomes for a writer, from landing an agent to learning how to present your work professionally to making some pretty terrific fellow writers, applying for a retreat fellowship or writing grant is one of the very few standard writerly activities that can actually give you more time to write.

All right, that’s enough cautionary preamble for one day. Let’s take a gander at another nice, soothing picture of a lovely landscape in France — and get back to our ongoing conversation with some folks who are, in part, in the fellowship- and barter-granting business. And had I mentioned that La Muse is one of the relatively few fellowship-offering retreats out there that doesn’t charge an application fee?

Labastide Esparbaïrenque on a heavy traffic day

Labastide Esparbaïrenque on a heavy traffic day

Anne: I hear that you offer fellowships to stay at La Muse, which must be awfully difficult to pull off in the current global economy. Since you could fill the retreat entirely with writers and other artists paying their own way, why offer fellowships?

Kerry: We want people to be able to come for free. We want everyone to be able to come. We need people’s help to make that happen though because we are only two people so far with amazing barter attendees nearly every second month but we need more.

Anne: I’ll want to get back to barter residencies in a bit, since that’s so unusual, but let’s stick with the fellowships for the moment. How many fellowships are you offering these days?

John: We have four fellowships a year with separate application procedures, and seek partnerships to extend that to at least twelve fellowships.

Anne: Meaning that you sponsor visiting writers and artists from a number of different institutions.

John: Ideally, we would like to invite every attendee to La Muse as a fellow or on a residency attached to a university, publishing house, organization, or patron so that writers and artists don’t feel burdened by the financial weight of getting time off from work without pay or worrying about the costs of flights, etc.

Anne: I would love to see more retreats run on that basis, but so few of them are. I’ve met literally thousands of writers just in the last five years to whom such a retreat opportunity would have made a phenomenal difference.

John: Our vision has always been to provide a space for creative people who need to get away from life back home to get a project going or finished so inevitably we would like to make that transition much easier and less costly, as even the bare minimum costs we charge to offset our operating costs, can stop people from coming.

view-from-la-muse-window
Anne: So is that how you see La Muse operating ten years from now?

John: In ten years, although we would really love to see it happening a lot sooner, we foresee everyone that comes as being a fellow. We’ve already started this process with Foras Feasa in Ireland and the writing programs of universities such as Iowa and University of Wisconsin-Madison in the States, over and above the Wildcard residency every year.

Anne: And everyone’s eligible for the Wildcard residency. I know that you subsidize the Wildcard residency yourselves, out of the goodness of your collective heart. Do the universities pay to send their fellows?

John: The Iowa and Madison fellowships are not underwritten by the universities.

Anne: Wow. So more goodness-of-your-heart stuff.

John: We donate them to the graduates there because we believe in those courses. The University of Iowa brought a load of students here a few years ago under the guidance of Robin Hemley and David Hamilton. We were really impressed by the caliber and professionalism of Robin and David, but more importantly by the students and their potential. That’s why we offer them two fellowships a year.

Anne: Iowa has a great writing program. Was the high quality of the writing programs what prompted you to offer fellowships to students from the other two as well?

John: Madison is where Kerry went to university so she had first-hand experience of how good their creative writing department was, and I went to Maynooth University. which is a member of Foras Feasa. It all felt organic. However, we would love to have fellows from every country, but this takes time and energy and help.

Kerry: And in the future we will have it. We’re definitely going to need another really big house, too (there’s one we love right here in Labastide). Or two. And a support staff. And a recording studio for musicians, a piano, a movie room for screenings and cinema nights, an oven for ceramicists, a big room with a wooden floor for dancers, a full-time on-site yoga instructor, a coop-type organic vegetable garden for attendees, and a sizable gift from a lover-of-the-arts that will have made it all possible without any more debt, plus enough funding for every artist to come to La Muse on a full fellowship.

Anne: From your mouth to Whomever’s ear.

Kerry: I envision nirvana. And an office, so we don’t have to run all of this from our kitchen anymore and John’s small office upstairs.

windows-at-la-muse
Anne: But even now, not all of your fellowships are devoted to people affiliated with specific programs, right?

John: True to our non-affiliated roots, we also offer a Wildcard Residency to a visual artist and a writer every November.

Anne: I imagine that the Wildcard is the one that will interest most of my readers. How does one apply for a fellowship to La Muse?

Kerry: Whether for the University of Wisconsin Creative Writing Fellowship, the University of Iowa Creative Non-fiction Fellowship, or our own unaffiliated Wildcard Fellowship, the process is the same as for a regular retreat stay:

a CV
2 references (one personal and one professional)
a description of the project one hopes to work on at La Muse,
and a sample of work

Anne: That’s unusual, not to require extra paperwork for fellowship applicants.

Kerry: The deadlines are on our website. Foras Feasa in Ireland elects their Fellow every year, in March.

We have also barters almost every month of the year. We would love to have a barter attendee here every month of the year, but the operating costs of La Muse don’t allow for it yet.

view-near-church

Anne: Okay, let’s talk about the barters. If I may quote from your website:

We welcome writers and artists to apply to come to La Muse as barters on work exchange stays. Writers and artists receive a complimentary room in exchange for approximately 3 days of work per week, that is, two days of work and one hour a day of daily tasks.

The kind of work depends on the season and the number of other guests at the house, but would include anything from building stone walls and gardening to home improvement, grant research for the owners, or organizational/administrative assistance.

Barter rooms are not available during the summer. We review applications one to two months in advance. Application

Anne: Your barter arrangements are unusually generous, I’ve noticed. Usually, the work exchange results in a discount for the retreater, but this is the room for an entire three-week session.

Kerry: We try to have barters for most of the year. They apply more or less the same way as other attendees, though it’s a good idea to highlight in the application any specific skills that could help us, such as grant-writing knowledge, fundraising or marketing or PR, or house-painting or construction or gardening experience. All barter projects are for La Muse improvements only, i.e., they don’t do our laundry!

Anne: I get it: the barter attendees are helping you two build the La Muse of ten years hence both physically and financially. That’s a great idea. If any of you readers out there are financial wizards, I hope you’ll think about going on a bartered retreat to help move La Muse toward the dream of an entirely subsidized artists’ community!

Before I get too carried away with the idea, I should ask: do barterers get to stay the same length of time as paying retreatants? How is their work/retreat time differentiated so both they and you can get the most out of both?

Kerry: Once barters arrive, they work for three days a week in exchange for their room. They arrive on the last day of the outgoing retreat so that they can help us get the house ready. Either they work on one intensive project for the whole stay, or they essentially help us on whatever comes up. It depends on the time of the year they come and what we happen to be working on. We work with them on most projects.

John: Barters get a lot out of their stays here, too, because they are really aware of their creative time apart from their barter time. They always get a lot of their own work done because they are really aware of how precious their time here is.

It’s great, because they love to get out of the house to clear their creative desktops. That way, they start fresh after three days. We love having barters and from what they’ve wrote to us over the years they love the experience, too.

Anne: While we’re on the subject of unusual arrangements for a formal retreat, you mentioned last time that sometimes your writer and artist residents collaborate on projects; during my stay, a fellow resident and I happened to be writing books set in the 1980s — she nonfiction, I fiction — so we had amazing brainstorming sessions. Perhaps as a result, I kept thinking while I was in residence, if I ever was working on a collaborative project with another writer, I’d definitely drag him/her/it to La Muse for some intensive co-work.

Which leads me to ask about other types of groups. Do couples ever come together to La Muse, or groups of friends? A writing group, perhaps? Could you accommodate a writer with children and/or a significant other in tow?

Kerry: Yes, all of the above. Spouses who want to come and stay in the house with an artist have to apply with a project proposal etc; if they’re coming to be a tourist, we recommend renting a cottage. Families stay in cottages.

Anne: That makes sense. That way, the family can have its own space, distinct from the other residents.

Kerry: We’ve had creativity/yoga retreats, workshop retreats. It’s all possible. We envision and would welcome proposals for cooking/writing retreats, art/well-being retreats, etc.

Anne: And academics, too, right? A couple of my fellow attendees were graduate students, which I found interesting, as academic writers tend not to go on retreat as much as I think they should. Is La Muse a good place to, say, write up a dissertation? Or, to put it another way, what might be the benefits for an academic to live and work amongst artists for a while?

Kerry: A creative approach to structure and voice would be marvelous for dissertations, and that often comes from the conversations we and other attendees have with Ph.D. attendees. They see structure and approach in a whole new light when they see it from a more commercial or creative standpoint.

Anne: That definitely seemed to happen in my retreat group. I can tell you from experience that few dissertation-writers ever get asked on a college campus, “So, what story are you telling in your book?”

John: Yes, it makes them see beyond the footnotes and cross analysis to where the story of what it is they are writing about lies. Where is the story of my subject? A lot of academics that have been here have found that really refreshing and inspiring.

Anne: John, I hear that you’re planning to go on a writing retreat yourself. What are you looking for in a retreat experience?

John: I’m looking for La Muse!

Anne: On that note, I’m going to sign off for the day. Thanks, Kerry and John, for filling us in about fellowships and barters!

If some of you found today’s talk of finances a bit prosaic for your daydreaming-about-retreating-in-France pleasure, never fear: more mouth-watering details follow anon. In the meantime, keep up the good work!

An inside look at a formal writing retreat, part II: the application process

a-view-from-behind-the-writing-desk

Yesterday, I began an interview with Kerry Eielson and John Fanning, the brave souls responsible for running the remote writing retreat from which I have recently returned, La Muse. Since I utterly forgot to run a basic description of the place yesterday, here are the basics:

La Muse Writers’ and Artists’ retreat in Southern France is located in an ancient village perche called Labastide Esparbairenque, in the historic Aude department of Languedoc. We provide a space where artists and writers can work in a peaceful, isolated and inspiring setting. We have hosted poets, novelists, non-fiction writers, screenwriters, painters, visual artists, photographers, chefs, composers, directors, healers and more. Rooms are available to barters, recipients of fellowships and grants, and to individuals who apply directly through La Muse.

The house overlooks its own intimate valley and river. Enjoy magnificent views from every room as well as from our terrace and gardens. On breaks from work, go wine tasting, visit local markets, swim in the nearby lake or just enjoy nature. We are located in the midst of the French national walks system, where well-marked trails scribble the countryside.

What we offer is quite specific: time and space to create among peers, and access to nature, culture and good food. The retreats create a rewarding environment for attendees as well as our ever-growing artistic community. So come create and participate in a growing creative community, one that encourages artistic diversity as well as an exchange between cultures from all over the world.

Something I also neglected to mention yesterday: you’ll find the application here. Even if you are not in the market for a retreat experience, you might want to take a quick gander at the application requirements, as they are relevant to what I’ve been talking about for a week now — and speak very directly to our topic du jour, which is all about how people write their way into someplace like La Muse.

Why veer away from the daydream-worthy retreat experience to talk about something as practical as what makes a winning application? While I could post for weeks on what day-to-day life is like at La Muse and similar artists’ retreats — I could, for instance, have blogged about it on a daily basis while I was there — my first priority in this interview series is to glean as much practical information as possible for those of you who might be considering investing in some serious retreat time.

So for this part of the interview, I ruthlessly turned the conversation toward a topic we pursued a few days ago: residency applications, fellowships, and just how writers’ retreats decide who should and should not come.

Did I just hear a gasp of disbelief from those of you who have never tried to gain acceptance to a formal writers’ retreat? Almost universally, it’s not enough to show up on with the requisite fee, a burning desire to write, and the time to do it: very few artists’ colonies are willing to take everyone who applies. As I mentioned on Monday, serious retreats require an application packet that demonstrates not only the potential applicant’s willingness to retreat, but talent and professional acumen.

Knowing how I love you people, was I going to allow a rare opportunity to grill folks who evaluate writers’ retreat applications on a regular basis?

Of course not. Let’s join the conversation already in progress — and to humanize the potentially fearsome souls on the other side of the application envelope, here’s a snapshot I took of Kerry and John at a moment of retreat conviviality. (Those two homemade vegetable pizzas were fresh out of the oven, incidentally.)

john-and-kerry-serve-dinner-at-la-muse

Anne: Something I’ve noticed that we have in common is our strong belief that writers should help one another. Since you are so supportive of writers at every stage of their careers, why did you decide to establish an application process, rather than just accepting anyone who wanted to come?

John: People need to know what it is they are coming here for. It helps them and us to know exactly what they are going to be working on. Otherwise they get frustrated and annoyed with themselves for wasting their own time.

Kerry: We wanted to make sure people didn’t expect Club Med.

Anne: Oh, I know that kind of retreater: ostensibly getting away from everything to write, but outraged to learn that there isn’t round-the-clock room service and a shopping mall with a movie theatre next door to the retreat.

Kerry: We really want people who are going to benefit from La Muse in the way we intended, people who are coming to work on a creative project. We charge significantly less than a B&B of comparable quality. If we wanted people on vacation, we’d run a hotel.

We also want to make sure that interested writers and artists know that the house isn’t by aim social (though conviviality is a nice boon), and that everyone else here at any given time is here to be absorbed in a solitary, creative activity.

The best way to convey all that is to make it official, ask them why they’re coming, and help them get organized before they come.

Anne: I’m going to toss tact to the four winds and come right and ask what every writer who applies for a residency most wants to know: what do you like to see in an application? In general, what separates a strong packet from a weak one?

Kerry: First and foremost, I respond well to someone who is both professional and personable. I like a polite, formal but warm address, something respectful but not rigid—good attributes in a small community setting.

Anne: That makes a lot of sense; it’s the same note an aspiring writer should strike in a query letter or pitch. Since capturing that tone puzzles many writers, do you have any pointers on how to achieve that balance in a first approach or application?

Kerry: Write the email like a good old-fashioned cover letter. Answer the points and include the documents we request on the how-to-apply page of our website. Show us you’ve done some research, and have at least read the website.

Anne: I can’t tell you how often I’ve heard agents say precisely the same thing about querying. Queries, pitches, and applications that seem unsuited to the recipient tend not to go over well.
view-from-library-at-la-muse

Anne: Anything else?

Kerry: I love an application that doesn’t have any parts missing. That said, if something’s missing in an otherwise good application, I ask for it; I point out errors.

Anne: That’s incredibly nice of you, considering the volume of applications you must receive. I’m constantly regaling my readers with horror stories about how Millicent the agency screener and Mehitabel the contest judge just toss back queries, submissions, and entries that don’t follow the rules.

Kerry: I lost a great job due to an error on my resume; it was a good lesson that I can gently pass on by pointing their mistakes out to applicants. No matter how good the writing, I will not forward an application to John with typos.

John: Typos. That’s a good example! That gets me going. All right, with an artist I can understand this to an extent in an email, but a writer. That’s your job! As Stephen King would put it, it’s part of the toolbox you carry around with you everywhere.

Anne: They’re a pet peeve of mine, too, and most of us who read manuscripts for a living. Nothing says, “I didn’t bother to proofread this before I submitted it,” like a bouquet of typos.

John: Spell-check is not only important, I feel, but mandatory. If you can’t spell-check an application, then that’s a red flag.

Anne: Hear that, readers? Is this where I get to say I told you so?

John: An electrician doesn’t go to work without a screwdriver. Why would a writer go to work without a tool as simple as spell-check?

It’s the little things that tell you so much about an applicant. It’s just like with title pages for screenplays or books. You don’t do massive block capitals on a front page. It’s done a certain way and if you don’t do it that way then you get onto the slush pile with all the rest of the unprofessionally presented things. Like, you don’t say that a ms. is copy written, it’s just understood.

Anne: That’s a hard one to get writers brand-new to the biz to understand. They think that it looks more professional if a title page or footer contains © Neophyte McWriterly, but to the pros, it’s just the opposite.

John: You are a professional. You copy write everything before you even send it to a friend, never mind an agent or house. It works the same way with a retreat. Give what you’re asked for. Don’t give what you imagine someone wants and be professional about it.

artists-on-the-terrace-at-la-muse

Anne: What other kinds of things really turn you off in an application?

John: Actually, we don’t really get that many problematic applications and when we do, we see the red flags straight away. They are the type of application that draws attention to themselves very quickly.

Kerry: Honestly, unless it has something to do with the project (and in that instance it’s perfectly acceptable), I don’t want to know about someone’s political, religious, or sexual orientation in their introductory email or application—again, unless it’s related to their project.

Anne: That’s interesting — that’s another one I hear from agents and contest judges quite often. Aspiring writers often seem to assume that the person reading their applications, query letters, or entries will be exactly like them. The world’s just a whole lot more diverse than that.

Kerry: I like opinionated people, but in retreat settings it’s good to have people who are able to be discreet when in the company of other religions, political and sexual leanings, or in a professional exchange. It’s best for a person not to assume that everyone will jump aboard his or her bandwagon. I believe it’s best for that information to come out over dinner (where it always does, we can bash Bush till the sun rises) than in an application.

As well, I don’t want my opinion to get in the way of accepting a talented artist with a perfectly acceptable application. We’re fortunate to have very high quality applications most of the time.

Anne: Let me turn the question around: what would your dream applicant be like?

Kerry: Talented.

Anne: I like that. Is that orientation how you end up welcoming such a broad range of ages and levels of professional accomplishment? In the two groups of retreaters when I was in residence, I was struck by the diversity of personalities and ages: in my first cohort, there was 26-year-old and a 74-year-old. And both were indeed very talented writers.

John: The range of ages, cultures, the diversity, is what makes La Muse so great, I feel. The last retreat, we had an Irishman, an English couple, a South African who lives in Grenoble, a New Zealand couple, a Canadian who lives in California, and the previous retreat there were Americans and…it goes on. We love the diversity and so do the people that come here. It’s fun to find out about other cultures and ways of thinking and living and what they read and love. It informs and elaborates your experience here.

Anne: Was there something about our applications that told you that all of our personalities would mesh well?

Kerry: People usually get along. The odd time there is some kind of tension, people are grown-up about it. After all, they all came here for other reasons, anyway.

Anne: So applicants not good at dealing with others tend not to be looking for this kind of retreat? Or is it that the artists who are drawn to a place with a communal kitchen are expecting to make friends?

Kerry: People who come here have a lot in common, no matter their age or art form. They’re smart, interesting and creative. They like to travel. They like nature. They like France and its food, language, history and architecture. They’re serious about what they’re here for. They want to work alone in their room with the option to see a friendly face, ask for advice, to walk or cook with another person.

Anne: I’m glad you mentioned that, because I suspect that many gifted aspiring writers who might hugely enjoy a formal retreat are fearful of spending a great big chunk of time alone, staring at a computer screen. But I’ve met some of my best friends at retreats; if everyone is serious about working, it’s definitely possible to get a lot done and still have social contact. And that’s great, because retreaters tend to be such interesting people.

I also suspect that most aspiring writers don’t know that being admitted to a serious retreat is a respected professional credential, something to catch an editorial or agent’s eye in a bio or query letter.

John: It’s just another thing that says I take what I do seriously and am willing to commit time out of my life back home to that end.

Anne: Has it been your experience that Musers use having attended as a writing credential later on?

Kerry: Yes. They also use each other as references for jobs or other opportunities; they use each other as readers for manuscripts, and have collaborated with each other on all kinds of projects. We get a lot of writers who at La Muse find illustrators for their books!

John: Not only that, but we put new Musers in touch with previous ones. We’ll get people to send their work to other attendees that have been here before who are editors of reviews or heads of writing programs or to agents or editors at publishing houses. The most important thing that attendees get, though, is the reward of knowing that they’ve attended a retreat and because of that they will put it down on their CV/resume because to people like agents, editors, marketing departments, it shows a broader outreach of your potential readership or buyers.

Anne: I’ve noticed over the years that going on a formal retreat can do a great deal toward helping a writer think of herself as a professional — as in, “Hey, these people who screen residency applications all the time think I’m talented enough to take seriously; maybe I should be thinking of this as my life’s work.”

But since this is an interview, I suppose I should be asking questions, rather than making statements. So I’ll ask you: speaking as people who get to see many attendees grow and change over the course of their retreats, what seem to be the greatest benefits?

Kerry: It’s deep immersion, which makes room for inspiration. It’s genuinely exhilarating and puts people back in touch with why they became artists, why they do what they do. When in your real life do you really get a chance to have uninterrupted focus on your work?

John: Exactly, it’s a gift to yourself to go on a retreat. The vast majority of attendees leave La Muse revitalized and re-inspired.

Anne: That’s a good thought to leave my readers pondering, so I’m going to break here for today. Thanks, John and Kerry, for sharing your experience with all of us here at Author! Author!

I’d also like to throw the question to all of you out there: what is actually necessary for you to take your writing seriously as your art, rather than as just a hobby? Most of the successful authors of my acquaintance can point to a specific event, level of recognition, or decision on their part — what is it, or will it be, for you?

As always, keep up the good work!

An inside view of a formal writing retreat: an interview with Kerry Eielson and John Fanning of La Muse

la-muse-full-side

Since I had been contemplating quite a few posts on the joys, trials, and logistics of formal writing retreats for, well, the entirety of my most recent writing retreat, I have been busily jotting down questions I wanted to address for a couple of months now. After I returned, it occurred to me: instead of attacking the resulting raft of issues entirely from the retreater’s perspective — which, let’s face it, has been my approach every time I have blogged about retreats in the past — why not hand this excellent list to some kind people who actually RUN an artists’ retreat, so my readers could have the benefit of a less-often-heard perspective?

So although I am not much in the habit of packing up my troubles in my old kit bag and handing it to other people, I instantly got busy blandishing my favorite retreat organizers, Kerry Eielson and John Fanning of La Muse in Labastide Esparbaïrenque, in the remote Montagne Noir of southwestern France.

If that sounds pretty far off the beaten path, that’s because it is. La Muse is concealed in a miniscule village nestled onto a mountainside far, far away from both the madding crowd and anyplace that it would even occur for a tourist to visit, despite the fact that you can’t drive for fifteen minutes in any direction without stumbling upon some ruined castle so picturesque that I kept walking up to touch the stonework to reassure myself that it wasn’t just a painted backdrop for a romantic film about the Knights Templar.

It is, in other words, the material embodiment of the concept of getting away from it all. When my phone is ringing off the hook while I’m trying to polish off that last chapter of a novel, I automatically start looking for a place like La Muse.

So Kerry and John don’t just operate a retreat; they operate a retreat.

Who better, then, to ask to enlighten us on the ins and outs of serious writers’ retreats, or to answer my questions pertinent and impertinent? Or, to continue yesterday’s discussion, to enlighten us on what differentiates a successful fellowship application from an unsuccessful one.

In case I’m being too subtle here: if you are now or ever intend to apply for a residency, you’re going to want to take some notes on this extended interview.

Welcome, John and Kerry, to Author! Author!, and thanks so much for agreeing to share your insights with us!

kerry-eielson-and-john-fanning

Anne: Let’s start with the basics. What made you want to open La Muse in the first place?

Kerry: The first reason we started La Muse was because WE needed a retreat to go to, as did other writers like us: young people with full-time jobs that didn’t allow much time for writing.

Anne: Oh, I know so many aspiring and established writers who fall into that category.

Kerry: We were not all that connected, not all that pedigreed, not established in the world of creative writing. We were “writers” working in stimulating and exciting jobs but without time or space for our own creative writing projects and ambitions. There was nothing out there in terms of retreats that was simple and affordable, that focused on the process of writing without lots of talks and readings and workshops, without the groupie-vibe of some conferences.

We just needed a place to go to be able to write: La Muse!

Anne: It’s astonishing how seldom time to write seems to be built into workshops. I often come away all excited about my writing, but too exhausted to do any of it for the foreseeable future.

But enough about me: why not pursue the standard great big institutional artist colony route?

Kerry: We also felt the Catch-22 of not being established writers, and so not being able to benefit from grant-funded institutions or retreats that are more accessible to established writers or writers in the MFA system or cottage industry. We weren’t on “the track” and, believe it or not, it is mighty difficult for two full-time staffers at relatively high-powered magazine jobs in NYC to get on it.

We were lucky to have great jobs, which we appreciated and took seriously, were working more than that great American standard of 60 hours a week. I got up at 4:30 AM to have two hours of my own writing, and time to jog every day. John did the opposite, staying up until about that time to get his writing done. We didn’t sleep, didn’t see each other and though we were happy, motivated and exhilarated, we knew we couldn’t keep it up forever.

We wanted to write. We wanted to have a family life with the kids we hoped to have some day, AND we wanted to own our home–not an option with our low publishing salaries in New York City.

Anne: I see; you wanted to write AND have a life.

Kerry: And so, two newly-weds, we were talking about how we could make it all work. We decided to leave NYC and in dreaming about where we might go from there, we went online and found La Muse, then a huge run-down old manor house for next-to-nothing. We started dreaming out loud, planning this hypothetical life and next thing we knew; it was ours!

Anne: Wait — you bought a retreat online?

John: Kerry pretty much summed it up there, except for the fact that we did it all on credit cards. We also stripped layers of wallpaper from the ceilings, threw out about ten truckloads of junk — I mean truck truckloads, not van loads. You wouldn’t believe the amount of stuff that was in here.

Anne: For the benefit of those who have not yet been there, I should point out that I’ve lived in towns with smaller courthouses than La Muse’s main building. Some of the rooms are immense. And didn’t you lay the stones of the patio yourselves?

la-muse-writing-roomthalia-at-la-muse

John: Let’s just say the renovation process was an experience.

Anne: Given how beautiful both the building and the locale are, I’m sure that it wasn’t easy at first to establish La Muse as an artists’ retreat, rather than just a gorgeous vacation spot. Just to nip in the bud any possible misconceptions, how is a residency at La Muse different from a vacation?

Kerry: The focus of a stay at a writers’ retreat is on writing, not tourism.

John: Exactly. A writer’s retreat is just that, a retreat. You retreat from all the bustle of telephone calls, email, appointments, work etc. to connect with whatever it is you need to connect with to get your project finished, started, researched.

Anne: That last is why La Muse has wireless internet access, presumably. As much as I love a get-away-from-everything retreat, I actually couldn’t have done the necessary research on my novel without the occasional web crawl.

Since you’re both writers yourselves, I understand the impetus to create a writers’ retreat. So why does La Muse welcome many kinds of artist, instead of just writers?

Kerry: We saw no reason to limit our attendee to one kind of artist, and it happened organically. Visual artists asked if they could come. I love painting and drawing, and this place, with its rich light, is a heaven to visual artists. In fact, I’m more often inspired to draw here than write.

Anne: Having run a mixed retreat for a while now, what do you think different kinds of artists get from retreating together? Or, perhaps more to the point for my readership, what do writers gain from sharing retreat time and space with other types of artist?

Kerry: There is a nice exchange between the visual artists, composers and writers; a lot of artists are multidisciplinary-talented and they come away from conversations with artists in other mediums feeling inspired.

John: Artists generally regard the world around them more than writers. They have to concentrate on the colors, the shapes, on the lines all around them, not the ones inside their heads, so both groups really add to each other’s process.

Anne: Is that why you have been expanding the studio space?

Kerry: The same kind of informal, small-scale retreat seemed to be missing for visual artists. So, we made a studio, and then another studio.

Anne: I suspect that most people have a pretty easy time picturing the kind of studio space that might appeal to a painter or a sculptor, but I’ve noticed that there isn’t really a strong cultural conception of what kind of space might be conducive to writing, other than a desk and a chair in someplace quiet. How do the facilities for writers differ from those for other kinds of artist at La Muse?

Kerry: Writers work in their own rooms. Artists working on drawing projects do, too. But artists working in oil paints or mediums that smell, make noise, stain or need lots of space use the studios.

John: Writers also use the library and artists will go out into the woods to paint or photograph a lot.

Anne: I know from personal experience that the weather also plays a role in where the residents choose to work. The weather was gorgeous for the last few weeks I was there, and there were hours at a time when I seemed to be the only one writing inside.

writer-on-la-muse-terrace

Anne: But as tempting as it is to dwell on the physical environment, let’s talk about the less concrete part of the retreat — or at any rate, less of what is literally set in stone. What do you think writers retreating at La Muse find there that they couldn’t possibly discover anyplace else?

Kerry: It’s a serious yet familial setting. Attendees can’t help but to get to know each other and us, and that creates a great opportunity for exchange.

John: Yes. We’re not a huge institution like Yaddo or the Doris Duke Foundation. We are small and we like it that way. It’s what people always tell us they love about La Muse.

Kerry: We are accessible, affordable, multi-disciplinary and non-institutional but also professional about what we do.

Anne: Since most of my readership lives in North America, I suspect that some of them might be surprised to hear a retreat on a remote mountain in France described as accessible. What does that mean, precisely?

Kerry: The intimate, familial setting is unique. Normally, La Muse has between four to eight attendees of a wide range of ages, backgrounds, nationalities and artistic mediums, at different stages in their careers, and they have a lot to offer each other. The shared kitchen and meals allow for unique exchanges. People forge friendships and collaborations here. People help each other on their work, and support each other in other areas.

Former attendees have said that the fact La Muse is structured (due to the quiet hours) but not rigid (there’s no other structure in place) actually creates time, more time than at other retreats.

Anne: We should probably explain to everyone about the quiet hours. Technically, attendees are supposed to limit noise-making within the house — talking, playing music, Skyping — to a very limited number of hours per day, so that 9 am to noon, 1 to 5:30 pm, and 10 pm to 7 am are quiet times, designed for devotion to work or sleep.

I’ve never attended a retreat that didn’t maintain at least the pretense of quiet times or spaces, though; I don’t think they could attract writers otherwise. Because the claims are so similar — I mean, doesn’t every retreat’s website claim it’s the least distracting place on earth? — it’s really, really hard for writers honestly looking for uninterrupted writing time to tell them apart.

The difference to work time, it seems to me, usually lies less in whether such rules exist than in how they are enforced — and in how many other distractions there are. In a village like Labastide, where you might bump into perhaps three residents on a heavy traffic day, there’s not a whole lot of ambient noise or activity to interrupt one’s work. And I just loved that you didn’t clutter up residents’ weeks with a whole lot of structured events, as so many of the larger retreats do.

John: We leave people to do what it is they have come here to do as opposed to having workshops and classes, etc.

Anne: Personally, I found that very respectful of my decision to retreat in the first place. But you do occasionally host groups that come together for a workshop, right? (Note to readers: this was not an entirely fair question; I’ve been toying with the idea of teaching an intensive novel seminar there.)

John: Although we have hosted Study Abroad programs, such as Iowa University’s, we leave the teaching to the organization that comes to organize. We help set up guidelines and orientation, but most of the time we leave people to their own process.

Anne: Which can make for some pretty intriguing interactions, since every artists’ process is different. Is that why you accept writers at all stages of their careers, rather than just the established — as many of the ritzier artists’ colonies do — or only those starting out?

Kerry: We accept attendees based on the seriousness of their intent and the quality of their application. Period.

John: Yes, and it really works out well for both parties. One rubs off the other, just the way those of different disciplines help each other.

Anne: Not to mention making it more fun for everyone concerned. Although I spent the vast majority of my waking time at La Muse writing, I’ve noticed that when I talk about it now that I’m back home, I often dwell on the social aspects, the trips out into the countryside, the cherries that were in season while I was there, and the like. It’s definitely unusual for a writer’s retreat to offer as many cultural exchange opportunities for retreatants who want to take advantage of them.

Kerry: We arrange French lessons, art-hikes with a local watercolor artist. We introduce our attendees to local artists whose work may inform theirs. We bring attendees on a wine-tasting, and a visit to nearby towns. So maybe on a logistical level, too, the “extras” make us unique.

Anne: You took one of my groups (note: I was there for two retreat sessions) to a fabulous traditional book town called Montolieu, where practically every building housed a book shop, library, or museum devoted to some aspect of printing. I’ll have to do a post on that, so more traveling writers know about it; I never would have made it there as a tourist on my own.

livres

Kerry: There’s also an emphasis on well-being for those who are interested; we supply yoga mats, blocks, straps, and books, and arrange sessions for our attendees with a variety of therapists in the area.

Anne: Including massage and chiropractic for writers prone to repetitive strain injuries. Because I’m on my keyboard so much of the time on retreat — it’s not at all unusual for me to write 50 hours per week at an artists’ colony, although I think I averaged closer to 60 at La Muse — I always budget for some sort of bodywork.

It’s also kind of a fun way to meet the locals. Most of the villagers I met were very into the La Muse concept; a lot of them seemed to be artists themselves.

John: La Muse has a work ethos and a relaxed, community based structure that people have found very beneficial.

Anne: Since I’m guessing that most of my readers probably won’t have spent much time in 12th-century villages, let’s talk a bit more about Labastide Esparbaïrenque. What about it is conducive to retreating?

John: Labastide lends itself perfectly to a retreat because of its location off the main road – most villages have a main road going through them – as well as the fact that it hasn’t been tarnished by over modernization. The fact that it’s in a beautiful part of Southern France has got a lot to do with it, too.

Kerry: It’s a quiet village in a special place. The village is snuggled into a very curvy little valley, and there are no bars or cafés or boutiques to tempt people away from their work tables. With only 72 full-time habitants, there’s no noise except the elated screeching of diving swallows and a helpful rooster or two during the day and, at night, the muffled flow of the river and the rustling of leaves in the trees.

Anne: That’s such an evocative image that I’m going to leave it hanging in my readers’ minds and sign off for the day. Thanks, Kerry and John!

Next time, we’re going to get into the nitty-gritty of what is actually involved in running a writers’ retreat like La Muse — and just what kind of application package it takes to land a spot in a retreat like this. Happy daydreaming, everyone, and keep up the good work!

Some fellowships may be expensive to win, or, how many times per week could you eat a peanut butter and jelly sandwich?

writers' retreat sign
Yes, sharper-eyed readers, that is a gnome sitting on top of the retreat sign — the famous Norcroft gnome, in fact. The Norcroft retreat has gone the way of all flesh, alas, but its basic principle lives on: no matter how well-organized a writer is, from time to time, it’s helpful to the productivity to cut oneself off from the myriad demands of quotidian life, go someplace strange, and just write.

And before any of you get your hopes up: neither your boss, coworkers, friends, nor family will understand this time to be work, rather than a vacation. No, not even if you spend 18 hours a day writing on retreat. Sorry about that.

That remains true, incidentally, no matter how thoroughly you become established as an author. As my sister-in-law put it only this weekend upon seeing me still blear-eyed from 13-hour days of writing and lingering jet lag, “Oh, five weeks in France. Hard to have much sympathy for that.”

She’s one of my more sympathetic sisters-in-law, incidentally.

Because I’ve just been on a lengthy I’ve been chattering off and on for the last couple of months about the joys and drawbacks of formal writing retreats — the group kind, organized by other people — as opposed to the informal type where you find a peaceful place and lock yourself in for a week or two along with a crate of apples, gallons of coffee, and the makings of 150 peanut butter and jelly sandwiches. While the latter type tends to be significantly less expensive, particularly if you happen to know someone who is willing to let you house-sit for a while, the former have many inherent advantages.

Not the least of which: many of them award fellowships to writers. So, perversely, a month at a formal fellowship at an artists’ colony could actually end up being less costly than a week at the Bates Motel, munching Power Bars. Not to mention making for better ECQLC (eye-catching query letter candy).

A whole bunch of eyebrows just shot skyward, didn’t they? “Okay, Anne,” eager beavers everywhere shout. “What is a fellowship, and how do I go about landing me one?”

Fellowships vary quite a bit, offering everything from work space at universities (like Stanford’s Wallace Stegner Fellowship, which pays fellows $26,000/year, plus tuition and health insurance, to attend one 3-hour writing seminar per week for two years) to actual apartments and a living stipend (like the Fine Arts Work Center in Provincetown) to financial aid so writers can attend well-respected workshops (like the Squaw Valley Writers’ Workshops reduced-cost or free week- or month-long residencies at artists’ colonies (too numerous to pick just one example).

A great place to look for reputable fellowship opportunities is the back of Poets & Writers magazine. Before you start tearing through their listings, you should know that a few things are true of virtually all of them:

(1) All require fairly extensive applications, so plan to devote some serious time to filling them out prior to the deadline.

(2) Even for a residency for which you pay (or pay in part), you will almost certainly have to pass through a competitive process, known in the biz as writing your way in.

(3) Any merit-based fellowship (as most that accept previously unpublished writers are) will require a writing sample, so do burnish the first chapter of your book, a representative short story or two, or a collection of poems to a high gloss before you start applying.

(4) There will be heavy competition for any that offer serious money or substantial retreat time, so it’s generally not worth the sometimes-hefty application fee for a new writer to submit a first manuscript. Although of course some absolute beginners do win occasional fellowships, unpolished work tends to get knocked out of consideration early in the competition.

(5) Yes, I said application fee — most fellowships require them, and they’re not always cheap. (If you’re a US-based writer who files a Schedule C for your writing business, these fees may be tax-deductible, even in a year that you don’t actually make any money from your writing; consult a tax specialist familiar with writers’ — not just artists’ — returns to see if you are eligible.)

(6) Some ask for references, so if you happen to be a nodding acquaintance of a relatively well-known writer or writing teacher, you might want to be extra-nice to them right about now.

(7) Most residencies and the more prestigious fellowships look more kindly upon applicants who already have some publications (surprisingly, even if they say they are specifically looking for up-and-coming writers), previous contest wins, or have already done a residency. Think about applying for something small, then working your way up to the more prestigious and lucrative residencies.

(8) In comparing fellowships with residencies for which you would have to pay outright, be sure to factor in expenses that a fellowship would not cover. Virtually no fellowship will cover airfare or other travel expenses to get to a far-flung retreat, for instance; some feed residents and some don’t. This is why, in case any of you have been wondering, one of the first questions an experienced retreater will ask about a residency is, “Do they feed you?” (Don’t worry; more on that last part follows below.)

And remember, unless a fellowship provides a stipend, you still will be responsible for paying your bills while you’re taking time off work to go on retreat.

(9) Most mixed artists’ colonies — i.e., those that welcome both writers and other sorts of artists — will harbor at least a slight institutional bias toward a particular kind of art. Even if it is equally hard for every type of artist to win a fellowship or a residency charges every type of artist the same, the work spaces available may differ widely. So if the resources for sculptors are spectacular, triple-check that the writers aren’t just shoved in a windowless basement and told to get on with it. (Yes, I’ve seen it happen.)

I’ve been sensing some uncomfortable shifting in desk chairs as I’ve been running down that list. “Um, Anne?” I hear some of you pointing out timidly. “Correct me if I’m wrong, but this doesn’t sound like any less work than submitting to an agent. Or to a literary contest, for that matter. Isn’t the whole point of this to gain more time for my writing, not to sap energy from it?”

Congratulations, timid question-askers: you’ve got a firm grasp of the dilemma of the fellowship-seeking writer. Well, my work here is done, so I’ll be signing off for the evening…

Just kidding. Just as when you are seeking out an agent or small press, it’s in your interest to do a bit of checking before you invest too in pursuing any individual fellowship opportunity. I’m not merely talking about entry fees here, either — it will behoove you to ask yourself while those dollar signs are dancing in your eyes, “Will applying for this fellowship take up too much of my writing time?

To assist you in making that assessment, let’s go over some of the potentially most time-devouring common requirements, shall we?

Unfortunately, there are few fellowship out there, especially lucrative ones, that simply require entrants to print up an already-existing piece of writing, slide it into an envelope, write a check for the application fee, and slap a stamp upon it. Pretty much all require the entrant to fill out an entry form, which range from ultra-simple contact information to demands that you answer essay questions.

Do be aware that every time you fill out one of these, you are tacitly agreeing to be placed upon the sponsoring organization AND every piece of information you give is subject to resale to marketing firms, unless the sponsor states outright on the form that it will not do so. (Did you think those offers from Writers Digest and The Advocate just found their way into your mailbox magically?) As with any information you send out, be careful not to provide any information that is not already public knowledge.

How do you know if what is being asked of you is de trop? Well, while a one- or at most two-page application form is ample for a literary contest, a three- or four-page application is fair for a fellowship. Anything more than that, and you should start to wonder what they’re doing with all of this information. A fellowship that gives out monetary awards will need your Social Security number eventually, for instance, but they really need this information only for the winners. I would balk about giving it up front, unless the organization is so well-established that there’s no question of misuse.

As I mentioned above, it’s surprisingly common for fellowship applications (and even some contest entry forms) to ask writers to list character references — an odd request, given that the history of our art form is riddled with notorious rakes. Would a fellowship committee throw out the work of a William Makepeace Thackeray or an H.G. Wells because they kept mistresses…or disqualify Emily Dickinson’s application to spend a few months locked in a sunny room near a beach somewhere because her neighbors noticed that she didn’t much like to go outside when she was at home?

Actually, residencies often don’t actually check these references, even for fellowship winners; they usually merely ask for names and contact information, not actual letters of reference. My impression is that it’s usually a method of discouraging writers who have not yet taken many writing classes, gone to many conferences, or otherwise gotten involved in a larger writers’ community from applying, on the theory that they might not be as likely to respect other fellows’ working boundaries. I suppose it’s also possible, though, that they want to rule out people whose wins might embarrass the fellowship-granting organization, so they do not wake up one day and read that they gave their highest accolade and a $30,000/year stipend to Ted Bundy.

I guess that’s understandable, but frankly, I would MUCH rather see mass murderers, child molesters, and other violent felons turning their energies to the gentle craft of writing than engaging in their other, more bloody pursuits; some awfully good poetry and prose has been written in jail cells. I do not, however, run an organization justifiable fearful of negative publicity.

I sense that the more suspicious-minded among you have come up with yet another reason a fellowship or contest application might request references, haven’t you? “Yes, I can,” a few voices reply. “If an applicant lists someone who has already won that particular fellowship as a reference, or someone on the staff of the artists’ retreat, is the application handled differently? If I can list a famous name as a reference, are my chances of winning better?”

Only the judging committee knows for sure. But if you can legitimately manage to wrangle permission from a former winner, staff member, or Nobel laureate to use ‘em as a reference, hey, I would be the last to try to stop you.

You can also save yourself a lot of time if you avoid fellowship applications that make entrants jump through a lot of extraneous hoops in preparing a submission. Specific typefaces. Fancy paper. Odd margin requirements. Expensive binding. All of these will eat up your time and money, without the end result’s being truly indicative of the quality of your work – all conforming with such requirements really shows is that an applicant can follow directions.

My general rule of thumb is that if a writer can pull together an application or contest entry with already-written material within a day’s worth of writing time, I consider it a reasonable investment. If an application requires time-consuming funky formatting, or printing on special forms, or wacko binding, I just don’t bother anymore, because to my contest-experienced eyes, these requests are not for my benefit, but theirs.

How is that possible, you cry? Because — and this should sound familiar to those of you have perused my posts on preparing a contest entry — the primary purpose of these elaborate requests for packaging is to make it as easy as possible to disqualify applications in a large applicant pool. By setting up stringent and easily-visible cosmetic requirements, the organizers have maximized the number of applications they can simply toss aside, largely unread: the more that they ask you to do to package your application, the more ways you can go wrong. (For a plethora of disturbingly common ways in which fellowship applications and contest entries DO go wrong, please see the CONTEST ENTRY BUGBEARS category on the archive list at right.)

I’m happy to report, though, that this weeding-out strategy is less common in fellowship applications than in literary contests. However, in a tight competition, a professionally-presented manuscript excerpt will almost always edge out one that isn’t. (If you don’t know the cosmetic differences between a professional manuscript and any other kind, please see the posts under HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT and STANDARD FORMAT ILLUSTRATED on the list at right before you even consider applying for a literary fellowship or residency in North America.)

And for the benefit of all of you who just rolled your eyes at that suggestion: I’m just trying to save you some money here. Including a writing sample that isn’t technically perfect — spell-checked, grammatically impeccable, and in standard format — is virtually always simply a waste of an application fee.

Speaking of saving some money, most fellowship- and residency-seeking writers automatically assume that a retreat that provides its residents with regular meals will automatically be less expensive to attend than one that doesn’t. However, that’s not always the case. Having been in residence at both artists’ retreats that fed their residents and those that left them to their own devices — as well as one that marched the middle ground of asking residents for a shopping list and buying us food for us to prepare ourselves — I can envision several reasons you might want to give the gift horse of three cafeteria meals per day a pretty thorough dental examination before you agree to pay extra for it.

“Wait a minute,” some of you just exclaimed. “What do you mean, pay extra for food? Aren’t we talking about retreats where meals are just included in the price — or as part of the fellowship?”

Well, it all depends upon how you choose to look at it. Retreats that provide meals usually do include them as part of a fat fee. They also tend to charge residents more per day than those that do not.

And not necessarily in cash; many artists’ colonies require residents (yes, even fellowship winners) to participate in meal preparation, serving, and clean-up in addition (or instead of) charging for food. So if you’re looking forward to a retreat as a break from cooking for your kith and kin, you will want to read the fine print in its entirety.

If you are seriously interested in a retreat with a pitching-in requirement, e-mail the retreat’s organizers and ask for an estimate of how many hours per week residents are typically expected to contribute. Since many kitchen tasks involve repetitive motion and hand strain, if you have any history whatsoever with repetitive strain injuries, you might want to ask if there are alternative tasks you could do instead, in order to reserve your hand use time for the writing you went on retreat to do.

Here’s the good news for those with aching hands: surprisingly often, residencies that require chores are open to residents buying their way out of them, provided that not everyone in residence has the same bright idea, and the price tag isn’t always particularly expensive. In fact, I’ve attended residencies where I was downright insulted at just how little the organizers evidently thought my time was worth.

How little, you ask? Well, they expected me to rearrange my writing schedule so I could be awake enough to wield a chef’s knife at 6 am four days per week for a month-long residency, regularly requesting my shift to stay on until lunch was served, so we’re talking about a half-time job. Even if they’d calculated it at minimum wage, it probably would have been worth my while to scrape the bottom of bank account to save myself the wrist strain. But in their excellent judgment, digging that deeply into my writing schedule was worth about a third of that.

I would just love to answer that question that half of you just howled at your computer screen, but it’s against my policy to use Author! Author! space for undeserved free advertising. Suffice it to say that if you ask writers who have won fellowships to this particular artists’ colony, most say that they would not consider returning, even though I understand that now the writers’ building does boast some windows, and not all of us had to buy air mattresses to render the mattresses on top of plywood bed frames possible to sleep upon. My bedroom was the only one that had an active hornet’s nest in it, but honestly, I only needed to worry about being dive-bombed when the heater was working.

But that hardly ever happened.

None of that is exaggeration; see my earlier comment about how much fellowship offerings vary. You’d have thought that the fact that it was an expensive artists’ retreat — one of the largest in the United States; it may now actually be the largest — would have dictated better conditions, but believe it or not, the competition to put up with these conditions was extremely stiff.

Incidentally, that particular retreat looked very, very good in its brochures, as well as on its website. As I recall, the food situation was described to potential fellowship applicants a little something like this: Our chef provides three meals per day. Meals feature fresh breads, homemade desserts, soups and a full salad bar. Fresh produce from local, organic farms is used whenever possible. Vegetarian main courses are offered several times a week, but not daily. Regrettably, we are not able to provide for special dietary needs.

Did those last couple of sentences startle some of you? You might want to keep an eye out for similar statements in we-feed-you residencies, but such sentiments provide a clue that been fed might prove more expensive for some attendees than others. Not only were vegetarians and vegans reduced to relying almost exclusively on a not especially exciting salad bar (the object of my early-morning chopping efforts, so I became intimately familiar with its never-changing options), but anyone with problems digesting wheat, dairy, sugar, gluten, peanuts, soy, MSG (present, as nearly as I could tell, in every soup served), or any of the other most common food allergens simply had to eat someplace else.

Why? Because when the chef assumes that anyone who can’t eat something in the entree he’s serving twice per week will simply make himself a peanut butter and jelly sandwich with a glass of milk, anyone with any of the first five restrictions listed is left without an option that won’t make her ill. And although the fresh bread was tasty, the chopping board was immediately adjacent to the salad bar, so the greens were continually dusted with crumbs. (If that last sentence didn’t make you instinctively clutch at your entrails, you probably neither have nor know anyone with celiac disease.)

Would you have guessed all that from a quick glance at the blurb above? Or budgeted for the necessary additional meals?

Even if you don’t have any dietary restrictions, unless a retreat is well-known for yummy food, being fed doesn’t necessarily mean being fed well. Although retreat food is almost invariably cafeteria-quality food (washed down with, alas, cafeteria-quality coffee), it may not be priced accordingly; if you are not a three-meal-per-day person or not a great lover of dry lasagna, you might actually save money by opting out of the meal plan — or by choosing a residency that doesn’t insist upon feeding you.

Feeding yourself does have its drawbacks, of course: it can be time-consuming, especially if there isn’t a well-stocked grocery store or inexpensive restaurant close to the retreat. (Since retreats are often plopped down in remote places, not having a store or café within easy walking distance is not out of the question.) Even if residents have access to a kitchen, it may not be well-equipped, so you may end up needing to import basics like a good chopping knife — I’ve never known a retreat to be home to a decent one — or a whisk.

Interestingly, good cooks can find feed-yourself retreats a bit trying. Due to some divine oversight, cooking skills are not equally distributed across the human population, so the culinary gifted often find themselves and their plates on the receiving end of puppy-like stares from fellow residents incapable of boiling water successfully. After three or four straight days of watching a nice fellow resident dine on peanut butter and jelly sandwiches on white bread, I usually can’t stand it anymore and start cooking vats of vegetables for communal consumption.

Time-consuming? Potentially, but at least it’s a matter of personal choice. If I don’t feel like helping the cooking-impaired stave off imminent malnutrition, I can always just walk away from the kitchen whenever the peanut butter jar is open.

Which brings me to one of the main reasons I’m not a huge fan of we-feed-you residencies: you have to eat at specific times. If you are feeding yourself, you don’t have to interrupt your work to rush to the dining hall.

To be fair, for writers who already habitually eat at the predetermined hours, this may not represent much of an interruption, but I usually find the mealtimes inconvenient. I suspect that I’m not alone in this. Although a hefty percentage of writers are at their most creative at night, for some reason beyond my ken, meals at retreats tend all to be during the daylight hours, say 8-9 am for breakfast, 12-1 for lunch, and 6-7 pm for dinner. Great if you happen to arise at the crack of dawn and hit the hay by 10 pm, but downright disruptive should you be a night owl.

The fact that I’m posting this at midnight should give you some hint into which category yours truly is likely to fall. Hoot, hoot — and what do you mean, my pitching-in shift starts at 6 am?

More on the day-to-day practicalities of life at a formal writing retreat follows in the days to come. Keep up the good work!

The Immortality of Writing Restrictions, by Author! Author! Awards for Junior Expressive Excellence Grand Prize Winner, Sophia Gorgens

sophia-gorgens-author-photo

Welcome back, campers –

I’m very excited to bring you today’s contest winner, 16-year-old Sophia Gorgens, grand prize winner of the Author! Author! Award for Junior Expressive Excellence. Congratulations, Sophia, and may this be the first of many literary honors in a long and illustrious writing career!

That immense ruminating noise you hear out there in the ether, Sophia, is the sound of literally millions of your elders grinding their teeth in regret that they didn’t (a) believe in their own talent when they were your age, (b) have the internet to showcase it if they had, and (c) possess the confidence to send their work out then. So huge kudos from all of us here at Author! Author! for having the incredible courage to write and submit this particular short story; would that every talented teenage writer were as brave as you.

Or spelled as well, bless your heart. Or had as firm a grasp of complex grammar that, frankly, eludes many a gifted adult author. Heck, it eludes many a published author.

Trust me on that one. There’s a reason that copyeditors make pretty good living.

As if that weren’t enough of a virtuoso (virtuosa?) performance, Sophia’s managed to tuck a darned good formal essay into the middle of her short story. The judges got a big kick out of her essentially submitting both a fiction and nonfiction entry. Admittedly, they got a bit more of a kick out of how much most of their own high school teachers would have objected to the basic premise of this story, as well as envisioning what might have happened had they turned in such a story to any of their high school English or civics teachers.

See the comment above about older authors wishing they had your guts, Sophia.

So please join me in welcoming a young writer I suspect will be continuing to surprise and delight us for years to come. We’re privileged to hear this promising voice here first, and I, for one, couldn’t be more thrilled to witness her initiation into the community of writers. I think it’s going to be a more interesting place now that she’s in it.

Take it away, Sophia!

grand-prize-ribbongrand-prize-ribbongrand-prize-ribbongrand-prize-ribbongrand-prize-ribbongrand-prize-ribbon

A single tear trickled down the sad and crumpled face, carving a path in the layer of grime and dust. Matt, a boy of thirteen, bit back his sob while wiping the tear angrily away. Men did not cry.

He panted heavily as he continued to shovel away furiously at the hard packed earth. The hole he was standing in was already three or four feet deep. He wouldn’t have to dig much longer.

At his side lay a cheap wooden box made crudely out of plywood. Wood was scarce now, but Matt felt that Leal deserved whatever luxury he could procure. Here, in his barren and dirty backyard, with darkness falling fast, Matt could hardly see the coffin anymore, but he couldn’t keep himself from picturing his beautiful Labrador retriever, old and worn, in that cold coffin.
It was not like his day could get much worse, Matt decided gruffly. His English paper had been returned to him with an F for “inappropriate content” although all it had really said was that the rights of the students were being utterly repressed at his school. That paper, averaged to the rest of his rebellious collection, averaged his grade out to a D. His father would not be happy when he heard about this.

Matt’s eyes were brimming with unshed tears of anger and grief. He thrust the shovel into the dirt aggressively, determined to forget his troubles. The shovel, driven into the ground with force, clunked against something.

Angrier still for this complication, Matt began to dig around what he knew must be a rock. His anger dissolved when he realized he could use the stone as a grave marker for Leal. If nobody knew, he might even be able to write something on it.
Excited, Matt eagerly dug the stone out and lifted it out of the hole. Only then did he notice, catching his first real glimpse of it in the dying light, that it was not a rock at all but a small metal box. Matt felt a sting of disappointment, but he was determined not to let it ruin his friend’s funeral.

After he had lowered the coffin into the deep hole, Matt filled the grave with a feeling of dread. Each shovelful of dirt flung onto that wooden box was shutting Leal out from the world of life and light with a finality that was hard to avoid. Not even the handful of daisies that Matt placed reverently on the fresh earth could ease the sense that he was abandoning his friend.

Dragging his feet, Matt returned to his one story house which he shared with his dad. With the shovel slung over his shoulder and the strange metal box tucked under his arm, Matt began to wonder for the first time what the box might contain. It would be easy enough to open, for it had only a simple latch to keep it closed. A curious box indeed.

After he had taken a shower, Matt lay under the sheets of his bed with the box, cleaned under the heavy jet of the shower, in front of him. It almost seemed to be looking back at him out of two flower-like eyes that blended in with the decorative carvings in the box. Turning it over, he saw a tiny set of letters in the far right corner.

Made in China ©2008

2008? Matt stared at the box in amazement. That was over two hundred years old! He wondered eagerly what it could contain, then bit his lip in hesitation, his hand already on the lid. He was supposed to be in mourning, but that didn’t mean he couldn’t enjoy himself, did it? Tentatively, he lifted open the lid.

An old pen (who used those things nowadays, anyway?), a marble figurine of a dog, a faded picture (it wasn’t digital!), and a small stack of papers met his eyes. Taped on the inside of the lid was a piece of paper that declared it to be “Lauren’s Time Capsule, 2008.”

Well, that wasn’t very exciting, Matt thought as he flipped gloomily through the paper stack. There was an article on the government, clearly cut out from a newspaper, and a paper written by Lauren apparently on… censorship? Matt was momentarily baffled, but then he saw the neatly scribbled note from the teacher, congratulating her on her improvement and giving her an A minus for the overall paper. She must have been proud of the work, Matt decided.

Carefully separating the paper from the article and tossing the paper clip aside, he began to read.

The Constitution of the United States of America [he read] includes the right to freedom of speech, press, assembly, and expression in the Bill of Rights. Throughout history, cases such as Brandenburg v. Ohio in 1969 and New York Times v. US in 1971 expanded these rights, but many of the privileges expressed in the first amendment do not apply to underage student. An attempt to expand the rights of students was made in 1969 in the case of Tinker v. Des Moines, but it has done little to curtail the power of schools and adults to restrict the freedom of speech for students. The cases of Bethel and Hazelwood, for instance, allowed administrators to censor student speeches containing sexual language and student newspapers that contained “sensitive” material. Children and young adults who are still in the developing stages of their life are, in the Court’s opinion, often in a separate category than adults when freedom of speech and press is concerned.

Underage students do not yet have the right to vote and can therefore not vote for a new law to be passed to help their cause. For young people to therefore change policy, they must rely on presenting a case to the court and having a particular law or restriction overturned. However, most students do not have the financial means or commitment (as some cases take years to go through the court system) to challenge every unreasonable restriction placed on them, resulting in censorship on essays, school magazines or newspapers, and general self-expression. Students must conform their essays in a way that dulls the sharp edge of individuality. They thus must fall into the conventional pattern the school establishes for them so that thoughts expressed in their works are not theirs at all but the school’s. How can the public, parents or otherwise, understand what these young people truly think if, upon picking up a school newspaper or listening to a student speech, they learn only what the administration, the “editors,” think?

Schools are not the only problem point in our society for young, underage adults. Contests and blogs also often have restrictions on what young people can and can’t write. The requirement of no vile language, for example, hampers the author who thinks a character must swear for effect. Even if the author were to swear incessantly and use the crudest language, it should be their choice to write this and those who are opposed to the style of writing should simply not read it. However, this brings up the point of necessary censorship, rules, and restrictions. How will a person know what contains excessive inappropriate language? It would not be unreasonable to have an author’s note of warning in these cases. Rules can again be helpful and even desirable in formatting unless, as is it may be in a poem, individual formatting is necessary to express the mood of the poem. Otherwise, unitary formatting makes it easy for judges, fellow writers and readers, as well as potential publishers to read.

The most gruesome and erroneous type of censorship [Matt noticed a smiley face from the teacher here because of the interesting word choice] is the subtle censorship that society imposes on young a blossoming writers. Society is an expectant tiger waiting to pounce on those who stray from the path of conformity. In Dead Poets Society, for example, a group of boys who show a spark of individualism are berated by not only the school administrators but also by fellow students and parents. The mob-like mentality of people infuses them with a desire to please society. For young authors, this means writing about what friends think are “cool” topics and perhaps even developing a style that is pleasing to peers. The mind becomes restricted by invisible barriers and the desire to live up to one’s own expectations as well as society’s.

Whether it’s in the rules established by schools and other institutions or the yearning to fit into society, young writers often show the world a different side of who they really are, a fabrication of sorts. Fused together by the ideas of others and restrictions in our society, this fabrication can never convey to the public what the young populace think, feel, or want.

Matt put the paper down with a sigh. He had always thought the future he lived in was a better place, more advanced with its hover cars and reusable fuel cells, but it appeared that when one really examined the facts, censorship and restrictions on the freedom of writing for teenagers had always existed in one form or another. And with a society as protective and majoritarian as America’s was, he suspected it always would.

sophia-gorgens-author-photo Sophia Gorgens was born in Washington D.C to German diplomats Lutz and Ulrike Gorgens. Along with her family, including two brothers and an older sister, she moved to Bonn, Germany; Boston, Massachusetts; Ankara, Turkey; and Atlanta, Georgia, where she currently resides. Sophia has acquired a love for traveling and has visited over twenty countries and most of the United States. She is currently attending Woodward Academy high school as a rising junior. She enjoys reading, writing, skiing, participating in marching band, and spending time with her Bernese Mountain dog and cat. She has started bee-keeping and quilts in her remaining free time. She is currently working on two novels, Dagger: A Horse’s Tale and Rebel Angels.